А с Кристабель он проводит всю ночь. Каждую ночь! Может, она все-таки значит для него больше, чем другие? Или остается с ней только для того, чтобы не спускать с нее глаз?
   — Что меня всегда раздражало в Берне, — заметила леди Хангейт, — так это всякие дурацкие слова, которые он мне говорил: «детка», «моя маленькая» и тому подобные.
   — Это его ирландская кровь, — объяснила миссис Талбот. — Ирландцы обожают всякие нежности.
   — Да и я не возражаю против нежностей. Просто мне не нравится его выбор. Я взрослая женщина, какая же я, черт побери, «детка»? И уж точно не «его маленькая».
   — А мне это нравится, — призналась Кристабель, — и я прямо таю, когда он называет меня «любимой».
   Женщины еще раз обменялись между собой взглядами.
   — Он называет вас «любимой»? — изумленно переспросила миссис Талбот.
   —Да, иногда, — смущенно пробормотала Кристабель, чувствуя, что взгляды присутствующих устремлены на нее.
   Леди Хангейт откинулась в кресле и недоверчиво произнесла:
   — Ну-ну, это очень интересно.
   — Это ничего не значит, — резко произнесла леди Дженнифер. — Он, кажется, и меня пару раз называл «любимой». Я просто не помню.
   — А я отлично помню, — вставила молодая женщина, в голосе которой слышались нотки зависти. — Меня он так никогда не называл.
   — Меня тоже, — призналась миссис Талбот.
   — Похоже, к леди Хавершем Берн повернулся иной стороной, чем ко всем нам, — заключила леди Хангейт.
   — Глупости, — разозлилась леди Дженнифер. — Леопард никогда не меняет своих пятен. Если он ведет себя не так, как обычно, значит, ему что-нибудь от нее надо.
   Кристабель крутила в пальцах веер. Возможно, так оно и есть. Хотя она не понимала, каким образом Берн собирается приблизиться к своей цели, называя ее «любимой».
   — Как бы там ни было, — добавила леди Хангейт, — Берн становится старше. В какой-то момент любой мужчина перестает разбрасывать камни и начинает их собирать. Даже такие, как Берн, иногда влюбляются и женятся.
   — Берн? — переспросила леди Дженнифер с нескрываемым презрением. — Мечтающий о домашнем очаге? Не смешите меня. Этот мужчина не способен на любовь, а тем более на женитьбу.
   — Это неправда, — раздался негромкий голос. Все повернулись к леди Кингсли, а она покраснела, но упрямо продолжала: — Я когда-то… хм… знала женщину, которая уверяла, что он любил ее и просил стать его женой.
   — Эта женщина либо сумасшедшая, либо лгунья, — безапелляционно заявила леди Дженнифер. — Послушайте, да если вы хотя бы упомянули слово «любовь», разговаривая с Берном, то можете навсегда с ним проститься. Он, может, в этот раз и переспит с вами, но начиная с завтрашнего дня вы его уже не увидите. И вам уже не поможет, если вы станете уверять, что совсем не имели этого в виду, что просто шутили… — Леди Дженнифер осеклась, словно поняв, что сказала уже слишком много, но потом решительно продолжила: — Если хотите порвать с Берном, просто скажите ему: «Я люблю тебя», — и он порвет с вами сам.
   У Кристабель пересохло в горле при мысли о такой ужасной возможности.
   — Это правда, — грустно подтвердила миссис Талбот. — Нельзя говорить ему этих слов, если хочешь остаться его любовницей.
   Кристабель взглянула на побледневшую леди Кингсли. Будь она проклята! Это из-за нее Берн стал таким. Как могла она разбить его сердце! Это она научила его быть холодным, не допускать никого в свое сердце, бояться даже упоминаний о любви и браке.
   Кристабель вздохнула. Нет, это несправедливо. Конечно, эта женщина причинила ему боль, но были и другие вещи, сделавшие Берна таким: тяжелое детство, предательство принца…
   — А кто из вас знает что-нибудь о пожаре, в котором погибла мать Берна? — неожиданно спросила Кристабель, решив, что сейчас самый подходящий момент хоть что-то выяснить про это. — Как это случилось?
   — Кажется, дело было в неисправном очаге, — ответила миссис Талбот. — Я в хороших отношениях с владельцем театра, где когда-то служила мать Берна. Он рассказал, что случилась самая обычная история: съемная квартира, старый дом в бедном районе. В таких часто случаются пожары.
   — А где же был в это время сам Берн? — продолжала допытываться Кристабель.
   — Он был там же. Пожар начался поздно вечером, Берн уже спал, когда его мать вернулась домой с какой-то веселой прогулки и обнаружила, что дом охвачен пламенем. Она бросилась в квартиру, вытащила ребенка, но сама при этом так сильно обгорела, что позже умерла в больнице.
   — Значит, адский огонь настиг-таки миссис Берн? — засмеялась леди Дженнифер. — Отличный сюжет для проповеди.
   Кристабель почувствовала приступ дурноты от подобной бесчувственности.
   — Элеонора, ради Бога! Имей уважение к мертвым, — резким тоном произнесла леди Хангейт.
   — Не будь ханжой. Признайся, что все это очень поучительно и даже…
   — Простите, — пробормотала Кристабель, вставая. Она почувствовало, что с нее уже всего этого хватит и надо уходить отсюда, пока она не выцарапала кому-нибудь глаза.
   — Куда вы? Хотите пострелять вместе с мужчинами? — продолжала веселиться леди Дженнифер. — Я слышала, что вы хороший стрелок. Но попадать в птиц труднее, чем в людей. Люди — гораздо более крупные мишени.
   Кристабель застыла на месте. Похоже, лорд Стокли всем разболтал об этой несчастной истории. Чертов сплетник! Кристабель повернулась к леди Дженнифер и произнесла с едкой насмешкой:
   — Могу продемонстрировать свое умение на обеих мишенях, когда вам будет угодно, леди Дженнифер.
   Миссис Талбот хихикнула у нее за спиной, а леди Хангейт громко рассмеялась. Графиня зло прищурилась:
   — По-моему, сейчас самое подходящее время. В людей мы, разумеется, стрелять не будем, достаточно и птиц. Я и сама умею обращаться с ружьем. Почему бы нам всем не прогуляться? — Она отложила книгу. — Все равно пока совершенно нечем заняться.
   — Мужчинам это может не понравиться, — предположила миссис Талбот.
   — Чепуха, — возразила леди Хангейт, тайком подмигнув Кристабель. — Среди них нет настоящих спортсменов, если не считать лорда Дженнифера. В основном они там просто заключают пари, кто первый промажет по куропатке и в какой следующий овраг свалится мистер Талбот вместе со своим ружьем. Мы можем только немного расшевелить их, я уверена. Почему бы нет?
   Почему бы нет, в самом деле? Если дамы присоединятся к джентльменам, охота быстро превратится в веселый пикник, а в такой ясный осенний день это особенно увлекательно. К тому же подобная интерлюдия на природе сможет возбудить даже весьма пресыщенный вкус собравшейся здесь компании. В этом случае они с Берном смогут потихоньку улизнуть в дом и в безопасности заняться спальней лорда Стокли.
   — Чтобы добавить азарта, — обратилась к Кристабель леди Дженнифер, — ставлю сто фунтов против серебряного веера, который вам подарил Берн, что убью трех птиц раньше, чем вы.
   Кристабель крепче сжала в руке веер:
   — А почему вы решили, что мне его подарил Берн?
   — Эта вещь как раз в его вкусе: вульгарная и кричащая. Если бы эта женщина знала!
   — Если мой веер такой кричащий и вульгарный, — парировала Кристабель, — то зачем вы хотите на него спорить?
   — Наверное, он вам очень дорог, раз вы все время таскаете его с собой.
   Очень похоже на лед Дженнифер: пытаться выиграть веер у соперницы только для того, чтобы досадить той!
   Но готова ли Кристабель рискнуть своим единственным оружием ради глупого пари?
   Несомненно. Давно пора сбить с леди Дженнифер спесь. Кроме того, и деньги придутся очень кстати. Кристабель угнетало то, что она так много должна Берну.
   — Хорошо, — решила она. — Я принимаю условия пари.

Глава 17

   Иногда бывает очень полезно удивить любовника неожиданным появлением.
   «Мемуары содержанки»
Автор неизвестен

   Гэвин стоял, прислонившись к дереву, и безуспешно пытался задремать, пока окружающие его болваны заключали пари, какая из куропаток первой взлетит на стоящий поблизости дуб. Больше всего ему хотелось взять ружье и разогнать всю стаю, чтобы наконец прекратить идиотские споры. Откуда взялась эта страсть англичан к бессмысленным пари? Сам Гэвин предпочитал выигрывать в более сложных играх, требующих ума и расчета, таких как вист, например.
   Он устало вздохнул. Когда-то его забавляло, что члены его клуба спорят, кто первым появится в комнате в красном жилете или какая собака из своры первой поднимет лапу на колесо экипажа, стоящего у входа. Позже это стало раздражать. Он потратил годы жизни на то, чтобы пробиться наверх, поближе к этим «сливкам». И ради чего? Чтобы стоять рядом с ними и слушать, как они спорят о привычках и обычаях куропаток? Лучше бы он сидел в клубе и занимался счетами. Или в имении обсуждал с управляющим, чем засеять на зиму восточное пастбище.
   Гэвин вдруг сам испугался своих мыслей. Может, его братья правы и он действительно стареет? А иначе с какой стати забавы Стокли вдруг стали казаться такими скучными? И с какой стати вчера вечером он с мстительной радостью выиграл у бедняги Маркема его коляску, наказав таким образом за то, что тот когда-то непочтительно отозвался о бюсте Кристабель?
   Нет, все-таки дело не в возрасте, а в ней, его новой любовнице. Она явно плохо действует на его мозги. Он хочет ее постоянно, даже когда ее нет рядом. Казалось бы, заполучив Кристабель в свою постель, Берн должен был бы утолить эту жажду. Но черта с два! Желание по-прежнему пресле дует его.
   Едва подумав о Кристабель, Гэвин обернулся и обнаружил, что по склону холма к ним решительно направляется группа женщин, во главе которой шагает она — настоящая Жанна д’Арк, только формы поокруглее и волосы подлиннее.
   Пульс Гэвина тут же забился сильнее. Удивительно, как быстро он привык зарываться каждую ночь в ее густые черные пряди, засыпать, по-хозяйски положив ей руку на бедро, просыпаться, сжимая ее в объятиях, заниматься любовью, пока она…
   Черт, ему уже достаточно одного взгляда на нее, чтобы возбудиться. Что дальше? Чтение любовных баллад и прочая сентиментальная чушь?
   — Осторожнее, джентльмены, — предупредил Гэвин остальных мужчин, которые еще не видели, что происходит за их спинами. — К нам приближается куриный отряд.
   — Что? — Стокли обернулся и, заметив женщин, расхохотался. — Не замечаешь ничего особенного в этом отряде, Берн?
   Чертыхнувшись, Гэвин неохотно оторвался от дерева. До чего надоел этот Стокли с его проклятым юмором. Когда-нибудь этот идиот непременно получит по уху за свои шуточки.
   — Ничего, кроме того, что у них такой решительный вид. На твоем месте, Стокли, я бы забеспокоился. Когда женщины собираются вместе и о чем-то договариваются, это обычно грозит хозяину неприятностями.
   — А ты не обратил внимания, что отряд целиком состоит из твоих любовниц? — язвительно заметил Стокли. — Если кому-то и грозят неприятности, то скорее всего тебе.
   Гэвин нахмурился. Похоже, Стокли прав. Действительно, каждая женщина в этой группе когда-то была связана с ним.
   — Доброе утро, дамы! — громко крикнул Берн. — Соскучились без нас?
   Леди Хангейт рассмеялась:
   — И не мечтайте, самонадеянный болтун! Просто мы тоже решили пострелять. Леди Дженнифер вызвала леди Хавершем на соревнование. Они заключили пари и даже сделали ставки.
   Теперь расхохотались все мужчины, возможно, приняв все за шутку. Но Гэвин точно знал, что это не так. Каким бы идиотом ни был муж Элеоноры, он тем не менее заслуженно считался отличным спортсменом и еще в начале их брака по глупости научил жену стрелять. И Элеонора пристрастилась к охоте, как кошка к сметане. Что касается Кристабель…
   — Каковы условия пари? — спросил Берн, когда дамы приблизились и встали кружком вокруг Элеоноры и Кристабель.
   — Сто фунтов против моего веера на то, что она сумеет сбить трех птиц раньше, чем я, — объяснила Кристабель, холодно посмотрев Гэвину в глаза.
   Джентльмены стали наперебой делать ставки, а слуги поспешили вниз по холму, чтобы принести из дома дополнительные ружья. Гэвин вопросительно посмотрел на Кристабель, но не смог догадаться по ее лицу о причине неожиданного пари. А он-то надеялся, что она занята поисками в доме. Не потому, что верил, что она что-то найдет, а потому, что хотел, чтобы она не впуталась в неприятности, пока его нет.
   И вот пожалуйста — стоит в окружении его бывших любовниц и готовится к соревнованиям по стрельбе. Похоже, неприятности находят Кристабель независимо от ее желания.
   — Берн, ты будешь ставить? — окликнул Гэвина Стокли.
   — Конечно. Запишите двадцать фунтов на леди Хавершем. Талбот записал ставку в особую книжечку, существующую для подобных сумбурно заключаемых пари.
   — Я ставлю то же самое, — сказал Стокли с ухмылкой. — Уверен, что женщина, проделавшая дыру в мужской шляпе с пятидесяти ярдов, попадет и в куропатку.
   Мужчины захихикали.
   — А откуда вы знаете, что она целилась именно в шляпу? — презрительно осведомилась леди Дженнифер. — Я бы старалась попасть ниже.
   — Я попросил бы вас воздержаться от обсуждения того, в какую часть моего тела могут целиться женщины, — вмешался в разговор Берн. — Вокруг так много заряженных ружей, что я начинаю нервничать.
   — Если бы вы не настаивали так упорно на немедленной оплате карточных долгов, — заметил Талбот, — желающих стрелять в вас стало бы гораздо меньше.
   Гэвин знал, что это намек на историю с Маркемом, но его это не беспокоило.
   — Если бы я так не настаивал на оплате долгов, то был бы очень беден. А вам всем пришлось бы играть в «Уайтсе» и мириться с плохой едой и еще худшим бренди.
   Талбот пощелкал языком.
   — Это верно. А нам всем надо последовать примеру Хавершема и научить наших жен встречать Берна с пистолетом, когда он приходит за долгами.
   — Это был не пистолет, а винтовка, — мрачно поправила Кристабель, — а мой муж все-таки вернул свой долг. И правильно сделал.
   Гэвин удивленно взглянул на нее, но тут вмешалась леди Дженнифер:
   — Возможно, если бы вы почаще приезжали с мужем в Лондон, он не стал бы проигрывать все деньги за игорными столами.
   Кристабель побледнела, и Гэвин уже собрался сказать что-нибудь в ее защиту, но Стокли опередил его:
   — Хавершем сам не хотел брать жену в Лондон. Он сам мне об этом рассказывал. Он был очень ревнив и справедливо опасался, что она попадет под чары джентльменов вроде меня. Или Берна.
   — Это просто смешно, — нахмурилась Кристабель. — Он не хотел брать меня с собой, чтобы я не мешала ему встречаться с любовницей.
   Стокли удивленно взглянул на маркизу:
   — С любовницей? Но у него не было любовницы. Если бы была, он обязательно упомянул бы об этом. И было совершенно ясно, что он весьма трогательно влюблен в вас. Всегда хвастался, какая у него красивая и умная жена, с которой нам никогда не удастся познакомиться, потому что она слишком хороша для нас.
   Эти слова, похоже, потрясли Кристабель. Какой же, черт побери, идиот внушил ей, что у Хавершема была любовница? И какая у него могла быть цель, кроме простого желания причинить боль?
   Вернувшиеся слуги заряжали ружья, а Кристабель следила за ними с непроницаемым лицом.
   — Будь осторожнее, Берн, — проговорил Талбот. — Очень уж внимательно леди Хавершем рассматривает эти ружья. Надеюсь, прошлой ночью ты ее ничем не огорчил, а то как бы она не послушалась совета леди Дженнифер и не прицелилась бы ниже. — Он сопроводил свои слова вульгарным движением бедер.
   Кристабель молча закатила глаза к небу. Гэвин усмехнулся про себя. Трудно поверить, что это та самая женщина, которая меньше трех недель назад была так ужасно шокирована поведением Талбота в Лондоне. Она удивительно быстро сумела освоиться в окружающей ее новой обстановке, и Гэвин не мог не восхищаться этим.
   Почувствовав на себе чей-то взгляд, он обернулся и обнаружил, что Анна пристально наблюдает за ним. Он холодно кивнул ей. Интересно, если бы она оказалась на месте Кристабель и ей пришлось бы притворяться, чтобы достичь цели…
   Такое даже невозможно себе представить. У этой женщины не хватило духу даже для того, чтобы противостоять своим родителям; вряд ли она решилась бы на подобный отчаянный план, чтобы спасти их. И сейчас Гэвин видел, как пугает ее даже это маленькое приключение. Впрочем, Анна явно не создана для приключений. Сейчас Берн может признаться сам себе, что она всегда была вполне предсказуемой и такой же пустой, как большинство девушек, только начинающих выезжать: обожала подарки и развлечения и с удовольствием позволяла отцу баловать себя.
   Если бы тогда они все-таки поженились, то уже через месяц она чувствовала бы себя совершенно несчастной. Отец, несомненно, лишил бы ее приданого, и следующие несколько лет Гэвину пришлось бы не только бороться за успех своего клуба, но и выслушивать ее бесконечные жалобы на его постоянную занятость, на нехватку денег и на то, что мебель в их доме не так хороша, как в домах ее подруг.
   Приходится признать, что Анна невольно оказала Гэвину большую услугу. Скорее всего он достиг бы гораздо меньшего, если бы они тогда поженились. А она так и не получила бы титула и положения, которые необходимы ей для счастья. В то время как Кристабель…
   Гэвин наблюдал за тем, как она осматривает ружья. Что, если бы он встретил ее много лет назад? Если бы это он бросился спасать ее в Гибралтаре?
   Нелепая идея. Гэвин никогда в жизни не бросался никого спасать. Хотя если предположить, что он встретился бы с Кристабель на каком-нибудь балу и стал бы ухаживать за ней, как ухаживал за Анной… Он был уверен, что Кристабель без колебания согласилась бы бежать с ним, нисколько не беспокоясь о том, одобряет ее поступок семья или нет. У нее была какая-то удивительная способность целиком, всей душой и сердцем отдаваться тому, что она делает. Гэвину, который большую часть своей жизни старался держать эмоции под контролем, эта способность казалась поистине живительной. Настолько живительной, что…
   Чушь. Кристабель совершенно определенно заявила ему, что больше не собирается связывать свою жизнь с мужчиной. А сам он никогда не хотел оказаться привязанным к одной женщине. Никогда.
   Тем временем мужчины, разделившись на две команды, встали по обе стороны дам. Талбот собирался вручить заряженное ружье Элеоноре, а Кингсли предложил свою помощь Кристабель.
   Стокли объявил правила:
   — Загонщики вспугнут куропаток, и вы начнете стрелять по моей команде. Талбот станет считать птиц, сбитых леди Дженнифер, а Кингсли — сбитых леди Хавершем. Если каждая собьет по три птицы, проигравшей будет считаться та, которая стреляла последней. Решать буду я. Согласны?
   Все кивнули. Убедившись, что леди готовы, Стокли дал команду загонщикам и, едва птицы взлетели в воздух, начал отсчет:
   — На счет «три… Раз, два, три…
   Шум поднялся оглушительный. Сделав выстрел, каждая из женщин отбрасывала разряженное ружье, хватала следующее и стреляла опять. Даже до того, как развеялся дым, Гэвин мог точно сказать, что последний выстрел сделала Элеонора. Почему же тогда она выглядит таким триумфатором?
   — Леди Хавершем закончила стрельбу первой, — объявил Стокли. — Талбот и Кингсли, каков результат?
   — Леди Дженнифер убила трех куропаток, — сказал Талбот, показывая рукой на разные участки лужайки.
   Лорд Кингсли выглядел смущенным.
   — Леди Хавершем убила двух куропаток.
   — И одного дрозда, — добавила Кристабель. — Всего три птицы.
   Собаки и правда вынюхивали что-то в траве, в том месте, куда она указала. Кингсли пошел проверить и радостно объявил:
   — Действительно, дрозд. Снят одним выстрелом.
   Лицо Элеоноры стало похоже на тучу, из которой вот-вот должна вылететь молния.
   — Дрозды не считаются, — грозно заявила она. — Только куропатки.
   — Прошу прощения, — нахмурилась Кристабель, — но речь шла о трех птицах.
   — О куропатках.
   — Извини, Элеонора, — вмешалась леди Хангейт, — но ты говорила «птицы».
   — Мужчины здесь охотятся на куропаток, — не желала сдаваться леди Дженнифер, — значит, и мы договаривались о куропатках.
   — Если целью состязания было выяснить, кто лучше стреляет, — спокойно сказал Гэвин, — то она достигнута, шла ли речь о птицах или о куропатках.
   — Но все понимали, что речь идет о куропатках. И она это прекрасно знает. — Элеонора приблизилась к Кристабель и протянула руку: — Вы понимаете, что проиграли. Отдавайте мне веер.
   — И не подумаю! — Кристабель сделала шаг назад. — А вы должны мне сотню фунтов.
   Леди Дженнифер неожиданно вырвала у слуги заряженное ружье и навела его на Кристабель:
   — Отдавай мой веер, сучка.
   Гэвину показалось, что у него остановилось сердце.
   — Это просто глупое пари, Элеонора. Если хочешь, мы можем провести еще одно испытание и договориться…
   Стокли подошел к леди Дженнифер сзади и схватился за приклад ружья, стараясь повернуть ствол к небу. Ружье выстрелило, и пуля попала в сук дуба, нависающий над ними.
   Через мгновение Элеонора издала душераздирающий вопль, и Гэвин понял, что, срикошетив от дуба, пуля угодила в нее. Все обернулись и увидели, что она поднимает край юбки: ботинок разорван, а из икры хлещет кровь. Элеонора тут же потеряла сознание. Среди гостей воцарился настоящий хаос: некоторые дамы бросились к леди Дженнифер, другие собирались упасть в обморок, а джентльмены накинулись на Стокли, ругая его за неосмотрительные действия. Слугам приказали немедленно разрядить все ружья.
   — Отойдите, — приказала Кристабель, пытаясь пробиться туда, где на траве сидел лорд Дженнифер, держа на коленях голову своей жены.
   Дамы послушно расступились. Элеонора к этому моменту уже пришла в чувство и, увидев, что над ней наклоняется Кристабель, истерически закричала:
   — Уберите ее от меня! Она хотела меня убить!
   — Не говорите глупостей, — недовольно поморщилась Кристабель, опускаясь на колени. — Вы сами в себя выстрелили. Дайте мне взглянуть на рану.
   Леди Дженнифер судорожно попыталась отодвинуть ногу и вскрикнула от боли.
   — Ради Бога, Элеонора, позвольте маркизе помочь вам, — вмешался подошедший Гэвин. — Леди Хавершем много лет провела, разъезжая вместе с войсками, и я уверен, что ей приходилось перевязывать не одну рану.
   — Так и есть, — подтвердила Кристабель. — Послушайте, я ничего не буду делать, просто посмотрю.
   С выражением крайнего негодования на лице леди Дженнифер все-таки вытянула ногу, и Кристабель осторожно осмотрела рану.
   — Не похоже, чтобы была задета кость, — объявила она наконец, — но чтобы сказать точнее, рану надо промыть. — Кристабель подняла глаза на лорда Стокли: — Лучше будет позвать врача. Я не очень уверена в своем умении.
   — Я сделаю это немедленно, — согласился Стокли. Его лицо приобрело зеленоватый оттенок. Он тут же приказал стоящему рядом лакею отправляться в деревню за доктором.
   — А нам надо возвращаться в дом, — добавила Кристабель, глядя на Гэвина.
   Бормоча себе под нос проклятия, он наклонился, поднял Элеонору на руки и направился в сторону дома.
   Конечно, это мог бы сделать один из лакеев, но Гэвин решил подстраховаться. Элеонора уже попыталась обвинить Кристабель в попытке убийства, и, если что-нибудь произойдет с ней в промежуток между первым осмотром и прибытием врача, в этом тоже, несомненно, окажется виноватой леди Хавершем. Он не собирался допускать ничего подобного. Элеонора подняла на Гэвина глаза:
   — Твоя новая любовница совершенно невыносима, Берн. И ей не место среди нас.
   — Так и есть, — хмуро согласился Гэвин. — Она слишком хороша для таких, как мы. Но она отлично играет в вист и нравится мне, и я не намерен пока расставаться с ней. И следовательно, буду крайне недоволен, если с ней что-нибудь случится. — Берн холодно посмотрел на Элеонору. — Это понятно?
   Она побледнела и отвела глаза.
   — Понятно.
   Чуть позже прибывший доктор осмотрел пострадавшую и пришел к выводу, что кость лишь слегка задета пулей, но на рану придется наложить несколько швов. Он посоветовал леди Дженнифер на несколько дней воздержаться от прогулок, но заверил, что на следующий день после хорошего ночного отдыха она уже сможет спускаться в зал и играть в карты, но на сегодняшний вечер это категорически запрещено. Слова доктора вызвали у Элеоноры целый поток жалоб и протестов.
   Только добившись от Стокли обещания приостановить на сегодняшний вечер игру вообще, она успокоилась и по настоянию доктора согласилась принять настойку опия.
   Когда Стокли и лорд Дженнифер с врачом и Гэвин под руку с Кристабель вышли наконец из спальни Элеоноры, Берн задержал ее в коридоре и прошептал на ухо:
   — Поздравляю. Тебе удалось обезвредить Элеонору, даже не прибегая к картам.
   Кристабель метнула на Гэвина сердитый взгляд:
   — Я не виновата, что она сама себя подстрелила. И тебе прекрасно известно, что пари выиграла я.
   — Я просто дразню тебя, милая. Поверь, никто тебя не обвиняет. Скорее я должен винить себя. Обычно Элеонора бывает умнее, но сейчас она бесится из-за того, что я унизил ее любовника, и решила выместить это на тебе. Наверное, не стоило вчера добивать Маркема.
   — Может, не стоило спать со всеми женщинами, живущими в Лондоне и его окрестностях? — зло пробормотала Кристабель.
   — Что?
   — Ничего. Раз сегодня не придется играть, я знаю превосходный способ провести вечер.