— Капитан, разрешите подняться на борт? — с улыбкой осведомился Александр.
   Джессика была уже готова к самому худшему, к известиям трагическим и ужасным, но расслабилась и успокоилась, видя улыбку Александра.
   — Подняться на борт разрешаю, — ответила Джессика, сбрасывая с борта трап. — Ты не забыл свой платок с благовониями?
   — Нет, и закуску тоже, — отшутился Алекс, показывая Джессике огромный апельсин.
   Он ступил на трап, но едва не упал, не дойдя до палубы. Алексу явно было нехорошо. Джессика успела поддержать Александра. Он тяжело оперся на нее.
   — Ты в порядке, Алекс?
   — Ничего, ничего, сейчас уже много лучше, благодарю. Сейчас позволь мне постоять немного. Голова закружилась. Нет, не надо убирать руки, я могу упасть. — Алекс мимолетным движением жадно прижал лицо к щеке Джессики. — Ну вот, все уже нормально Только помоги мне, пожалуйста, спуститься в каюту.
   — Конечно, Александр, конечно. — Джессика обхватила руками неподатливое тело. Ей пришлось на каждом шагу помогать шатающемуся Алексу преодолевать крутые ступеньки. Джессика пододвинула еле державшемуся на ногах Александру стул.
   — Может быть, ты рому выпьешь?
   — Спасибо, — с явным облегчением ответил Алекс. — Я кое-что принес. Вот. — Медленными, неуверенными движениями больного он пошарил в огромных карманах своего королевского одеяния и извлек на свет Божий бутылочку французского коньяка, полкаравая хлеба, сыр и склянку горчицы.
   Джессика хохотнула:
   — А я-то подумала, у тебя новости. Алекс выглядел очень слабым Джессика отрезала ломоть хлеба, положила сверху сыр и от души намазала горчицей и отдала прямо в руки Александру.
   — Ты права. У меня действительно есть новости. Эбигейль Уэнтворт арестовали за то, что она помогла Мстителю вырваться из ловушки с порохом.
   — Что?! — ахнула Джессика, едва не подавившись своим бутербродом. — Но ведь ее не за что арестовывать. Она же была дома и спала себе спокойненько, пока Питман ночью обыскивал дома.
   — Как и ты, Джессика, — спокойно заметил Алекс и пригубил коньяк.
   — Ну, ладно Расскажи лучше все подробно. Как эта идиотка расстаралась попасть в кутузку?
   — Молола на каждом углу, что она-де вытащила Мстителя из западни А в доказательство показывала обгоревшие волосы.
   — Неужели она не понимала, что, едва Питман об этом услышит, ее немедленно арестуют?
   — Едва ли она думала о последствиях.
   — Да уж. Ей, наверное, захотелось, чтобы Мститель опять на нее внимание обратил. Но уж он-то наверняка знает, кто ему помог, что это никак не Эбигейль?
   Алекс пожал плечами:
   — Кто его знает, что ей там в голову взбрело? Кстати, ты не очень распространяешься про ту ночь. Мститель тебе хоть спасибо сказал?
   Джессика пропустила вопрос Алекса мимо ушей.
   — Ну и что с Эбигейль будем делать? Пусть себе гниет в тюрьме или как? Что с ней Питман собрался делать?
   — Может быть, предоставить заботы об участи Эбигейль Мстителю, коль скоро она так к нему неравнодушна?
   — Алекс, ты опять в ревность ударился. Эбби влюбилась в Мстителя! Нечего мне голову морочить! Ты-то сам разве к Эбби не подкатывался? До сих пор не пойму, зачем? Она ж тебе и не нравится даже.
   — Тем не менее, — сухо заметил Александр, — в данном случае я положительно считаю вмешательство излишним. Джесс, неужели ты так ничему и не научилась? Ты же едва дома не лишилась после того, как бросилась спасать Мстителя. Эбби сама создала себе проблемы. Вызволять ее — не твоя забота.
   — Выручить Эбигейль можно, если я признаюсь, что одна помогла Мстителю.
   — Только через мой труп, — с чувством сказал Александр. — Или твой. Если дело так повернется.
   — Я поступлю так, как сочту нужным.
   — И мне, по обыкновению, придется тебя спасать.
   — От чего это, интересно, ты меня спасал, позволь спросить?
   Алекс посмотрел на свой коньяк.
   — Да, коротка память девичья. А ведь для тебя уже петлю, Джессика, приготовили. Когда ты бросила канат, чтобы Мститель мог убежать, когда он питмановскую долю умыкнул. Действительно, подумаешь, большое дело! Хибару вашу сжечь не дал, когда ты и Мститель наперегонки с порохом бегали, а потом с солдатами в салки играли. А так ли уж ловок и хорош твой хваленый Мститель? Ты об этом хоть раз задумывалась?
   — Как ты можешь так говорить? Он же всему городу помог. Мститель действительно воюет с Питманом. Он в отличие от всех остальных один сопротивляется.
   — Да, играет с огнем, а ты всегда наготове с ведром воды тушить.
   Джессика постаралась сдержать свое негодование.
   — Мне не нравится, когда ты так говоришь, Алекс. Мститель, я уверена, как лучше хотел. Не его вина, что Питман там пороху понасовал и западню приготовил. Ты представляешь, что он, может, сейчас раненый умирает где-нибудь? Я не знаю, насколько ему досталось, а за помощью ему идти некуда. Этот человек заслуживает большего уважения, нежели ты считаешь.
   — Может, все же не такого, как ты считаешь, Джесс. Давай не будем ссориться. Если мне не изменяет память, мы говорили об Эбигейль. У меня появились некоторые соображения, как спасти малютку Эбби от виселицы. Может быть, удастся.
   У Джессики все еще не выходило из головы пренебрежительное замечание Александра по поводу Мстителя, но она пересилила себя.
   — Ну что ж, рассказывай.
   — Нам надо найти мужчину, который присягнет, что Эбигейль была ночью с ним. Тогда…
   — Кого ты имеешь в виду? Мстителя? Чтобы он всем рассказал, как она его спасала? Он был со мной, а не с Эбигейль.
   Глаза Алекса стали жесткими.
   — Ты можешь хоть на пару минут выкинуть этого господина из головы? Я имею в виду любого мужчину. Моряк, клерк, хоть пеликан. Только говорящий. Ее могут простить и отпустить, если он заявит в суде, что был с Эбигейль, а держал все в секрете из-за ее родителей.
   — А ее волосы? Ну что за дура, право. Мститель закрыл меня своим телом. Ни один волосок не упал с моей головы. Конечно, он…
   — Джесс, — остановил Джессику Алекс, — волосы Эбигейль обгорели, скорее всего, у камина. Джессика улыбнулась:
   — Александр, это ужасно. Как Эбигейль людям в глаза после этого смотреть сможет?
   — Принимая во внимание, насколько Питман разозлен, пусть скажет спасибо, если ей вообще будет чем смотреть.
   Джессика отпила глоток коньяку.
   — Но где ты найдешь такого дурака, чтобы признался перед всем городом в поступке, которого сроду не совершал? Согласного быть без вины виноватым? — Джессика подняла голову и посмотрела на Алекса. — И потом, что им за это будет? Наверняка просто так с рук не сойдет.
   — Ну, может, придется посидеть в колодках. Вряд ли что-нибудь более страшное. У меня, кажется, есть подходящая кандидатура.
   — Кто же это?
   — Думаю, что для тебя это будет сюрприз. Предоставь все мне. Я это дело утрясу, как, впрочем, и все твои прочие проблемы.
   — Я могу и сама о себе позаботиться, но если тебе действительно удастся вызволить Эбигейль, я буду тебе обязана. Но за мной не пропадет. Я тогда тебе жену найду. На следующий год в это время в доме Монтгомери уже дети ползать будут. — Джессика поставила свою кружку на стол. — Ох, Алекс, а твои ослабшие мышцы… я подумала… я имею в виду… — Джессика зарделась. — Алекс, а у тебя могут быть дети? Твои дети, конечно?
   Алекс посмотрел на нее долгим взглядом, отвернулся и вздохнул.
   — Я не был с женщиной после моей лихорадки, но думаю, все будет нормально, если со мной правильно обращаться и помочь немного. — Он опять посмотрел на Джессику и улыбнулся ей слабой улыбкой.
   — О-о-о, — сказала Джессика, допивая коньяк. — Наверное, нам лучше об этом никому не рассказывать, а то ты так холостым и останешься. Я не могу представить себе женщину… — Джессика остановилась, поняв, что может опять ранить чувства Александра. Она подумала о Мстителе, которому явно в этом помощь не требовалась, и улыбнулась.
   Джессика взяла себя в руки и посерьезнела.
   — Отлично. Займись поисками подходящего мужчины для Эбигейль, а я постараюсь найти тебе невесту.
   — Кажется, моя работенка будет полегче. Вот, — Александр протянул Джессике апельсин. — Съешь это и за дело.
 
   Итан Ледбеттер стоял за барьером перед судьями. Все женщины в зале суда напряженно вытянули шеи, стараясь не пропустить ни слова из того, что говорил этот красивый молодой мужчина.
   Судья в большом и длинном парике попросил Итана повторить свои показания.
   — Госпожа Эбигейль не хотела огласки, чтобы кто-нибудь знал о наших близких отношениях, что мы любовники. Поэтому она и сказала, что была с Мстителем. Она едва успела домой до прихода солдат. Еще бы несколько минут, и она бы попалась.
   — Это все ложь, — крикнула Эбигейль. — Я этого человека вообще едва знаю. Я сказала вам правду: я сама все это устроила и я опалила свои волосы в огне. Я никогда…
   — Бэйлифф, если вы не утихомирите эту особу, я прикажу вывести ее из зала. Ну-с, господин Ледбеттер, что вы нам поведаете про волосы?
   — Случайно мы слишком близко подкатились к костру, — заявил Итан с заметной ноткой самодовольства в голосе.
   Зал замер в шоке, потом ахнул. Раздались громкие возгласы, что-то среднее между смехом и возмущением.
   Пока судьи совещались, Бэйлифф навел порядок.
   — Мы пришли к решению, — сказал один из судей. — Обвиняемая Эбигейль Уэнтворт и свидетель Итан Ледбеттер приговариваются… — зал замер в напряженной тишине. — К женитьбе до захода солнца!
   Эбигейль упала без чувств. Казалось, и Итан тоже был на грани обморока.
   — Я солгал, — крикнул Итан. — Я только хотел помочь. Я солгал!
   Судьи, с явным отвращением на лицах от этого дела, отмахнулись от Итана.
   Алекс взял Джессику за локоть и повел из зала, но она высвободилась и ждала, пока выйдут бывшие обвиняемые. Эбигейль рыдала, ее мать тоже. Итан вышел, сжав зубы, с поднятой головой и гордым видом, хотя люди и хихикали над ним. Проходя мимо Алекса, Итан остановился, с ненавистью посмотрел на него и плюнул в лицо.
   Очень спокойно Александр достал носовой платок и вытерся.
   — Пойдем, Джессика? — осведомился он. Джессика брела рядом, не позволяя Александру дотрагиваться до себя, и молчала до тех пор, пока они не вышли из толпы.
   — Как ты мог так отвратительно поступить с людьми? — еле проговорила, задыхаясь от гнева, Джессика. — Ты знал, что суд заставит их пожениться? Не так ли?
   — Я предполагал возможность подобного исхода.
   — Как тебе удалось уломать Итана рассказать суду, что он был с Эбигейль?
   — Не понимаю, чего ты так разозлилась? Я просто немного позволил себе воззвать к патриотизму Итана. Сказал ему, что он помогает стране и особенно своему родному городу.
   — Он тебе поверил. — Руки Джессики сжались в кулаки. — Тебя зовут Монтгомери, и люди из-за этого думают, что должны верить тебе. Оххо-хо, Александр Монтгомери. Вы сделали ужасную вещь. Вы предали свое имя. — Джессика резко повернулась и ринулась прочь от Алекса, — Подождите минуту, милостивая госпожа, — остановил ее Алекс, хватая за руку. Он свернул с дороги и на несколько шагов углубился в лес. — Если мне память не изменяет, я же тебе предварительно рассказал, что именно собираюсь делать? Никаких возражений с твоей стороны не последовало. Чего ж ты сейчас сердишься. Из-за того, что я именно Итана Ледбеттера одурачил? Или из-за того, что этот твой красавчик так легко попался?
   — Он не мой. И вообще, отпусти мою руку!
   — Почему ты сердишься на меня? Я же освободил Эбигейль, чего она, право, из-за бесконечного вранья совершенно не заслуживает, а Итан, простой кузнец, становится зятем в одной из богатейших семей Уорбрука. Я не нахожу во всем этом ничего ужасного.
   — Кроме того, что всю оставшуюся жизнь Итан проведет в обществе идиотки Эбигейль. Алекс отпустил руку Джессики.
   — Всего несколько дней назад ты предназначала Эбигейль в невесты мне, а теперь она, оказывается, недостаточно хороша для твоего драгоценного Итана.
   — Неужели ты не понимаешь? — тихо сказала Джессика, — может, Итан и есть Мститель.
   — Я все понимаю, — ответил Алекс подчеркнуто спокойно и холодно. — Ты Мстителя для себя приберегаешь, не так ли? Ты сама собиралась сцапать Итана.
   — Нет, — Джессика закрыла уши руками, чтобы не слышать слов Алекса. — Ты нарочно надо мной глумишься. Я просто ненавижу, когда кто-нибудь так несчастлив, вот и все. Ты должен был предупредить Итана, чем все это может закончиться.
   — Если у Итана не хватило ума сложить два и два, чтобы понять, к чему приведет признание перед всем городом в интимной связи с Эбигейль, то он получил по заслугам. И ему еще повезло, что все так просто и легко закончилось. А Эбигейль… Удивительно, что ее еще камнями не забросали.
   — Ты рисковал их жизнями! Ведь у тебя не было никакой уверенности. Судья мог приговорить их к смерти!
   — Для этого судья слишком много должен Монтгомери, я очень мило поговорил с ним перед судебным заседанием. Конечно, у меня не было уверенности… как люди это проглотят. Я боялся, что они вываляют Эбигейль в перьях.
   — Замужество Эбби слишком большая радость для многих мамаш. У их дочерей появится шанс выйти замуж.
   Алекс улыбнулся:
   — Ну вот это уже лучше. Джесс, тебя действительно так сильно волнует судьба Мстителя? Она отвернулась:
   — Я не понимаю, не знаю, что чувствую. Просто беспокоюсь о его ране. Вся эта кровь, она меня заставила…
   — Да, я знаю, ты волнуешься, жив он или нет. Может, он поймет, наконец, что достаточно наигрался в Мстителя. И оставит эту забаву.
   Джессика неприязненно посмотрела на Александра.
   — Надеюсь, Нельба Мэсон станет твоей женой. У нее характер такой же приятный, как и ее личико. А теперь, не будешь ли ты столь любезен держаться подальше от меня и моей семьи и оставить нас в покое! — С этими словами Джессика повернулась и ушла.
   — Черт, черт, черт, — бормотал Александр после ее ухода. Он-то считал свою комбинацию с Итаном и Эбигейль очень изощренной. — Мститель не столь умен, как, кажется, ты думаешь, — сказал вслух Александр в направился к дому. Насколько он мог судить и видеть, от Мстителя было пока больше вреда, чем пользы.

Глава 10

   С прибытием английского адмирала в Уорбрук жизнь в городе сразу замерла.
   Адмирал Уэстморлэнд был высоким мужчиной крупного телосложения в ярко-красном мундире, с голосом, способным перекрыть рев морского урагана. Во главе свиты младших офицеров он выглядел весьма внушительно. Оркестр шотландских волынок приветствовал его высадку на берег, а толпу зевак рассекли надвое для прохода адмирала с его свитой, над которой он возвышался на целую голову.
   Ступив на берег, адмирал немедленно направился к холму, на котором было расположено поместье Монтгомери.
   Джон Питман, поправляя на ходу свой парик, надетый по столь торжественному поводу, встретил его в сотне ярдов от фасада поместья. Позади него лениво прохаживался Александр, зевая от скуки.
   — Сэр, — обратился к адмиралу Питман, сгибаясь в почтительном поклоне.
   Адмирал оценивающе смерил Питмана взглядом, затем бросил искоса взгляд на Алекса и двинулся к поместью размашистым шагом.
   — Я полагаю, ты и есть Питман. Ты здесь размещаешься? — проревел он громогласно, в то время как один из его младших офицеров уже распахивал перед ним дверь. Он вошел в гостиную, и все находившиеся там сразу замерли.
 
   Дети прекратили свои игры, а Элеонора так и застыла с поднятой ложкой над котелком с жарким. Адмирал не стал задавать никаких вопросов, а просто слегка умерил свой шаг, пока Питман не обежал его кругом.
   — Пожалуйте сюда, сэр, — произнес он раболепствующим тоном, указуя на дверь рабочего кабинета Сэйера Монтгомери.
   Александр плелся в арьергарде этого кортежа, минуя Элеонору, просто пожал плечами, дав ей понять, что теперь он уже не хозяин в собственном доме.
   Войдя в кабинет, адмирал некоторое время постоял молча, а затем, приметив Алекса, выкрикнул ему:
   — Вон отсюда! — И сразу два его младших офицера кинулись исполнять приказание адмирала, однако Алекс от них ловко увернулся и произнес:
   — Боюсь, что вам придется считаться со мной, я ведь хозяин этого дома.
   Стропила заскрипели от гневного выкрика адмирала:
   — Я и от своих-то подчиненных наглости не терплю, а от таких вот разноцветных попугаев вроде тебя тем более. Выкиньте его отсюда!
   Алекс позволил вывести себя, проклиная свою беспомощность в такой ситуации, когда он не мог ничего предпринять, чтобы постоять за себя, не вызвав подозрений у офицеров армии короля. А посему он стоял на улице и чертыхался про себя, проклиная на этот раз своих предков, построивших усадьбу с такими толстыми звуконепроницаемыми стенами, не позволявшими ему услышать хотя бы отчасти то, что происходило в рабочем кабинете его отца. Только лишь однажды до него донеслись отзвуки громового голоса адмирала, утверждавшего, что если жалеть розги, то дитя вырастет плохим, и понял, что дитя — это Америка.
   Таким образом, начали оправдываться самые худшие предположения Алекса относительно того, что адмирал прибыл в Уорбрук с карательными целями. Он должен будет уничтожить Мстителя. Алекс оживился, лишь когда из кабинета донеслось знакомое имя «Таггерт». Он вошел в дом и сразу направился в гостиную, где все обитатели дома двигались в замедленном ритме, прислушиваясь к обрывкам фраз, доносившимся из кабинета.
   — Пригляди за детьми! — приказал Алекс Элеоноре. — Что бы ни произошло, никогда не бросай детей! — С этими словами он быстро покинул гостиную и быстрым шагом, насколько ему позволяло его маскарадное одеяние, двинулся к пристани.
   Джессика стояла на палубе своего корабля, поливая ее соленой морской водой из ведра.
   — Джесс, мне нужно с тобой поговорить, — обратился к ней Алекс, стараясь не выдать голосом волнение, что было весьма затруднительно.
   — Мне нечего тебе сказать, — ответила она, скрываясь за палубной надстройкой.
   Алекс бросил взгляд через плечо на пристань, чтобы убедиться, не появился ли там адмирал со свитой.
   — Джесс, прошу тебя, подойди ко мне! Мне нужно с тобой переговорить!
   — Эй ты, Монтгомери, твоя девушка говорить с тобой не желает, — раздался голос одного из матросов. Тогда Алекс двинулся на судно по шатким сходням.
   — Джесс, — прошипел он, сознательно переходя на фальцет, — если я сейчас свалюсь отсюда…
   С гримасой отвращения на лице она ловко спустилась вниз и помогла ему удержаться на сходнях.
   — Свалишься, вот и поделом. Алекс ухватил ее за талию и, приложив некоторое усилие, стащил ее на пристань.
   — Слушай, Алекс, у меня работы полно. Мы ведь не можем бить баклуши ежедневно так, как это делаешь ты. Мне семью кормить нужно.
   И тут Алекс увидел, как адмирал и его свита движутся к пристани.
   — Говорю тебе, есть важный разговор. — Он взял ее под руку и потащил.
   — Да ты что, с ума сошел, что ли? Я ведь разговаривать с тобой не желаю. Отпусти меня сейчас же! Она повернула голову:
   — А это еще кто такие?
   Алекс взял ее за обе руки и повернул к себе лицом.
   — Слушай меня внимательно, Джесс, ибо то, что я тебе сейчас скажу, может спасти тебе жизнь. Мы оба с тобой подданные Англии. И англичане будут опекать нас с тобой, словно детей. Формально они совершенно правы. Быть может, когда-нибудь мы с тобой это изменим, а пока все права только у них.
   — Ты обезумел, Алекс. У меня времени нет выслушивать твои лекции о политике. У меня работа горит.
   Он не только не отпустил ее, но даже прижал к себе покрепче.
   И тут один из офицеров, окружавших адмирала, стал громко, во весь голос, зачитывать приказ:
   — Распоряжением его величества короля Джорджа III адмирал Уэстморлэнд направлен сюда для прекращения подрывных действий человека, именующего себя Мстителем. Адмирал будет находиться здесь до тех пор, пока Мститель не будет схвачен и казнен. Каждый, кто окажет любое содействие вышеуказанному Мстителю, будет казнен на месте, без суда и следствия. Как стало известно адмиралу, некая девица по имени Джессика Таггерт оказала помощь этому бандиту.
   Джессика сразу перестала вырываться из рук Алекса и застыла на месте.
   — Распоряжением адмирала и короля Англии корабль, принадлежащий упомянутой девице Таггерт, «Мэри Кэтрин» будет выведен из гавани в открытое море и там сожжен.
   — Нет! — попыталась выкрикнуть Джессика, но тут рука Алекса зажала ей рот. Алекс прикрыл ее своим большим камзолом, подбитым ватой, и прижал поплотнее к своему огромному брюху.
   — А теперь мы отправимся ко мне домой, Джесс, — прошептал он ей. — Я не хочу, чтобы ты, стала свидетельницей этого зрелища.
   Она сопротивлялась на всем пути к дому Монтгомери, лягала его ногами, пыталась укусить за руку но все напрасно. Алекс крепко держал ее. Он все-таки втащил ее через входную дверь дома Монтгомери и провел в почти пустую гостиную. В комнате находились лишь малые дети да Элеонора.
   — Что с ней? — спросила Элеонора шепотом, увидев брыкающуюся сестру, которой Алекс зажал рот рукой.
   — Сюда прислали адмирала из Англии для поимки Мстителя. Питман сообщил ему, что Джессика помогала Мстителю, и адмирал решил преподать урок всем горожанам и публично сжечь «Мэри Кэтрин».
   Элеонора была настолько потрясена, что даже потеряла дар речи.
   — Принеси-ка бутылку виски, — распорядился Алекс. — А я пока отведу ее в свою спальню.
   Джесс вновь начала брыкаться, когда Алекс потащил ее по коридору. Они миновали дверь в спальню Сэйера, но лишь бросили на него взгляд, не промолвив ни единого слова. Когда Алекс дотащил Джессику до своей спальни, Элеонора уже поджидала их там с бутылкой виски в руках.
   — Я никого не желаю видеть, — заявил он ей, выхватив бутылку из ее рук. Он сильно толкнул ногой дверь, дверной замок звонко защелкнулся. И лишь тогда он выпустил Джессику из своих медвежьих объятий.
   — Трус паршивый! — выкрикнула девушка. — Выпусти меня отсюда! Я не позволю им сжечь мой корабль!
   Алекс прислонился к дверному косяку, заблокировав ей выход из спальни.
   — Нет, ты отсюда никуда не выйдешь. У этого адмирала глаза убийцы. Он жаждет схватить твоего Мстителя, и если он поймает его сегодня, то все те, кто с ним связан, будут болтаться на виселице. И ты, между прочим, попадешь в петлю даже раньше других.
   — Меня это нисколько не волнует. В городе есть немало других людей, на которых может пасть гнев адмирала. А теперь убирай свое жирное тело от двери и дай мне выйти отсюда.
   — Ты можешь плакать, кричать, умолять, но из этой комнаты ты ни за что не выйдешь. Этот англичанин рыщет по городу, словно ищейка, чтобы вздернуть кого-нибудь на виселицу. Я таких типов уже видел. Он очень хотел бы вздернуть тебя на фок-мачте «Мэри Кэтрин», а уж потом поджечь ее. А мне вот нужно лишь одно — чтобы ты оставалась в живых, независимо от того, сожгут твой корабль или нет.
   — А вот это тебя уже не касается. Адмирал собирается сжечь мой корабль. Открывай дверь! — Она бросилась к нему и стала тянуть его от двери что было сил, однако даже с места сдвинуть не смогла.
   — Послушай, Джесс, — сказал он ей тоном помягче, — если ты выйдешь из дома и попытаешься сразиться с этим человеком, то сразу заказывай себе гроб. А я этого делать тебе не позволю.
   — Не позволишь? — вскричала она. — Да кто ты такой, чтобы позволять или не позволять мне делать что-либо? — и вновь принялась оттаскивать его от двери и делала это до тех пор, пока не обессилела, и тогда вдруг вспомнила, что объявил офицер адмирала — они собирались сжечь ее корабль.
   — Это судно подарил мне отец, — прошептала Джессика. — И это единственное, что он мне вообще дарил, не считая многочисленных братьев и сестер, которых мне предстояло воспитывать. И никто из моих братьев не пожелал взять это судно. Все они мечтали о том, что выйдут в океан на большом корабле; а связываться с крошечной «Мэри Кэтрин» никто из них не желал, однако мы с Элеонорой поняли, что судно — единственный источник существования для нас и для нашей матери. А знаешь ли ты, каких мне стоило сил, чтобы кто-нибудь научил девушку искусству мореплавания?
   Она скользнула на пол и теперь сидела, прислонившись к ноге Алекса и размышляя о том, как же они будут существовать дальше без собственного судна.
   — Кит помог мне немного обучиться мореплаванию. Да и брат его, Адам, тоже научил меня вязать морские узлы, но главным моим учителем был старый морской волк Сэмуель Хатчинс. Ты его помнишь? Вот уже несколько лет, как он скончался.
   Алекс тоже опустился на пол, и теперь они сидели рядом. Она опиралась на его плечо, он передал ей бутылку виски.
   — Я ведь высмеивала тебя. Зависть меня брала, что ты моложе меня, а уже тогда у тебя был собственный корабль. — Она сделала большой глоток виски. — Ты заявил тогда, что нога женщины не должна ступать на палубу корабля, не говоря уже о том, чтобы владеть судном, а еще ты говорил, что такая посудина, как моя, недостойна носить название «Мэри Кэтрин».
   — Это правда. Было такое, однако я готов был отдать все на свете за этот корабль или же какой-нибудь другой, но моя мать не отпускала меня в плавание. Она говорила, что уже два ее сына ушли из дома в плавание и свою крошку туда она не отпустит.
   Джесс сделала еще один большой глоток из бутылки.
   — И она была совершенно права. Да ты только взгляни на себя. Ты вернулся совеем не таким, а она скончалась, так и не увидев двоих лучших своих сыновей. — Она не могла видеть выражение лица Алекса. — Да, конечно же, у «Мэри Кэтрин» было много проблем, однако это был совсем неплохой корабль. О Боже, скажи мне, Алекс, как же я буду теперь кормить малых детей?