… найду всего лишь Геракла, сидящего с прялкой у ног Омфалы … — Согласно греческим мифам, Геракл убил некоего Ифита то ли в припадке безумия, то ли защищаясь (но в собственном доме, нарушив тем самым законы гостеприимства) и за это был на год (вариант — на три года) отдан богами в рабство царице Омфале, которая из прихоти наряжала Геракла в женское платье и заставляла его прясть шерсть вместе со служанками, сама же облачалась в львиную шкуру героя и носила его палицу.
   … или Самсона, спящего на коленях у Далилы … — По Писанию (Судей, 16:4-22), ветхозаветный герой-силач Самсон, борец с враждебным евреям племенем филистимлян, был влюблен в филистимлянку Далилу. Подстрекаемая своими соплеменниками, Далила выведала у Самсона, что сила его — в волосах и если их срезать, то она исчезнет. Тогда Далила усыпила Самсона, остригла его и передала в руки врагов.
   … получится самая настоящая эклога. — Эклога — в античности разновидность буколического (т.е. посвященного описанию сельской природы) стихотворения: диалог между пастухами; со времен Ренессанса — стихотворное повествование (часто, но не обязательно диалогическое) с картинками сельской жизни.
   … лучшие стихи Вергилия Марона не что иное, как эклоги. — Хотя в память людей Вергилий (см. примеч. к с. 142) вошел как автор эпоса «Энеида», не менее знаменитым его произведением был стихотворный сборник «Буколики» (букв. гр. «Пастушеские»), или «Эклоги» (гр. «Избранные стихи»). На рубеже н.э. греческий стал языком культуры в Римском государстве, потому даже величайшие латинские поэты именовали свои труды по-гречески.
   Мёдонский лес — располагается у селения Мёдон близ юго-западной окраины Парижа; в средние века место королевских охот.
   Мадам Екатерина — имеется в виду вдовствующая королева Екатерина Медичи (см. примеч. к с. 179).
   … направилась в замок господина де Гонди в Сен-Клу … — Антуан (Антонио) де Гонди (1486 — 1560) — приближенный Екатерины Медичи, ее казначей, уроженец Флоренции, глава банкирского дома в Лионе, управляющий дворцовым имуществом при Генрихе II и Франциске II; его потомки сыграли немалую роль в истории Франции XVI-XVII вв.
   Сен-Клу — небольшой городок между Парижем и Версалем, ныне коммуна в рамках Большого Парижа.
   … Ей не было еще восьми лет, а она уже играла в законченную куртизанку, в Агнессу Сорель или в госпожу д'Этамп … — Агнесса Сорель (изв. 1444-1450) — фаворитка короля Франции Карла VII (1403 — 1461; правиле 1422г.).
   Д'Этамп, Анна де Писселё, герцогиня (1508-1576) — фаворитка Франциска I.
   … испанцев принца Эммануила Филиберта и короля Филиппа Второго … — Эммануил Филиберт — см. примеч. к с. 452. Филипп II — см. примеч. к с. 314.
   … Король Франции для меня может быть лишь «приемным» королем, сеньором-сюзереном. — XVI в. был переходной эпохой от феодального государства к абсолютистскому. С одной стороны, сохранялся обычай, по которому высшая знать была группой вассалов, приносивших присягу верности своему сеньору (сюзерену) — королю, в силу этой клятвы обязанных оказывать ему поддержку, в первую очередь военную, а в остальном совершенно независимых; король для них был лишь первым среди равных. С другой стороны, все жители королевства, независимо от происхождения и положения, были подданными монарха по рождению, а не по присяге. Принц Конде хочет сказать, что он подданный своего брата, короля Наваррского, а по отношению к королю Франции всего лишь вассал за княжество Конде.
   Сирена — в греческой мифологии одно из демонических существ, полуженщин-полуптиц, заманивавших мореплавателей своим дивным пением на скалы и рифы.
   … у двери апартаментов, занимаемых в Лувре маршалом де Сент-Андре как камергером короля … — Камергер (нем. Kammerherr — букв, «господин покоев», фр. gentilhomme de chambre — букв, «дворянин покоев») — первоначально старший слуга на службе у монарха или крупного феодала, ведающий внутренними покоями замка или дворца; с XII в. — придворный чин высокого ранга (с XIV в. возникла градация этих чинов, появились обер-камергеры, первые камергеры), никак уже не связанный с местами частной жизни монархов. Придворным полагались собственные апартаменты в королевском дворце, даже если их обязанности были сугубо почетными, а не реальными, и они постоянно во дворце не жили.
   … господин маршал всегда находится к услугам вашего превосходительства … — В XVI в. титул «превосходительство» означал не обращение к генералам и адмиралам, как это окончательно сложилось лишь к XIX в., а наличие у носителя этого титула особого права — входить к королю, не испрашивая аудиенции.
   … выглядела в нем точно наяда в лазурном гроте. — См. примеч. к с. 130.
   … зато вы завлекали, подобно сиренам, о каких рассказывает Гораций. — В средние века сирен (см. примеч. к с. 524) смешивали с ундинами — русалками, существами с девичьим лицом, руками и торсом и рыбьим хвостом, которые заманивали людей пением и утаскивали их на дно. Поэтому к сиренам стали прилагать отрывок из поэтического «Послания к Пизонам», называемого также «Наукой поэзии», римского поэта Квинта Горация Флакка (65 — 8 до н.э.): «Desinit in piscem mulier formosa superne» (лат. «Заканчивается как рыба, то, что сверху, — прекрасная женщина»). На самом деле эта фраза абсолютно вырвана из контекста: Гораций говорит о недопустимости смешения стилей (1-5). В переводе М.Гаспарова:
   Если художник решит приписать к голове человечьей
   Шею коня, а потом облечет в разноцветные перья
   Тело, которое он соберет по куску отовсюду -
   Лик от красавицы-девы, а хвост от чешуйчатой рыбы, -
   Кто бы, по-вашему, мог, поглядев, удержаться от смеха.
   … эре христианской или эре магометанской? — В Западной Европе с X в. установился отсчет летосчисления от Рождества Христова; о магометанской, т.е. мусульманской эре — от хиджры — см. примеч. к с. 256.
   … такому сравнению позавидовал бы господин Ронсар … — Ронсар, Пьер де (1525 — 1585) — французский поэт, глава поэтического кружка «Плеяды»; к описываемому времени уже вышли в свет его оды, гимны и циклы сонетов. Популярность Ронсара и его школы достигла такого уровня, что в 1556 г. зафиксирован глагол «плеядировать».
   … Случайно не человека ищете? — См. примеч. к с. 207.
   … они подошли к церкви Сен-Жермен-л'Оксеруа … — Церковь Сен-Жермен-л'Оксеруа построена в XII — XVI вв. (колокольня — в XI в.) в честь святого Германа (380 — 448), епископа Оксерского (Оксер — город в Бургундии, ныне — Осер, административный центр департамента Йонна); воздвигнута на месте старого храма VI в.; находится рядом с Лувром и в XIV в. служила королевской капеллой. В 1572 г. набат с Сен-Жермен-л'Оксеруа дал сигнал к бойне Варфоломеевской ночи.
   Мельничный мост — был построен в XIV в. рядом с одним из старейших в Париже мостом Менял, вблизи которого были сооружены водяные мельницы; служил для передвижения мукомолов.
   … ночная стража … прокричала, что наступило три часа ночи. — До XVIII в. (а кое-где и до XIX в.) во многих городах Западной Европы сохранялся обычай;» по которому городская стража во время обхода ежечасно выкрикивала время.
   …Он был того же возраста, что и принц … — Дандело был старше принца де Конде на девять лет.
   … еще до того, как Карл IX начал сооружение малой галереи … — Карл IX (1550-1574) — король Франции с 1560 г., сын Генриха II и Екатерины Медичи, младший брат Франциска II и старший брат Генриха III; в описываемое время — герцог Нормандский. В 1564 г. архитектор Филибер Делорм (1510/1515 — 1570) по приказу формально Карла IX, а фактически — Екатерины Медичи начал строительство дворца Тюильри (завершен только в 1670 г.; сгорел во время бурных событий Парижской коммуны в 1871 г.; ныне на его месте находится сад Тюильри), причем новый дворец должен был соединяться с Лувром двумя галереями, которые Делорм успел воздвигнуть: большой, ближайшей к Сене, и малой, параллельной ей; ныне эти галереи, многократно перестроенные, включены в постройки крыльев Лувра: соответственно южного (т.н. крыло Денона) и северного (крыло Ришелье).
   … получил свое имя от мифологических сюжетов, изображенных на гобеленах. — Здесь имеются в виду гобелены (см. примеч. к с. 126) в широком смысле — тканые ковры-картины, в данном случае — на сюжеты, заимствованные из поэмы знаменитого римского поэта Публия Овидия Назона (43 до н.э. — 18 н.э.) «Метаморфозы», т.е. «Превращения».
   … Это были легенды о Персее и Андромеде, о Медузе … — Согласно греческим мифам, герой Персей убил чудовище Медузу, одну из трех сестер-горгон (две сестры были бессмертными, а третья, Медуза, смертная), обладавших смертоносным взглядом. Благодаря этому подвигу Персей смог спасти дочь эфиопского (Эфиопией в античности называли не нынешнее государство с таким названием, а северные регионы современного Судана; кроме того, в греческих мифах Эфиопия — не столько реальное царство, сколько легендарная страна сыновей Солнца) царя Андромеду, отданную на съедение морскому чудовищу, причем умертвил он это чудовище, показав ему отрубленную голову Медузы.
   … о боге Пане, об Аполлоне, о Дафне … — Согласно Овидию, скорее всего пересказывавшему древние мифы, бог стад, полей и лесов Пан, козлоногий и покрытый шерстью, преследовал своей любовью нимфу Сирингу, которая в страхе перед Паном превратилась в тростник. Из этого тростника Пан сделал свирель, научился на ней играть и даже вызвал на музыкальное состязание бога Аполлона (Аполлон играл на кифаре), но проиграл.
   В «Метаморфозах» описывается также, как Аполлон влюбился в нимфу Дафну, поклявшуюся сохранить целомудрие; Дафна взмолилась богам, и они превратили ее в лавровое дерево, которое тщетно обнимал Аполлон.
   … изображение Юпитера и Данаи. — Греческие мифы (не Овидий) рассказывают, что царю города Аргос на Пелопоннесе (Южная Греция) было предсказано, что он падет от руки своего внука. Тогда царь Акрисий заточил свою единственную дочь Данаю в подземный медный терем и стерег ее. Однако влюбленный в Данаю бог Зевс (римляне отождествили его со своим верховным богом Юпитером) проник в этот терем в виде золотого дождя. Родившийся от этого союза Персей после многочисленных приключений случайно убил деда, попав в него диском во время состязаний.
   … как уверяли, ее изготовил лично Бенвенуто Челлини. — Бенвенуто Челлини (см. примеч. к с. 184) в 1539 — 1545 гг. работал во Франции при дворе Франциска I.
   … чтобы освещать всех Данай, живых и смертных, ожидавших под гобеленом золотой дождь Юпитеров этого земного Олимпа — Лувра. — Дюма приравнивает Лувр, местопребывание земных правителей Франции, к горе Олимп, обители богов в греческой мифологии.
   … в спальне Людовика XIV в Версале. — Версаль — город (до 1671 г. деревня) в 20 км к юго-западу от Парижа. В 1624 г. король Людовик XIII (1601 — 1643; правил с 1610 г.) построил там охотничий замок. Сын Людовика XIII, Людовик XIV(1638 — 1715; король с 1640 г.), буквально одержимый идеей величия своего сана, своей абсолютной власти и одновременно опасаясь буйного населения Парижа (детство и юность короля пришлись на Фронду, общественное движение в 1648-1653 гг., выразившееся в волнениях, восстаниях и даже военных действиях противников абсолютизма, среди которых были и парижские горожане), решил сделать своей резиденцией Версаль. В 1661 г. начались работы по перестройке охотничьего замка в Большой дворец, разбивка парка и другие работы. В 1682 г. двор официально переехал в Версаль. Дворцовый комплекс должен был служить символом величия королевской власти, вся жизнь двора была подчинена сложнейшему и строжайшему этикету, направленному на возвеличивание этой власти. Большая спальня короля (ок. 100 м2) служила не только для сна монарха, но и являлась местом ежедневного публичного ритуала — вставания и одевания короля, только на огромном ложе под балдахином король мог умереть — именно так и скончался Людовик XIV. Версаль оставался королевской резиденцией до 1789 г., в годы Революции был заброшен, с 1837 г. превращен в музей.
   … звоночек его часов, весьма громкий, внезапно поставил принца в опаснейшее положение … — Карманные часы с боем появились только в нач. XVIII в., так что принц Конде никак не мог попасть в неловкое положение по их вине.
   … увлеченность многих — от Карла Vu до Сен-Жюста … карманные и комнатные часы … — Имеется в виду любовь к точному измерению времени, которую Дюма отмечает у людей самых разных эпох с XIV по XVIII в., от короля Франции Карла V Мудрого (1338-1380; король с 1364 г., регент в 1356 — 1360 гг. и нач. 1380 г.) до деятеля Французской революции юного красавца-аристократа, крайнего революционера, сторонника свободы, равенства, братства и террора Луи Антуана Флореля, графа де Сен-Жюста (1767-1794). Говоря о часах, Дюма допускает неточности. Первые механические часы были созданы ок. 1288 г. в Англии; во Франции они появились при Карле Мудром в Париже между 1364 и 1370 гг. и были то ли первыми, то ли вторыми в мире башенными часами с боем (есть ненадежные сведения, что первые такие часы были изготовлены в 1335 г. в Милане) и били 24 раза в час заката и один раз час спустя. Отбивавшие каждый час механизмы появились в кон. XIV в. в Германии и Англии. Но все ойи были, как сказано выше, башенными часами. Карл V пользовался т.н. огненными часами, т.е. свечами, на которые были нанесены деления, и выгорание таких свечей происходило за определенный отрезок времени; огненные часы давали возможность определить именно отрезок времени, а не его абсолютное значение. Такие огненные часы известны, по меньшей мере, с X в. в Англии и с XIII в. во Франции. Комнатные часы, напольные, высотой ок. 0,5 м известны с 1430 г.; с боем они стали делаться с нач. XVI в.
   Первое упоминание о карманных часах относится ко времени ок. 1360 г., т.е. к эпохе того же Карла Мудрого, но об устройстве таких часов мы ничего не знаем. Можно предположить, что это были известные с сер. XV в. карманные солнечные часы в виде книжечки со встроенным компасом, позволявшим правильно ориентировать циферблат и отбрасывающий тень стержень. Первые достоверно известные индивидуальные механические часы были сделаны в Нюрнберге ок. 1500 г.; это были т.н. «нюрнбергские яйца», довольно крупные устройства до 20 см длиной, в яйцевидном корпусе, привешивавшиеся к поясу.
   … Пажи бывают весьма нескромны, на этот счет даже существует поговорка. — Имеется в виду французская поговорка: «enronte comme un page», букв, «нагл, как паж», т.е. «дерзок до бесстыдства».
   … взяла в руки миртовую ветвь в цвету … — На миртовом дереве распускаются небольшие белые цветы.
   … напоминала … Венеру на острове Кифера … — Согласно греческому мифу, богиня любви Афродита родилась из пены морской на острове Кифера (лат. Цитера) в Эгейском море. Еще в III в. до н.э. в Риме греческая Афродита была отождествлена с римской богиней садов Венерой, и это отождествление сохраняло силу во всей европейской культуре до XX в.
   Следует сказать, что оригинальный греческий миф о рождении Афродиты не столь поэтичен, как кажется. Согласно ему, Крон (Кронос), сын бога неба Урана и богини земли Геи, подстрекаемый матерью, спрятался в ее лоне и золотым серпом отсек отцу детородный член во время совокупления. Этот член упал в море около острова Кифера, и из пены, образованной морской водой, кровью и семенем, и родилась Афродита.
   … прижалась лбом к драгоценному стеклу. — До XVI в. включительно стекло было очень дорого, и в качестве оконного материала употреблялись промасленная бумага, слюда и лишь в церквах, дворцах и домах богатых людей — стекло; при этом больших листов оконного стекла не умели делать до XIX в., употреблялись небольшие куски довольно мутного стекла, поэтому в старинных окнах такие частые переплеты.
   … лошадь маленькой королевы (так звали Марию Стюарт) понесла, ее величество упала, а поскольку она беременна на третьем месяце, то опасаются, не ушиблась ли она. ~ У юной Мария Стюарт (см. примеч. к с. 487) в результате этого падения случился выкидыш, так что наследника Франциску II она так и не принесла, и после смерти ее молодого супруга трон унаследовал его брат — Карл IX (см. примеч. к с. 541), а первой дамой при дворе малолетнего короля опять стала королева-мать Екатерина Медичи.
   … тогда не потребуется, подобно фараону, видеть во сне семь коров тучных, чтобы предсказать тебе изобилие благ земных и небесных. — Намек на библейскую историю об Иосифе Прекрасном (Бытие, 41). Египетский фараон видит сны о семи тучных коровах, пожранных семью тощими коровами, и о семи хороших колосьях, побитых семью высушенными колосьями. Никто не может истолковать этот сон, и лишь призванный ко двору Иосиф Прекрасный говорит, что оба эти сна значат одно и то же: предвестие семи лет изобилия, которые сменятся семью годами жестокого недорода.
   … кто вырос по ту сторону Твида … — То есть в Шотландии. Твид (Туид) — река, разделяющая Англию и Шотландию.
   … клеймор и дирк, которые сами собой выскакивают из ножен. — Клеймор — шотландская шпага с длинным и широким клинком, нечто вроде палаша. Дирк — трехгранный кинжал, оружие шотландских горцев.
   … напевая мелодии своей страны, восходящие еще ко временам Роберта Брюса. — О Роберте Брюсе см. примеч. к с. 17.
   … более счастлив, чем кузен короля франков … — Напомним, что слово «кузен» в словоупотреблении XVI в. могло означать родственника вообще, не обязательно двоюродного, кем принц Конде и не являлся по отношению к Франциску II. Именование французского короля «королем франков» было распространено в поэтической речи, в высоком стиле, при торжественных обращениях и т.п., во-первых, ввиду стремления видеть корни своего отечества как можно более древними (немцы в высоком стиле именовали себя тевтонами, англичане — бриттами), во-вторых, благодаря популярнейшей по меньшей мере с XII в. игре слов: franc — одновременно и «франк», и «свободный», — намекающей на свободу Французского королевства и его жителей.
   … здесь вовсе не некрополь. — Некрополь (букв. гр. «город мертвых») — погребальный комплекс. В античности это слово значило просто «кладбище», до XX в. употреблялось как поэтическое его обозначение. Ныне применяется к особым местам захоронения: мемориальным или музейным.
   … подаренная в свое время королем своей снохе … — Екатерина Meдичи была женой герцога Генриха Орлеанского, будущего Генриха II, второго сына французского короля Франциска I.
   … окруженная семью молодыми женщинами, прозванными «королевской плеядой» … — Плеяды, согласно греческим мифам, — семь дочерей титана Атласа (см. примеч. к с. 410).
   … дочь Лоренцо уже перешла сорокалетний рубеж … — Имеется в виду Лоренцо II Медичи, герцог Урбинский (см. примеч. к с. 151).
   … застывший взор, неподвижные губы придавали ей вид античной камеи. — Камея — небольшой драгоценный или полудрагоценный камень с вырезанным выпуклым изображением; античные камеи обычно изображали профиль некоего лица.
   … его преосвященство кардинал Лотарингский, архиепископ Реймсский и Нарбонский, епископ Меца, Туля и Вердена, Теруана, Люсона, Баланса, аббат Сен-Дени, Фекана, Клюни, Мармутье … — Кардинал Шарль Лотарингский (см. примеч. к с. 473) был чрезвычайно обаятельным и умным человеком, тонким дипломатом и политиком (современники называли его мозгом католической партии, а его брата герцога де Гиза — мечом), но далеко не только это помогло ему сделать головокружительную церковную карьеру: будучи младшим сыном, он, как это было принято, с детства предназначался к служению церкви, а в средние века и в начале нового времени существовала никогда не признаваемая церковью официально, но весьма прочная традиция удерживать важнейшие церковные должности в рамках одного могущественного рода (во всяком случае, пока этот род оставался влиятельным). Шарль Лотарингский уже в 1538 г., в возрасте 13 лет, стал аббатом монастыря Сент-Юрбен (святого Урбана) близ Шалона-на-Марне (ныне в департаменте Мёз), в 1548 г. стал кардиналом, а в 1550 г. фактически унаследовал все вышеперечисленные церковные титулы и должности от своего дяди кардинала Жана Лотарингского (1498 — 1550), младшего брата отца Шарля, Клода де Гиза (см. примеч. к с. 504). Следует отметить, что, хотя совмещение в одних руках множества церковных должностей запрещалось католической церковью (имеющий множество епархий и аббатств не в силах уделять им всем равное внимание, отчего должный порядок в этих епархиях и монастырях приходил в расстройство), это оставалось обычной практикой для знатных церковников по меньшей мере до XVII и даже XVIII в. Реймс — город в Шампани (ныне в департаменте Марна); с V в. — церковная столица Франции, место коронации французских королей; архиепископ Реймсский считался первым среди пэров Франции, его сан приравнивался к герцогскому титулу. Нарбон — город на юге Франции, в Лангедоке (ныне в департаменте Од).
   Мец, Туль, Верден — см. примеч. к с. 457. Теруан — город в Пикардии (ныне в департаменте Па-де-Кале). Люсон — город в Пуату (ныне в департаменте Вандея). Баланс — во Франции есть несколько городов с таким названием, но здесь имеется в виду город в Дофине (ныне административный центр департамента Дром), поскольку только он среди них был епископским городом. Сен-Дени — см. примеч. к с. 432.
   Фекан — город в Нормандии (ныне в департаменте Верхняя Нормандия), на побережье Ла-Манша; в городе находится древнее, известное с VII в. аббатство, которое здесь и имеется в виду. Клюни — одно из авторитетнейших в католическом мире аббатств; основано в 910 г. в одноименном городе в Бургундии (ныне в департаменте Сона-и-Луара).
   Мармутье — старинное аббатство в одноименном городе в Эльзасе (ныне в департаменте Нижний Рейн), приблизительно в 30 км к северо-западу от Страсбура.
   … второй сын первого герцога де Гиза … — См. примеч. к с. 504.
   … будучи направлен в Рим в 1548году, произвел в папском городе такое впечатление … — В 1547 г. король Генрих II назначил Шарля Лотарингского кардиналом (см. примеч. к с. 504) и для официального получения этого сана двадцатидвухлетний аббат отправился в Рим, куда прибыл в декабре того же года, был возведен в кардиналы в начале января 1548 г., после чего вернулся на родину.
   … ему был дарован и римский пурпур … — То есть кардинальское звание: одежда, головные уборы и обувь кардиналов римско-католической церкви ярко-красного цвета.
   … эту честь папа Павел IПоказал ему уже через год после его приезда. — Павел III — см. примеч. к с. 151.
   Принц де Монпансье — Людовик II де Бурбон (из младшей ветви Бурбонов; 1513-1582), герцог (до 1539 г. граф) де Монпансье, участник битвы при Сен-Кантене, сторонник католической партии, приверженец Гизов, участник убийств в Варфоломеевскую ночь.
   Жаклина Венгерская — Жаклина де Лонгви (ум. после 1589 г.), приближенная Екатерины Медичи; род Лонгви считался потомством венгерских королей из Анжуйской династии.
   Принц де Ларош-сюр-Йон, Шарль де Бурбон-Монпансье (1515 — 1565) — младший брат Людовика II Монпансье, губернатор Дофине, наместник Парижа, католик; убит в Религиозных войнах.
   Брантом — см. примеч. к с. 434. Ронсар — см. примеч. к с. 528.
   Баиф, Жан Антуан (1532-1589) — французский лирический поэт, музыкант и теоретик стихосложения. Современные исследователи и ценители ставят его поэзию весьма высоко.
   Кардинал Дюперрон-Дора, Жак Дави (1556 — 1618) — французский церковный деятель, кардинал с 1604 г., человек бурной жизни, герой множества анекдотов, знаменитый острослов, одаренный поэт и прожигатель жизни, одновременно — удачливый финансист.
   … как говорили о нем современники, «великолепный остроумец, никчемный поэт — Пиндар Франции» … — Пиндар (ок. 518 — 442 до н.э.) — древнегреческий поэт, прославившийся своими одами богам и победителям на Олимпийских и других играх, певец героического идеала.
   … Реми Белло, чьи дурные переводы из Анакреона и поэма о разнообразии драгоценных камней не снискали ему особенной известности … — Белло, Реми (1528 — 1577) — французский поэт-лирик. Дюма здесь не вполне точен, ибо переносит вкусы современной ему эпохи, невысоко ставившей поэтический и переводческий талант Белло, на XVI в., когда переводы этого сочлена «Плеяды» весьма ценились. Что же касается его поэмы «Амуры и новые превращения драгоценных камней» («Amours et nouveaux echanges des pierres precieuses»), посвященной тщательному описанию вида, происхождения и свойств (более магических, нежели физических) драгоценных камней, то отношение к ней современников, в целом явно одобрительное, не прояснено до конца. Долгое время считалось, что указанная поэма — одна из первых в творчестве Белло, и именно из-за нее Ронсар назвал автора «живописцем природы»; ныне это поставлено под сомнение, «Любимцы» считаются поздним творением, и слова Ронсара относят к другому произведению. Анакреон (VI в. до н.э.) — древнегреческий поэт, еще в античности снискавший славу жизнелюбца, певца любви и застолья.
   Понтюс де Тиар (1521-1606) — французский поэт и ученый; его произведения считались образцом философской лирики.
   … Жодель, автор первой французской трагедии «Клеопатра» … «Дидоны» — еще одной трагедии, комедии «Евгений» … — Жодель, Этьенн (1532 — 1573) — французский драматург. Его комедия «Евгений» и трагедия «Плененная Клеопатра», написанная, по преданию, за 10 дней (обе созданы в 1552 или 1553 г.), имели шумный успех, но вторая трагедия — «Дидона» (1555 г.) провалилась. Трагедии Жоделя, длинные, монотонные, почти лишенные действия, тем не менее, почитались современниками как образец «правильной», т.е. ориентированной на античность драматургии.
   Канцона — здесь: лирическое стихотворение о любви.
   … тут была вся «Плеяда» … — В III в. до н.э. «Плеядами» была названа группа из семи греческих известнейших поэтов того времени. В 1556 г. Ронсар в одном из стихотворений дал название «Плеяды» своему кружку, который насчитывал семь человек: сам Ронсар, Дю Белле (см. примеч. ниже), Жан Дора (1508-1588) — ученый-эллинист и переводчик, Белло, Жодель, Баиф и де Тиар (Брантом в «Плеяду» не входил).