– А как к этому относится твой отец? Я имею в виду графа.
   – Он очень хороший родитель. Во всех отношениях. Я не хотел его обижать. Поэтому я не мог сказать ему, что мне нужно… увидеть того, по чьей вине я родился на свет. – Роберто закачал своей драконьей головой, словно сбитый с толку собственными эмоциями. – Я должен был понять, что это за человек. Что заставило маму отказаться от него и так панически его избегать.
   Брэнди начинала лучше понимать события этой недели.
   – Поэтому ты искал способ получить ответ на свой вопрос?
   – И я его нашел. Я не международный вор. Я не занимаюсь похищением драгоценностей и вообще не имею никакого отношения к этой братии. Но я хорошо знаю наш семейный бизнес и поддерживаю связь с Контини. Когда Nonno позвонил мне и сообщил, что Моссимо Фоссера собирается выкрасть «Блеск Романовых», я решил использовать эту ситуацию. Я пришел в ФБР и рассказал Эйдену Тачмену. Я сказал, что помогу им разделаться с бандой Фоссера, если они помогут мне выяснить, кто мой настоящий отец. – Дракон Роберто пожал своими массивными плечами. – А дальше все было совсем просто.
   – Очень просто. Для тебя, но не для меня. Когда мы встретились на вечеринке у дяди Чарлза, я подумала, что это судьба. Но это было моей большой ошибкой.
   – Это не было ошибкой, – сказал Роберто. – Это была судьба, потому что я сразу влюбился в тебя. Я хотел, чтобы ты осталась со мной. Я узнал, что ты будешь одним из моих адвокатов, и подумал, что судьба послала мне женщину моей мечты. – Он прикоснулся когтистой лапой к своей груди. – Но я ошибся.
   Для человека, хорошо владевшего речью, это звучало неподобающе.
   – Гм… значит, я не женщина твоей мечты?
   – Безусловно, ты – женщина моей мечты, но не питающая ко мне расположения.
   Ну что ж, это было уже лучше.
   – Ах вот как!
   – Да, не питающая ко мне расположения, – сказал Роберто. – Я должен был его заслужить, но, видно, придется… – Он закрыл рот и потупил взгляд.
   – Ой! – вскрикнула Брэнди, когда драконий нос клюнул ее в голову.
   – О, Сага! Извини! – Роберто хотел подвинуться ближе, но застрял между стеной и письменным столом. – Я тебя не поранил?
   Брэнди потерла ушибленное место. На плечи ей медленно сыпались зеленые блестки.
   – Нет, со мной все в порядке. Но ты, кажется, сломал ему нос.
   Роберто стал обследовать голову дракона и, нащупав деформированный нос, сказал похоронным тоном:
   – Теперь, когда я изрыгаю огонь, я сожгу сам себя.
   – Ты чокнутый, – сказала Брэнди.
   Ей снова захотелось смеяться, но этого не следовало делать. Смех означал бы, что она смягчилась. Но она кое-чему научилась у матери. Тиффани говорила: если мужчина хочет добиться женщины, он будет ловчить, ловчить и ловчить. К тому же она могла уступить ему, потому что, наверное, по-прежнему его любила. И по-прежнему его хотела. Но он был перед ней виноват, потому что умалчивал о важных вещах. Правда, теперь она знала причины.
   Чтобы не дать себе придумать еще больше поводов для снисхождения, Брэнди сказала:
   – Итак, ты задержал Моссимо, и Эйден сделал все, что обещал?
   – Да. Прямо в ночь завершения операции. После того как ты ураганом вылетела в дверь, я встретился со своим сводным братом.
   Брэнди наклонилась вперед, захваченная искренним интересом.
   – Это сын твоего отца от другой женщины?
   – Каррик Мэнли. Единственный законный сын крупного промышленника, миллиардера Натана Мэнли.
   Это имя было знакомо Брэнди. Она напрягла мозги.
   – Натан Мэнли? Не он ли со всем капиталом от своей обанкротившейся индустрии сбежал в Южную Америку лет десять – пятнадцать назад?
   – Такие слухи существуют. Я считал себя потомком древнего клана воров, так как мои предки по материнской линии занималась похищением драгоценностей. Но выходит, я еще и сын коррупционера, обобравшего сотни своих служащих и акционеров. – Роберто невесело засмеялся. – А еще я один из его детей, которых он наплодил по всей стране. Потому что этот человек без разбора и без зазрения совести спал с молодыми девушками, а потом сбегал, когда они становились беременными. Я один из тех, кто знает об этом не понаслышке, и таких, как я, у него много. Похоже, он производил на свет только мальчиков.
   – Значит, целая куча твоих родственников рассеяна по всей стране? – сочувственно сказала Брэнди. – Но ты не знаешь, кто они? – Она почти слышала в голове голос матери: «Не жалей его, Брэнди! Не смей! Он не принес тебе сегодня ни одного подарка!»
   Но Роберто казался таким угрюмым и печальным. Он всегда знал свое место в мире – и вдруг его самодостаточность куда-то улетучилась, сменившись неуверенностью. Но он не ныл и не жаловался, а предпринимал конкретные действия, чтобы раскрыть волновавшую его тайну.
   Однако после всех его попыток эта тайна еще больше покрылась мраком.
   – Каррик занимается розыском наших общих братьев. Он хочет получить от них какую бы то ни было информацию о своем отце. – Брэнди обратила внимание, что Роберто не хочет называть Натана своим отцом. Его отцом был граф. – Федеральные власти обвиняли мать Каррика в присвоении денег, так как считали, что она состояла в сговоре с Натаном. Но мой брат говорит, что она невиновна. Конечно же, у нее нет никаких денег. Я не уверен, но я сказал Каррику, что буду помогать ему разыскивать моих братьев. Ради него. И ради самого себя. – Роберто попытался протиснуться ближе к Брэнди. – Никто не знает об этом. Только я… и ты, Брэнди. – Она пыталась противостоять притягательности Роберто, похоже, он действительно верил ей достаточно, чтобы положиться на нее. – Скажи, я навсегда утратил шанс любить тебя так, как ты того заслуживаешь?
   Внутренний голос говорил ей: «Не дай соблазнить себя этим зеленым чешуйкам и большим белым зубам!»
   – Сними свой дурацкий драконий костюм, – сказала она.
   – Я поклялся его носить, пока ты не согласишься выйти за меня замуж. – Роберто приложил к сердцу когтистую лапу.
   – Это самое глупое, что я когда-либо слышала, – сказала Брэнди.
   Да, это было самое глупое, но и самое романтичное.
   – Тогда скажи мне, что согласна стать моей невестой.
   – Назови мне хотя бы одну причину, по которой я должна выйти за тебя замуж.
   Брэнди удивлялась себе. Как же ей не терпелось заявить, что она очарована им! И Роберто это понимал.
   – Я могу назвать две причины. Прежде всего я люблю тебя. И как я могу не любить тебя? Ты пришла спасать меня, когда решила, что я в беде, чего раньше не делала ни одна женщина.
   – Я была глупой женщиной, – сказала Брэнди. По сути так оно и было. Бросилась его спасать, когда он совсем не нуждался в спасении.
   – Нет, – возразил Роберто, – ты была любящая женщина. – В его голосе появился страстный интимный тембр.
   – Нет, как я уже сказала, я была глупая. – Брэнди вспомнила о том унижении, которое она испытала, когда в ресторан ввалились агенты ФБР и она смогла… опять выстрелить в Джозефа. Мерзкий слизняк! – Но я не собираюсь повторять глупость. Ты сделал из меня дурочку – и я больше тебе не верю.
   – Но я же рассказал тебе то, что никто не знает. Я доверился тебе полностью – я весь перед тобой, такой как есть. – Роберто сделал еще один шаг и своей большой чешуйчатой ступней опрокинул мусорную корзину. Когда она стукнулась о письменный стол, из нее на пол высыпались скомканные бумаги. – Ты когда-нибудь научишься верить мне снова? Я готов потратить всю жизнь, чтобы сделать тебя счастливой. – Он загреб ее руку своей клешней и поднес к своим зубам. – Прошу тебя, выходи за меня замуж, Брэнди!
   Она посмотрела на свои пальцы, покрытые зелеными блестками, потом на него. Этот бесчувственный прохвост никогда не исправится. Он думает, что ему позволено постоянно ее обижать, таская за собой во время своих приключений! Но ей льстило, что он не может ее оставить.
   И потом, ему достал о чуткости понять, что для нее значил тот разбитый зеленый дракон.
   – Подожди минуту.
   Брэнди снова открыла портфель и отыскала в надлежащем гнезде свой мини-компьютер. Она пролистала стилусом страницы и отыскала «Качества, требуемые от мужчины».
   1. Честный
   2. Надежный
   3. Целеустремленный
   4. Здравомыслящий…
   Она нажала кнопку «Очистить все». Перечень исчез навсегда.
   Брэнди аккуратно положила компьютер на место, закрыла портфель и повернулась обратно к Роберто:
   – Сними свою драконью шкуру, и мы поговорим о моем возможном замужестве.
   Роберто радостно закукарекал. Можно подумать, он уже победил!
   О Боже, как же он ее раздражал!
   – Я только сказала – поговорим.
   – У меня для тебя есть один подарок, – сказал Роберто.
   Раздражать-то раздражал, но он умел находить абсолютно правильные слова.
   – Какой подарок?
   – Видишь ту молнию у дракона под лапой? – Роберто поднял руку и покрутил из стороны в сторону.
   – Да. И там есть что-то для меня? – Брэнди оттянула молнию.
   – Перстень.
   – Последнюю бриллиантовую побрякушку я швырнула у себя в ванной, – сказала Брэнди, надеясь, что он поймет цену признания, исходящего от дочери Тиффани.
   – Это не бриллиант. Расстегни молнию. Видишь мой карман?
   – Да.
   – Достань перстень, – сказал Роберто.
   Для этого Брэнди пришлось бы его ощупать. Тенниска и джинсы сидели на нем как перчатка. Роберто был очень тонкий стратег.
   Брэнди медленно скользнула рукой в его карман, ощущая под рукой его бедро, теплое и соблазнительное. С минуту она просто держала в кармане руку, прикрыв глаза, но потом поняла, что у нее есть шанс продлить удовольствие.
   Она действовала так неторопливо…
   – У тебя какие-то трудности? – спросил Роберто. – Не можешь его найти? – Голос у него был насмешливый и довольный.
   – Aгa. То есть нет. Вот, он прямо здесь! – Брэнди проследила весь путь до самого дна, нащупав маленький гладкий кружок. Она вытащила перстень и удивленно посмотрела на старое истертое желтое золото и гладкий полированный камень. Она видела это раньше. На руке Моссимо. – Перстень Моссимо? – Она была в замешательстве.
   – Нет. – Роберто коснулся ее щеки своей клешней. – Этот перстень был украден одним из моих предков, но это было очень много лет назад. История его происхождения теряется в мифе. Это перстень главы старинного рода Контини. Мой Nonno носил его до женитьбы. Потом он подарил его моей бабушке, и она носила его с гордостью и любовью до последнего дня. Когда она умерла, Nonno снова надел его. Этот перстень не должен был никогда покидать его, до того момента пока он не передаст мне роль главы рода Контини.
   – Как он его потерял? – спросила Брэнди.
   Как будто она не могла догадаться!
   – Моссимо украл его, когда раздробил Nonno руку.
   Брэнди вспомнила, как они с Роберто дали отпор этому зверю. В ту минугу она была готова упасть в обморок от страха и одновременно сиять от гордости.
   – А как ты его вернул?
   Роберто открыл дракону пасть и ухмыльнулся.
   – Я отнял его у Моссимо в «Собачьей голове», когда я швырнул этого бандита на пол, – сказал он. Вид у него был такой довольный, такой озорной, что Брэнди больше не могла себя сдерживать. Она рассмеялась.
   – Ты великолепен!
   – Nonno сказал, чтобы я отдал перстень тебе. – Роберто положил свою лапу ей на плечи. – Если ты наденешь его и добавишь к своему имени мое имя, для меня это будет большой честью.
   Брэнди осторожно положила перстень на письменный стол.
   – Действительно, я люблю драконов, но Роберто мне нравится больше, – сказала она, склонив голову на его чешуйчатую грудь.
   В тот же миг оба задергались, пытаясь освободить Роберто от костюма. Они со страшным шумом двигались по кабинету Сэнджина.
   – Там должна быть другая молния.
   – А ты не знаешь, как до нее добраться?
   – Меня одевали в магазине, – пояснил Роберто. – Но мы с продавцом, который мне помогал с этим костюмом, не знали, позволишь ли ты мне когда-нибудь из него вылезти. – Когда они попытались освободить его голову, хвост дракона ударился о дверь.
   – Лжец, ты все прекрасно знал. Ты знал, что достаточно тебе похлопать своими прекрасными темными глазами, и я растаю.
   – Это неправда.
   Брэнди отыскала другую молнию.
   – Вот. Вот она!
   Роберто споткнулся.
   Брэнди схватила его. Они балансировали на грани падения.
   – Ты просто не хочешь признаваться, пока мы не вытащим тебя из костюма.
   – Неужели ты не будешь рада выйти замуж за такого проницательного мужчину?
   Тогда Брэнди рванула гребень на его спине, освободив голову Роберто и плечи. Теперь она могла видеть его лицо, не заглядывая сквозь белые заостренные зубы.
   Схватка внезапно прекратилась. Они молча смотрели друг на друга. Брэнди не думала ни о чем другом, кроме как о том, как сильно она любит этого мужчину.
   – Дай мне перстень, – прошептал Роберто. Брэнди не глядя пошарила и протянула ему.
   Он взял ее левую руку и надел ей перстень на средний палец. Сейчас весь груз истории семьи Роберто был у нее в руке.
   Глядя на полированный зеленый камень, Брэнди медленно проговорила:
   – Мне не важно, кто твой отец, твой дедушка или твоя мать. Для меня все они одинаково дороги. Но только потому, что они привели тебя в этот мир. Для меня. Только для меня.
   – Да, только для тебя. И ты тоже – только для меня.
   Роберто, все еще одетый в костюм дракона, поймал Брэнди в свои объятия и поцеловал.
   – Перстень Контини… Ты знаешь, как они его называют?
   Брэнди поцеловала его в ответ.
   – Как?
   – Чешуя дракона.
   Она засмеялась. И продолжала смеяться снова и снова.
   Забавно!
   Они повалились на пол.
   Сэнджин из коридора слышал веселый смех Брэнди вместе с ритмичными ударами драконьего хвоста о дверь.
   Он сердито вздохнул и пошел прочь от своего кабинета.