Оман понял ее затруднение. Он подошел к восточному крылу дома, где за кустами была небольшая дверь, громко заскрипевшая, когда индус открыл ее. Клер хотела сказать, что у нее кет свечи, но Оман указал на нишу в стене, где лежали свечи и спички. Она зажгла одну и оглянулась, чтобы поблагодарить его, но слуга уже исчез.
   Клер не имела ни малейшего понятия, как попасть в свою комнату. Она посмотрела на покрытый слоем пыли пол, ища какие-нибудь следы. Ее не удивили следы маленьких ножек — их, конечно, оставила Сара Энн.
   Клер шла по туннелю, глядя под ноги и пытаясь понять, где находится. Она подошла к какой-то двери, возле которой почти не было пыли: очевидно, ею часто пользовались. Девушка осторожно приоткрыла ее.
   Поток яркого света почти ослепил ее, она услышала голос сестры.
   — Я не буду! — кричала Отродье.
   Клер вошла в комнату и увидела небольшую сцену, довольно безвкусно украшенную. Посредине стояла ее сестра — полуодетая, задрапированная кусками цветного шелка, и высокий тощий мужчина в лохмотьях. Оба обернулись на звук шагов Клер.
   — Что это ты делаешь здесь так поздно? — строго спросила она младшую сестру. — И что за отвратительные тряпки ты на себя напялила?
   — Я — Саломея, и мне нужно танцевать, а он говорит у нас нет времени.
   Тощий незнакомец церемонно поклонился.
   — Камелот Дж. Монтгомери, к вашим услугам, мадам. Клер оглядела комнату, сцену, кресла, обитые красным бархатом, эту странно одетую пару и открыла было рот, чтобы задать несколько вопросов, но передумала — сейчас у нее не было на это времени. Она посмотрела на сестру.
   — Ты нужна мне, Сара!
   — Не можешь найти дорогу назад? — спросила та, улыбаясь. — Я беру деньги за работу проводника. Кстати, об одежде. Что это за туалет на тебе?
   Клер оставила вопрос без ответа.
   — Ты мне нужна, я заплачу, сколько попросишь.
   При этих словах глаза Отродья широко раскрылись, на лице заиграла радостная улыбка.
   — Увидимся позже, Камми, — бросила она через плечо и повела Клер через туннель.
   Клер не могла понять, откуда сестра так хорошо знает Дорогу в этих лабиринтах: они петляли, сворачивали то туда, го сюда и скоро оказались у двери в комнату Клер.
   — Ты его видела, да? — спросила Сара, как только они вошли. Было совершенно ясно, кого она имеет в виду.
   — Помоги мне одеться, я отправляюсь в Эдинбург.
   — Ты бежишь от Гарри?! — Глаза младшей сестры ширились от удовольствия.
   — Да нет же. Тревельяну грозят неприятности. Кто-то стрелял в него сегодня вечером, я думаю, это был Пауэлл Тревельян едет в Эдинбург, чтобы забрать Жемчужину…
   Отродье лукаво посмотрела на сестру.
   — А ты знаешь, что это такое.
   Клер не ответила, пытаясь сдернуть с вешалки теплое шерстяное платье.
   — А ты.
   — Думаю, что да. Надолго едешь?
   — Не знаю. На несколько дней, может быть…
   — И проведешь ночь с Велли?
   — Я тебе, кажется, говорила, чтобы ты его так не называла. Отродье ухмыльнулась.
   — Потому, что ты его так зовешь? Клер не отреагировала.
   — Помоги мне застегнуть корсет и не болтай лишнего! Сара быстро помогла сестре одеться.
   — А что ты намерена делать с Гарри?
   — Что ты имеешь в виду? Между нами произошла ссора, обычное дело…
   — И теперь ты убегаешь с другим… Клер замерла.
   — Я ни с кем не убегаю, как ты изволила выразиться. Тревельян помог мне с Леатрис. Ты сама видела. Теперь помощь нужна ему, и я в долгу не останусь. Кроме того, Тревельян не «другой мужчина», он… он ученый. И принадлежит миру, мой долг — помочь ему.
   — Чепуха! — сказала Отродье. — Тебе он нравится. Ты обожаешь его. Когда он входит, ты вся вспыхиваешь
   Клер застегнулась.
   — Мне кажется, ты путаешь его с Гарри. Я люблю своего жениха, я обожаю его… С Велли мы просто друзья, да и в этом я не уверена, возможно, ему просто нравится изучать меня.
   — Ты имеешь в виду те картинки, что он нарисовал? Он рисует всех. Посмотрела бы ты, как он нарисовал меня! Лицо сделал старым, но фигуру… — Сара ухмыльнулась. — Ты никогда ничего подобного не видела. Он нарисовал меня с Камми, с тетушкой Мэй, с тетками-воровками. А ты бы видела, как он изобразил Гарри и его мать!
   Клер перестала укладываться.
   — Говоришь, он всех рисует?
   — Он и пишет обо всех. Оман сказал, что ему пришлось поставить в кабинете Велли еще два столика, чтобы тот мог писать о нашей семье. Он говорит, что его хозяин теперь увлечен американцами.
   Клер уложила в саквояж щетку для волос и баночки с кремом для лица, подумала и сунула туда же большую бутылку виски Мактаврита. Со дня первой охоты дворецкий регулярно снабжал ее чудесным напитком.
   — Мне кажется, ты слишком много разговариваешь с людьми. Этот дом плохо на тебя влияет.
   — И дом и его обитатели вполне меня устраивают. — Отродье улыбнулась сестре. — А о себе ты можешь сказать то же самое? Подходишь ли ты этому дому? Или ты лучше себя чувствуешь с теми людьми в отвратительных маленьких домишках? Кто тебе больше нравится — Гарри или Тревельян?
   Клер застегнула сумку. Она не собиралась отвечать на вопросы сестры.
   — Думаю, ты знаешь, как вести себя в мое отсутствие. Ври как можно больше! Может, тебе начать писать романы? Уж очень складно сочиняешь! А теперь поцелуй меня на прощание. Неизвестно, когда я вернусь.
   Сара Энн быстро поцеловала сестру в щеку, потом неожиданно нежно обняла ее.
   — Будь осторожна. Я не хочу, чтобы и тебя подстрелили. В этом доме много плохого… хотя есть и кое-что хорошее…
   — Если ты имеешь в виду мать Гарри, я уверена, она мне не опасна. Ведь ей нужны мои деньги.
   — Многие хотят твоих денег.
   Клер была уже у двери.
   — И ты в том числе. Ну ладно, веди себя хорошо, не носи все драгоценности сразу.
   Отродье посмотрела на закрывающуюся за сестрой дверь.
   — Мне не нужны твои деньги, — прошептала она. — Я хочу, чтобы ты больше не плакала. — Она повернулась и подошла к шкатулке с драгоценностями Клер. Вынув рубиновое ожерелье, поднесла его к свету. — И я не хочу быть бедной…
 
   — Нет! — отрезал Тревельян и постучал тростью в потолок экипажа.
   Клер влезла внутрь.
   — Я еду с вами, и это решено. Вы не сможете удержать меня, не поднимая шума и не разбудив всех в доме.
   — Половина его обитателей и так уже знают, где я многие посещают мое убежище, так что сохранить секрет не удастся.
   Клер устроилась на сиденье напротив и, к удивлению своему отметила, что Тревельян одет в прекрасно сшитый костюм.
   — Тем больше оснований мне ехать. Я смогу защитить вас.
   Тревельян саркастически засмеялся.
   — Вы?! Защитить меня?! Вы даже себя не можете защитить от старой калеки.
   Это колкое замечание обидело девушку, и она отвернулась.
   Помолчав, Тревельян произнес:
   — Ну хорошо, пожалуй, никто не может противостоять ей. Но вам не нужно защищать меня от Джэка Пауэлла. Убить меня пытался не он.
   — А кто же? — Задав вопрос, Клер высунулась из окна экипажа и приказала Оману отправляться. Как только они тронулись, девушка откинулась на сиденье и улыбнулась Тревельяну.
   Несколько секунд он наблюдал за ней. Внутри было темно, свет падал только от фонарей снаружи.
   — Вы едете вовсе не ради меня, вам просто скучно здесь.
   — Вовсе нет. Ну, может быть, чуть-чуть. Без Гарри я…
   — Когда нет Гарри, вы свободны. Вы можете улизнуть из дома, и никто даже не заметит. Впрочем, даже когда ваш жених здесь, он вряд ли вас замечает. Я слышал, вы получите охотничьи ружья в качестве свадебного подарка?
   — Я бы предпочла не говорить ни о себе, ни о Гарри. Почему бы вам не рассказать мне о том, как вы нашли Жемчужину Луны. Она большая?
   — Жемчужина Луны не вещь, а человек, точнее, женщина. Она — главный идол пешанской религии.
   Вы хотите сказать, что она верховная жрица? Тревельян неопределенно усмехнулся. — Скорее принцесса. Или богиня — так, во всяком случае к ней относятся местные жители.
   Клер не отрываясь смотрела ему в глаза. Тревельян улыбнулся.
   — Вы хотите, чтобы я приказал Оману остановить экипаж и выпустить вас? Кажется, идея спасения женщины не привлекает вас? Предпочли бы, чтобы это была самая крупная жемчужина в мире? Я не стал бы рисковать своей головой и ради всех сокровищ Голконды!
   Клер пыталась переварить новость. Ей, честно говоря, было все равно кого спасать: женщину или драгоценность.
   — Она, должно быть, очень почтенная женщина. Вы привезли ее из Пеша, чтобы доказать всему миру, что были там?
   — Нет. Нисса приехала по собственной воле. Она покинула город, потому что ей так хотелось. Эта женщина делает только то, чего сама хочет.
   — Понимаю. Полагаю, она заработала это право, служа своему народу?
   Тревельян промолчал.
   — А почему ее называют Жемчужиной Луны? Из-за цвета волос?
   Тревельян улыбнулся в темноте.
   — Ее назвали так потому, что она считается самой красивой женщиной в мире.
   — О-о! — только и смогла вымолвить Клер. Она смотрела в темное окно на дорогу, по которой они ехали. — И давно она жрица?
   Тревельян не ответил, и она с укором взглянула на него. Он улыбался, всем своим видом демонстрируя, что все понимает.
   — Ну ладно, — сказала Клер раздраженно. — Прекратите издеваться надо мной. Я хочу все знать. Всю историю, с самого начала. Как вы нашли эту красавицу, и почему мы мчимся темной ночью, чтобы спасти ее…
   — Вы можете вернуться в любой момент. — Он засмеялся, увидев упрямое выражение ее лица. — Ну хорошо я расскажу. Это пешанский обычай, ему много веков. Каждые полвека жрецы покидают стены города к уезжают на поиски самой красивой девушки. Они отбирают девочек лет четырнадцати или пятнадцати, ведут их в Пеш, и народ выбирает самую красивую. Она и становится священнослужительницей.
   — Понимаю. И она остается жрицей всю жизнь, а потом выбирают следующую?
   — Не совсем так. Через пять лет ее убивают. А через сорок пять лет начинают искать очередную…
   — Что-что?! Тревельян пожал плечами.
   — Таков обычай. Религии отличаются друг от друга, в каждой — свей правила и обычаи.
   — Но ведь этот закон ужасен! Надеюсь, вы протестовали?.. Тревельян засмеялся.
   — Я был единственным «неверным» в этом священном городе. И не мог стоять на городской площади и проповедовать буддизм.
   — А христианство?
   — Что?! А, понимаю, «истинную» религию. А вы знаете, что каждый народ считает истинной свою религию?
   Клер улыбнулась.
   — Можете изображать циника, сколько хотите, но вы ведь спасли ее. Когда ей суждено умереть?
   — В этом году. Девушка вздохнула.
   — Вы увезли Жемчужину из этого жуткого места и спасли ей жизнь.
   — Все было иначе. Однажды Нисса и ее прислужниц проходили по улице, у меня как раз начался приступ малярии и я буквально свалился к ее ногам. Она решила, что я сражен ее красотой, и приказала перенести меня в свои покои. Поняв что я белый, Нисса меня спрятала.
   — И покинула город вместе с вами. А кто-нибудь пытался ее задержать?
   — В течение пяти лет девушки-священнослужительницы могут делать, что захотят. Им все позволяют, чего бы они ни пожелали. Нисса захотела уехать со мной — и уехала.
   Клер наклонилась к лицу Велли.
   — Но почему она захотела? Он хитро ухмыльнулся.
   — Я рассказывал вам, как однажды мы разбили лагерь в деревне, где было полно свирепых муравьев? Ночью они облепили нас с головы до ног, и никто не проснулся, не поднял тревогу. Наутро шестеро из нас слегли с высокой температурой и…
   — А как эта женщина узнала, что у вас светлая кожа?
   — Просто увидела. Ревнуете?
   — Не говорите ерунды. Мне интересно, вот и все. Уж кому-кому, а вам-то знакомо любопытство. Оно ведь, кажется, движущая сила вашей жизни.
   — Нисса тоже ужасно любопытна. Клер посмотрела в окно.
   — Она влюбилась в вас? Поэтому и потащилась следом?
   — Я думаю, ей захотелось посмотреть мир. Она выросла в очень бедной деревне и всегда мечтала вырваться из Пеша.
   — Кроме того, в этом году ее должны были убить.
   — Конечно, это обстоятельство тоже сыграло свою роль.
   Клер внимательно взглянула на него.
   — Итак, она покинула Пеш и путешествовала с вами по
   стране. Потом вы «умерли», то есть это Пауэлл посчитал вас м ертвым и взял все ваши бумаги и вашу Жемчужину Луны. Правильно?
   — Более или менее.
   Она говорила очень тихо, почти шепотом.
   — А теперь вы собираетесь спасти ее, потому что любите? И поэтому были так огорчены, узнав, что она у Пауэлла?
   — Я был взбешен потому, что Пауэлл наверняка удерживает ее насильно. Джэк всегда считал Ниссу чем-то вроде музейного экспоната. Я не хочу, чтобы ее держали как пленницу в какой-нибудь маленькой душной гостиной. — Тревельян пристально посмотрел на Клер. — Некоторые женщины могут это вынести, но Нисса не из их числа.
   Клер сделала вид, что не поняла намека.
   — А кем считаете эту женщину вы?
   Он улыбнулся, потом нахмурился.
   — Что это с вами?! Если бы кто-нибудь услышал наш разговор, наверняка решил бы, что мы любовники и вас снедает ревность к моему прошлому.
   — Это просто смешно. Я совершенно вас не ревную. Я… просто изучаю капитана Бейкера, не больше. Я ведь собираюсь написать его биографию, хоть вы и не умерли. Поэтому мне нужно знать о вас все. Читателям будет интересно узнать, что вы пленили прекрасную молодую женщину и увезли ее из священного города, потому что влюбились. Им понравится рассказ о молодом и красивом исследователе и прекрасной дикарке…
   — Когда мы впервые встретились, вы сказали, что я стар и безобразен. Кроме того, Нисса вовсе не невинная девушка.
   — О! Вы хотите сказать, что она…
   — Не презирайте ее. Вы бы тоже вели себя достаточно вольно, если бы знали, что жить вам осталось всего пять лет.
   — А я уверена, что жила бы, как и сейчас: вышла бы замуж за человека, которого люблю, и жила бы счастливо и спокойно.
   — Сидя в молчании за столом в доме, где вас не пускают даже в библиотеку и где вам пришлось бы следить за рационом лошади Гарри.
   — Замолчите! Я по горло сыта вашими разговорами о человеке, которого люблю. А вы любили эту Ниссу? — вдруг неожиданно громко спросила она.
   — Если вы скажете мне правду, то сознаюсь и я. Клер отвернулась. Этот человек приводил ее в ярость.
   Он мог свести с ума любого. Ничего удивительного, что кто-то стрелял в него и пытался убить. Она подняла глаза на Тревельяна.
   — Ваша рука в порядке?
   — Я бывал в переделках похуже.
   Клер улыбнулась, гнев ее внезапно испарился. Иногда, разговаривая с Тревельяном, она забывала, что он — капитан Бейкер. Забывала о том, что сделал, написал и открыл этот удивительный человек.
   — Расскажите мне о вашем путешествии в Пеш.
   — Так, чтобы вы смогли использовать это в собственной версии моей биографии? — спросил он сердито.
   — Нет. Просто хочу послушать. Отродье сказала мне, что вы ей много рассказывали о Пеше. Что там случилось на самом деле? Пауэлл вошел в город вместе с вами?
   — Нет я был там один.
   Клер улыбнулась. Она была права: Пауэлл никогда не был в этом таинственном месте. Она устроилась поудобнее и уставилась на Тревельяна. Девушка так хорошо узнала Велли, что, казалось, могла даже в темноте угадать выражение его лица. Она знала, что ему нравятся ее вопросы. Внезапно Клер ощутила, что атмосфера в коляске стала напряженной. Он — мужчина, она — женщина, они остались наедине…
   Клер почувствовала, как затрепетало ее сердце.
   — Расскажите мне что-нибудь, — прошептала она. Она не смотрела на Тревельяна, а он в ответ лишь глубоко, прерывисто вздохнул.
   — С чего мне начать?
   — Как вы были одеты, собираясь войти в город, как скрывали, что вы белый? Вы быстро выучили местное наречие? Как выглядят женщины Пеша, другие, кроме этой Ниллы… так ее кажется, зовут?
   — Нисса, — ответил с улыбкой Тревельян и начал повествование о своем путешествии.
   Он был прекрасным рассказчиком. Обладая актерскими способностями, умел так расставить акценты и держать паузу в своих историях, что слушатели умоляли его продолжать. Он рассказал ей, как встретил однажды человека, бывшего рабом в Пеше, и взял его с собой в путешествие, на поиски священного города. Рассказал, как учился у него пешанскому языку.
   Когда Тревельян начал описывать, как входил в Пеш, Клер затаила дыхание. Хотя она знала, что его экспедиция благополучно завершилась, рассказ заставлял ее волноваться. Онa узнала, что город вовсе не выстроен из золота как гласят легенды. Это небольшой, старинный город, окруженный крепостными стенами, с каменными домами, в которых, по описанию Тревельяна, живет много стариков.
   — А женщины? — спросила Клер.
   — Единственными женщинами в городе были Нисса и восемь ее девушек-прислужниц. Они служат ей пять лет а потом, после ее смерти, их отсылают обратно к родителям. Пока они находятся в Пеше, им запрещено иметь дело с мужчинами.
   — Что это значит?
   — Запрещено спать с мужчинами, предаваться любви, сожительствовать с ними, — объяснил Тревельян.
   — А Ниалле? — быстро спросила Клер.
   — Ниссе дозволено все. Вы хотите побольше узнать о городе или вас интересует интимная жизнь Ниссы? Быть может, ваш интерес вызван собственной неопытностью?
   — Ха-ха! Продолжайте, прошу вас.
   Тревельян поведал, как Нисса спасла ему жизнь: если бы открылось, кто он, его бы немедленно убили. Как он жил в ее покоях, какие видел там украшения, драгоценности и оружие, собиравшиеся много сотен лет. Описывал шелка, мебель и картины.
   — Считается, что только самые драгоценные вещи достойны украшать жизнь верховной священнослужительницы.
   — До тех пор пока ее не убьют, — перебила его Клер. — А как они ее убивают, отрубают голову? Надеюсь, они придумали быстрый и безболезненный способ убийства женщины, которой поклоняются целых пять лет? Мне страшна сама мысль о мучительной смерти.
   — Не следует судить о том, чего не понимаешь, — отрезал, стиснув зубы, Тревельян и продолжил рассказ о своем путешествии.
   На рассвете они остановились у гостиницы и плотно позавтракали. Клер зевала.
   — Почему бы вам не остаться здесь и не отдохнуть, а я тем временем отправлюсь в город и найду Ниссу, — предложил Тревельян.
   Клер лишь улыбнулась в ответ, но эта улыбка не оставляла ни малейшего сомнения в том, что именно она собирается делать.
   Тревельян вздохнул.
   — Ну ладно, тогда поторопитесь. Нам предстоит долгий путь.

Глава 19

   Следующие несколько часов Тревельян рассказывал ей разные истории. Он говорил об Африке и Китае, о местах, куда хотел бы поехать. Только один раз она рассердилась: когда он описывал свое посещение африканской деревни. Вождь тамошнего племени возымел желание узнать, какой ребенок получится от союза черной женщины и белого мужчины. И вот он собрал двадцать пять молодых женщин и попросил капитана Бейкера оплодотворить их.
   — И что же вы сделали?
   — То единственное, что было возможно в тех обстоятельствах.
   Клер улыбнулась.
   — То есть вы сказали «нет»? Глаза Тревельяна сверкнули.
   — На следующее утро мы покидали деревню на час позже.
   Прошло несколько минут, прежде чем Клер поняла, что он имел в виду. От открыла было рот, чтобы задать е множество вопросов, но заставила себя промолчать.
   В три часа дня они остановились у следующей гостиницы, Тревельян попросил две комнаты.
   — Мы недалеко от города и дома, где живет Пауэлл. Поспим до полуночи.
   Клер отказывалась лечь спать, пока он не поклялся, что разбудит ее и не оставит одну в гостинице, когда пойдет в дом Пауэлла. Получив это обещание, Клер ушла. Она так устала, что едва могла раздеться и натянуть ночную рубашку. На то, чтобы снять покрывало, сил у нее уже не хватило. Она легла поперек кровати и провалилась в сон.
   Когда девушка проснулась, на улице было темно, но в комнате горел яркий свет. Она потерла глаза и огляделась. На стуле, у дальней стены, сидел Тревельян с альбомом для рисования в руках. С крюка на потолке свисал обруч от ее турнюра.
   Клер яростно терла глаза, чтобы наконец проснуться. Тревельян рисовал обруч.
   — Хорошо поспали?
   — Что вы делаете?! — Клер вскочила с кровати и сдернула обруч с крюка.
   — Довольно интересная штука. В Африке некоторые племена носят нечто подобное, только сплетенное из травы. Выглядит, как корзина. В общем, их можно использовать, чтобы носить тяжести, воду, например. Но я никак не пойму, какое практическое применение может иметь ваш обруч.
   — Я не туземка, чтобы меня изучать, — огрызнулась
   Клер, стоя перед ним и кипя от возмущения.
   Тревельян посмотрел на девушку, стоявшую перед ним в ночной рубашке, и улыбнулся.
   — Я бы хотел изучать вас, а не вашу одежду, — сказал он скользнув взглядом по кровати. — Мы можем отложить наш визит к Пауэллу на несколько часов.
   Клер отступила назад.
   — Вы не должны являться ко мне в комнату посреди ночи Вы должны были постучать. Вы должны были…
   Тревельян прервал ее.
   — Как скоро вы будете готовы? И не надевайте это… — Он кивнул в сторону обруча — Нам, может быть, придется лезть через окно, и эта штука помешает вам.
   — Я вынуждена носить его. Мое платье сшито так, что без обруча будет плохо сидеть и волочиться по земле.
   Тревельян холодно посмотрел на нее.
   — И все-таки постарайтесь.
   Через полчаса Клер спустилась вниз, одетая в темно-зеленый шерстяной жакет и юбку с турнюром. С гордым и независимым видом она объявила Тревельяну, что готова к борьбе и намерена победить.
   Он хотел что-то возразить, но потом молча сунул ей в руку кусок пирога.
   — Если не сможете попасть в дом, пеняйте на себя. Пошли.
   Eмy пришлось подождать, пока Клер давала указания старшему сыну хозяина о каком-то пакете, который ей должны были доставить. Тревельян не стал ни о чем спрашивать.
   Очень скоро они добрались до небольшого симпатичного домика Пауэлла с ярко-красной дверью.
   — Мы что, действительно будем вламываться в дом? — прошептала Клер.
   — Да. — Тревельян посмотрел на нее. — Вы можете остаться здесь, если боитесь.
   Клер отрицательно покачала головой, глубоко вздохнула и последовала за Тревельяном.
   — Хорошо, что мы должны теперь делать? — спросила oна.
   — Будем ждать сигнала Омана.
   Клер уселась на маленькое крылечко и замолчала. Через несколько минут раздался оглушительный шум, заставивший ее подпрыгнуть. Казалось, на улице перед домом выстрелила пушка.
   — Пора! — закричал Тревельян и швырнул камень в ближайшее окно. Прежде чем Клер успела понять, что происходит, Тревельян схватил ее на руки и поднял к окну.
   Клер пролезла, но обруч турнюра зацепился за перекладину рамы. Боясь взглянуть на Тревельяна, она отодвинулась назад, схватила его и потянула к себе так, что он образовал у нее на спине некое подобие горба. Прижимая обруч руками, ей удалось пролезть внутрь.
   Через несколько секунд к ней присоединился Тревельян. Они оказались в комнате при кухне, куда доносился шум с улицы. Где-то в доме слышались голоса, вероятно, слуги занимались своими делами.
   Тревельян взял Клер за руку и уверенно повел ее в темноте к узкой лестнице. Было очевидно, что он хорошо знает этот дом. Пока они шли наверх, им пришлось пару раз прижиматься к дверям, чтобы остаться незамеченными. Клер увидела Пауэлла, бежавшего вниз по лестнице в халате, накинутом на пижаму. Она узнала его по фотографиям, опубликованным в газетах.
   Шум на улице усилился. Тревельян повел Клер по коридору к двери в конце холла. Она была заперта. Не теряя времени, Тревельян поднял ногу и со всего размаху высадил замок.
   Как только они вошли, Клер показалось, что они попали другую страну. Большая комната была задрапирована легкими прозрачными шелковыми тканями пастельных тонов один цвет, казалось, переходил в другой. В воздухе пахло сандалом и жасмином. Тревельян не обращал на эту роскошь ни малейшего внимания, а Клер в изумлении застыла у двери. Пол устилали дорогие ковры ручной работы, в углу, за шелковым занавесом, виднелись горы подушек.
   Тревельян отодвинул легкую ткань и пошел в глубь комнаты, Клер последовала за ним. Внезапно он так резко остановился, что Клер едва не наткнулась на него.
   Прямо перед ними, на шелковой подушке, перед неким подобием алтаря, стояла на коленях женщина, показавшаяся Клер самым изысканным созданием на свете. Руки ее были сложены на груди, голова склонена в молитве — Клер видела только ее профиль; мелкие черты лица были совершенны. Длинные, очень черные ресницы покоились на щеках нежно-медового оттенка. Маленький скульптурный нос, изящный рот.
   Клер медленно вышла из-за спины Тревельяна и уставилась на женщину. Ростом она была еще ниже Клер. Шелковый халат не скрывал ее прелестной фигуры. Женщина стояла так неподвижно, что Клер спросила себя, жива ли она.
   На улице раздался сильный грохот, потом чьи-то громкие крики. Шум заставил Клер опомниться от удивления.
   — Нам надо уходить, — шепнула она Тревельяну, который молча и пристально глядел на женщину. Он не двинулся с места, и Клер шагнула вперед. Тревельян жестом остановил ее.
   — Она молится, — тихо объяснил он.
   Клер подождала несколько минут. Если их найдут в дом Джэка Пауэлла, то просто-напросто арестуют. А может быть Пауэлл сам пристрелит их.
   Наконец женщина подняла голову, повернулась и посмотрела на Тревельяна. Увидев ее лицо, Клер была потрясена его красотой. Идеальный овал, миндалевидные глаза, удивительно красивый рот… Она моментально возненавидела Жемчужину. А в следующую секунду ненависть ее разгорелась еще сильнее: сладкозвучным голосом красавица произнесла: «Фрэнк» и кинулась в объятия Тревельяна.