– Да. Но как они узнали? Я хочу сказать, что даже большинство бессмертных не верят этому.
   – А как они узнали о других бессмертных? – спросил Марк.
   – Ну, может быть... может быть, какой-нибудь вампир указывает этим парням на нас? – предположила я.
   – Возможно, и вампир, – сразу поддержала Джессика. – Кто еще мог бы знать, кто мертв, а кто нет?
   Синклер кивнул.
   – И они ждали тебя. – Он выглядел абсолютно спокойным, но его руки постоянно сжимались в кулаки. – Они знали, что ты придешь.
   – Очевидно, так. – Я даже не задумывалась еще, насколько это было опасно. – Прекрати сжимать кулаки, меня это раздражает. О! Я чуть не забыла!
   Я выскочила из постели и бросилась к комоду, куда положила пулю, после того как засунула одежду в корзину для грязного белья.
   – У меня есть улика, – гордо заявила я, поднимая ее над собой.
   – Это замечательно, мисс детектив! – воскликнул Марк с наигранным энтузиазмом.
   – Заткнись. Проверьте ее, ребята. – Я отдала пулю Синклеру, который быстро осмотрел ее и передал Тине.
   – Она полая на конце, – сказала та удивленно.
   – Надо же, – заметила Джессика, – вампир – эксперт по оружию.
   – Не люблю сидеть без дела, – мягко ответила она. – Я посмотрю позднее.
   – Я думаю, что мы могли бы показать ее Нику, – предположила я.
   – Детективу Нику Берри? Не считаю это разумным. – возразил Синклер. – Лучше будет не вовлекать его в наши дела.
   – Боюсь, он уже вовлечен в них. На днях он остановил меня и задал кучу вопросов. Но не волнуйтесь, – поспешила добавить я, потому что Тина и Синклер выглядели встревоженными, – ваши чары продолжают действовать. Он по-прежнему ни о чем не помнит.
   – Однако он выбрал именно тебя, – сказала Тина с озабоченным видом.
   – Это всего лишь совпадение, – успокоила я. – Он просто узнал мою машину и решил поболтать.
   Воцарилось короткое молчание, которое прервал Синклер.
   – Ты должна отдохнуть, – приказал он, вставая со стула. – Проведи ночь в постели.
   – Я провела целый день в постели. Хватит.
   Он, как обычно, не обратил внимания на мои слова.
   – Тина и я вместе подумаем и...
   – Я отлично себя чувствую. Сколько раз повторять одно и то же! Прекратите кудахтать. Кроме того, я должна сегодня быть на работе.
   – Ты не пойдешь на работу.
   – Черта с два! – Я возмущенно уставилась на него. – Перестань командовать мной.
   Джессика прочистила горло.
   – Ну, Бетси...
   Я проигнорировала ее.
   – Я не желаю слушать ничьих приказаний. Они только бесят меня.
   – Бете.
   – Откровенно говоря, тебе бы следовало ко мне прислушаться, – огрызнулся Синклер. – Эта твоя ложная независимость начинает надоедать.
   – Ложная? – вскричала я. – Ты хочешь сказать, показная, да? Послушай, придурок...
   – Бетси! – Джессика схватила мою руку и сжала так, что я чуть не вскрикнула от боли. – Что за ребячество, – с упреком сказала она и потащила меня в ванную.
   Я с трудом высвободилась.
   – Ты чего? Я разговариваю с Синклером, а ты меня перебиваешь. Что тебе так срочно понадобилось мне сообщить?
   Она понизила голос; мы обе знали, что у вампиров хороший слух.
   – Я хотела остановить тебя, пока ты не сказала что-нибудь похуже.
   – Я еще даже не начала говорить, подруга...
   – О'кей, я знаю, что тебе он не нравится – или ты думаешь, что не нравится, я еще не поняла. Но, Бете! Это было так романтично! Он поймал тебя, прежде чем ты нырнула носом в ковер. Я хочу сказать, что ты начала оседать на землю, а он сгреб тебя и отнес на кровать, хотя для меня до сих пор большая загадка, как он узнал, какая из комнат твоя. И потом он не отходил от тебя.
   – Подумаешь.
   – Нет, совсем не «подумаешь». Я зашла к тебе днем, и вы оба были... как бы это выразиться... безразличны к внешнему миру. Он обнимал тебя за плечи, и ты прижималась к нему...
   – Неправда! – воскликнула я, пораженная. Неужели я так бесстыдно вела себя во сне?
   – Бете, это правда. А затем, когда несколько часов спустя я снова заглянула к вам...
   – Господи, неужели ты не могла не заходить? Что, так интересно?
   – Интересно. Как бы там ни было, Эрик проснулся, спросил, не может ли он взять одну из моих книг, и вежливо попросил чашку кофе.
   – Ты не официантка.
   – Нет, но я хорошая хозяйка. В общем, он был... очень мил. И он хорошо относится к тебе.
   – Вовсе нет!
   – Я думаю, что тебе следует обращаться с ним поласковее, – сказала она твердо.
   Предательница! Я сделала такой глубокий вдох, что у меня закружилась голова.
   – А я думаю...
   Нас прервал стук в дверь, так что мы вернулись обратно в комнату. К моему удивлению, Синклера и Тины там уже не было.
   – Он ушел не попрощавшись, – сообщил Марк в ответ на незаданный вопрос. – А Тина попрощалась очень вежливо и последовала за ним. – Он покачал головой. – Ты в самом деле собираешься сегодня работать?
   – А то!
   – Послушай... – Марк выглядел непривычно встревоженным. – Эти парни из «Воинов» знали, кто ты. Они могут следить за тобой.
   Это была пугающая и неприятная мысль.
   – Я так не думаю, – возразила я после минутного замешательства. – Откуда им знать, где я работаю?
   – Они же нашли твою машину.
   – Я должна идти. Иначе Синклер подумает, что я не пошла на работу, потому что он мне запретил.
   – Боже сохрани! – насмешливо произнесла Джессика. – Боже тебя избави прислушиваться к совету старшего, опытного, очень умного человека.
   – А я бы сделал все, о чем просит Синклер, – восхищенно сказал Марк. – Он сильный и строгий, но ты помнишь только, что однажды он лежал с тобой в постели...
   – Прекрати! – одновременно вскричали мы с Джессикой.
   – Ты знаешь, что я прав. – Он взглянул на меня, приподняв брови. – Право же, Бетси, ты сама поняла это не так давно.
   – Я не желаю это обсуждать, – твердо сказала я. – Он обманул меня. Он знал, что если переспит со мной, то сделается королем.
   Да, я не хотела говорить об этом. Но много думала. Это был не просто самым приятный сексуальный опыт в моей жизни, это было нечто большее. Потому что, пока он находился внутри меня, я была внутри его. Я могла читать его мысли. А его мысли... его мысли казались восхитительными. По крайней мере пока мы занимались сексом, я ему действительно нравилась. Может быть, он даже любил меня.
   – Забудь, – упрашивал Марк тоном доктора, – с тех пор прошло целых три месяца. И ведь есть компенсация, не правда ли? Я хочу сказать, что Синклер и Тина очень тепло к тебе относятся. Что в этом плохого? Когда ты собираешься забыть об этом?
   – Через тысячу лет, – ответила я, стараясь не показывать, как меня расстраивает этот разговор. Марк, увлеченный Синклером, просто не понимал меня. И Джессика тоже была на стороне Эрика и думала, что мне надо быть с ним поласковее. Поласковее! – Именно столько времени я обречена занимать должность королевы. И все из-за него.
   – Да, я знаю, и мне тебя жаль. Но есть вещи и похуже того, что хорошие вампиры считают тебя своей королевой, не так ли?
   – Я не хочу больше говорить об этом.
   – О'кей, – сразу согласилась Джессика. – Не хочешь – не надо. Послушай, переоденься для работы. Я сделаю чай, а затем мы с Марком пойдем за твоей машиной.
   Я хмыкнула.
   – О'кей. Я тоже пойду с вами. И я срочно хочу чаю. Умираю от жажды. Да, умираю. Не смотрите на меня так.
   – Извини, – сказали они одновременно.
   – Ничего. Можно подумать, будто я когда-нибудь укусила кого-то из вас, дуралеи, – пробормотала я. – Я переоденусь и спущусь вниз.
   Мне показалось, что хлопнула парадная дверь, но я была слишком раздражена, чтобы придавать этому значение. Ну, еще посетители – подумаешь!
   У входа в ванную я наткнулась на Мари.
   – Это ты! – вскричала я. – Солнышко, не могла бы ты убраться отсюда? У меня сегодня ужасный вечер, и он только начался. Пойди найди своего папу или еще кого-нибудь.
   – Хорошо, – сказала она, глядя на меня своими большими серьезными глазами. – Но не думаю, что вам стоит заходить в спальню.
   Ее уже не было, когда я вышла из ванной, переодевшись в чистую блузку, шорты «хаки» и пару черных босоножек. Потом я открыла дверь своей комнаты и застыла, пораженная.

Глава 13

   Из частных бумаг отца Маркуса, приходского священника церкви Св. Пайоуса, 7-я улица Миннеаполиса, 129. Миннесота
   Убийство порождений зла не приносит такого удовлетворения, как я предполагал прежде. И я никогда бы раньше не поверил, что стану размышлять об этом, тем более писать. Когда я умру, эти бумаги будут принадлежать Святой церкви. Что они подумают обо мне, и как я объясню свои действия Отцу Небесному?
   Сначала мне казалось, что нашим патроном руководит сам Бог. Но теперь начинаю сомневаться, не дьявол ли говорит со мной от имени моей гордыни. Многое из того, во что я верил, может оказаться ложным. А если так – что станет со мной? Что станет с детьми? Говорят, что все действуют по Божьей воле... возможно, даже вампиры.
   Благодаря деньгам, оружию, сноровке «Воинов клинка» все вампиры, которых нашли дети, были уничтожены. Я полагал, что мы делаем доброе дело. Заповедь запрещает нам убивать, но разве эти существа уже не мертвы? Я думал, что мы всего лишь выполняли Божью волю, но теперь...
   Все пошло плохо, когда сбежали две женщины. Обе были прекрасны, казались молодыми и обладали силой десяти тигриц. Хотя мы сильно изранили ту, что была поменьше ростом, она в конце концов ускользнула от нас. Мы впервые не сумели исполнить свой долг, и это тяжело подействовало на мальчиков. Только Эни не теряла присутствия духа, но даже она не могла скрыть разочарование.
   Затем была вампирша на автопарковке. Хотя вампирша ли?
   Наш патрон никогда не ошибался в выборе жертвы. Но эта женщина – она не шипела и не рычала, когда на нее нападали, она даже не пыталась сопротивляться. Она выглядела озадаченной и раздраженной и, хотя двигалась с грацией пантеры, не использовала силу бессмертных – гипноз, внушение, искушение. Она просто кричала на Джона и насмехалась над остальными. Она заставила нас почувствовать себя глупцами, а, высмеяв нас, вместо того чтобы вызвать полицию, убежала. И мы поняли, что небеса могут быть на стороне вампиров.
   Эни нашла кошелек в оставленном автомобиле. И это тоже было странно. Эта женщина имела машину, работу и жила обычной жизнью. В бумажнике мы обнаружили полный комплект документов, удостоверяющих личность, вплоть до билета в библиотеку.
   Вампиры – и ходят в библиотеку!
   Имя оказалось нормальным – Элизабет Тайлор, – но больше ничего не соответствовало тому, что мы знали о бессмертных.
   Мы колебались, стоит ли нам продолжать следить за ними. Для нас это могло закончиться фатально.
   Джон предложил простой, но дерзкий план. Итак, в следующий вечер мы оказались на Саммит-авеню, возле здания госдепартамента штата.
   К нашему удивлению, парадная дверь была не заперта. На подъездной аллее стояло несколько машин, и когда мы вошли внутрь, то увидели кухарку, спешившую с продуктовыми сумками. Она едва взглянула на нас и исчезла в арке. Мы услышали шуршание колес машины, и Дикий Билл пошел проверить. Вернувшись, он сообщил, что садовник только что уехал.
   – Странно, – прокомментировала Эни. Она изучала философию в университете, и мы очень уважали ее за ум. – Вампирша водит побитый «форд», но она живет в таком доме? И что здесь делают все эти люди? Знают ли они, что она вампир? А если знают, они что, с ней заодно? Или они пленники? Но на них нет никаких отметин, и они не выглядят так, будто ими закусывали...
   Прежде чем мы успели ответить на эти непростые вопросы, симпатичная молодая афроамериканка поспешно спустилась по лестнице, а позади нее шел – кто бы вы думали? Доктор! Это был умный, с виду интеллигентный темноволосый молодой человек в светло-зеленых брюках. Он очень удивился, увидев нас.
   – О, превосходно, – сказала женщина. Она была полновата, но все равно выглядела очень привлекательно. Ее смуглая кожа словно подсвечивалась изнутри красным светом, а высокие скулы придавали почти царственный вид. Ее глаза, когда она шла нам навстречу, вспыхивали темным пламенем. И самое странное, она показалась мне знакомой. – Не говорите ничего, я догадалась. Вы «Воины клинка». У меня есть все основания, чтобы вызвать полицию.
   – Вы напали на нашу подругу, – добавил доктор. Ситуация становилась опасной. Мы чувствовали себя совершенно беспомощными перед живыми людьми – мы, конечно, не стали бы убивать их. Но раньше мы никогда не встречали вампиров, имеющих друзей среди смертных.
   И где я видел эту женщину?
   – Может быть, они вроде ее домашних животных, – пробормотала Эни за моей спиной.
   – Вы совершили правонарушение, – сурово сказала женщина. – Вы вторглись на территорию частного владения. Моего. Так что убирайтесь отсюда, если только вы не пришли для того, чтобы извиниться перед моей подругой. Но в таком случае вам все равно лучше исчезнуть отсюда подобру-поздорову, потому что мы не хотим слушать ваших извинений.
   – Дверь была не заперта, – напомнил Джон.
   – Но это не значит, что нужно вламываться, – возразил доктор с усмешкой. – Это значит, что можно просто войти.
   Его маленькая шутка заставила большинство из нас немного расслабиться, но молодая женщина осталась непреклонной.
   – Пошли вон отсюда, сукины дети, – произнесла она с угрозой в голосе. – Считаю до трех. После чего заряжаю дробовики. Потом наполняю водяные ружья хлорной известью. Потом спускаю собак. Потом...
   – Джессика Уоткинс? – спросил я, крайне удивленный.
   Она мигнула, удивившись не меньше.
   – Да. А что?
   – Я отец Маркус. Вы пожертвовали полмиллиона долларов на мою церковь. – Наконец-то я нашел ее! Я не узнал ее в потертых джинсах и футболке, поскольку обычно видел леди на благотворительных вечерах, где она была одета очень строго. – Какой сюрприз. Рад вас видеть.
   Застигнутая врасплох, она позволила мне поздороваться с ней за руку.
   – А-а. Да, я тоже рада вас видеть. Что вы делаете с этими идиотами?
   – Это мои дети, – поправил я твердо. Она посмотрела на меня с подозрением:
   – Так, значит, вы один из тех священников, да? Хотя репутация церкви за последние несколько лет прискорбно пошатнулась, я не поддался искушению.
   – Я забочусь о них, – объяснил я терпеливо, – и они присмотрят за мной в старости. Мы служим Господу.
   – Но, отец Маркус, Бетси не сделала ничего плохого ни одному из вас. Оставьте ее в покое!
   – Мы здесь для того, чтобы разгадать загадку, – сказал я. – Мы не вполне уверены, что ваша... ваша подруга... та, за кого мы ее приняли.
   – Значит, для этого нужно врываться в чужой дом ночью, бряцая оружием? Я удивлена, что вы не явились тайком как настоящие трусы, – сказала она властным голосом, в котором звучало презрение. Она была истинной дочерью своего отца, факт: этот человек мог подчинять людей.
   – Мы бы никогда так не поступили, – возразил я с обидой. – Даже вампиры заслуживают того, чтобы с ними обращались достойно.
   – Вы называете достойным нападать впятером на одного, загонять в угол и протыкать колом? Отец Маркус, я никогда не думала, что вы такой негодяй.
   Как же мне было обидно это слышать! Я был добрым человеком. Я помогал охотиться на бессмертных. Я спасал жизни. Я не был негодяем.
   Как всегда, когда она чувствовала, что к кому-то относятся непочтительно, Эни выступила вперед.
   – Не смейте разговаривать со святым отцом в таком тоне, – сказала она предостерегающе. Она была высокого роста – не ниже меня, – с иссиня-черными волосами, едва закрывающими уши, и красивыми, слегка раскосыми миндалевидными глазами. Эни серьезно занималась спортом; она была одной из самых быстрых бегуний, которых я когда-либо видел. Когда мы нашли ее, она подумывала об участии в Олимпийских играх. – Если не хотите проглотить собственные зубы.
   – Эни, – пробормотал я.
   – Ты собираешься закалывать нормальных людей, шалава? – возмутилась Джессика. – Вы преследуете мою подругу, вы вламываетесь в мой дом без стука, приносите с собой ножи и ружья, а теперь ты еще мне угрожаешь? Тебе, детка, следовало бы сегодня держать свой зад в постели.
   Дети нерешительно переминались с ноги на ногу, и я не мог осуждать их. Охота на бессмертных – это одно. Вызывать же гнев самых богатых людей города – нет, штата! – совсем другое. Даже без своих денег Джессика Уоткинс представляла бы опасность для нас. Как я уже сказал, она была дочерью своего отца.
   – Послушайте, давайте договоримся, – предложил доктор, прерывая неловкое молчание. – Святой отец, почему бы вам не подняться в комнату Бетси...
   – Бетси? – повторил я.
   – ...и окропить ее святой водой. Это будет хорошей проверкой, не так ли?
   – Марк, – начала было Джессика, но он сделал ей знак замолчать.
   Я откашлялся.
   – Но имейте в виду: это может сильно обжечь вашу подругу. Может даже убить ее. Или ослепить.
   – Мы готовы рискнуть, – уверенно сказал доктор.
   – Мы идем с ним, – заявил Джон.
   – Хорошо, но свои игрушки оставьте здесь. Только святая вода. Этого достаточно для таких дерьмовых охотников на вампиров, как вы, ребята. Согласны?
   Слова были грубыми, но он дружелюбно нам улыбался. Если здесь и скрывался какой-то подвох, я его не чувствовал.
   – Согласны.
   – Тогда договорились. Поднимайтесь. Мы подождем. – Он выглядел чересчур веселым, но, как я уже говорил, это было не похоже на западню.
   Дети послушно вынули из кобуры пистолеты и вытащили из-за пазухи ножи. Когда они закончили разоружаться, на красивом, вишневого цвета, столе образовалась довольно приличная куча. Что до меня, то все, что мне требовалось, – это крест и святая вода. Бессмертные всегда преследовали только кого-нибудь из моих детей; меня они старались избегать.
   – Ну все. – Я сделал глубокий вздох. – Пошли. Но сначала... – Дети покорно опустили головы для молитвы, и я закрыл глаза. – Отец Небесный, прошу Тебя направлять мою руку и сохранить жизнь нашей семье. Во веки веков аминь.
   – Аминь, – как эхо повторили они. Интересно, что доктор и Джессика тоже сказали «аминь».
   – Третий этаж, – подсказал доктор. – Пятая дверь налево. Осторожно, седьмая ступенька шатается.
   Я с удивлением взглянул на него, понимая, что замешательство отражается на моем лице. Все это казалось очень странным. Но у нас был долг и даже возможность исполнить его.
   Я вынул пробку из бутылки со святой водой и начал подниматься наверх.

Глава 14

   Я открыла дверь, и, к величайшему моему изумлению, кто-то плеснул мне водой в лицо. На мгновение я лишилась дара речи. Затем начала чихать.
   О Боже! Святая вода! Она жгла сильнее острого перца. Я чихала, и кашляла, и ловила ртом воздух, пока мои глаза наконец не прояснились.
   В коридоре стояли несколько человек, но я сосредоточилась на высоком старике в черном, который, пристально глядя на меня, выставил вперед крест.
   – Большое спасибо! – огрызнулась я. – Что я тебе сделала, болван? Я занимаюсь своими делами, никому не мешаю, а ты забираешься в мой дом и брызгаешь мне в лицо святой водой! Посмотри на мои волосы! И мою рубашку! Черт возьми, я ее только что надела. – Я отряхнула воду с подошв ног – этим придуркам повезло, что сандалеты были прошлогодними, – и, оттолкнув его в сторону, прошла к лестнице. – Этому вас учат в школе для олухов? А что, если я приду в ваш дом и тоже вас чем-нибудь оболью?
   – Мы...
   – Ну что ж, пошли. – Я спустилась на два этажа и услышала за собой шарканье ног. Все молчали, что само по себе было хорошо, потому что я слишком устала, чтобы препираться с ними. – И еще. Разве вы не знаете, что полагается стучаться? Интересно, сколько времени вы прятались в моем холле? Довольно-таки подло.
   Марк и Джессика ждали меня внизу. Марк глупо ухмылялся. А Джессика сияла. По крайней мере с этими двумя все было в порядке.
   – Какие-нибудь проблемы? – спросил Марк.
   – Вы не поверите! Я открываю дверь, а какой-то большой болван в черном брызгает на меня святой водой!
   – Ничего удивительного. Это Марк посоветовал ему так сделать, – пояснила Джессика.
   – Ты?
   – Мы хотели проверить, – заговорил болван в черном, выглядя одновременно и смущенным, и испуганным, и виноватым. – Мы хотели проверить... мы думали, что вы вампир.
   Я была бессердечной натурализовавшейся вампиршей, и его вид меня не тронул. Что из того, что он выглядел как чей-то дедушка? Хорошо, как мой дедушка.
   – Да, я вампир, дурачье! Может, мне перегрызть вам горло, чтобы вы поверили?
   – Но... но это невозможно! – выпалил ошарашенно один из подростков. Я взглянула на него и... узнала.
   Они все сделали большой шаг назад, когда я пошла на них.
   – Я вас знаю, мальчики! Вы «Выводок бородавочников».
   – Мы «Воины клинка», – поправил едва слышно вчерашний пижон.
   – Сначала вы обстреляли мою машину, а теперь заявились сюда? – Я повернулась к Марку и Джессике: – Они не причинили вам вреда, а?
   – Мы никогда не причиняем зла людям, – с обидой в голосе сказал болван в черном. – Мы убиваем только вампиров.
   Я наконец поняла, что черный костюм был на самом деле сутаной священника, и подавила желание оторвать ему голову. Попаду ли я в ад зато, что назвала священника болваном? Даже если он таковым являлся? Надо подумать об этом на досуге.
   – Вот что, ребята... – Я набрала в легкие побольше воздуха, игнорируя вызванную этим волну головокружения, и заставила себя казаться спокойной. – Мы вас искали.
   – Не сомневаюсь, – проговорила женщина. Она была прехорошенькой и высокой – моего роста, но выглядела дешевкой, как высокая, злая Люси Лью с плохой стрижкой.
   – Эй, вы думаете, что мы не знаем, что это вы, сволочи, убиваете вампиров? Берегитесь! Вас ждут большие неприятности.
   – Не думаю... – начал священник, но я была слишком раздражена, чтобы позволить ему закончить фразу.
   – Чего вы взъелись на меня? Разве я кому-нибудь из вас сделала что-то плохое?
   – Мм... Нет... ничего.
   – Она не вампир, – предположил пижон.
   – Вампир, вампир, – заявил коротышка с черными волосами, склеенными с помощью мусса в гребешок, окрашенный сверху в белый цвет.
   – Нет!
   – Да!
   – Нет!
   – Да!
   Сногсшибательная Люси Лью подошла к большому столу в холле, вытащила из огромной груды оружия нож длиной в мою руку и, к удивлению Марка, протянула ему рукояткой вперед.
   – Не могли бы вы двинуть мне этим в ухо, чтобы я ничего не слышала? – вежливо попросила она.
   Я не выдержала и рассмеялась. И как всегда, когда я смеялась, больше не могла злиться. Странно, но это так.
   – Я продолжаю утверждать, что она не вампир, – настаивал час спустя Джон, вчерашний голубоглазый блондин, оказавшийся лидером в их компании. У него на губах был крем, но я не стала говорить ему об этом.
   – Тебе придется просто поверить мне на слово, – ответила я. Мы сидели в одной из чайных комнат, и Джессика играла роль заботливой хозяйки для моих несостоявшихся убийц. В любом случае это более цивилизованно, чем кусать их или отрывать им руки. – Я действительно вампир. И нам надо решить, как мы будем сосуществовать друг с другом.
   – Вы не можете обвинять нас в нападении, – сказала Эни. Ее звали Эни Гудман.[1]Разве это не замечательное имя для охотника за вампирами? Сделайте девушке приличную стрижку, и она станет силой, с которой придется считаться. – Просто вы ужасно... хм...
   – Тщеславная, – подсказал Марк.
   – Резкая, – добавил отец Маркус.
   – Раздражающая, – завершила Джессика.
   – Кто-то уже говорил «тщеславная»? – спросил Джон.
   – Вы, я вижу, ребята веселые. – Я сложила руки на груди и закинула ногу на ногу. – Если вы закончили смеяться надо мной...
   – Еще нет, – сказал Марк.
   – Положение крайне затруднительное, – перевел разговор на другую тему отец Маркус. – До этого момента мы думали, что совершаем богоугодное дело. Мы убивали вампиров, потому что считали их порождением зла. Но теперь, после всего, что произошло...
   Я испытала смущение. Я знала, какими сволочами могут быть вампиры. Но я являлась их королевой – как ни смешна сама мысль об этом, – и на мне лежала ответственность. К сожалению, я не имела ни малейшего представления, в чем именно она заключалась.
   – Значит, вы, ребята, просто проснулись однажды утром и решили начать закалывать вампиров? – спросил Марк, запихивая в рот половину эклера. Я с завистью сглотнула слюну... пирожное выглядело та-аким вкусным. Из него вытек крем и разлился по тарелке. Я подняла глаза и заметила, что Джон наблюдает за мной. Оторвавшись от созерцания пирожного, я удовлетворилась еще одним глотком чая.
   – Так было записано в вашем гороскопе или еще где-нибудь?
   – Нет, – сказал Джон. – Отец Маркус благодаря своей работе в приходе знает массу людей – людей, которых мы никогда не видели, людей со всего света.
   – Это так, – скромно кашлянул Маркус.
   – И несколько месяцев назад он начал получать электронные письма, а затем на наш счет стали поступать деньги на покупку оружия и тому подобного, а еще позже нам прислали список имен и адресов... и мы приступили к делу.
   – А насчет вас, ребята? Где вы научились драться?
   – Они сироты и жили вне системы семейного воспитания, – тихо произнес отец Маркус.
   – Что это значит? – спросила я, озадаченная.
   – Они выросли на улице, – объяснила Эни с набитым ртом. Она проглотила кусок бисквита и продолжала: – Хорошее место для того, чтобы научиться драться.