– «Честный Эйб» на Брукер-стрит.
   Роберто быстро напечатал название.
   – Владельца зовут… – продолжила Брэнди.
   – Нгуен? – сказал Роберто.
   Она вперилась в экран, откуда на нее смотрел мистер Нгуен. «Убит владелец ломбарда», – прочитала она надпись к фотографии.
   – Такой милый был человек, – прошептала Брэнди, с трудом понимая, что в очередной раз ситуация уходит из-под контроля в мрачную область, именуемую опасностью. Брэнди отбросила прядь со своего внезапно вспотевшего лба. – Значит, это не имеет отношения к тебе? Кто-то действительно пытается убить меня? Лично меня?
   – Звони матери в отель, – посоветовал ей Роберто. Но она и так уже набирала ее номер. – Пусть Тиффани пакуется, – продолжал он. – Я хочу вывезти ее в какое-нибудь безопасное место.
   «Давай, мама. Давай. Подойди же и ответь».
   – Алло? – бодро и весело произнес голос Тиффани. Она, похоже, пребывала в радужном настроении.
   – У тебя все хорошо, мама? – спросила Брэнди.
   – Прекрасно. Просто прекрасно. А что?
   Брэнди облегченно вздохнула и сделала успокаивающий кивок Роберто.
   – Послушай, мама, так складывается, что у меня нет времени для объяснений. Я хочу, чтобы ты поехала к дяде Чарлзу. К нему домой. Тебе удобно это сделать?
   – Гм… родная, да я уже здесь прямо сейчас. В самом деле, я…
   – Хорошо, мама. – Брэнди в прострации откинулась на сиденье. – Оставайся там, пока мы тут все проясняем.
   Вся веселость в голосе Тиффани внезапно схлынула.
   – Что-то не так, Брэнди? Мне знаком этот тон твоего голоса. Что произошло?
   Теперь Брэнди довела свой голос до полного блеска.
   – Все прекрасно, мама. Но похоже, с продажей того кольца после разрыва с Аланом я попала в беду.
   – Алан тебе угрожает? А то я могу с ним поговорить!
   Прекрасная, милая Тиффани!
   – Нет! Боже упаси, мама! Не делай этого. Алан здесь ни при чем, просто… – Брэнди попыталась отмотать назад события последней недели, чтобы установить точное начало всех своих неприятностей. Но у нее ничего не получалось. – Право же, мама, мне нужно было понять это, как только я обнаружила замерзшие трубы в моей квартире. Можно было заранее предвидеть все последующие неприятности.
   Роберто рядом с ней засмеялся. В это время он уже зашел в электронную почту и печатал в чистом окошке послание.
   Брэнди скосила глаза, пытаясьпрочесть письмо, но Роберто еще раньше нажал кнопку «Отправить».
   – Это там Роберто с тобой? – спросила Тиффани.
   – Да, мама.
   – Пока рядом с тобой Роберто, я знаю, что ты в безопасности.
   Когда мать говорила подобные веши, Брэнди всегда сердилась.
   – Он – такой же мужчина, как все.
   – Завтра я позвоню в клинику и запишу тебя к офтальмологу, – сказала Тиффани. Брэнди взглянула на Роберто в угасающем свете дня. Ее мать была права. – Брэнди Линн, потом дашь мне знать, что происходит, – приказала она. – И не забудь на сей раз!
   – Не забуду, мэм. Ты тоже будь осторожна, мама! – Брэнди выключила телефон и сказала Роберто: – Она уже у дяди Чарлза.
   – Ну что ж, у него очень хорошая охрана, – сказал Роберто. На ладони у него лежала карта флэш-памяти. – Здесь отснятый материал с теми парнями в холле. Как ты думаешь, ты сможешь их узнать, если я тебе прокручу?
   – Наверное, попытаюсь.
   Роберто вставил карту в слот компьютера.
   – Рэбек сделала для меня улучшенную копию. Вот это мы. – Он показал на кадр, где они с Брэнди входят в дверь. Спустя несколько минут за ними в здание проследовали двое молодых людей.
   Камеры были установлены высоко и смещены вправо. Наблюдение велось под таким углом, что было видно; как парни сняли свои пальто, но оставили шарфы, которые по-прежнему были подтянуты на лица. Оба парня были в черных спортивных куртках и слаксах, но вполне приличного вида. Один из них подошел к охраннику и что-то сказал, кивая на своего товарища и картинно дергая телом, изображая дрожь. Охранник, пожав плечами, жестом показал на диван.
   – Пока вы были в комнате отдыха, я переговорил с охранником. – Роберто постучал пальцем по экрану. – Так вот, этот мальчик – охранник назвал его мальчиком – сказал, что они с товарищем ждали в машине какого-то Джейка Джезински возле «Интернационала», чтобы вместе отправиться на семейные похороны. Но Джейк якобы позвонил и сказал, что задерживается. Поэтому они были вынуждены войти в здание погреться.
   – А что говорит Джейк Джезински? – спросила Брэнди, наблюдая, как двое парней садятся на диван.
   – Он сирота.
   Чувствуя стеснение в груди, Брэнди в панике сделала шумный выдох.
   – Действительно, эти двое, возможно, были тогда в ломбарде. Я не могу сказать наверняка, но…
   – Все факты говорят в пользу твоего предположения, – сказал Роберто.
   Брэнди взяла Роберто за руку и заглянула ему в глаза:
   – Но… за что они убили мистера Нгусна? И почему они следили за мной?
   Роберто накрыл ее руку своей ладонью.
 
   – Ты сказала, что мистер Нгуен был испуган. Он, вероятно, знал, что эти люди собираются ему навредить, убить его.
   – Но почему он ничего не сказал мне, когда я его спросила? – сказала Брэнди.
   – Может, он надеялся их отговорить. Может, он был порядочным человеком и не хотел причинить тебе вред. – Роберто сжал ей пальцы. – Сейчас они по какой-то причине охотятся за тобой. Я думаю, они хотят что-то получить от тебя. Поэтому я не исключаю, что это какая-то вещь, которую тебе дал мистер Нгуен.
   Брэнди притронулась к своим сережкам.
   – Камни, конечно, большие. Я рассматривала их через лупу, и те парни это видели. Но они преследовали меня не из-за сапфиров. Нет, их можно было украсть у меня прямо в ломбарде, если бы они захотели.
   – Значит, сапфиры отпадают. А как насчет упаковки? Мистер Нгуен их во что-то завернул?
   – Нет, я сразу их надела. – Брэнди говорила медленно, стараясь вспомнить последовательность своих действий. – Он дал мне коробочку. Одну из тех коробочек для ювелирных изделий. Ну, ты знаешь, там на бархатной подложке есть два гнезда. Их видно, когда откидываешь крышечку. – Брэнди подняла крышку компьютера продемонстрировать угол наклона.
   – Где та коробочка?
   – В кармане моего пальто.
   Вот почему им не удалось до нее добраться, когда они рыскали в моей квартире. Ничто не могло заставить меня избавиться от моего пальто в тот зверский холод.
   – Ну, положим… – Роберто насмешливо скривил губы. – Что-то да могло.
   При этом напоминании об их огневом и неистощимом сексе Брэнди почувствовала, как ее омыло теплом.
   Она становилась чувственной. Да, это правда. Но ее чувственность всегда притаивалась где-то очень близко к поверхности, когда дело касалось Роберто.
   В ней многое изменилось с тех пор, как они встретились. Изменился ли он тоже? Или его жизнь так и будет длинной цепью самоубийственно рискованных предприятий? Неужели она и впрямь влюбилась в современного пирата?
   Конечно, она влюбилась в пирата. Он собирался украсть «Блеск Романовых».
   Этому мужчине, этому преступнику, не должно быть места в ее жизни.
   Боль осознания совсем близко простерлась над ней. Хотелось сесть и заплакать, но… на слезы не было времени. Прямо сейчас им нужно было разобраться с преступлением.
   – Я думала, у нас будет разумный и очень необходимый разговор.
   – У нас будет разговор. Хотя в данный момент я предпочел бы заниматься с тобой не разговорами. – Роберто томно вздохнул, словно выражая сожаление по поводу каждого из упущенных мгновений, которые он мог провести в ее объятиях. Но вдруг он пристально посмотрел на нее, укутанную в теплое белое бархатное пальто от Гуччи, и сказал торопливо: – Ведь ты говорила не об этом пальто?
   – Нет. Я была в «Лондонском тумане», и то пальто сейчас в отеле, в шкафу. Роберто, ты думаешь, эти парни сейчас обыскивают твои апартаменты в отеле?
   – Нет. Я только что отправил в ФБР электронное сообщение, в котором объяснил ситуацию.
   – Ты известил ФБР? – ужаснулась Брэнди. – Но разве не в твоих интересах сейчас не высовываться?
   – Для человека моей профессии контакты с ними неизбежны. В конце концов, я провел кучу времени, общаясь с приличными агентами, пока меня опрашивали о краже ничтожного бриллианта миссис Вандермир в восемь карат. Так почему не использовать ФБР в этой ситуации? Какой тогда от них прок?
   – Но ты пообещал Моссимо сделать для него ту грязную работу, – сказала Брэнди. – Если ФБР станет наблюдать за нами…
   – Тсс. – Роберто приложил палец к ее губам. – Милая Брэнди, послушай меня. Клянусь тебе, я буду делать только правильные вещи. Поверь мне.
   Когда он сказал так, Брэнди была готова умереть от счастья. Ей казалось, его действительно беспокоит, чтоона может ему не верить. Или ей не хватает смелости верить ему.
   – Роберто, я хочу верить тебе. Правда, я хочу, но…
   В этот момент запиликал компьютер. Роберто взглянул на сообщение, выскочившее на экране.
   – ФБР уже в отеле. Они караулят апартаменты, а наши преследователи, должно быть, поняли, что их план не работает, потому что они до сих пор околачиваются в холле.
   Ньюбай остановил машину в стороне от отеля. Роберто кивком показал на подсобное помещение, где какой-то мужчина собирал вещи.
   – Это наше прикрытие от ФБР.
   – Откуда ты знаешь? – спросила Брэнди.
   Она сказала бы, что это швейцар.
   – Я его узнал, – ответил Роберто.
   – Понятно, – сказала Брэнди, всматриваясь в его лицо. – Тогда почему он не пойдет и не арестует тех парней?
   – Он не может это сделать, пока мы не узнаем точно, на кого работают эти парни, – сказал Роберто с почти… виноватым видом. И в эту секунду это выглядело правдоподобно.
   – Что?! Нас пытаются убить, но это недостаточно убедительная причина, чтобы засадить этих людей в тюрьму? – Ньюбай открыл дверцу, и Брэнди вышла из машины. – Роберто, ты помнишь твой разговор с судьей Найтом?
   – Да, – осторожно сказал Роберто, направляясь за ней к отелю.
   – Я прихожу к заключению, что ты был прав. – Когда они прошли мимо мнимого швейцара, Брэнди сказала открытым текстом: – Действительно, ФБР – это куча идиотов.

Глава 24

   Итак, Брэнди знает, что он обещал Моссимо выкрасть «Блеск Романовых». Только не знает, когда он собирается это сделать.
   Зато знает он. Это произойдет сегодня в ночь.
   Так рассуждал Роберто.
   Через несколько часов он будет в Чикагском художественном институте, в этом самом сокровенном святилище, чтобы изъять из демонстрационной витрины гигантский камень. После этого, сопровождаемый людьми Фоссера, поедет к Моссимо в «Собачью голову» сдать камень. И тогда позорное пятно с имени Контини будет смыто и честь семьи будет восстановлена. А сам он получит ответ на вопросы, терзающие его весь последний год.
   Но прежде чем отправиться за камнем, нужно было выяснить личность преследователей, пытавшихся убить Брэнди. Роберто должен был быть уверен, что на время его отсутствия она останется в безопасности.
   Вестибюль в этот час кишел посетителями.
   Консьерж приветствовал Роберто кивком головы. Клерк за регистрационной конторкой поздоровался с ним по имени. Какая-то женщина, одна из постоянных обитательниц отеля, попросила оставить ей автограф.
   – У тебя здесь полно почитателей, – сказала Брэнди, наблюдая за парадом подхалимов.
   – Разумеется. Ведь я же знаменитость. Мои бесславные дела обеспечивают мне известность и такое же уважение, как благополучие и респектабельность. Забавно, не правда ли? – Когда Брэнди нахмурилась, Роберто ухмыльнулся. Она была такая предсказуемая, его Брэнди. Такая очаровательная. – А сейчас извини, я должен кое с кем поговорить.
   Роберто подошел к старшему коридорному и, наклонившись ближе, пробормотал:
   – Вы видите вон тех парней, что околачиваются вокруг растений в горшках?
   – Да, мистер Бартолини.
   – Они не из этого отеля, – сказал Роберто. – Выдворите их отсюда.
   Коридорный откозырял ему, прикоснувшись ко лбу, и дал знак охране.
   – Хорошо, сэр.
   Роберто присоединился к Брэнди, удовлетворенный выполненной им ролью. Теперь он был уверен, что их преследователи, несчастные и замерзшие, останутся дрогнугь на улице. Но это было еще минимальное наказание для них.
   Брэнди ждала Роберто у лифта. Если бы он не был наблюдательным, ее некоторые колебания остались бы незамеченными, когда она ступила в кабину.
   – Мы можем подняться пешком, – предложил Роберто. – После того падения с угрозой для жизни есть все основания для опасений.
   – Если ты можешь пользоваться лифтом, то я тоже, – сказала Брэнди, однако когда Роберто вошел в лифт, она прислонилась к стенке и прижала голову к панели, как бы подстраховываясь! На случай падения. – К тому же до апартаментов всего лишь четыре этажа, – добавила она.
   Можно подумать, он сделал какой-то критический комментарий!
   Лифт остановился. Брэнди вздрогнула. Двери открылись. Роберто обнял Брэнди.
   – Пойдем выясним, что там в твоем пальто.
   Его прикосновение словно гальванизировало ее, и она поспешила выйти в коридор, прочь от Роберто.
   Он понимал, что Брэнди не доверяет ему. Хотя он усматривал в этом здравый смысл с ее стороны, в то же время ему было очень неприятно видеть недоверие в ее глазах. Во всех его действиях Брэнди видела жаждущего приключений авантюриста. Но Роберто хотел, чтобы за пределами его так называемых подвигов Брэнди видела того, кем он реально был. Ему хотелось, чтобы она могла положиться на него, доверять ему, верить в него. И чтобы добиться этого, он мог рассчитывать только на два инструмента – прикосновение и слово. Но если Брэнди отвергает то и другое, тут уже ничего не поделаешь.
   Как только они вошли, Брэнди направилась прямо к шкафу. Она сняла с вешалки свой «Лондонский туман» и, сунув руку в карман, безошибочно нащупала коробочку.
   Когда она вытащила ее, Роберто узнал тот белый бархатный футлярчик, выпавший из ее кармана в здании суда. Он помнил, как Брэнди снова бросила его в карман. Слава Богу, коробочка оставалась там и сейчас, когда они пришли ее забрать.
   Брэнди откинула крышечку и приподняла бархатную подложку, в которую вставлялись серьги. На ногу ей упал золотисто-черный чип.
   – О Боже! – Она подобрала видеокарту и растерянно посмотрела на Роберто. – Ты оказался прав.
   Роберто забрал у нее чип и прошел к письменному столу. Пробежал пальцами по замочку своего компьютера, подбирая нужную комбинацию цифр. Крышка медленно поднялась.
   – У тебя на вооружении все лучшие гаджеты[21], – сказала Брэнди.
   В голосе у нее было столько благоговения, что Роберто решил: как только все закончится, он купит ей ноутбук со всеми прибамбасами, сколько бы он ни стоил.
   – Давай посмотрим, что у нас здесь.
   Он вставил чип в слот.
   Экран сразу ожил, и они увидели небольшое помещение типичного местного ломбарда, сначала прилавок и кассовый аппарат. Потом стало слышно, как открылась дверь и кто-то ткнул в кнопку набрать код для отключения сирены.
   – Возможно, там есть еще одна камера, направленная на дверь, – сказал Роберто.
   – Возможно.
   – Должно быть, владелец дополнил систему безопасности звуковым сопровождением, после того как получил первые угрозы.
   – Возможно, – снова сказала Брэнди.
   Затем они увидели мистера Нгуена. Он подошел к кассовому аппарату с банковским мешком и выложил деньги в открытый ящик.
   У Брэнди вырвался болезненный вздох.
   Роберто все понял.
   – Всегда испытываешь шок при виде человека, который, как ты знаешь, уже умер.
   – Но я была с ним едва знакома, – сказала Брэнди. В голосе у нее звучало удивление.
   – Смерть – всегда сюрприз. Когда приблизительно ты пришла в ломбард?
   – Рано. Вероятно, в половине одиннадцатого.
   – Ладно. – Роберто нажал кнопку быстрой перемотки, чтобы пропустить часть кадров, где мистер Нгуен устраивается за прилавком и листает газету. Он отпустил кнопку в тот момент, когда хлопнула входная дверь. Владелец поднял глаза и вздрогнул. Мужчина, очевидно, боялся своих посетителей. Однако это не остановило его.
   «Джозеф и Тайлер Фоссера! – крикнул мистер Нгуен. – Что вам надо? Я сказал вам, оставайтесь на улице. Вам здесь нечего делать!»
   Двое молодых людей вразвалку направились к прилавку, и старший из них сказал: «Эй, да кто ты есть? Никто! Мы не обязаны тебя слушать, старый болван!»
   «Aгa, так и есть. Он – болван». – Другой парень засмеялся и… закашлялся.
   – Гм… да это тот юнец, которого я поймал, когда он следил за мной, – сказал Роберто.
   – Это они, – одновременно сказала Брзнди. Оба они вернулись к экрану.
   «Ты собираешься принимать наше предложение?» – спросил парень постарше.
   «Я навел справки, – сказал мистер Нгуен. – В этой округе вы не имеете никакой власти. Здесь все решает ваш дядя, глава вашей семьи. Если он узнает, что вы пытаетесь организовать на его территории свой собственный рэкет…»
   Парень не моргнув глазом ударил мистера Нгуена кулаком в лицо.
   Голова мистера Нгуена дернулась в сторону, а сам он упал навзничь, ударившись о стену. Висевшие на ней картины посыпались на пол.
   «Джозеф!» – воскликнул юнец. Он был явно шокирован.
   «Заткнись, Тайлер!» – одернул его Джозеф, наблюдая, как мистер Нгуен, шатаясь, поднимается с пола.
   «А ну, болван, защищайся! Мы тебе покажем, чья здесь власть». – Джозеф, этот подонок, это задиристое маленькое дерьмо, наклонился над мистером Нгуеном. Тот, приложив руку к челюсти, осторожно подвигал ею.
   – Я видела у него на лице этот синяк, – прошептала Брэиди, не отрывая взгляда от экрана.
   Роберто пододвинул для нее стул. Она осела, потому что колени ее дрожали.
   «Мы убьем тебя, если ты нам сейчас не заплатишь», – сказал Джозеф.
   Мистер Нгуен затряс головой, как бы проясняя мозги. Потом повернулся к Тайлеру и сказал: «Эх ты! Какие у тебя могут быть дела с этим головорезом? Ты же толковый парень, Тайлер. Ты пишешь программы для компьютера. Тебе нет никакой нужды участвовать в преступлениях!»
   «Он вместе со мной! – Джозеф обхватил Тайлера за шею. – Правда, парень? Скажи ему!»
   «Да, я с ним, – сказал Тайлер. Но парень не выглядел счастливым. – Ты должен платить нам. Мы открываем свой собственный бизнес. Скоро мы будем богаты, и каждый будет платить нам!»
   «Ты еще слишком юн, Тайлер! – сказал мистер Нгуен. – Спроси своего дядю, что он об этом думает».
   Джозеф оттеснил Тайлера к себе за спину и сосредоточил внимание на владельце ломбарда. «Мой дядя стал стар. Он уже утратил свое влияние. Это все говорят. Нужен кто-то новый, чтобы заступить на его место. И это буду я».
   «И я», – сказал Тайлер.
   – Материалы видеозаписи полностью их изобличают, – сказала Брэнди. – Неудивительно, что они пытаются добраться до этого чипа.
   Роберто кивнул.
   – Как бы только Моссимо первым не добрался до них.
   – Он может убить этих юнцов?
   – Будь уверена! Ведь они бросили вызов его власти.
   «Слышал, болван? – сказал Джозеф. – Тайлер – второй человек в моей команде. Так что плати! – Он достал пистолет и наставил на мистера Нгуена. – Я не шучу». – Рука его была абсолютно тверда, и он улыбался в предвкушении денег – или убийства.
   Мистер Нгуен медленно отступил назад, поднимая руки.
   «Нет! – Тайлер засуетился подобно ребенку, которому нужно в туалет. – Друг, не надо его убивать. У нас будут неприятности!»
   – Слизняк, – заметил Роберто.
   «Боже мой, Тайлер, какое же ты куриное дерьмо!» – презрительно сказал Джозеф.
   «Ничего подобного! – сказал Тайлер и, не переводя дыхания, добавил: – Сюда кто-то идет. О черт! Это девушка!»
   Все трое повернули головы к двери.
   «Ты не запер дверь? Идиот, что с тобой случилось? – Джозеф убрал пистолет в карман пальто, надвинул на лоб шапку и подтянул вверх шарф. Потом повернулся к мужчине: – Твое счастье, болван. Но если ты скажешь хоть слово, мы убьем тебя и ее. Помни это, прежде чем открывать рот».
   Мистер Нгуен закивал.
   Парни отошли от него к прилавку.
   Дверь открылась, и Брэнди услышала свой собственный голос: «От того что на улице холодно, а здесь тепло». Это она отвечала Ким, а через секунду она сама появилась на экране.
   Они с Роберто наблюдали за продажей ее кольца и покупкой сережек. Было видно, как мистер Нгуен вынимает из белой коробочки бархатную подложку. Потом он повернулся к камере и посмотрел в объектив. Выражение на его лице сказало Брэнди и Роберто обо всем: мистер Нгуен смотрел в лицо смерти. Рядом с ним никого не было, и все же он рассчитывал нанести поражение этим юнцам. Он приблизился к камере – и на этом клип оборвался. Остался только белый экран.
   Какое-то время ни Роберто, ни Брэнди не шевелились.
   Наконец Брэнди встала.
   – Жалкие ублюдки! – сказала она в бешенстве. Роберто содрогнулся. Брэнди назвала их ублюдками.
   Употребила бы она это слово с такой же легкостью, если бы узнала правду о нем?
   – Нет, они не ублюдки, – сказал Роберто. – Они – Фоссера. Их вероломство врожденное, оно сидит у них в генах. А сейчас позволь я скопирую это в мой компьютер и отправлю в полицию. – Роберто подвинул кресло и сел работать с клипом, чтобы приложить его к письму для ФБР. Эйден, агент, с кем Роберто поддерживал контакт, должен знать, что ему делать с этим материалом.
   Брэнди подошла к окну и посмотрела вниз.
   – Я хорошо их вижу отсюда. На первый взгляд кажется, пара невинных юнцов, дрожащих от холода. Но они убили человека. – Она смотрела на этих парней и качала головой, не понимая их жестокости. – Надеюсь, они там обморозятся.
   – Это еще не все. Они получат больше. – Роберто закончил свои дела и переключил внимание на Брэнди. – Сейчас эти люди находятся под надзором ФБР и пока еще остаются на свободе. Поэтому они опасны. Ты умеешь стрелять из оружия?
   Брэнди посмотрела Роберто в глаза.
   – Нет, – сказала она с явным ожесточением на лице. – Но я умею делать сальто на гимнастическом бревне.
   – Это тоже годится. – Роберто подошел к сейфу и набрал код. Потом вынул из ящика пистолет. Этот небольшой предмет он всегда держал под рукой для мелких дел. Убедившись, что пистолет заряжен, Роберто передал его Брэнди. – Вот это – курок. Если ты хочешь кого-то застрелить, взведи курок. Потом направь пистолет, – Роберто показал на кончик дула, – на человека, которого ты хочешь убить. Целься в самую крупную часть и нажимай на спусковой крючок. Это никакое не искусство. И не наука. Это – защита. Твоя индивидуальная защита. Нельзя рисковать своей жизнью. Пока ФБР держит под наблюдением тех парней, всегда бери с собой пистолет, когда куда-то выходишь.
   Брэнди не стала спорить. Она взяла пистолет, взвесила его в руке, пощелкала предохранителем и кивнула:
   – Ладно, может, я не так хорошо справлюсь с этой штукой. Но это будет из-за отсутствия умения, а не попытки. Где ты хочешь, чтобы я хранила оружие?
   – Там, где его легко достать.
   Роберто выдвинул верхний ящик письменного стола. Брэнди положила в него пистолет и неуверенно улыбнулась:
   – А что будет дальше?
   Этого Роберто не мог ей сказать. Даже он не знал наверняка, что будет дальше. При том, что у них с дедушкой все было тщательно спланировано, в операции с похищением «Блеска Романовых» все же оставался элемент неопределенности. Любое ограбление могло закончиться провалом, а с врагами, стерегущими тебя за каждым углом, оно могло оказаться летальным.
   В придачу ко всему Брэнди будет разгневана, когда узнает, что он сделал. У него может уйти несколько дней, чтобы вернуть ее расположение. Но Роберто не хотел ждать. Он хотел ее сейчас. Он хотел ее сегодня. Хотел так же, как в прошлый уик-энд у себя в постелидля жаркого секса, для бурного безжалостного соития. Он хотел ее всегда.
   – Брэнди, мы должны поговорить.
   Когда Брэнди увидела выражение его лица, у нее перехватило дыхание. Она густо покраснела и опустила глаза, будто смутилась. Но потом посмотрела на Роберто и сказала:
   – Да, мы должны поговорить. Знаешь, что я сегодня открыла для себя в том падающем лифте?
   – Что?
   – Что я люблю тебя.
   Роберто так сдавил спинку кресла, что приложенной силы хватило бы, чтобы металл дал трещину.
   – Я не должна была, – сказала Брэнди. – Ты мне не подходишь. Ты не отвечаешь ни одному из моих требований к мужчине. Ты взбалмошный. Ты аморальный. Ты ищешь приключений. Ты не уважаешь закон. Но я ничего не могу с собой поделать, я обожаю тебя.
   – Как и я обожаю тебя… – Роберто был ошеломлен ее отчаянно смелым признанием.
   Он ужасно страдал от того, что Брэнди составила о нем самое негативное мнение. Но можно ли было совершить что-то более отважное, чем открыть ему свое сердце, при том что она считала его аморальным?
   Вскипавшее в нем плотское желание с ревом вырвалось из-под спуда со всем жаром итальянского лета. В тот же миг, сам того не заметив, Роберто уже был рядом с Брэнди, держа в руках ее голову и целуя ее. Целуя с такой нестерпимой жаждой, что едва ли он мог ее обуздать. И под стать его страсти была ответная реакция Брэнди. Их порыв, требовавший безотлагательного удовлетворения там, в лифте, был ничто в сравнении с этим накалом. Ее рот ловил губы Роберто, снова и снова ища поцелуев. Роберто просунул руки ей под жакет и с наслаждением принялся ласкать живот и грудь.
   Брэнди скинула жакет и стянула с Роберто пиджак.
   Что такого в ней было, в этой женщине? В его жизни было много прекрасных женщин. Но она была другая. В ней было что-то новое, свежее. И то, как она сейчас упивалась его откликом, указывало на отчаяние, которое подвигло ее к этому моменту, к этому вечеру и к ее признанию.