Когда он наклонился и коснулся моей нижней губы, я схватила его за лацканы пиджака и ответила на поцелуй. От него очень приятно пахло – накрахмаленным хлопком и его собственным тайным ароматом. Я же пахла раздавленной клубникой. Но ему это, кажется, тоже нравилось. Его язык был у меня во рту, и я ничуть не возражала.
   – Боюсь, что теперь ты прикажешь мне уйти, – пробормотал он, оторвавшись от моих губ и слегка покусывая мою шею. Это заставило меня задрожать и прильнуть к нему.
   – Да, мне следует это сделать. Я хочу сказать, это просто ужасно.
   – Что, дорогая?
   – То, что завтра я снова буду зла на тебя. Ужасно, если ты останешься здесь на ночь.
   Он рассмеялся. Он редко смеялся, и каждый раз это казалось таким же странным, как спелый апельсин в почтовом ящике.
   – Я все же рискну. – Он сбросил пиджак.
   Я отступила назад, наблюдая, как он раздевается. Одежда слетала с него с удивительной быстротой. Боже, каким красивым было его тело. Сын фермера, Синклер находился в отличной форме, когда умер. Его плечи были такими широкими, что ему приходилось шить костюмы на заказ, а на руках играли бицепсы. Я откровенно любовалась его грудью, слегка поросшей черными волосами, тонкой талией, мускулистыми ногами.
   – Это ведь ничего не значит, правда? – спросила я, хотя внезапно мне сделалось трудно говорить... мой язык словно стал слишком большим для рта. – Нет ли еще одного отрывка в «Книге Мертвых», который ты забыл упомянуть? Станешь ли ты навеки суперкоролем, если мы опять переспим?
   – Нет. – Он повернулся и расстегнул мое платье, тыкаясь губами мне в шею. – Ты ведь... э... не собираешься все время болтать, а?
   Я резко повернулась к нему. Платье упало к моим ногам шелковым водопадом, и я увидела, как его глаза оценивающе расширились. На мне был гарнитур нижнего белья: бледно-зеленый с бабочками «монарх».
   – Что ты хочешь этим сказать?
   – О, ничего. Говори, сколько пожелаешь, дорогая. Я весь внимание. – Он снова рассмеялся и привлек меня к себе. Я почувствовала, как его твердый стержень прижимается к низу моего живота, и даже перестала злиться на него. – О, Элизабет, я действительно очень тебя люблю.
   – Да, я вижу. Ты мне тоже нравишься, Эрик... когда ты не ведешь себя как дерьмо.
   – Другими словами, когда я лежу на тебе. Превосходная платформа для построения тысячелетних отношений.
   На сей раз эта мысль не показалась мне пугающей. И он был таким необычно веселым, что это приободрило меня. Откровенно говоря, я никогда не видела его в лучшем настроении. Этот мужик, очевидно, обожал трахаться.
   – Пока давай подумаем об одном дне, хорошо?
   – Как прикажет моя королева, – сказал он и, подняв меня, положил на кровать. – Мне нравятся твои бабочки. Но я думаю, что им место на полу. Как ты считаешь?
   Через мгновение они там и оказались.
   – Bay. Я задыхаюсь, буквально задыхаюсь, хотя мне не надо дышать. О-о!
   Синклер вытянулся, затем прижал меня к себе и запечатлел на моей груди быстрый поцелуй.
   – Искусство проявляет себя во многих формах.
   – О, значит, ты художник, так?
   – Да.
   Я фыркнула, но не стала возражать. Он был сексуально голодным и очень, очень умелым любовником. Еще бы, ведь у него был шестидесятилетний опыт. Моя шея все еще болела от его укуса, но я не сердилась на него. Я знала, что он абсолютно не мог владеть собой.
   Интересно, больно ли ему там, где укусила его я.
   Я лежала рядом с ним и думала о том, как поведать ему мой маленький секрет. Поскольку это произошло опять. Когда мы занимались любовью, я могла прочесть его мысли. Но знала, что он не мог прочесть мои. Когда я пыталась послать их ему, не последовало никакой реакции, а я была недостаточно изобретательной, чтобы найти эффективный и безопасный способ это сделать еще раз.
   – Послушай, ты уверен, что хочешь провести здесь ночь? Что, если кукловод предпримет еще одну попытку убить меня?
   – Пусть только попробует, – сказал Синклер, натягивая на нас одеяло. – Последние дни я воображал, как отрываю ему голову.
   Я все еще чувствовала на себе его руки. Он ласкал мое тело везде. И целовал меня тоже везде. И никак не мог насытиться, как голодающий, наконец-то попавший в ресторан.
   Я повторяю: он целовал меня везде. Синклер практически поселился между моими ногами. Когда его язык проник в меня, я чуть не сошла с ума. Он лизал, и целовал, и сосал, и я была настолько поглощена этим процессом, что вначале мне показалось, будто он говорит вслух.
   «Не кусай ее, не кусай, не кусай, не кусай...»
   – В чем дело? – выдохнула я.
   – Ни в чем. Тише, – пробормотал он и языком пощекотал мой клитор.
   «Не кусай, не кусай, не кусай, не кусай...»
   Я схватила его за плечи и притянула к себе, пока его грудь не коснулась моей.
   – Вот так хорошо, – с трудом выговорила я. – Теперь будешь меня трахать?
   Я ожидала саркастического замечания или так раздражающего меня насмешливого «как прикажет моя королева», но вместо этого он резко развел мои ноги своим коленом и с силой проник в меня. Я чувствовала его каждой клеточкой, и это было прекрасно.
   «Не кусай, не кусай, не кусай, не пугай ее, не кусай, не...»
   Я обвила ногами его за талию, притягивая к себе, когда он гладил меня, и прижала его лицо к своей шее. Мышцы его плеч окаменели от напряжения; под моими пальцами они казались твердыми как скала.
   А потом я укусила его. Он застыл в моих объятиях и задрожал всем телом; его холодная кровь захлестнула мой рот, и ощущение того, что я пью его кровь, а он мою, довело меня до оргазма.
   Я едва почувствовала, как его зубы надорвали мою кожу; меня трясло, и внезапно я поняла, что от меня исходит высокий, стонущий звук.
   Мы катались по постели с такой яростью, что тяжелая гигантская кровать ходила ходуном; ее передняя спинка стучала об стену, и я решила, что весь дом сотрясается вместе с нами. Мне казалось, что сама Вселенная должна преобразиться от нашей страсти. Ведь мы были не просто парой одиноких людей, занимающихся сексом: впервые у меня возникло реальное ощущение того, кем мы на самом деле являлись и что могли. Король и королева мертвых предавались любви так пылко, что содрогались каменные стены.
   – Элизабет!
   – Эрик!
   Он пронзил меня еще сильнее, чем раньше. Передняя спинка кровати окончательно отломилась, я снова достигла оргазма, и он тоже. Синклер стиснул меня так крепко, что мне стало больно, и начал лизать место укуса на моей шее. Я прерывисто задышала.
   – Элизабет, о чем ты думаешь? Я уже секунд десять зову тебя, а ты не реагируешь.
   – О том, какой ты потрясающий в постели. Мне не хочется говорить тебе что-нибудь, от чего ты еще больше зазнаешься, но... мм!
   – Спасибо, – вежливо поблагодарил он, но в его голосе чувствовалось удовольствие. – Конечно, ты пробуждаешь все лучшее, что во мне есть. Твое тело – это пир плоти.
   – Ну, я стараюсь похудеть. Серьезно, ты лучший любовник из тех, кого я знала.
   – Скажи, из скольких?
   – Забудь об этом. Не скажу.
   Он зевнул и обнял меня.
   – Почему нет?
   – Потому что у тебя все равно было больше. Ты ведь занимался сексом намного дольше меня.
   – Это правда. Но мне любопытно, скольких мужчин ты приглашала в свою постель.
   – Давай просто скажем, что я могу сосчитать их по пальцам на одной руке, и оставим эту тему. – На самом деле их было всего трое. Но это не его дело.
   – Практически девственница, – задумчиво сказал он.
   – О, замолчи. Послушай, сейчас светлеет или просто...
   Последним, что я помню, был Эрик, посмеивающийся надо мной, когда я погружалась в бессознательное состояние. Проклятые рассветы!

Глава 23

   Я открыла глаза и, к своему неудовольствию, увидела стоявшего рядом Марка, который с открытым ртом уставился на меня. Тут я в ужасе обнаружила, что Синклер в какой-то момент сбросил с нас одеяло.
   – Что это значит?! – воскликнула я, натягивая одеяло обратно.
   – А? Извините, я подошел поближе, потому что совершенно потерял голову от вида вашего целлюлита.
   – У меня нет никакого целлюлита, – отрезала я.
   – И у меня тоже, – сказал Синклер. – Кстати, добрый вечер.
   Тут вошла Джессика. Увидев рядом со мной Синклера, она замедлила шаг, а затем притворилась, что вовсе не удивлена, и обернулась к Марку:
   – Ты собираешься дать ей трубку или как? Это твой босс, – добавила она, обращаясь ко мне. – Он, кажется, очень зол.
   Я взяла у Марка телефонную трубку, вернее, мне пришлось буквально вырвать ее у него, поскольку он продолжал потрясенно стоять, глядя на меня.
   – Хелло? Мистер Мэйсон?
   – Элизабет, вы должны были явиться на работу час назад.
   Проклятие! Какой сегодня день? Который час? Минуточку...
   – Мистер Мэйсон, я поменялась с Рени на сегодняшний вечер. Она меня заменяет.
   – О? Но Рени тоже здесь нет. Ну, я ей покажу.
   – Мистер Мэйсон, я сегодня не приду.
   – Но по расписанию сегодня ваша смена.
   – Но мы поменялись!
   – Понятно. Не могли бы вы прийти на пару часов, поскольку Рени, очевидно, забыла о вашей... договоренности?
   – Конечно, – быстро сказала я. Необходимо было исправить положение. – Я буду через час.
   – До свидания, Элизабет.
   – Вот дерьмо! – воскликнула я, когда он повесил трубку. – Он думает, что я лгу, чтобы прикрыть свою задницу.
   – И какую задницу, – восхищенно добавил Синклер.
   – Прекрати. Мне надо идти, и я выдам Рени по первое число, когда увижу ее. Правда, я не очень-то хорошо работала в последнее время со всей моей...
   – Тайной вампирской жизнью?
   – Ну да.
   – Потаскушка, – кашлянул в кулак Марк.
   – Неправда! До этого я занималась сексом только дважды... в каком году это было?
   Синклер рассмеялся.
   – Уходите-ка, ребята, – приказал он. – Мне надо принять душ и подготовиться к работе.
   – Здесь «Воины клинка», – сказала Джессика, косясь на дверь. – Вернее, один из них.
   Я потерла виски.
   – Это Джон, да?
   Синклер зарычал. По-настоящему зарычал, как волк или лев.
   – Выгони его вон! – приказал он.
   – Успокойтесь, о король мертвых, – ухмыльнулась Джессика. – Он настаивает на разговоре с Бете.
   – Мне плевать. Выгони его.
   – Прекрати приказывать моим друзьям! – Я подперла кулаком подбородок. – Черт возьми, я не могу сейчас говорить с ним, мне надо идти на работу. Встречусь с ним позднее. Надеюсь, что никто не умер, а?
   – Пока нет.
   – Оптимистичная мысль, – пробормотала я, вставая с постели. Что из того, что я была не одета? Джессика видела меня голой миллионы раз, а Марка гораздо сильнее интересовал Синклер. – Пока, ребята, увидимся позже.
   – Мы хотим знать, что произошло здесь вчера ночью, – заявил Марк. – Особенно почему Тина спускалась по лестнице с мертвым вампиром.
   – Потом, потом, – твердо сказала я и пошла в ванную.
   Я смывала шампунь, когда услышала, что кто-то отодвигает в сторону занавеску.
   – Надеюсь, это кто угодно, кроме Эрика Синклера, – крикнула я, не открывая глаз.
   – Ты бы предпочла видеть Марка или, может быть, Джона?
   – Уф... и еще раз уф. – Я кончила промывать волосы и открыла глаза. Эрик, восхитительно голый (все еще!), стоял передо мной, положив руки на бедра, и улыбался. – Джон всего лишь влюбленный подросток.
   – Тебя как будто это не удивляет.
   – По какой-то непонятной причине я всегда нравилась подросткам.
   – Не понимаю почему, – сказал он, дотрагиваясь до моей груди.
   Я хлопнула его по руке.
   – Что привело тебя в такое настроение? Ты улыбаешься уже второй раз за сегодняшнее утро. Вернее, вечер.
   – О, полагаю, что я просто сова. – Он схватил меня и притянул к себе. – Я вижу, у тебя опять земляничный шампунь.
   Я постаралась увернуться, но было слишком скользко. Я чувствовала себя как форель в колодце: мне было некуда спрятаться.
   – Прекрати. У меня нет времени для твоих непристойностей: я уже опаздываю. – Моя работа в «Раю» напрямую зависела от того, поддамся я сейчас искушению или нет. Черт возьми! – Я же сказала, что опаздываю. В самом деле опаздываю.
   – Ты все портишь, – недовольно проворчал он, отпуская меня. – Зачем тебе эта бессмысленная...
   – Не заводись. – Я бросила ему мыло, которое он поймал на лету.
   – Слушаюсь и повинуюсь, – ответил он, а затем схватил мой шампунь и плеснул мне на грудь.
   Выругавшись, я снова нырнула под душ, чтобы его смыть. Но тут кончилась горячая вода – глупый старый водонагреватель! – и теперь выругались мы оба.
   Я бежала вниз по лестнице черного хода – это был самый быстрый путь из моей комнаты к подъездной аллее, – как вдруг услышала жалобный голос Джона: «Но я ей нравлюсь. Я вижу!» – и замерла на полпути.
   Я начала крадучись подниматься обратно, решив пойти по другой лестнице и обогнуть парадный ход, но слова Джессики пригвоздили меня к месту.
   – Джон, она вампир, хотя и необычный, а ты со своими «воинами» их убиваешь.
   – Только плохих. Мы провели совещание и решили, что Синклера, Тину, Бетси и Монику трогать не будем. Насчет Сары мы еще спорили, когда она... ну... что бы вы, ребята, с ней ни сделали. Но если мы поймаем вампира, который пытается убить человека или причинить ему боль, то мы насадим его на кол. Это честная игра.
   – Я не желаю слышать о ваших интригах. Ты, возможно, захочешь осуществить план Синклера.
   – При чем тут Синклер?!
   – О'кей, о'кей, не злись. Я хочу сказать, что Бетси не просто вампир, она королева вампиров.
   – Ну и что? Ей не нравится такая работа, и, насколько я слышал, она стала королевой случайно. Если бы она могла, то отказалась бы от этого.
   – Да, но она не может.
   – Если бы она действительно хотела...
   – Нет, в самом деле она не может. У бессмертных есть книга со всеми их законами, предсказаниями и тому подобной чушью, и согласно этой книге – которая для них вроде Библии – Бетси является королевой, а Эрик Синклер королем.
   – И что из этого следует? – мрачно спросил Джон, и я не могла его винить. Джессика явно говорила ему не то, на что он рассчитывал.
   Я услышала, как она ходит по комнате, и усмехнулась. Она теряла терпение и изо всех сил старалась держать себя в руках.
   – Из этого следует, что они как бы женаты. В соответствии с вампирским законом. Следовательно, ты вожделеешь не просто к вампирше, а к замужней вампирше.
   – Ну и что?
   – Не будь идиотом. На случай, если ты не заметил, король безумно влюблен в нее. Он оторвет тебе голову, если ты попытаешься что-нибудь сделать. И будь справедлив, Бетси тебя не поощряла. Ведь так? – Угрюмое молчание. – Кроме того, мне кажется, что... возможно, она его тоже любит.
   – Нет!
   Я чуть было не скатилась с лестницы. Черт возьми, нет!
   – Но это самый большой секрет в мире. Даже от нее. Что я хочу сказать: прекрати все это. Она ведь все равно тебя отвергнет. Или Эрик оторвет тебе голову. Это абсолютно проигрышная ситуация.
   – И все же я прошу ее выйти ко мне.
   Судя по раздавшемуся восклицанию, Джессика воздела руки к небу.
   – Отлично, мне плевать, если для тебя это плохо кончится.
   – Если она скажет «нет» – значит, «нет». Но я хочу услышать это от нее.
   Прекрасно. Я поговорю с ним, когда вернусь. Но сейчас меня ждет парадное крыльцо. И «Мейси».
   Я смеялась, когда ехала по подъездной аллее. Идея была слишком абсурдна. Я влюблена в Эрика Синклера! И он влюблен в меня! Глупее некуда.
   Он нуждался во мне по одной-единственной причине – я являлась королевой мертвых. Его королевой. Кроме этого, у нас не было ничего общего. Аб-со-лют-но ничего. Просто смешно, что мы обречены править вместе тысячу лет. Его это раздражало не меньше меня.
   Зазвонил мобильник. Бууп-бу-бууп-бу! Глупая тема «Фанкитауна»: ее нужно заменить. Я достала телефон из сумочки.
   – Хелло?
   – Ты, как обычно, оставила ужасный беспорядок, – объявила Джессика.
   – Прости, но я спешила на работу.
   – И что ты сделала с Синклером? Он мурлычет себе под нос. И приготовил ужин. Сказал, что пора начать зарабатывать себе на пропитание, а потом отправил кухарку спать и сам встал у плиты. Видела бы ты его в резиновых перчатках!
   – Ты сочиняешь, – не поверила я.
   – Кто может такое сочинить? И он не собирается уходить, хотя обычно линяет, как только узнает, что тебя нет. Но не сегодня. Я тащусь от этого парня. У меня от него мурашки по телу, но это интересно.
   – Да уж. А кто там еще?
   – Все. Джон, Эни, отец Маркус, Тина. О, чуть не забыла самое главное. Приготовив ужин и переставив книги в твоем шкафу – теперь все книги стоят как надо...
   – Проклятие!
   – ...он наткнулся на Джона, который ужасно хотел тебя видеть.
   – Я слышала.
   – Я думала, что они зарычат и начнут драться как гориллы в передаче «Живая природа», но Синклер улыбнулся и погладил по его голове. Представляешь, погладил по голове! Хорошо, что я спрятала самострел Джона в холодильник, не то быть беде.
   – Это странно, – признала я.
   – Конечно, странно, вот черт. Просто невероятно. Похоже, ты свела его с ума.
   – Джессика! – начала было я, но потом сказала: – О'кей, ну... может быть, и так.
   – У тебя что, выросла еще одна грудь или что-то в этом роде? И не думай, что я не заметила куски отвалившейся штукатурки в твоей спальне. Говорю тебе, я никогда не видела Синклера в таком настроении.
   Я свернула в сторону, чтобы избежать столкновения с красным «БМВ» – терпеть не могу водителей, считающих, что могут ехать на желтый свет.
   – Послушай, мы отлично провели ночь. Просто замечательно. Я была расстроена из-за Ант и из-за того, что мне пришлось заколоть Сару...
   – Так это ты убила ее?
   – ...и из-за всего, что происходит в последнее время. Но благодаря ему я почувствовала себя гораздо лучше.
   Я слышала, как Джессика захихикала.
   – Прекрати.
   – Ну, берегись Джона-боя. Он твердо решил пригласить тебя на бейсбол или еще куда-нибудь, куда ходят дети его возраста.
   – Бейсбол? Терпеть не могу.
   – Тебе надо было остаться мертвой, как нормальному человеку.
   – Заткнись.
   – Умри, ничего не говори, – скороговоркой произнесла она и повесила трубку, чтобы оставить за собой последнее слово. Дура.

Глава 24

   – Я уволена?
   – Мы вынуждены вас уволить, – сказал мистер Мэйсон. – Когда вы здесь, Элизабет, то прекрасно работаете, но в последнее время вы крайне редко появляетесь на рабочем месте.
   – Но... но... – Но я не виновата. Я королева бессмертных. А королев не увольняют! Я действительно была очень занята спасением своей жизни. Но на следующей неделе поступят новые модели «Прадас», и мне необходима скидка служащего. Меня никогда не увольняли люди, которые в июле носят свитер. – Но... но...
   – Кроме того, разве у вас нет более важных дел? – добавил он любезно. – Вам надо поймать убийцу и вернуться к супругу.
   – Да, это правда, но... Что?!
   – Вам не следует быть здесь, ваше величество. Это понимают все, кроме вас.
   Я уставилась на него с открытым ртом. Хотела что-то сказать, но не смогла, и только смотрела. Снова попыталась заговорить, но безуспешно. Я онемела от шока, как в тот момент, когда узнала, что Шарлиз Терон получила «Оскара» за лучшую женскую роль.
   Он раскрыл папку, лежавшую на его безупречном столе, и достал чек с приколотым к нему голубым листом бумаги. Бр!
   – Вот ваш окончательный расчет. И желаю найти убийцу.
   – Мистер Мэйсон!
   – О нет, я не вампир, – сказал он, правильно истолковав мои расширившиеся глаза и отвисшую челюсть. – Я Агнец.
   – Кто-кто?
   – Донор, – пояснил он. Затем отвернул ворот свитера, обнажив горло. На шее отчетливо проступал большой кровоподтек, похожий на след от укуса. – Сначала, когда вы пришли сюда, я подумал, что это испытание для меня. Или шутка. Но затем стало ясно, что вы серьезно хотите здесь работать. Я не мог понять почему. Наконец я решил, что должен уволить вас для вашей же пользы.
   – Премного благодарна, – сказала я, приходя в себя от шока. – Господи, почему вы не сказали мне об этом раньше?
   Он кашлянул в кулак.
   – Я подумал, что вы умны... ээ... что вы догадаетесь, кто я.
   Я взяла чек и встала.
   – Вы ошиблись в отношении меня, мистер Мэйсон! Что ж, прекрасный конец прекрасной недели.
   Он развел руками:
   – Извините. И я бы не советовал вам стараться силой заставить меня изменить решение. С некоторых пор у меня развился иммунитет ко всем, кроме хозяина.
   – Но... но если вы узнали, кто я, то должны были узнать Эрика Синклера. Это он заставил вас подписать увольнение?
   – Его величество король, – сказал Мэйсон, тщательно подбирая слова, – очень могущественный вампир. Вы совершенно правы: я не мог устоять перед его обаянием.
   – Устоять перед его обаянием? Я не понимаю, о чем вы тут болтаете, но ухожу, пока не оторвала вам голову и не превратила ее в футбольный мяч.
   – Ценю ваше великодушие. Это для вашей же пользы, – крикнул он мне вслед, когда я уходила. В ответ я изобразила совершенно неподобающий королеве жест, хотя бы от этого почувствовав некоторое облегчение.
   Я направилась к своей машине, припаркованной в «штате Джорджия». Какая мерзкая неделя. Паршивее и не придумаешь. Хотя могло быть хуже, если бы мне отрезали голову. С другой стороны, в таком случае моим неприятностям пришел бы конец.
   Я прислонилась лбом к крыше автомобиля. У меня не было сил достать ключи и сесть за руль. Я бы могла наехать на маленького ребенка по дороге домой или снова начать оттаскивать какого-нибудь вампира от его жертвы. В общем, неприятности мне были гарантированы.
   Я услышала, как сзади ко мне подъехала машина, но не обернулась. Что это еще за новая напасть? Наверное, Ант с распятиями и детским питанием.
   – Ваше величество?
   Я обернулась: это была Моника. Она открыла дверцу своего черного лоснящегося «порше» и спустила ноги на асфальт. Моника выглядела озабоченной, что немного приободрило меня.
   – Что-то не так, моя королева?
   – Все! – Она моргнула. Я начала биться головой о крышу, даже не чувствуя боли. – Все в этом мире не так.
   – Ваше величество, вы оставите вмятину.
   – Какая разница? У меня столько проблем, что я вот-вот заплачу.
   – Почему бы вам не поехать со мной? Мы можем выпить, и вы расскажете, кого мне убить, чтобы вам стало лучше.
   – Не дразни меня, – вздохнула я. – Хотя это лучшее предложение за весь сегодняшний день. О'кей.
   Я оставила свою машину и, не задумываясь, буквально прыгнула в черный «порше».

Глава 25

   – Да, это плохо, – признала Моника, когда я наконец закончила свое повествование. Она зашторила окна, чтобы создать в салоне искусственное освещение, в котором красиво вырисовывались ее стройные ноги. Черная мини-юбка, черные туфли на каблуках, белая блузка с кружевными манжетами. Очень модно, хотя и похоже на одежду проститутки. – Но по крайней мере король теперь прочно находится в ваших руках.
   – Ха! Скорее в моих трусах.
   – Хм. И как он?
   – Раздражает меня.
   – Я хочу сказать... как он в постели? Хорош?
   – Должна признаться, что да. Более чем хорош. Просто великолепен. Ух! Меня прошибает пот, когда я только думаю об этом. Если я еще могу потеть.
   – Расскажите!
   Почти чужому человеку? Хоть и вызывающему доверие? Нет уж, спасибо.
   – Но для него это ничего не значит. Ему просто нравится секс. Видела бы ты, что он делал, когда я первый раз пришла к нему в дом!
   – Он кажется вполне нормальным мужчиной.
   – Конечно, если ты не против того, чтобы тобой командовали. И относились к тебе снисходительно. И лапали, когда ты расстроена. И трахали, пока у тебя не начинают закручиваться пальцы на ногах. И... послушай, давай поговорим о чем-нибудь другом.
   – Как хотите. – Она начала крутить руль, пока мы не свернули на Седьмую авеню – практически на двух колесах, – и со скрежетом затормозила возле маленького домика из коричневого камня. Я подумала сперва, что это жилой дом, но двери были широко распахнуты, и по тротуару шли весьма неформального вида люди. Красная неоновая вывеска над дверями гласила «Ночлежка».
   – О, дансинг? – спросила я, просветлев. – Я люблю танцевать.
   – Это мой клуб. Я давно хотела показать его вам.
   – В самом деле?
   Это объясняло красивую одежду. И «порше».
   – Я не знала, что у тебя есть клуб.
   – У меня есть собственность по всей стране. Поразительно, что можно сделать, когда у тебя семьдесят лет на то, чтобы ее приобрести.
   – Правильно, – сказала я, пока швейцар придерживал дверь. На нем были черные брюки, теннисные туфли без носков и белая футболка с надписью зелеными буквами: «Укуси себя». Очень остроумно. Он ухмыльнулся мне, захлопывая дверь, а другой швейцар откатил машину Моники. – Это вроде клуба вампиров?
   – В основном. Пойдемте, ваше величество, выпьем.
   – С удовольствием. – Мы прошли в зал, и я следовала за ней как агнец на заклание. Хмм. Конечно, я оказалась здесь по собственной воле, но почему мне внезапно пришло в голову это избитое выражение?
   И почему, когда мы вошли в зал, все перестали танцевать? И уставились на нас?
   – Знаете, – сказала Моника, поворачиваясь ко мне, – вы не заслуживаете его.
   – Кого? – спросила я. Жертвенного агнца? Где я слышала это раньше? От мистера Мэйсона, конечно. Он так назвал себя. А где я слышала этот противный термин до Мэйсона? От Моники в ту ночь, когда на нее и Тину напали. Она сказала тогда, что намного легче держать кого-нибудь в качестве овцы вместо того, чтобы постоянно охотиться. И Тина, и Синклер не стали объяснять мне значения этих слов. А сейчас слишком поздно. И слишком плохо для меня. – Кого я не заслуживаю? – У меня появилось очень нехорошее предчувствие.