Выхода не было, и Спок решил воспользоваться, вернее, испытать свое последнее оружие. Он расслабился и поймал взглядом глаза цему – старшему офицеру «Энтерпрайза» всегда удавалось установить телепатическую связь с живыми существами при непосредственном контакте, но в эту секунду он надеялся установить контакт с животным и на расстоянии: оно было таким крохотным. Цему ответил вопросительным взглядом. Тогда Спок сконцентрировался и подозвал животное к себе. Оно, игнорируя приказы сидящего на нем солдата, неуверенно двинулось к Споку. Вулканец сделал шаг навстречу и, беззвучно извиняясь, выбросил вперед свою правую руку, коснулся ею массивной связки мускулов на лопатке цему. И сощурился, как от боли.
   Темно-зеленые глаза цему закатились, показались голубоватые белки. Издав резкий гортанный крик, тяжелое животное с грохотом свалилось набок. Изворотливый всадник успел-таки соскочить с него, но на земле он замер, испуганно уставясь на Спока, потом бросил свой меч и пустился наутек.
   Кирк спешился раньше Спока и раньше него встретился с врагом: еще соскакивая с седла, он боковым зрением увидел набегавшую на него тень и, не прицеливаясь, выстрелил из фазера, – тень, споткнувшись, рухнула наземь, а Кирк устремился к салону.
   Он осторожно прошел через распахнутые настежь двери, пригляделся – в салоне никого не было. Похоже, вулканец-террорист поспешил скрыться вместе с заложниками, и придется заново начинать поиски. А если это так, поиски нельзя откладывать ни на секунду, а приступать к ним надо немедленно, сейчас.
   Размышления не мешали, а скорее, помогали Кирку исследовать взглядом просторное помещение салона. И в дальнем его углу он разглядел дверной проем. Сама дверь, окрашенная в тот же цвет, что и стены салона, терялась в сумраке. С искрой надежды, вспыхнувшей в сознании, капитан торопливо зашагал к двери, не таясь, не прижимаясь к стене.
   Он был уже на полпути к своей цели, когда вдруг услышал злобный вой и почувствовал, как что-то когтистое обрушилось ему на спину…
   Огромная мертвая туша цему лежала у самой стены, похоронив под собой маленький фазер. Сдвинуть тушу с места, достать из-под нее фазер, – безнадежное дело, и безоружный Спок прошел сквозь старомодные висячие двери в темный салон, окинул его внимательным взглядом. Единственным источником света в помещении оставался голубой экран терминала.
   «Вероятно, Сибок был здесь минуту назад и разговаривал с Чеховым, – подумал Спок. – Не задержи меня солдат, я мог бы встретиться с ним.»
   – Спок, – окликнул его Кирк.
   Он вышел из тени, тяжело дыша, приводя себя в порядок. В следующее мгновение Спок заметил незнакомое ему животное, неподвижно лежащее в мелкой луже темной крови. Такая же темная кровь стекала с комбинезона Кирка, оставляя на полу пятна. Вулканец понял, что за несколько секунд до его прихода здесь что-то случилось.
   Вопросы были неуместны. Окинув салон взглядом, найдя возможный путь отступления, Спок пришел к тому же решению, что и Кирк. Не сговариваясь, они оба двинулись в одном направлении – к дверному проему. Джим нажал на ручку – дверь была заперта. Тогда он направил луч фазера на язычок замка и толкнул дверь плечом. Она легко отошла на полметра. Спок распахнул ее во всю ширину, и Кирк с фазером в руке шагнул вперед, готовый прокладывать себе путь через все преграды.
   Придерживающий на всякий случай дверь Спок оказался за спиной своего капитана, и по его возгласу «Слава Богу!», по его расслабившимся плечам понял, что ни преграды, ни опасности впереди нет, и непроизвольно подумал о Сибоке, о встрече с ним. Но выглянув из-за спины Кирка, вулканец не увидел ни самого Сибока, ни его светоармейцев. Комната была намного меньше салона и на добрую половину завалена беспорядочной грудой отслужившей свое время мебели – поломанными столами и стульями.
   А на переднем плане, за единственным целым столом – как за столом переговоров – в свободной, непринужденной позе сидели все три дипломата. Спок сразу же узнал их: и Святого Джона Телбота, с его болезненным, распухшим от пьянки лицом, старого толстолицего генерала Империи Клингонов Коррда, и не столько суровую, сколько замкнутую женщину-ромуланку со странным именем Кейтлин Дар.
   Все трое встретили Кирка и Спока любопытными, но не радостными и не испуганными взглядами, хоть Кирк смотрел на генерала Коррда со смешанным чувством восхищения и жалости. Но для выражения этого чувства не было времени, и, опустив свой фазер, Кирк подошел к столу и представился:
   – Капитан Кирк, командир звездного корабля Федерации «Энтерпрайз»… Мадам, джентльмены, вы свободны… будьте любезны следовать за мной… Боюсь, у нас нет времени ни на разговоры, ни на соблюдение этикета.
   – Вы ошибаетесь, капитан, – Дар поднялась со своего кресла если и не величественно, то высокомерно, что не соответствовало ни ее официальному положению, ни создавшейся ситуации, – у нас достаточно времени.
   С этими слова она подняла руку с зажатым в ладони самодельным пистолетом и направила его в лоб Кирка.
   – Какого черта, – потянулся было Джим к поясу за фазером, но остановился, когда госпожа Дар громким щелчком взвела курок, а Телбот и Коррд с неожиданным проворством вскочили со своих мест, вооруженные такими же самодельными пистолетами: Коррд направил свой в грудь Спока, а Телбот – в переносицу Кирка.
   Сопротивление было бесполезным, и Спок беспомощно развел руками, показывая, что он безоружен, а Кирк спросил у Телбота:
   – И ты, Брут?
   Телбот, сохраняя завидную выдержку, ответил:
   – И ты, Кирк, будешь на нашей стороне, узнав наши цели.
   – Я – офицер Федерации! – коротко ответил Кирк, не желая больше разговаривать.
   – И все-таки я предлагаю вам сотрудничать с нами, – с подкупающей искренностью, с такой убежденностью сказала Дар, и такая фанатичная уверенность была в ее глазах, что Спок больше не сомневался: все трое находятся не под воздействием наркотиков, а под куда более сильным, а может быть, и более опасным воздействием – они контактировали с Сибоком.
   Не получив ответа на свое предложение, Дар все с той же подкупающей искренностью пояснила:
   – Поверьте, я не хочу вас убивать, но, если понадобиться, я сделаю это.
   Меж тем невозмутимый Телбот подошел к Споку и Кирку и, протянув к ним руки, сказал:
   – Будьте любезны сдать ваше оружие, джентльмены.
   Спок повторил свой жест, еще раз показывая, что он безоружен, и обратился к своему обезоруженному капитану:
   – Похоже, что мы стали заложниками у заложников. Где логика?
   А на этот вопрос у Кирка не было ответа…
   Дипломаты вывели их на улицу, где огромная толпа поселенцев окружила приземлившийся и захваченный светоармейцами челнок. Многие повстанцы держали в руках факелы, их неравномерное тусклое пламя придавало зловещий оттенок всему происходящему. Один из них освещал сердитое лицо Маккоя, отталкивающего от себя ствол ружья своего охранника.
   – Прекрасная ситуация, Джим, – встретил он едким приветствием присоединившихся к нему Кирка и Спока.
   – Я, кажется, предлагал вам остаться на корабле, – сердито ответил Кирк.
   – Кажется, предлагал, – нехотя согласился доктор и замолчал, увидев открывающийся люк челнока.
   Ухура и два гвардейца из команды безопасности появились в сопровождении светоармейцев, вооруженных захваченными ими фазерами. Ряды пленников пополнялись. Ухура, подойдя к Кирку, сочувственно произнесла:
   – Прошу прощения, сэр.
   Ответа Кирка никто не услышал из-за оглушительного рева толпы. Спок поднял голову вверх и увидел одетого в белое одеяние человека, выходящего из челнока. Поселенцы скандировали его имя.
   – Сибок! Сибок! Сибрк!
   – Хорошо сделано, друзья мои! – прокричал Сибок, перекрывая восторженный рев. – Хорошо.
   Он поднял руки, требуя тишины, но его жест лишь подогрел толпу. Тогда вулканец опустил капюшон, открывая свое лицо – честное, волевое, в обрамлении густых волос.
   У Спока перехватило дыхание, но он взял себя в руки, задышал ровно, медленно. Сомнения остались позади. Конечно, он знал этого человека и узнал бы его, даже не слыша его имени, – столько горьких воспоминаний связано с ним. Но ситуация требует действий, а не воспоминаний.
   Спок осторожно сделал шаг вперед и краешком глаза увидел, как Дар приподняла руку с пистолетом. Он остановился, переждал минуту и сделал второй шаг, чтобы голос его не затерялся среди сотен других голосов.
   – Сибок! – что есть мочи выкрикнул он, и не был услышан. Тогда он с отчаянием, не понимая того, что делает, снова выкрикнул:
   – Квал се ту, Сибок?
   Он произнес эту фразу по-вулкански, произнес, не обращая внимания на подбор слов, не осознавая того, что употребил местоимение, с которым обращаются к самому лучшему другу и ближайшему родственнику. А Сибок для него был и тем, и другим. И тут же он вспомнил, что и при их расставании задавал тот же вопрос:
   – Квал се ту? Кто ты? С кем ты? Где ты? – Вопрос прозвучал эхом тридцатилетней давности. Спок увидел себя тридцатилетнего, задающего этот вопрос с такой надеждой и мукой и… отворачивающегося после ответа.
   Он видел скрещенные на нем взгляды Кирка и Маккоя, слышал щелчки курков направленных на него пистолетов, он знал, что все оружие на этой улице готово обрушиться на него, и не мог остановиться. Он сделал еще один шаг вперед…
   Услышав голос Спока, Сибок напряженно застыл, глядя прямо перед собой в одному ему видимую даль. Восторг на его лице сменился недоумением, задумчивостью.
   Восторженная толпа копировала своего лидера и тоже недоуменно затихла.
   И в полной тишине Спок потребовал ответа:
   – Квал сe ту?
   – Я здесь!
   Сибок резко повернулся на голос, даже не заметив, что ответил на вопрос тридцатилетней давности так же, как и тогда. Взгляд его безошибочно отыскал Спока в густой толпе и мгновенно признал его.
   – Спок! – крик его был переполнен такой радостью, что толпа сама собой расступилась, образовав коридор, и Сибок устремился к Споку с широко расставленными, готовыми для дружеских объятий, руками.
   Но Спок остановил его жестом.
   Сибок остановился. Их разделяло расстояние вытянутой руки.
   Толпа затаила дыхание. Слышался только треск и шипение горящих факелов. Все ждали, а Спок читал по лицу Сибока его мысли: боль и смущение, любовь, ненависть, горечь, раздражение и снова любовь. Но ни следа искренности на его лице Спок не заметил. Ни искренности, ни честности. Они появляются лишь тогда, когда он уверен в успехе.
   «А когда не уверен? – подумал астронавт. – Облака в ветреный день не так быстро меняют свою форму, как он свои мысли и чувства», – и в следующую секунду Спок отгородился от Сибока духовным щитом: их былая связь принадлежала прошлому.
   Сибок криво усмехнулся, принял нарочито веселый вид и перешел на стандарт, чтобы разговор двух вулканцев был понятен всей толпе, чтобы наказать Спока за высокомерие.
   – Все еще одурачен? – покачивая головой, с истинной болью в голосе, спросил Сибок. Нежность, любовь, сожаление – все было в его голосе. – Все еще веришь тому, что говорили обо мне старейшины? Ты нисколько не изменился со своих тридцати лет, Спок. А я надеялся, что ты повзрослеешь хоть немного.
   Стало ясно, что Сибок хочет пробудить в Споке ответные чувства. Но Спок с каменным спокойствием смотрел на него.
   Быстрым отчаянным жестом Сибок прижал ладонь к своей груди:
   – Спок, это я – Сибок. Прошло тридцать лет, и мы наконец-то встретились. Разве тебе нечего сказать мне?
   – Есть, – ответил Спок.
   Сибок немного подождал и не вытерпел:
   – Ну, что ты хочешь сказать мне? Говори!
   – Ты подлежишь аресту за нарушение семнадцати пунктов Договора о Нейтральной зоне.
   Слова «подлежишь аресту» вызвали совсем не ту реакцию, какую они вызывают в обычном случае: глаза Сибока расширились от удивления и зарождающегося веселья:
   – Спок, более ста ружей нацелены в твое сердце!
   – Шестьдесят три, по моим подсчетам, – без тени юмора ответил Спок, вызвав на лице Сибока такую гамму чувств, что окружающие едва успевали следить за ними. Но недоверие, скепсис и веселье заглушали другие чувства. Сибок отступил на шаг назад, запрокинул голову и расхохотался.
   Смеялся он долго, с наслаждением, до слез. Его приверженцы подхватили его хохот, и вскоре вся толпа, исключая членов команды челнока, закатывалась от смеха, утирая слезы.
   – Наконец-то, Спок! – все еще всхлипывая, с трудом проговорил Сибок, – наконец-то у тебя появилось чувство юмора. Итак, ты можешь теперь…
   – Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя, – холодно прервал его Спок. – Произошли серьезные изменения. Если ты не сдашься сейчас…
   Сибок встряхнул головой, как бы отгоняя от себя остатки веселья, и поднятой рукой остановил Спока:
   – Прости меня, Спок, но сейчас я не могу сдаться, потому что не успел еще по-настоящему нарушить Договор о Нейтральной зоне. Я только приступаю к нарушению. И не намерен отступать. Но сначала мне надо кое-что добыть. Это кое-что внушительное, большое.
   Спок удивленно посмотрел на него. Он начал понимать, куда клонит Сибок, но не мог этому поверить.
   – Да, Спок, ты прав, – подтвердил его опасения Сибок, – мне нужен ваш корабль. – Он сказал это серьезно, без тени улыбки.
   Возмущенный Кирк шагнул вперед и спросил:
   – Вы организовали этот спектакль, чтобы заполучить мой корабль?
   Сибок с досадой повернул голову в его сторону и с пренебрежением поинтересовался:
   – А вы кто такой?
   – Джеймс Кирк, капитан «Энтерпрайза».
   Сибок удивленно вздернул брови:
   – А я-то думал, Чехов…
   Не докончив начатой фразы, он прервал сам себя и вновь улыбнулся:
   – Теперь я все понимаю. Неплохо задумано, капитан. – Он опять обратился к Споку:
   – Спок, насколько я помню, это твой второй шанс присоединиться ко мне. Что ты на это скажешь?
   Лицо Спока отражало его внутреннее состояние, он ругал себя, за это и ничего не мог поделать с собой, ведь вопрос был не о верности капитану, «Энтерпрайзу» и его команде, вопрос был о другом, но Спок ответил так, как хотел ответить:
   – Я – офицер Звездного Флота и сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить тебя.
   Искра сожаления, боли промелькнула в глазах Сибока и пропала, взгляд его стал таким же холодным, как у Спока:
   – Очень хорошо, – твердо сказал он. – Тогда я возьму корабль без вашей помощи. – И повернулся к Споку спиной.
   – Скажите ему, Спок, – прошептал Маккой, – Чехов и Скотт не пустят его на корабль без нашего согласия.
   – Доктор, – медленно ответил Спок, – хоть раз поверьте мне на слово: я лучше вас знаю, насколько умен Сибок и какими возможностями обладает. Если он сказал, что возьмет корабль без нашей помощи, то будьте уверены – он его возьмет.
* * *
   – Внимание, челнок? – в который раз повторял Скотт.
   Чехов поймал себя на том, что нервно барабанит пальцами по пульту командного управления, и заставил себя остановиться. Все шло вверх тормашками, не по плану, не так, как они предполагали: лидер террористов по своей инициативе прервал связь, после чего никто из высадившихся на планету на связь не вышел. В это время челнок, вероятно, уже получил бы разрешение на вход в подвесную палубу, но никто на его борту не отвечал на запросы Чехова ни на одной частоте.
   – Где находится «Хищник»? – спросил Чехов.
   – Близко, – мрачно ответил Скотт.
   Одно к одному, и концов не сыскать. В чем дело? Что случилось? Поначалу Чехов думал, что он что-то упустил из виду, но проверки доказали, что с кораблем все в порядке. Значит, нелады с «Галилео», – возможно, он захвачен террористами, а команда его или перебита, или попала в плен. И в том, и в другом случае «Галилео» отрезан путь на «Энтерпрайз».
   И все же Чехов заставлял себя ждать, ждать до последней минуты, до последнего мгновения, надеясь хоть что-нибудь услышать от капитана. Если это мгновение и приближалось, то вместе с клингонским кораблем.
   Да, «Оркона» приближалась и к Нимбусу-З, и к своей самой лакомой добыче – «Энтерпрайзу».
* * *
   Первый офицер Виксис сидела на своем посту, не отрывая глаз от экрана, капитан Клаа стоял рядом с ней и так же не отрывал глаз от пустого пока экрана. Они оба вздрогнули одновременно, когда перед их глазами ярко засветилось изображение «Энтерпрайза».
   Клаа сдерживал себя. Одарив Виксис многообещающим взглядом, он провел рукой по ее сильному упругому плечу и отправился на пост управления огнем.
   Виксис вслух прочитала данные, появившиеся на экране: «Расчетный радиус атаки… восемь тысяч келикам».
   Клаа поспешил занять свое место и присмотреться к мишени. Его пальцы слегка дрожали от предвкушения победы.
   – Снизить скорость, – приказал он Татару, – снизить энергию на одну четверть. Подготовиться к маскировке.
   Взвыли сирены. Капитанский мостик озарился тревожным красным светом. Клаа почувствовал, как гулко забилось его сердце.
   – Включить защитное поле, – отдал он последнюю команду и поздравил себя с тем, что сумел скрыть свою неподдельную радость.
   «Оркона» – укрытая защитными полями невидимка – стремилась к конечной цели всякого военного корабля – сойтись с противником и уничтожить его. Хищной птице «Орконе» – лучшему кораблю империи – предстояло сойтись с «Энтерпрайзом» – лучшим кораблем Федерации, молодому капитану Клаа выпало счастье командовать «Орконой» и уничтожить «Энтерпрайз» вместе с его командиром Джеймсом Кирком – лучшим капитаном галактики.
   Жаль, что капитан Кирк так и не узнает, от чьей руки он погибнет, но Клаа не может демаскировать корабль, рисковать им ради тщеславия. Цель важнее всего. А самая безопасная цель – это мишень. «Энтерпрайз» на всех экранах «Орконы» светился, как мишень.
* * *
   Скотт, сидевший на месте Спока, всматриваясь в координатный окуляр, поднял наконец голову и мрачно сказал:
   – Мистер Чехов, я потерял «Хищника». Они, должно быть, замаскировались.
   Чехов понимающе кивнул, он знал, что предвещает этот маневр: клингоны, оставаясь, невидимыми, подкрадутся на расстояние выстрела и расстреляют «Энтерпрайз».
   Самое лучшее, к тому же и единственное, что мог сделать Чехов, это заново вычислить их… но на это не было времени.
   – Включить поля заграждения, – неохотно приказал он. Теперь «Энтерпрайз» будет неуязвим, но челнок… не сможет войти в док.
   Скотт попытался было протестовать:
   – Но челнок ведь…
   – Выполняйте, – глухо сказал Чехов.
   Скотт кивнул и ввел команду в компьютер, затем краем глаза глянул на ярко засветившееся изображение на главном экране. Оно показывало, что «Энтерпрайз» окружен светящимся энергетическим щитом и теперь он стал недоступен для обоих бластерных фазеров на борту клингонов. И для тех, кто сейчас находился на борту «Галилео-5».

Глава 10

   «Галилео» возвращался домой. Зулу и Ухура управляли им под присмотром светоармейцев, а Кирк бездельничал, сидя между Споком и Маккоем и хмуро глядя на направленные им в лица ружейные стволы. По другую сторону прохода Сибок вел какой-то серьезный разговор с дипломатами. Он развернулся в своем кресле так, чтобы видеть лица Кейтлин, Коррда и Телбота, сидевших в заднем ряду. Голоса их звучали так приглушенно, что Кирк ничего не мог услышать, но он и так знал, что разговор идет об «Энтерпрайзе» и о его захвате. Если бы Спок своим острым слухом уловил хотя бы отдельные слова, он убедился бы в этом.
   Джим взглянул на вулканца, сидящего рядом с ним. Казалось, что Спок напрочь отгородился от всего окружающего, он сидел с каменным лицом, безмолвный, глядя прямо перед собой в никуда. Кирку подумалось, что его старший офицер испытывает стыд, опознав в предводителе террористов своего родственника. А покопавшись в себе, с удивлением обнаружил, что и сам переживает так, будто кто-то пытается похитить у него старый «Энтерпрайз».
   Готовый или не готовый к полету, новый звездолет стал его кораблем, и он будет проклят и другими, и самим собой, если отдаст его в руки сумасшедшего вулканца и жалкой кучке его приверженцев, вооруженных чуть ли не дрекольем и назвавших себя – темных проходимцев – Армией Света.
   – Эй, – неожиданно для себя произнес Кирк раздраженным голосом, обращаясь к Сибоку и его компании. – Что вы намерены делать с моим кораблем?
   Сибок замолчал, неприязненно посмотрел на Джима, затем кивнул Телботу. Тот сразу же встал со своего места и направился к Кирку. Сибок вернулся к прерванному разговору.
   Пока Телбот не спеша подходил к ним, Маккой успел шепнуть на ухо Кирку:
   – Они не производят впечатления подвергшихся пыткам.
   – Может быть, наркотики? – предположил Джим, не очень приятно чувствуя себя под направленным на него стволом, хоть охранник и не мешал им разговаривать.
   – Ты имеешь ввиду долгодействующие? – Маккой скептически пожал плечами. – Я не видел на них следов уколов.
   Телбот приблизился к ним и улыбнулся восхитительной улыбкой. Как и утверждал доктор, дипломат казался абсолютно нормальным, не похожим на того, кто подвергся процедуре психообработки. Джиму доводилось видеть несколько жертв таких процедур – от них, кроме их физической оболочки, не оставалось ничего. Телбот же олицетворял собой здравомыслие, что было удивительно, учитывая обстоятельства. Его лицо светилось радостным воодушевлением, которое полностью отсутствовало на изображении, полученном от Звездного Флота.
   – Капитан Кирк, – произнес Телбот тоном, в котором звучали и теплота к собеседнику, и чувство собственного достоинства. – Что я могу сделать для вас – не считая, конечно, вашего освобождения?
   Неприятная для Джима фраза звучала так, что он сразу сообразил, почему дипломатическая служба постаралась отделаться от Телбота – многих он затмевал, многим мозолил глаза своей безупречной выдержкой, своей настойчивостью и своим обаянием. Но все достоинства Телбота не смягчали гнев капитана Кирка:
   – Я хочу знать, черт вас возьми, что вы намерены делать с моим кораблем!
   Дипломат вежливо усмехнулся:
   – Наше дело не имеет ничего общего с чертовщиной. – А увидев яростный взгляд Кирка, поспешил добавить:
   – Для начала мы возьмем под контроль «Энтерпрайз» и вернемся на Нимбус, чтобы забрать всех наших товарищей.
   Зулу прервал их разговор кратким сообщением:
   – Приближаемся к «Энтерпрайзу», капитан. – Он включил главный экран челнока: звездный корабль полностью заполнил его.
   Кирк открыл было рот, чтобы отдать распоряжение, но Сибок опередил его:
   – Скажите им, что мы намерены пристать на борт.
   Ухура выжидающе смотрела на капитана, как бы не услышав Сибока, и лишь когда Кирк кивком головы дал свое согласие, она повернулась к микрофону:
   – «Энтерпрайз», на связи «Галилео». Дайте разрешение на посадку.
   Кирк повернулся к Телботу:
   – Вы заберете всех ваших товарищей, а потом?
   – Сибок посвятит вас во все детали. Позже… когда окончательно прояснится ваша позиция. – Улыбка Телбота приняла загадочное выражение.
   – Посмотрите внимательнее на монитор, – жестко сказал Кирк. – Наш корабль заблокирован защитными экранами. Клингоны где-то рядом с нами. Спросите генерала Коррда, поинтересуйтесь, каковы их намерения. Нам здорово повезет даже в том случае, если мы благополучно доберемся до нашего корабля. Челнок представляет собой беззащитную мишень. А мои люди на корабле намерены…
   Он замолчал, когда послышался голос Чехова:
   – Тревога! Приближается военный корабль клингонов. Они замаскировались. Мы включили защитные энергетические поля. Рекомендуем найти безопасное место до изменения ситуации.
   В ожидании инструкции Ухура и Зулу разом повернули головы к Кирку. И он уже собирался отдать отдать команду, но охранник ткнул его стволом в плечо, как бы разворачивая лицом к себе.
   – Не отвечать! – приказал Сибок с доводящим до бешенства спокойствием. – Идти тем же курсом.
   Кирк был готов взорваться от переполнившего его гнева. Но сделать это, не сдержаться – значит, получить пулю в затылок: непривлекательная перспектива. Он шумно выдохнул и сказал с тем же спокойствием, что и предводитель террористов:
   – Сибок, послушайте меня. Чтобы этот челнок мог войти в посадочный отсек, «Энтерпрайз» должен отключить защитные экраны и активизировать принимающий луч. А чтобы принять нас на борт и затем снова включить защиту, потребуется – ., он задумался, припоминая необходимые данные.
   – Ровно пятьдесят пять секунд, – объявил Спок, впервые открыв рот за все время полета, не взглянув при этом ни на Кирка, ни на Сибока.
   Кирк утвердительно кивнул головой и пояснил:
   – Вечность, в продолжение которой мы будем уязвимы для клингонов. – В отчаянии он обратился к дипломату:
   – Генерал Коррд, скажите ему.
   Коррд развернул массу своего тела так, чтобы видеть и Кирка, и Сибока. Помолчав какое-то время, он сказал низким басом:
   – Капитан Кирк говорит правду. Если мои люди замаскировались, значит, они будут атаковать. – Он замолчал, сказав ровно столько, сколько считал нужным, а потом с явной неохотой пояснил:
   – Вы должны знать еще одну вещь, Сибок. Мои люди не ладят с Кирком. За его голову назначена большая премия. Я не сомневаюсь, что они попытаются уничтожить «Энтерпрайз», и они непременно уничтожат челнок, если заметят его у борта. Ваш план в большой опасности.