– Это Атоу, конечно.
   – Атоу? – Блэкберн осмелился высокомерно рассмеяться. – Этот идиот?
   – Атоу, – перекривила она его. – Кому удавалось избежать твоего преследования так много раз?
   Он перестал улыбаться.
   – А кто, думаешь, является твоим гениальным шпионом? Какой-нибудь гнусный шакал, который залег в тени и выходит, чтобы попировать на костях английских солдат? – Она разбрызгивала желтую краску по холсту. Рисунок начал приобретать очертания. – Разумеется, это Атоу.
   – Почему ты так говоришь?
   Он еще осмеливается сомневаться!
   Самым насмешливым тоном, на который была способна, Джейн сказала:
   – Кто-то добывает информацию в министерстве. Он передает ее мсье Шассеру, и один из них – или оба – шифруют ее во фразах, которые учитель французского предлагает своим ученикам.
   – Как ты догадалась об этом?
   – Дай подумать, – Джейн поднесла палец к щеке, делая вид, что размышляет. – Адорне не понравилась странная фраза, которую по настоянию мсье Шассера ей нужно было выучить. Что-то насчет буханки хлеба, если помнишь.
   Блэкберн вздрогнул.
   – Ты научил ее говорить другую фразу, которая принципиально не отличалась от первой, – едва ли ты это заметил, – и Адорна повторяла ее множеству людей, включая, я думаю, и де Сент-Аманда.
   – Я тоже на это рассчитываю.
   – И в течение недели французский военный корабль пытается захватить гарнизон в Бредлоуф Рок, но неудачно – она широко улыбнулась, обнажив зубы. – Я понимаю, это удивляет тебя. Ты не думал, что Адорна может передавать сообщения. Она не так уж умна. Именно поэтому цепочка имела такой успех. Молоденькие английские леди, у которых голова забита лишь тряпками и женихами, служили главным звеном в цепи французского шпионажа.
   – И если их в чем-то подозревали, то их убивали. Рука Джейн, державшая кисть, напряглась:
   – Убивали?
   – Ты помнишь. Ты единственная, кто мне это сказал. Мисс Каннингем не упала с утеса, ее столкнул мсье Шассер. Почему бы он еще с такой уверенностью утверждал, что она убита?
   Такая мысль не приходила ей в голову. Джейн вздохнула от потрясения так, словно тиски крепко сжали ее легкие:
   – О Боже!..
   – Поэтому я сегодня держался рядом с Адорной. Я хотел видеть, с кем она говорит. Но я также хотел защитить ее. Она не подозревает, что передает шпионские послания, и что одно из них передала неверно...
   – Она не так глупа, как тебе может показаться, – сказала Джейн, вспомнив непривычную сосредоточенность на лице племянницы, когда та запоминала новый вариант фразы.
   – Я понял, что не глупа. Возможно, другие тоже это поймут, и, если с ней что-нибудь случится, ты...
   – Убью тебя.
   – Я хотел сказать – будешь плакать. – Он оглядел произведенный в комнате разгром. – Но, наверное, ты права.
   – Адорна. – Она сердилась на свою любимицу, в то время как девушка находилась в опасности.
   Очень спокойным тоном Блэкберн сказал:
   – Как видишь, Джейн, нет причин для ревности. Я не люблю Адорну. Ты моя жена. Ты – единственная, кого я люблю.
   Интересно, он может быть еще большим идиотом?
   – Думаешь, я сержусь, потому что ты ухаживал за Адорной? Нет. – Джейн разбрызгивала краску по холсту. – Мне было больно. Я была унижена. Однако сердиться? Нет. Но когда я поняла, что ты компрометировал меня и все это время думал, что я шпионка...
   – Ты чувствуешь, что тебя предали, потому...
   – Чувствую, что меня предали? – Джейн смешивала красную и синюю краску. Получился отвратительный фиолетовый цвет. – Меня на самом деле предали. Ты сказал совершенно постороннему человеку, что подозреваешь меня.
   – Я хотел сказать, – он говорил сквозь зубы, – ты чувствовала, что тебя предали, потому что я не был полностью честен с тобой.
   Не контролируя себя, Джейн яростно ткнула кисточкой в холст и не отвернулась, когда в нее полетели брызги краски.
   – Ты такой... странный человек. Полностью честен? Скорее, ты вообще не был честен. Я бы сказала, ты врал мне всеми способами, которыми только может врать мужчина. Твоими словами. Взглядом. Телом. Я думала, что ты доверяешь мне.
   – О чем ты говоришь?
   – Ты женился на мне. Ты взял меня в свою семью. Я должна была рожать тебе детей. Я должна была быть их матерью. И ты подозревал меня в самой подлой измене, которая только возможна. Ты женился на мне, думая, что я шпионка. Что ты собирался делать дальше? Следить за каждым моим движением? Отослать меня в Турбийон? Посадить за решетку?
   По выражению его лица Джейн поняла, что он рассмотрел все три варианта.
   – Но ведь... я женился на тебе, – ответил Блекборн, словно сказал что-то новое.
   – О-о! Великий Рэнсом Квинси. Маркиз Блэкберн снизошел до брака с женщиной, которая была не только старой девой, не только бедной, не только скомпрометированной, но еще и французской шпионкой. – Она стояла, уперев руки в бедра. Краска капала с кисти на его дорогой ковер. Джейн злобно скривилась. – Это такая честь для меня.
   Она видела, как в Блэкберне вспыхнула ярость и как он поборол ее.
   – Хорошо, Джейн. Ты сердишься. Но мы женаты, и мы вернемся к этой теме, когда ты будешь более благоразумна.
   – Я неблагоразумна.
   – Вынужден не согласиться с тобой. – Он тихо подошел и погладил ее по щеке.
   Джейн резко отшатнулась, злясь, что он отступает, и одновременно радуясь, что он оставит ее в покое.
   Блэкберн повернулся, чтобы уйти, но остановился, увидев картину, которую она все это время рисовала. Он стоял в оцепенении, бессмысленно уставившись на холст.
   – Я? – спросил он наконец.
   – А кто же еще, – ответила Джейн.
   Лаконично и четко, жестоко и злобно-насмешливо на портрете был изображен он. Волосы нарисованы желтой охрой, подбородок – отвратительного оранжевого цвета. Фиолетовые выпученные глаза светились маниакальным блеском, каждый зуб обведен черным, что придавало лицу на портрете хищное выражение.
   Хуже всего было то, что ниже была пустота. Волнистые линии случайных цветов то тут то там сияли на холсте. Ее неприязнь кастрировала его.
   Она видела момент, когда им овладела обида. Его лицо стало бесцветным, улыбка ничего не выражала.
   – Очень мило, Джейн. Спи сегодня одна. Но помни это. Рэнсом шагнул к ней так быстро, что она не успела отпрянуть.
   Обхватил ее, понес к кровати. Джейн извивалась в его руках. Он положил ее на матрас и опустился сверху, словно ангел-мститель. Схватив ее за подбородок, он крепко держал ее. Блэкберн смотрел в ее глаза. И Джейн увидела лицо человека, который убивал ради своей родины, который мог отдать свою жизнь за справедливость. Лицо, которому не свойственно было тщеславие, но присущ героизм.
   Однако Блэкберн не думал о том, что оскорбил ее самым жестоким образом.
   Жалкий подлец.
   Запустив пальцы в его волосы, Джейн притянула его губы к себе. Она всегда знала его. Его вкус, запах, черты не изменились за одиннадцать лет.
   Но изменился он сам, и Джейн вместе с ним. Она уже не будет покорно принимать любые его выходки. Она – Джейн. Она художница. И она взрослая любящая женщина, заслуживающая мужчину, который доверяет ей.
   Они крепко прижались друг к другу. Ее пальцы вцепились в его волосы. Руки Рэнсома сжимали ее так, словно он не мог переносить малейшее расстояние между ними. Своим языком и всем телом она ощущала то непередаваемое наслаждение, которое постепенно наполняло ее.
   И своим нежным, обожающим разбитым сердцем.
   Будь он проклят. Он не верит ей. Он не любит ее. Брак с нею был всего лишь выполнением постылого долга. Блэкберн считает ее женщиной, достаточно пригодной для вынашивания его потомства, с которой можно не считаться.
   Ее тело, должно быть, выразило возникшее опустошение, потому что Блэкберн поднял голову и вопросительно посмотрел на нее:
   – Джейн?
   Оттолкнуть его сейчас – значит проявить мелочную мстительность, однако она не могла иначе. Джейн убрала руки с его груди. Отвернулась.
   – Джейн... – его голос звучал почти умоляюще.
   Но когда она повернулась, лицо Блэкберна уже было непроницаемо, как камень.
   Он встал и поправил лацканы пиджака, не зная, что пятна краски, которые были на Джейн, теперь украшали и его. Фиолетовое пятно сияло на галстуке. Желтые полосы окрасили лоб. Карминовые перья торчали в его волосах.
   Но, кроме краски, отчетливо выделялись его природные цвета. Глаза горели, словно жаркая ночь, щеки пылали неистовым румянцем. Его чертовы сладкие губы изогнулись, когда он произнес:
   – Помни это, Джейн.
   Он тяжело пошел к двери, словно движения доставляли ему боль, и это дало Джейн время собраться. Время, чтобы расправить плечи. Чтобы потянуться, ощупью что-нибудь найти, – что угодно, чего она не успела еще разбить. Лучшим, что ей попалось, оказался осколок вазы, и она запустила им в Рэнсома.
   Осколок не долетел даже до середины огромной спальни.
   Откинувшись назад, Джейн закрыла глаза руками. Ни разу в жизни она не позволяла себе подобного бурного проявления своего гнева, но сейчас она не чувствовала никаких угрызений совести.
   «Помни это», – сказал Блэкберн.
   И она запомнит. Ни одна женщина не могла бы забыть такой поцелуй.
   Как и такое предательство.

Глава 29

   Спала ли она в эту ночь? Джейн не знала. Она лишь знала, что балдахин над ней – изысканный балдахин в оборках – не был таким, какой она видела, просыпаясь в постели Блэкберна. Послеполуденное солнце было единственным, кто приветствовал ее пробуждение, – рядом не было родных рук Рэнсома, ищущих край ее ночной сорочки под одеялом. Джейн не хватало его жаркого тела и того, как он прижимается к ней даже во сне. Ей не хватало его похрапывания, того, что свидетельствовало: он всего лишь человек, а не Бог.
   Она так его ненавидела. Она так его любила.
   Руки Джейн сжали простыню. Она никогда больше не позволит ему так с ней обращаться.
   Но что теперь делать? Она вышла за него замуж. Сделала это осознанно, ее никто не заставлял. Она могла уехать. Могла игнорировать Блэкберна, пока его желание не сменилось бы униженностью и злостью. Вместо этого она вышла за него. И Рэнсом доказал, что ее злость была не более чем глупый каприз женщины, неуверенной в своей власти над ним.
   Какая ирония судьбы – узнать, что его сомнения связаны не с ее женской привлекательностью, но с ее характером, которым Джейн так гордилась.
   Откинув покрывало, Джейн поднялась и неуверенно стала на ноги. Пол под ней не уходил из-под ног, и Джейн не понимала, почему. Для нее весь мир теперь перевернулся.
   Раздался робкий стук. Джейн прикрыла вырез на ночной сорочке и гневно взглянула на дверь, смежную со спальней Блэкберна. Но она тут же поняла, что стук доносится от двери, которая ведет в коридор.
   Дурочка. Если она и хочет его видеть, то лишь затем, чтобы воевать.
   – Тетя Джейн. – В дверях показалась головка Адорны. – Могу я поговорить с вами?
   Джейн смотрела на племянницу. Ее охватило негодование. Адорна представляла собой воплощение молодости и здоровья. Она была такая цветущая, совершенная. В ней не было ни неисследованных глубин, ни горячих устремлений.
   – Тетя Джейн, – глаза Адорны умоляюще смотрели на нее. Ну не могла же Джейн наказывать племянницу за то, что ей дано природой.
   – Заходи, милая, только берегись фаянса на полу.
   Адорна очень осторожно прошла через комнату, окидывая взглядом разбитые вазы и отвратительные пятна краски на ковре.
   – Вы, наверное, на меня сердитесь? Джейн выбрала в шкафу платье.
   – Нет, дорогая.
   – О-о. – Адорна присела на край постели и вытянула ноги. – Тогда вы сердитесь на дядю Рэнсома?
   Джейн просунула руки в рукава.
   – Да, милая.
   Теребя тесемку на простыне, Адорна сказала:
   – Знаете, он на самом деле не обращает на меня внимания.
   – На меня он тоже не обращает внимания.
   – Нет, это неправда! – воскликнула Адорна. – Он проявляет к вам много внимания. Он всегда наблюдает за вами и...
   – Наблюдает за мной, – Джейн горько рассмеялась. – Да, вот именно, наблюдает.
   Адорна наморщила лоб от смущения.
   – Я не понимаю. Это плохо?
   – Он наблюдает за мной по другим, менее лестным для меня причинам, – пояснила Джейн.
   – Нет. – Адорна убежденно покачала головой, и ее кудри задрожали. – Я так не думаю. Когда у мужчины такой горячий хищный взгляд, и кажется, что единственное, чего он хочет, это поскорее взять жену за руку и куда-нибудь уйти с ней, – это хорошо, я совершенно уверена.
   В первый раз в жизни Джейн пожалела, что не установила в отношениях с Адорной той черты, которая не допускает подобной откровенности. «Рассказывай мне все», – всегда говорила Джейн. – «Говори мне все, что думаешь». Теперь Адорна говорила, а Джейн не хотела слушать ее.
   Адорна решительно хлопнула в ладоши.
   – Но я пришла не для того, чтобы обсуждать дядю Рэнсома. Я пришла сообщить, что нашла мужчину, за которого хочу выйти замуж.
   Джейн мгновенно обо всем забыла и спросила:
   – Правда? Почему же он до сих пор не попросил твоей руки?
   – Он считает, что сначала нужно вас предупредить. Постоянное беспокойство Джейн по поводу такого подарка, как Адорна, заставило ее насторожиться.
   – Предупредить? Почему?
   – Он думает, что вы будете против из-за его возраста.
   – Его возраста?..
   – Он старше меня.
   – Насколько старше?
   – Намного. – Адорна поиграла локоном. – Около пятидесяти лет.
   Джейн шумно вздохнула от ужаса.
   Адорна проворно вскочила с кровати и взяла Джейн за руку.
   – Но не переживайте! У него есть все, что мне нужно.
   – Богатство и титул, – предположила Джейн.
   – Да, но это я могу получить и так. – Она остановила возражения Джейн пожатием плеч. – Нет, то, что есть у Дениэла, – это его доброта.
   Мозг Джейн лихорадочно работал. Дениэл? Дениэл...
   – Когда я говорю с ним, он смотрит мне в лицо. Я имею в виду, с другими мужчинами мне кажется, что говорит моя грудь, а не я.
   Дениэл...
   – Он слушает меня. Если я говорю, что мне нравятся желтые розы со сладким запахом, он мне присылает именно такие розы, а не вечные красные розы, символизирующие глубокую страсть. – Адорна тяжело вздохнула. – Глубокая страсть. Большинство мужчин понимают только ту страсть, от которой влажно между ног.
   Разум Джейн озарила догадка.
   – Дениэл... Маккауслэнд?
   – Да! Виконт Рускин! Помните, мы видели его на берегу? Конечно, Джейн его помнила. Этот пошатывающийся старик?
   Он хочет жениться на Адорне? Ее очаровательная юная племянница хочет замуж – за него?
   Адорна, должно быть, прочитала мысли Джейн, поэтому быстро заговорила:
   – Он очень милый, тетя Джейн. Он простой человек, такой как я. Он не относится ко мне со снисхождением из-за того, что мой отец торговец, как делают все остальные. Он не станет в первый же год брака изменять мне только для того, чтобы доказать свою мужественность. Во второй год брака наши отношения останутся такими же свежими, как и прежде. Тетя Джейн... – Адорна с мольбой подняла на нее глаза. – Я ему нравлюсь. Он... любит меня.
   Джейн встала и подошла к окну. Она посмотрела на сад внизу. Он ее любит. Дениэл Маккауслэнд любит ее племянницу.
   Кто такая Джейн, чтобы говорить, что этого недостаточно? Кто она такая, чтобы сказать Адорне, что та ошибается? Может, Адорна и не самая умная девушка. Возможно, она слишком поспешно бросается в этот брак. Но дайте Адорне лишь пару часов, и она изучит любого мужчину вдоль и поперек, и если она говорит, что Дениэл – ее мужчина... несомненно, так оно и есть.
   – Хорошо. – Джейн повернулась к племяннице и протянула ей руки. – Если это то, чего ты хочешь, то я благословляю тебя.
   – О тетя Джейн, – Адорна протянула руки навстречу и крепко обняла ее. – Я так счастлива. Я скажу Дениэлу, что он может поговорить с дядей Рэнсомом.
   – Нам нужно получить согласие твоего отца.
   – Он согласится. Дениэл очень богат.
   – Еще бы.
   Элизер, который так радовался, что теперь стал почти родственником Блэкберну, никогда не задумывался, что его отношение к Джейн было самым унизительным, и даже сейчас не понимал, что не сумеет извлечь выгоды из ее брака. Он будет необычайно рад иметь родственные связи с Дениэлом Маккауслэндом и также необычайно удивлен, когда станет парией в доме собственной дочери.
   – Мы поженимся осенью, и в следующем году я рожу Дениэлу ребенка.
   – В следующем году?
   – Я ведь говорила вам, что он должен жениться и завести детей, чтобы передать титул. – Адорна выпустила Джейн и хитро улыбнулась. – Он говорит, что ему всегда удавалось то, к чему он прикладывал свой ум, и теперь он жаждет направить свой ум на продолжение рода.
   – Могу себе представить.
   – Мне нужно идти. Он сегодня будет у Фейрчайлдов. Мне не терпится ему сказать.
   Слегка удивившись, что человек, который не родился дворянином, приглашен на такой элитный прием, Джейн сказала:
   – Он посещает вечера у Фейрчайлдов? Адорна засмеялась:
   – Они должны ему деньги. – Адорна посмотрела поверх плеча Джейн. – В котором часу я должна быть готова, дядя Рэнсом?
   Джейн обернулась и увидела его. Рэнсом стоял, прислонившись к дверному косяку, совсем как тогда – с тех пор прошло не так уж много ночей. На этот раз, однако, в нем не было ни той насмешливости, ни притягательности. Вместо этого он пристально смотрел на Джейн, даже когда говорил с Адорной.
   – Мы выезжаем в два часа.
   – Чтобы быть там в четыре? – Адорна в ужасе прикрыла рот ладошкой. – Но это слишком рано.
   – В четыре, – повторил он.
   Адорна кинулась к дверям, бормоча:
   – Мне нужно одеться.
   Блэкберн мрачно взглянул на Джейн.
   – Так она будет готова к трем. Адорна просунула голову в дверь:
   – Я все слышу, – укоризненно сказала она. Затем обратилась к Джейн: – Я пришлю служанку, чтобы убрать здесь. – Адорна взглянула на Рэнсома, неторопливо шедшего к ее тете, и добавила: – После того, как он уйдет.
   Она вновь исчезла, оставляя Джейн один на один с очень задумчивым мужем.
   Вчерашняя вспышка гнева прошла, теперь Джейн ощущала себя утомленной, но непоколебимой. Она не убежала. Она никогда больше не убежит.
   – В чем дело, Рэнсом?
   – Нам нужно поговорить. – Осколок фарфора хрустнул под его каблуком. – Чуть менее пылко, чем прошлой ночью.
   – Продолжай.
   Он остановился в двух шагах от нее.
   – Ты все еще раздражена.
   – Я не раздражена. «Раздражена» – это слишком бледно, чтобы передать мои чувства. – Она задумалась, подбирая слово для своего эмоционального состояния. – Я рассержена.
   – Ты придаешь слишком большое значение тому, что было на самом деле простым недоразумением.
   Джейн спокойно смотрела ему в глаза.
   – Как глупо с моей стороны. Конечно, мне остается только поинтересоваться, а как бы отреагировал Квинси, если бы его обвинили в измене.
   – Твою семью нельзя сравнивать с... – он осекся, внезапно сообразив, что после этих слов Джейн начнет спорить.
   Слишком поздно.
   – Мой отец был десятым виконтом Бавриджем, а ты четвертый маркиз Блэкберн. Хиггенботемы были дворянами, когда Квинси копошились в грязи. Мое происхождение благороднее твоего.
   – Не думаю, – сказал он, поднимая руку. – Но я здесь не для того, чтобы вступить с тобой в перебранку. Я пришел, чтобы попросить тебя поехать сегодня с нами к Фейрчайлдам.
   Она невесело рассмеялась.
   – Ты считаешь, что я еще не получила свою порцию унижения?
   – Ты не будешь унижена. Ты можешь находиться рядом с Адорной и мной...
   – Свет тут же начнет громко сплетничать, что твоя жена охраняет тебя от чар племянницы. Нет, благодарю, но я остаюсь дома.
   Его рука полезла в карман за лорнетом, но не могла его найти и бесплодно ощупывала ткань.
   – Я предвидел, что ты можешь так ответить, что ж, дело твое. Но я должен спросить, почему ты решила, что Атоу – предатель?
   Джейн тяжело вздохнула и опустила голову. Блэкберн пришел не для того, чтобы помириться с ней. Ему нужны сведения, касающиеся его работы. Ну конечно. Как она могла рассчитывать на что-то другое?
   – Джейн?
   Затем ее пронзила другая мысль, и она подняла голову.
   – Мсье Шассер приходил сегодня учить Адорну?
   – Нет, – сказал Блэкберн после короткого колебания. – Сегодня утром караул нашел его тело недалеко от доков в лондонском порту.
   Потрясенная до глубины души, Джейн произнесла:
   – Господь да упокоит его душу. Ты уверен?..
   – Наш человек следил за ним. Однако это был всего лишь ребенок, поэтому он ничего не мог сделать, когда на Шассера напали и выстрелили в него.
   Облокотившись на ночной столик, Джейн прошептала:
   – Убили...
   – Да. За то, что не оправдал доверия своего императора. Шпионская среда самая жестокая, такого там не прощают. Но, Джейн, прежде чем ты начнешь жалеть его, пожалуйста, вспомни – скорее всего, это он убил мисс Каннингем, а она была ни в чем не повинна, так же, как Адорна.
   – Да. Совершенно верно. – Джейн глубоко вздохнула и вспомнила его первый вопрос. – Я решила, что Атоу шпион, потому что Фредерика берет уроки французского, которые ей не слишком нравятся. К тому же, рассказывая мне о французском корабле, Атоу внимательно следил за моей реакцией, а потом буквально удрал при появлении мистера Смита.
   Глаза Блэкберна погасли. Он был разочарован:
   – Это еще не показатель. Многие бегают от мистера Смита. Уперев руки в поясницу, Джейн думала, говорить ему или нет, и решила, что нужно. Он не поверит, но попытаться все-таки стоит:
   – Я художница. Я наблюдала за ним прошлой ночью и, уверяю тебя, его характер и моральные принципы вполне допускают убийство. Он и есть твой шпион.
   Блэкберн молчал и внимательно смотрел на нее. Почему человек, который всю жизнь полагался на доводы рассудка, должен доверять силе наблюдения?
   – Хорошо. Я понял. Спасибо за твою мудрость. – Он сделал глубокий вдох, потом попытался смягчить ее досаду. – Я бы не стал спрашивать тебя о нем, если бы это не было так важно.
   Пошарив по полу, Джейн нашла свои тапочки.
   – Знаю.
   – Я бы даже никуда не ехал сегодня вечером, если бы это не было так важно.
   – А почему бы и нет? – Джейн натянула тапочки и скользнула мимо него. Открыв дверь, она позвала Мойру. Обернувшись, она увидела, что Рэнсом все еще здесь, и сказала:
   – Правда, Блэкберн. Я думаю, нам не о чем говорить.
   Это был самый несчастный день в ее жизни. Еда застыла на подносе рядом с ее локтем, пока она, раскинувшись, задумчиво сидела на стуле. Из каких-то мазохистских побуждений она выбрала для этого ту самую библиотеку, куда приходила объясниться с Блэкберном одиннадцать лет назад.
   Комната совсем не изменилась. Вдоль стен стояли ряды книг; раритетные картины и умело расставленные статуи дополняли обстановку. За открытыми двойными дверями виднелся сад, маленький и ухоженный. Воздух был наполнен пряным ароматом гвоздик.
   В этой комнате ее глазу художника было на чем отдохнуть. Однако здесь Джейн было неуютно. В других комнатах ей было еще тяжелее. Ничто ее не радовало. Она думала, что открытие, сделанное прошлым вечером, унизило ее, но сегодня все было еще хуже. Ибо она поняла, что предательство Блэкберна уже не имеет никакого значения. Ей хочется видеть его, хочется знать, что он делает.
   Что может быть печальнее, чем бывшая старая дева, жаждущая любви своего охладевшего мужа?
   Яркие лучи заходящего солнца освещали темно-красную папку из кожи. Джейн неторопливо рассматривала эскизы, пытаясь найти лицо или сцену, способную ее заинтересовать. Если бы она только могла заставить себя подняться, подойти к мольберту и закончить один из этих рисунков... Она остановилась на мучительном для нее наброске, изображающем «Вирджинию Белль». Даже он, несмотря на все неприятности, которые принес, оставлял ее сейчас равнодушной.
   Взяв карандаш и чистый лист бумаги, Джейн набросала портрет Фредерики с острыми зубами и колючей шерстью, затем смяла его и отбросила в сторону. Несчастная женщина не заслуживала этого; если утверждения Джейн об Атоу верны, то он тщательно скрывает свою истинную сущность. Он грубо обращается с Фредерикой, отсюда ее нездоровое, нервное поведение. Джейн подумала, что он, наверное, даже бьет жену.
   Просматривая портреты, Джейн нашла тот, который сделала после их первой с Атоу встречи на балу у леди Гудридж.
   Жестокость угадывалась в обвисшей челюсти и безвольных губах, в глазах сверкала всепоглощающая жадность. Джейн тогда этого не замечала. Почему она должна была что-то в нем видеть? Это же не Блэкберн. И никогда им не был.
   Клыки и звериная шкура больше подошли бы к этому лицу. Джейн широкими штрихами подрисовала их и ухмыльнулась, глядя на результат.
   Раздался негромкий стук в дверь, и сердце Джейн подскочило. Блэкберн. Это, наверное, Блэкберн. Поднявшись, она взяла в руки папку, оправила юбки и сказала:
   – Да?
   Дверь открыл дворецкий Вент:
   – К вам посетитель, миледи. Прикажете просить?
   – А, посетитель, – она лишь разочарованно смотрела, не зная, что сказать.
   – Ну, давайте же, мисс Хиггенботем, примите меня. – Атоу обошел лакея. – Ты можешь идти, – махнул он Венту рукой.
   Дворецкий спокойно ждал распоряжений хозяйки.
   Джейн быстро оценила ситуацию. Да, Атоу шпион, и, возможно, Блэкберн скоро попытается арестовать его. Но она не заблуждалась относительно того, что это произойдет не по ее совету. Нет, в поисках доказательств Блэкберн будет рыть носом землю, пока Атоу благополучно удерет из страны.