– Как я понимаю, вы, дамы, создаете непреодолимые препятствия для мужчин, которые захотели бы за вами ухаживать.
   В карете воцарилось молчание. Уинтер, по сути, сделал формальную декларацию о своих намерениях – несмотря на требование Амелии подождать с этим.
   Амелия старалась проявить выдержку. Он явно мстит за сделанные ею замечания по поводу люка в трюм и за ее притворный отказ встречаться с ним. Кроме того, он пытается подчинить ее своей воле, что создает для нее лишние сложности.
   Это понимала и миссис Харрис, судя по ее реакции, которую она выразила так:
   – Однако вы, американцы, напористый народ.
   – И самонадеянный, – добавила Амелия, желая тем самым убедить компаньонку, что у той нет пока что оснований сообщать папе и Долли об этом «ухаживании».
   – Мы обсуждали это, – возразил Лукас, – и вы не сказали «нет».
   Амелия почувствовала на себе испытующий взгляд вдовы, – Ноя не сказала И «да».Я сказала, что вы могли бы поухаживать за мной, а там посмотрим, к чему это приведет. – Она прищурилась. – И насколько помню, я просила вас сохранить это между нами, пока мы не будем более уверены друг в друге.
   Он посмотрел ей в глаза:
   – Я уверен в вас.
   «Лжец! Ты даже не хочешь меня!»
   – Майор Уинтер, – миссис Харрис успокаивающим жестом взяла Амелию за локоть, – вы, американцы, склонны проявлять настойчивость в достижении ваших целей, но мы, англичане, предпочитаем осторожность. Мы не принимаем сгоряча решений, которые могут волей-неволей влиять на наше будущее.
   – У меня нет времени осторожничать, мэм, – подчеркивая каждое слово, медленно проговорил Уинтер. – Приняв ваши условия, я смог бы видеться с леди Амелией не чаще раза в неделю, а этого недостаточно. Мне, видите ли, предстоит скорый отъезд.
   – Ах вот как! – перехватила нить разговора Амелия. – А как же то важное дело, какое вам надо довести до конца? Вы, кажется, заняты переговорами по поводу некоего договора. Неужели ваше правительство не предоставит вам для этого столько времени, сколько понадобится?
   Желваки заходили ходуном на щеках у Лукаса.
   – Я ожидаю сообщения о возможности получить должность консула. Поскольку некоторые сугубо личные причины препятствуют продолжению моей службы во флоте, я не хотел бы упустить это назначение.
   Если он ведет себя нагло, почему бы и ей не придерживаться такой же тактики?
   – Каковы же эти ваши «личные причины»?
   – Амелия, это невежливо, – понизив голос, заметила ей миссис Харрис.
   Глаза Уинтера и Амелии встретились, и он ответил:
   – Причины, которые не позволяют мне пребывать на борту судна в течение нескольких месяцев без перерыва.
   И тут до Амелии дошло: он не может или не желает спускаться в трюм. Это, бесспорно, создает трудности для моряка.
   Когда он отвернулся к окну кареты и с самым мрачным видом принялся созерцать доки, мимо которых они проезжали, вспышка сочувствия к нему заставила Амелию пожалеть о своих необдуманных словах. Бедный гордый Лукас! Ей вдруг захотелось, чтобы она могла поцелуем смягчить горестное и жесткое выражение его лица.
   Неудивительно, что он воспринял свою миссию отыскать Дороти Фрайер так серьезно. Он больше не мог защищать свой корабль как положено моряку, и потому служил родной стране иным путем.
   – Я освобожу вечер того дня, на который назначен чай, для вас, майор, – мягко произнесла она. – Когда вы решите, чем нам заняться, известите меня запиской, чтобы я знала об этом заранее.
   Выражение его темных глаз было грустным, когда он коротко ответил:
   – Благодарю вас.
   Некоторое время они ехали в полном молчании. Слышны были только потрескивание кареты да цокот лошадиных копыт по мостовой. Они подъезжали к Сент-Джеймс-сквер.
   К собственной досаде, Амелия обнаружила, что прощается с Лукасом неохотно. Впрочем, хорошо уже то, что у кузена Майкла есть еще целых два дня, чтобы узнать побольше о миссии Уинтера, а ей это явно поможет. Но тем не менее Лукаса ей будет не хватать. Его, способного доводить до бешенства, самого скрытного, самого высокомерного из всех ее знакомых мужчин!
   И при всем том единственного, прикосновения которого вызывали у нее бурное сердцебиение, единственного, кто дал ей почувствовать себя желанной. Сможет ли она вынести душевную боль, если после их интимного сближения обнаружится, что он настоящий негодяй?
   Миссис Харрис внезапно выпрямилась.
   – О Боже, – пробормотала она, – вы были правы, Амелия, этот человек действительно настоящее бедствие.
   Амелия в недоумении обернулась, увидела, что компаньонка смотрит в окно, и поняла, что та имеет в виду. Возле ее дома стояла карета с гербом маркиза.
   Так вот чем завершается для нее нынешний день. Лорд Помрой тут как тут.

Глава 11

   Дорогой кузен,
   благодарю Вас, любезный сэр! Я по мере сил стараюсь «делать прививки», как Вы это назвали со свойственным Вам юмором, моим воспитанницам. Нет недуга более опасного, чем дурной супруг, так же и женщина, подцепившая дурную болезнь, страдает потом от нее всю жизнь.
   Ваш друг
   Шарлотта.

   – Пожалуйста, Лукас, не обращайте внимания на этого человека, – сказала немного погодя Амелия, от души желавшая, чтобы миссис Харрис не заметила карету лорда Помроя на улице. Она объяснила Уинтеру, что это значит.
   Они сейчас стояли в конюшне: Амелия настояла, чтобы кучер доставил их именно сюда. Меньше всего ей хотелось, чтобы лорд Помрой увидел ее и миссис Харрис в обществе майора.
   Она загородила Лукасу дорогу, когда он направился было к выходу из конюшни.
   – Лорд Помрой не должен вас занимать.
   – Черта с два не должен! – яростно блеснув глазами, возразил Лукас. – Миссис Харрис только что рассказала мне, что лорд Помрой завел обыкновение сидеть в карете возле вашего дома и отпугивать таким образом ваших поклонников. И вы полагаете, что я соглашусь не обращать на него внимание?
   Это неожиданное покровительство было приятно Амелии, однако оно могло только ухудшить дело.
   – Он перестал слоняться здесь после того, как папа категорически отказался выдать меня за него замуж. Сегодня он, вероятно, вознамерился повидать меня, ему сказали, что меня нет дома, и он решил подождать. Вот и все.
   – Или нечто другое, – вмешалась в их диалог миссис Харрис. – Как только ваш отец уехал в деревню, лорд Пом-рой снова возобновил свои выходки. Особенно после того, как заметил повышенное внимание к вам со стороны майора вчера вечером.
   Амелия бросила на миссис Харрис предостерегающий взгляд. Ничего себе удружила ей эта милая дама! Лукас явно был готов к бою.
   – В таком случае кто-то должен напомнить Помрою, что его внимание нежелательно. И не только на словах, – заявил он и достал из кармана брюк кинжал в ножнах.
   – Боже милостивый! – пролепетала бедная миссис Харрис.
   – Вы мне сказали, что не взяли кинжал с собой! – вскричала Амелия.
   – Я солгал. – Лукас бестрепетной рукой извлек кинжал из ножен. – Ни один хороший солдат не покидает своей квартиры невооруженным.
   Амелия огляделась по сторонам и увидела, что грумы, которые уже распрягли лошадей и принялись их обтирать, опасливо, исподтишка бросают взгляды на кинжал Лукаса.
   – Не вздумайте пустить его в ход, я вам запрещаю, – предупредила Амелия Уинтера.
   – Человек военный, каким и является лорд Помрой, понимает лишь язык оружия, – отрезал Уинтер. – И кто-то должен объясниться с ним на этом языке.
   – Но он же в прошлом настоящий генерал, неужели вы думаете, что он упадет и притворится мертвым?
   – Если у него не будет выбора, то да.
   – Это лишь вынудит его еще назойливее донимать меня. Он сочтет, будто «спасает» меня от вас. – Когда Лукас заткнул кинжал за пояс брюк спереди, Амелия добавила: – Если вы станете угрожать лорду, вас арестуют, не разбираясь в причинах. И как это поможет мне?
   Лукас стиснул челюсти.
   – Тогда скажите мне, что предпринять. Я не уйду отсюда, пока не буду убежден, что с вами все в порядке.
   – Все будет прекрасно. Лорд Помпус не более чем хвастун. Он только и умеет, что таращиться на визитеров из окна кареты.
   – Некоторые люди способны на любое ради денег, – жестко проговорил Уинтер.
   Услышав это неприятное умозаключение, Амелия на минуту примолкла. Он имеет в виду себя? Или кого-то еще? Ясно, что не только лорд Помпус, как она назвала его за напыщенность и гонор, приводит Уинтера в возбужденное состояние.
   Отлично. Пусть эта горячая голова, этот идиот нападет на лорда Помпуса. Скорее всего он оскорбит его, будет арестован, и таким образом решатся обе ее проблемы. Лорд Помпус оставит ее в покое, а Лукас, сидя в тюрьме, станет безопасным для Долли.
   Тем не менее сама мысль о том, что Лукас окажется в заключении, была для нее невыносима. И после того, как она увидела его пепельно-серое лицо, когда он смотрел на люк, ведущий в трюм. И конечно, после того, как он так интимно ласкал ее.
   К лучшему или к худшему, но их поединок должен остаться между ними. Следовало бы успокоить его страхи. Амелия изобразила приветливую улыбку.
   – Право, Лукас, я уверена, что он откажется от своей тактики, когда убедится, что она не приносит желаемых результатов.
   Лукас сжал кулак.
   – Он ведь не один из ваших мягкотелых лордов. Если данная тактика не сработает, он предпримет более решительные шаги.
   – Какие же? Что-нибудь похлеще вызовет скандал, а он не захочет пачкать свою репутацию военного героя. К тому же он знает, что я не выйду за него замуж ни при каких обстоятельствах. Ведь он должен получить мое согласие на свадьбу и согласие моего отца на передачу моего приданого...
   – Но если он это знает, – сказал Лукас, явно разочарованный, – то чего ради прячется в засаде у вашего дома, а не подыскивает себе более покладистую наследницу?
   – Потому что его интересуют не только деньги Амелии, – вставила свое слово миссис Харрис.
   Амелия нахмурилась.
   – Но ведь это правда, дорогая, и вы это знаете. Когда вы только появились в обществе, вы очень охотно выслушивали его рассказы о войне, а он был так польщен проявленным вами интересом, что решил, будто вы для него единственная.
   – Да, но я очень быстро осознала свою ошибку, – возразила Амелия, – и тысячи раз давала ему понять, что мой интерес носил чисто теоретический характер. Он думает, что поскольку это уже мой второй сезон в свете и я еще ни от кого не получила предложения, то со временем приму его ухаживания. Но в конце концов он сообразит, что ошибся.
   – А вы как думаете? – обратился Лукас со скептической миной к миссис Харрис.
   – Я согласна с Амелией. Хотя его назойливое внимание само по себе неприятно, не думаю, чтобы он предпринял нечто сверх того, что делает теперь. Он не рискнет на скандал.
   – Лорд Помпус – генерал, – добавила Амелия, – но он также маркиз и весьма дорожит собственной значимостью.
   – Ладно, – произнес с неохотой Лукас. – Я все время забываю, насколько вы, англичане, дорожите титулами.
   Он вложил кинжал в ножны и спрятал его в карман.
   – Кроме того, – продолжала Амелия, – неужели вы можете поверить, что мой отец оставил бы меня одну в Лондоне, если бы считал это опасным?
   Лукас посмотрел Амелии в глаза:
   – Я не вполне понимаю, что именно ваш отец мог бы предпринять.
   Амелия была уверена, что в словах Уинтера содержится какой-то намек на Долли, но не могла сообразить, какой именно.
   – Он ни в коем случае не допустит, чтобы мне причинили зло, это я вам обещаю. Так что вы можете спокойно возвращаться к Кирквудам. – Она взяла Лукаса под руку и добавила твердо: – Идемте, я провожу вас до ворот.
   – Встретимся в доме, – сказала миссис Харрис.
   Амелия благодарно улыбнулась ей, радуясь тому, что сможет попрощаться с Лукасом наедине. Она должна была сказать ему о том, что не было предназначено для чужих ушей.
   Они втроем вышли из конюшни, но Лукас вдруг остановился:
   – Я должен забрать свою саблю из вашей столовой.
   Он повернулся, чтобы последовать за миссис Харрис, но Амелия удержала его.
   – О нет, не надо, – сказала она со смехом. – Вы просто надеетесь проучить лорда Помроя. К тому же вы не можете забрать вашу саблю, ведь я еще не протерла ее до полного блеска.
   Глаза у Лукаса потемнели.
   – Ну, вы просто шалая девчонка, – сказал он. – Теперь мне ясно, почему Помрой несет караул у ваших дверей. Ему хочется, чтобы вы протирали его оружие.
   – Чепуха. – Амелия покраснела. – Он охотится за моим приданым, не более. – Они дошли до ворот. – А вы, сэр, оставьте его в покое и возвращайтесь к Кирквудам. Пройдите вот по этой дорожке, тогда лорд Помрой вас не заметит.
   – По правде говоря, я считаю, что двум солдатам не мешает перекинуться друг с другом парой слов по-приятельски.
   – Ну что это такое, Лукас? – начала Амелия.
   – Никакого оружия, даю слово.
   – Этого недостаточно, – возразила она. – Прошу вас дать слово, что не станете говорить с лордом Помроем.
   – С чего это мне быть таким глупцом, чтобы давать подобное обещание? – усмехнулся он.
   – А с того, что, если вы мне его не дадите, я откажусь с вами встречаться. – Она слегка толкнула его в грудь рукой в перчатке. – А теперь идите.
   Лукас перехватил ее руку и, удерживая в своей, сказал:
   – А вы дайте мне обещание, что, если лорд Помрой будет докучать вам, вы позволите мне справиться с ним на мой собственный лад.
   – Вы его пристрелите? Вызовете на дуэль? Отколотите?
   – Сделаю все, что потребуется, чтобы он оставил вас в покое.
   Амелия была бы польщена таким предложением, если бы не сомнения по поводу того, чем оно вызвано. Возможно, Уинтер боится, что лорд Помрой совершит нечто неожиданное, и это помешает успеху его собственных планов.
   Она постаралась прогнать вызванные таким соображением неприятные мысли и заговорила с нарочитой беспечностью:
   – Обещаю, что если окажусь в смертельной опасности, то попрошу вас уничтожить моих недругов.
   – Я говорю это вполне серьезно, будь оно проклято! – Он крепче сжал ее руку. – Ну хоть раз доставьте мне удовольствие!
   – Мне кажется, я доставляла вам удовольствие всю вторую половину дня.
   Он рассмеялся неприятным смехом.
   – Если бы это и в самом деле было так, вы не покинули бы корабль девственницей. – Он поднёс ее руку к губам и поцеловал в ладонь. – В следующий раз я не проявлю благородную сдержанность. – Отвернув край ее короткой перчатки, он прижался губами к тому месту на запястье, где бешено бился ее пульс. – Потому что, если мужчина хочет женщину, он не отступает до тех пор, пока не получит желаемое.
   У Амелии перехватило дыхание. Как бы она хотела поверить пламени в его глазах, тоске у него в голосе! Как бы она хотела, чтобы его ухаживание было искренним, чтобы он в самом деле стремился жениться на ней!
   Но когда он говорил о желании, он имел в виду только ее тело, не более того. Ухаживание было лишь средством достижения определенной цели. Он надеялся извлечь из него определенную выгоду точно так же, как лорд Помрой стремился завладеть ее деньгами. Лукас просто более умело скрывал свои истинные намерения.
   Она проглотила комок в горле. Как только Уинтер закончит свое расследование, придет к концу и «ухаживание». Поэтому она не должна в дальнейшем допускать никаких любовных игр. Ни в коем случае – если она хочет уберечь свое сердце.
   Со слабой улыбкой она высвободила свою руку.
   – Мне подает сигналы миссис Харрис, чтобы я шла домой, – солгала она, открывая калитку. – Спасибо, что показали мне шебеку.
   Лукас окинул ее взглядом, и взгляд этот был не менее интимным, чем физическая ласка.
   – И я благодарю вас зато, что вы показали мне... все. Амелия не выдержала:
   – Будьте осторожней, Лукас, иначе как бы вам не стать одним из тех, кому приходится сидеть в карете возле моего дома и не более того!
   Она повернулась и быстро, не оглядываясь, поспешила к дому.
   Лукас смотрел ей вслед, в ушах у него шумело. Караулить в карете, дожидаясь, пока леди Далила удостоит его своей милостью? Да ни за что на свете! Даже если она закроет перед ним двери своего дома, он и не подумает дожидаться, пока она переменит мнение. Ни одна женщина не заслуживает подобного смирения со стороны мужчины. Даже леди Далила.
   Но вот она удаляется по дорожке этой своей походкой, от которой у мужчины закипает кровь. Она, которая позволила ему целовать свои дьявольски прекрасные губы. Ласкать свою нежную грудь. Трогать бесценную маленькую жемчужину, отчего его плоть сделалась такой, что даже легких прикосновений ее теплой руки оказалось достаточно, чтобы...
   Выругавшись, Лукас отвел взгляд от Амелии. Да, вот уж поистине Далила! Она в состоянии лишить мужчину сил, просто уходя от него прочь.
   Уинтер полез в карман за носовым платком, чтобы отереть пот со лба, но тут же вспомнил, что бросил его на корабле. Стоило там же выбросить из головы все похотливые мысли, – чем больше воли он им дает, тем сильнее отвлекается от главного. А это не годится.
   Тем более не годится в тот момент, когда он вроде бы чего-то добился. Объявив в присутствии миссис Харрис о своих намерениях, он может ожидать последствий двоякого рода. Вдовушка либо поддержит его ухаживание и предложит Амелии вызвать родителей в Лондон, чтобы познакомить с ним, либо, если она эту партию не одобряет, сама сообщит свое мнение графу Тови и его супруге и тем самым побудит их поскорее выехать в город.
   Стало быть, если он сыграл верно, то скоро познакомится с леди Тови. И ни в коем случае нельзя позволять себе испортить все дело.
   Он уже зашагал было по указанному Амелией пути к дому лорда Кирквуда, но вдруг остановился и повернул на аллею позади дома Тови, которая вела к выходу на улицу. Черт побери, а ведь как-то нехорошо оставлять генерала в его позиции перед домом, где живет Амелия. Но он же обещал ей не разговаривать с генералом.
   Что верно, то верно, однако это вовсе не значит, что он не может произвести некую рекогносцировку. Лукас двинулся по аллее к выходу на улицу и обогнул угол как раз в тот момент, когда генерал спускался по ступеням дома. Вероятно, Помрой решился повторить попытку нанести визит, но успеха не добился.
   Пока Помрой шел к карете, Лукас наблюдал за ним. Для мужчины пятидесяти лет он был достаточно энергичен – походка легкая, осанка по-военному прямая. Уинтер еще на балу обратил внимание на то, что генерал вполне может нравиться женщинам, несмотря на толстые щеки, двойной подбородок и курносый нос. Седеющие волосы были еще густыми, а статус героя войны возмещал большинство недостатков. Помрой легко мог бы найти жену, почему же он так настойчиво преследовал Амелию? Пожалуй, его привлекало не только приданое.
   Лукас постоял, ожидая, уедет ли генерал. Права ли была Амелия, утверждая, что Помрой просто дожидается их возвращения? Но маркиз сел в карету, не сказав ни слова задремавшему на козлах кучеру. Понадобилось не слишком много времени, чтобы определить, что уезжать генерал не намерен.
   Лукас нахмурился. Проклятый идиот! Итак, Помрой рассчитывает отпугнуть других поклонников? Отлично! Он не единственный, кто может использовать отпугивание как стратегию. Лукас обещал Амелии не разговаривать с Помроем, но он не обещал быть незамеченным. Выйдя на улицу, Уинтер принялся насвистывать. Ясное дело, насупленная физиономия Помроя немедленно появилась в окне кареты. Лукас направился прямиком к особняку. Делая вид, что не замечает глазеющего на него генерала, он достал из кармана оселок, а потом вынул из ножен кинжал. Усевшись на ступеньки крыльца, он принялся точить клинок медленными движениями, время от времени вытирая лезвие о кожу сапога. И все время насвистывал с таким видом, словно не мог найти лучшего для себя занятия в тот час, когда на город спускались сумерки.
   Спустя несколько минут Лукас глянул на карету. Лорд Помрой все еще наблюдал за ним, но вид у него был явно озабоченный. Когда их взгляды встретились, Лукас слегка приподнял шляпу. Генерал нахмурился.
   «Ну давай, ты, старый ублюдок, – мысленно обратился к нему Лукас. – Я тебя вызываю. Вылезай из своей проклятой кареты, и мы с тобой разберемся прямо сейчас». Измолотить в кровавое месиво английского генерала – что может быть лучше?
   Однако, вдосталь наглядевшись на Лукаса, генерал отвернулся от окна.
   Скрежеща зубами, Уинтер продолжал точить кинжал. Вжик, вжик, вжик, вжик – вытер. Эти движения помогали успокоиться, сохранить выдержку, ибо Лукасу до смерти хотелось воткнуть лезвие Помрою между ребер.
   И не только потому, что Помрой был англичанином и даже генералом. Лукас твердил себе, что причина иная: штучки Помроя осложняли его собственные планы. В глубине души Уинтер знал, что это ложь: ему была невыносима мысль о том, что за Амелией может увиваться другой мужчина, пусть даже такой разъевшийся военный жеребец, как Помрой.
   Он гнал от себя эту неприятную правду, стараясь полностью сосредоточиться на своем занятии. Вжик, вжик, вжик, вжик – вытер, вжик, вжик, вжик, вжик – вытер.
   Он продолжил точить кинжал и после того, как экипаж лорда Помроя наконец-то сдвинулся с места и скрылся в вечернем сумраке.

Глава 12

   Дорогая Шарлотта,
   наконец-то я получил сведения о майоре Уинтере, которых Вы ждали. Этим подробным отчетом я обязан моему приятелю из Управления флота.
   Ваш готовый к услугам кузен
   Майкл.

   – Быть может, нам перенести саркофаг в холл, миледи?
   Амелия почти не слушала лакея. Еще неделю назад она воспротивилась бы самой мысли куда-то перенести ее гордость и радость из гостиной, которую папа и Долли позволили ей обставить по собственному вкусу. Неделю назад ее приводила в восторг возможность показать своим однокашницам новую обстановку в египетском стиле.
   Неделю назад она была не знакома с Лукасом.
   Два дня, прошедшие со времени их поездки на шебеку, мысли Амелии были заняты только им и Долли. Она уговорила миссис Харрис не писать папе об «ухаживании», пока события не получат дальнейшего развития, но как долго ей удастся удерживать дуэнью от этого?
   Теперь, когда они с миссис Харрис готовили гостиную к предстоящему приему, Амелия перебирала в уме все, что когда-то слышала от Долли: каждую крупицу информации, каждое упоминание о ее прошлом, каждый отклик мачехи на какое-то замечание.
   Когда с пола убирали простые шерстяные половики, она вспомнила, как удивилась Долли, впервые увидев, что дорогой аксминстерский ковер Амелия для сохранности накрывает байковым полотнищем. Когда дворецкий достал драгоценный веджвудский сервиз цвета черного базальта, чтобы заменить им на столе повседневный, мачеха тоже была немало удивлена тем, что в доме может быть более одного чайного сервиза.
   То ли американцы менее расточительно, чем англичане, пользовались своими деньгами... то ли Долли в браке с богатым купцом не привыкла к такой жизни, какая была обычна для Амелии.
   Весь час, остававшийся до приезда девушек, которые должны были явиться на ежемесячный «урок для наследниц», Амелию обуревала единственная мысль. Что, если Лукас прав? Что, если Дороти Смит вовсе не та, за кого она ее принимает?
   – Почта пришла? – спросила она лакея.
   – Нет, миледи, – отвечал тот. – Пока нет.
   – Вы уже послали ваше согласие приехать к Кирквудам? – спросила миссис Харрис. Вчера она и Амелия получили приглашение на обед с майором Уинтером и Кирквудами у них дома сегодня вечером. – Объяснили, почему я не могу присутствовать?
   – Да, я велела Хопкинсу отправить ответ нынче утром.
   – У вас нет возражений по поводу того, что я не смогу вас сопровождать? – не унималась миссис Харрис. – Ведь я обещала моему другу...
   – Не волнуйтесь, все в порядке. Я буду в полной безопасности с выездным лакеем во время такой короткой поездки. Это всего лишь семейный обед, ничего официального. Леди Кирквуд будет за столом, придраться совершенно не к чему.
   – Тогда почему вы так беспокоитесь о почте?
   – Но ведь мы еще не получили от кузена Майкла сведений о майоре.
   – Ах да... – На губах у миссис Харрис появилась снисходительная улыбка. – Не тревожьтесь, мой кузен скоро пришлет информацию. Но он сообщил, что на это понадобится некоторое время.
   «У меня нет времени быть осторожным, мэм». Именно это сказал Лукас миссис Харрис. Но если нет времени у него, то нет его и у Амелии. И все же она вынуждена заниматься не имеющими ни малейшего значения светскими делами, пока обстоятельства остаются неясными. Честное слово, плакать хочется!
   Просто непонятно, как могли женщины-шпионки выжидать, терпеть, не торопиться задавать вопросы, прикидываясь невинными овечками. Она, например, чересчур нетерпелива для подобных медленных маневров. Ясно, что толковой шпионки из нее никогда бы не вышло.
   – Миледи? – вывел ее из раздумья лакей. – Так мы выносим саркофаг?
   – Как ни восхищаюсь я этим вашим... уникальным предметом древности, – вмешалась миссис Харрис, – однако должна признать, что он занимает в комнате слишком много места. В холле он будет производить потрясающее впечатление, вам не кажется? И леди сразу увидят его, как только войдут.
   – Ну что ж, отлично, – согласилась Амелия.
   Она не сможет быть спокойной, пока снова не встретится с Лукасом. Теперь она даже не заметила, как слуги вынесли саркофаг и внесли в гостиную еще три стула. Ей, конечно, станет немного легче, когда она познакомится с сообщением кузена Майкла.
   Амелия подошла к окну в эркере взглянуть, не идет ли почтальон. Вместо него глазам ее предстало весьма неприятное зрелище.