Страница:
– Значит, вы не знаете, действительно ли у Ллевелина есть основания верить, что Генрих намерен примириться с Пемброком, или он, как ему свойственно, просто пытается учесть все возможности, – констатировал Джеффри.
– Я думаю, что скорее верно последнее, – ответила Рианнон. – С тех пор, как умер граф Честерский, у него не осталось источников, по-настоящему близких к королю.
– Я согласен, – сказал Саймон. – Скорее всего он просто увидел способ решить сразу несколько проблем.
Пока он принялся объяснять, как понимает намерения Ллевелина, Рианнон поняла, что она уже принята, что она стала членом семьи – вот так, просто. Теперь Саймон оказался в центре внимания – его засыпали вопросами, и у Рианнон появилось время понаблюдать. Ее впечатлило, что женщины участвовали в обсуждении сложных вопросов с таким неподдельным интересом и наравне с мужчинами. При дворе ее отца было совсем не так, Правда, леди Жанна принимала участие в политических разговорах, когда дело касалось ее английских родственников, но это выглядело скорее исключением, чем правилом.
Впрочем, должна была признать Рианнон, она никогда и не добивалась своего участия. Она никогда не питала никакого интереса к государственным делам, если только речь не шла об опасности, грозившей Ангарад-Холлу. Ей оставалось только гадать, как отреагировал бы ее отец, если бы она высказала желание поучаствовать в решении подобных вопросов. Но это не имело значения. Рианнон знала, что ее интерес опять угаснет, когда дело не будет касаться ее лично. Однако было здесь и кое-что поважнее. Эти женщины, которые с такой страстью спрашивали, наверное, не смогли бы безрассудно бегать босиком по холмам, но они из-за этого были не менее свободными. Это чувствовалось в их голосах, в осанке, это подтверждал светившийся в их глазах ум. Потом Рианнон увидела взгляд Джиллиан, обращенный к мужу, и у нее перехватило дыхание. Они не были свободны, эти женщины, – они были пленницами – именно так может быть порабощена женщина, отдавшая свое сердце.
Адам пробурчал, что было бы ошибкой пускать дело на самотек.
– Примирения Пемброка с королем самого по себе недостаточно, если оно не будет означать, что король перестанет править страной с помощью указов. Уж лучше продолжать войну, и я так и скажу Пемброку и скорее предложу ему свою помощь, чем буду спокойно смотреть, как король топчет Великую Хартию.
Рианнон заметила ужас, вспыхнувший в темных глазах Джиллиан, которые тут же опустились к рукоделию у нее на коленях. Голос ее прозвучал звонко, ласково и ровно.
– Но, Адам, есть и другие способы заставить человека посмотреть правде в глаза, кроме как забить его до смерти. Судя по тому, что сказал нам Иэн, корень всех проблем – Винчестер. Если бы убедить Генриха, что Питер де Рош ведет его по неверному пути, он пересмотрел бы свои взгляды, не омрачая сверх меры и без того сложные отношения с баронами.
– Чтобы доказать, что де Бург был не прав, понадобилось двадцать лет, – нетерпеливо возразил Адам. – Мне не хочется терпеть еще двадцать лет правления Винчестера.
– Генрих был вне себя от гнева на Винчестера после унижения в Аске, – задумчиво произнесла Джоанна. – Но епископ, возможно, опять одурманил короля. Жаль, что Саймон и Рианнон не приехали раньше.
– Как они могли приехать раньше? – возразил Иэн и, подавшись вперед, покровительственно положил руку на плечо Рианнон. – Саймон должен был сначала заехать к Ллевелину. И к тому же путешествие по горам Уэльса не может быть скорым.
– Иэн, я вовсе не упрекаю Рианнон, – уверила его с улыбкой Джоанна. – Это все равно, как если бы я сказала: «Жаль, что идет дождь». Но ведь действительно жаль. Если бы мы смогли представить ее раньше, она успела бы сказать Генриху то-то и то-то и напомнить, что Винчестер доставил ему неприятности в Уэльсе.
– Подожди-ка, – сказал Саймон. – Я не возражал бы, чтобы ради пользы дела моими руками выгребали каштаны из огня, но мне не нравится идея, чтобы Рианнон испытала на себе силу королевского гнева, и я не думаю, что это входило в намерения Ллевелина.
– В намерения Джоанны это не входило тоже, – мягкий шелковистый голос Джиллиан несколько сгладил гордое и резкое возражение Джоанны. – Совсем наоборот – Рианнон должна развивать тему заботливости Ллевелина по отношению к Генриху, ведь они какая-никакая родня через брак, и его сожаления о том, что плохое управление и плохие советы приводят к неприятностям для короля, несправедливы. Она могла бы сказать, и совершенно искренне, что наемники совершенно бесполезны в Уэльсе. Ведь это Винчестер предлагал воспользоваться услугами наемников, не так ли, Адам?
– Да, именно так, – яркие глаза Адама повернулись к Рианнон.
– Да, и я могла бы сказать – тоже совершенно искренне, – что мой отец даже использовал меня как наживку, чтобы удерживать молодых повес при дворе, не позволяя им участвовать в рейдах. Разумеется, когда Генрих ступил на землю Уэльса, уже ничто удержать их не могло.
Элинор раздраженно поморщилась.
– Вы, конечно, могли бы, но уже слишком поздно. У Винчестера было не менее десяти дней, чтобы оправдать свою неудачу и взвалить вину на кого-нибудь другого.
– Да, – вздохнул Джеффри, – и я боюсь, что Ллевелин не так уж далек от истины в своих предположениях, как хотелось бы. Если перемирию с Пемброком суждено состояться, то виновников начнут искать на стороне. Однако еще не все потеряно, и здесь тоже Ллевелин оказался очень проницательным. Мягкие речи такой девушки, как Рианнон, весьма вероятно, сделают советы Винчестера менее убедительными, если он попытается настроить Генриха против валлийцев.
– Представить Рианнон королю будет несложно, но она должна суметь привлечь и удержать его внимание, – напомнила Джоанна.
– Она вполне способна на это, – с пылом вставил Саймон, – и в правильном направлении, так что Генрих будет часто вспоминать, что она валлийка, но в хорошем смысле. Eneit, где твоя арфа?
– Среди моих вещей, – уверила его Рианнон, – но где точно – не имею представления. Багаж укладывали слуги…
Она замолчала, так как Элинор с восклицанием вскочила на ноги.
– Бедное дитя, – сказала она затем, – ты, наверное, считаешь нас бездушными чудовищами. Мы не предложили тебе даже кубка вина или переодеться и сбросить с себя пропылившуюся одежду. Ты должна простить нас. Мы так глубоко увязли в этой проблеме, что не способны думать ни о чем другом. Пойдем со мной наверх и найдем тебе одежду и все, что пожелаешь, – Элинор сделала жест рукой, и Джоанна с Джиллиан, которые тоже уже поднимались, сели.
«Мама хочет поговорить с Рианнон наедине», – решила каждая из них.
Захваченная беседой, Рианнон не успела толком рассмотреть окружавшую ее обстановку. Только когда ее привели в спальню, которая прежде принадлежала Джоанне, а теперь – Сибелль, она заметила, какой роскошью были окружены хозяева Роузлинда. На полу лежал мягкий ковер, гобелены на стенах защищали комнату от сырости, а возле камина вместо простых скамей или лавок стояли кресла со спинками и подлокотниками, да к тому же еще и мягкие. Со стен торчали держатели для факелов, но на гобеленах и самих стенах следов копоти не было. Факелами давно не пользовались. Многорукие подсвечники изысканной работы подтверждали, что в этом доме пользовались лучшим и более чистым освещением, несмотря на дороговизну свечей.
– Ты разделишь эту комнату с Сибелль, если не возражаешь, – сказала Элинор, и на испуганном лице Рианнон прочла ответ на один из интересовавших ее вопросов. Девушка ожидала, что будет спать с Саймоном. Элинор улыбнулась. – Никто не запретит тебе спускаться вниз, дорогая моя, но Саймону в женские покои доступа нет. Пока здесь Адам и Джеффри, я могу выделить ему только небольшую комнатушку в стене. Переодеваться и хранить одежду тебе будет сподручнее здесь. И беспокоиться не нужно, – ответила она на вопрос, читавшийся на лице Рианнон. – Мне хотелось бы, чтобы ты имела выбор, но я понимаю, что обычаи бывают разные. И даже в Англии помолвка…
– Вы так добры, мадам, – торопливо перебила ее Рианнон. – Было бы ужасно разочаровать вас всех, но мы с Саймоном можем никогда и не пожениться.
– Ты хочешь сказать, что Саймон…
– Не Саймон, – сказала Рианнон. – Противится вовсе не Саймон. Это я.
Рианнон не заметила, что Элинор замолчала еще до того, как ее перебили. Рианнон еще ничего не успела сказать, а Элинор уже поняла, что если и были какие-то препятствия к их браку, то не со стороны Саймона. Хотя Элинор казалось почти невероятным, чтобы какая-то женщина отказалась от возможности выйти замуж за Саймона, в случае с Рианнон это оказалось именно так. Это было, однако, очень странно. Она уже познала Саймона – в этом Элинор не сомневалась: их словесные перепалки давали ясно понять, что они уже хорошо узнали друг друга и любили близость; родители и с той, и с другой стороны одобряли этот брак. Никаких препятствий нет. Что же тогда мешало этой девушке?
– Почему же? – без обиняков спросила Элинор. Она могла быть хитрой при необходимости, но рассудила, что сейчас не то время, не то место и не тот человек перед ней.
– Потому что я не верю, что он способен быть верным, а я не из тех женщин, которые могут делить с кем-то мужчину.
– Я тоже, – согласилась Элинор, едва заметно улыбнувшись, вспоминая месяцы несчастий, которые она навлекла на саму себя и на своего мужа только потому, что думала, что он носил в своем сердце мечту о какой-то другой женщине.
– Так зачем же мне выходить замуж? – с горячностью спросила Рианнон. – Он может гулять, как ему вздумается, а я должна хранить верность! Мне не нужны ни его земли, ни покровительство, ни приданое, которое обещал отец.
– Хорошо тебе, – сказала Элинор, поняв, что девушка, должно быть, получит земли сама. – От кого тебе достались земли? – спросила она. Саймон, оказывается, мог получить от брака гораздо больше, чем они думали, хотя их вполне устраивало одно только предложение Ллевелина.
– От кого? Кто знает? – ответила Рианнон. – Может быть, они были подарены моему деду Гвидиону или бабушке Ангарад, а может, принадлежали их предкам. Я знаю только, что есть Ангарад-Холл, есть стада, слуги и охотничьи угодья. Сейчас они принадлежат Кикве, а потом станут моими.
Элинор не нравилось такое небрежное отношение к собственности. Каждая пядь принадлежавшей ей земли была документирована и закреплена, начиная с самого первого участка, который достался ее далекому предку, еще когда Вильгельм Завоеватель покорил Англию. Однако она уже знала, что обычаи бывают разные, ведь Иэн тоже владел землями в Уэльсе. При низкой плотности населения и небольших количествах обрабатываемых земель права на собственность не имели такого принципиального значения. В то же время, если мать Рианнон имела права на охотничьи угодья и пастбища, это было равносильно собственности. Элинор знала также, что ни Саймон, ни Рианнон не имели сильных собственнических инстинктов. И все-таки земля имела значение, и их дети оказались бы хорошо обеспеченными, получив то, чем владел Саймон, и то, что принесет Рианнон.
Хотя ни она, ни Иэн не думали об этом, им казалось очевидным, что это был единственно возможный для Саймона брак. Ему предлагали множество английских наследниц, но он лишь воротил нос и заявлял, что не женится никогда. И несмотря на удовольствие от предложения Ллевелина, их обоих даже немного обидело, что Саймон оказался более послушным своему сеньору, чем родителям. Однако когда Иэн появился в зале рука об руку с Рианнон, светясь от счастья, Элинор сразу поняла, что речь шла о свободном выборе Саймона, а не о чем-то навязанном ему. Теперь она едва сдерживала смех. Саймон наверняка получит то, что заслужил: хорошие владения и женщину, которая никогда не станет по-настоящему покорной, так что ему придется добиваться ее всю жизнь.
– Разные страны – разные обычаи, – проговорила Элинор, имея в виду данное Рианнон описание владений Киквы, – но обычаи тоже меняются со временем. Дорогая моя, у нас и без того достаточно забот, как задумаешься, до чего может довести короля безумство Винчестера. Твой отец и мой муж согласны на ваш брак. Давай оставим это, пока не наступит мир, а потом более пристально рассмотрим частные проблемы.
– Охотно соглашусь, – с явным облегчением ответила Рианнон.
Она опасалась, что мать Саймона рассердится и обвинит ее в том, что она использует Саймона ради достижения политических целей своего отца. Тем не менее ей было не по себе от того, что ей оказали такой теплый прием по недоразумению, и она не хотела притворяться. Только сказав правду, она могла теперь с чистой совестью наслаждаться знакомством с семьей из Роузлинда.
Здесь все было новым и другим. В Ангарад-Холле они с Киквой в основных вопросах обычно были согласны. Даже когда она спорила с матерью и злилась, гневалась обычно она. Большую часть времени, однако, они находились только вдвоем и общались друг с другом очень мирно. Рианнон была также знакома с толкотней, суетой и притворством двора своего отца. И все-таки там не было истинного единства. Даже в кругу друзей там каждый желал получить преимущество, искал личной выгоды. В Роузлинде же Рианнон ощущала, как взаимоотношения, подобные тем, которые она имела с Киквой, мирно сочетались с расхождениями во мнениях, которые порождали такое возбуждение при дворе Ллевелина. В Роузлинде тоже случались ссоры, громкие и яростные, но целью и источником их было желание помочь, а не обидеть или выгадать что-либо для себя.
Рианнон была готова к самым острым вопросам, но Элинор лишь спросила, захватила ли она с собой придворные наряды. В этом не читалось никакого оскорбительного подтекста. Девушка, приезжающая познакомиться с семьей своего жениха, должна, конечно, быть прилично одетой, но совсем не обязана иметь роскошные платья, какие носят при дворе. Тут Элинор вспомнила, что целью Ллевелина как раз и было отправить Рианнон ко двору, и начала извиняться, но Рианнон покачала головой.
– Разные страны – разные обычаи, – улыбнулась она. – У меня есть придворные наряды, но годятся ли они для Англии, судить вам.
Она принялась раскладывать платья, пока Элинор вышла из комнаты, чтобы посмотреть, где там замешкалась служанка, которой было велено распорядиться насчет ванны. Вернувшись, Элинор вытаращила в изумлении глаза.
– Это не в вашем стиле, я знаю, – сказала Рианнон, – но моя цель – вызвать внимание короля. Если вы думаете, однако, что это способно вызвать скорее насмешки, чем внимание, у меня есть еще вот что, – она показала ткань с птицами. – Может быть, можно еще успеть сшить платье.
Элинор стояла с открытым ртом.
– Где ты взяла такое? – спросила она благоговейно.
– Это моя мать соткала. Птицы – мой знак. Меня назвали так же, как принцессу из старой валлийской сказки: Рианнон из рода птиц.
– Это была кропотливая работа, – сказала Элинор, пристально глядя в глаза Рианнон.
– Моя мать порой обладает даром предвидения, – призналась Рианнон, чувствуя себя несколько неуютно, но снова вызванная на откровенность вниманием Элинор. – Она заправила станок вскоре после того, как Саймон впервые приехал к нам. Я… Возможно, она как-то предугадала, что мне потребуется платье пороскошнее тех, что я обычно ношу.
Элинор помолчала несколько секунд, а затем, не в силах перебороть себя, со спокойной важностью, скрывавшей веселье, произнесла:
– Твоя мать обладает даром предвидения, а ты – нет?
– О, нет, никогда, – уверила ее Рианнон, с радостью отмежевываясь от столь подозрительных способностей.
Саймон предупреждал ее, что о подобных вещах лучше вообще не разговаривать, и после ужасного случая с Мадогом Рианнон была с ним совершенно согласна. Но Элинор вовсе и не помышляла о нечистой силе. Она просто забавлялась. Элинор была абсолютно уверена, что Киква предвидела потребность вовсе не в придворном, а в свадебном наряде, а для этого, учитывая поведение Саймона, особых способностей к волшебству не требовалось.
– Времени сделать из этого платье скорее всего не будет, – сказала Элинор, – но ты не переживай. Если потребуется, у нас найдется достаточно одежды, чтобы нарядить тебя.
В эту минуту доставили ванну, за которой тянулся хвост мужчин, тащивших ведра с водой, и служанок с травами, мылом и полотенцами. Еще одна служанка несла поднос с холодным мясом и хлебом, поскольку обед был уже давно позади, а до ужина оставалось еще несколько часов. Элинор еще больше удивилась, когда Рианнон, вымывшись, переодевшись и поев, предстала перед ней во всей красе. Первоначально она думала, что, может быть, просто благодаря своей неуступчивости Рианнон поймала в силки Саймона. Теперь она поняла, что в девушке было кое-что поважнее – какая-то странность, намек на дикое, варварское прошлое.
– Насмешек не бойся, – хрипло произнесла Элинор. – Придворные дамы бывают очень жестоки от зависти, но смеяться не станет никто, это уж точно.
Платье, которое Рианнон выбрала на этот вечер, было черное, но так густо выткано золотыми и серебряными нитями и усыпано блестящими драгоценными камнями, что выглядело ярким, словно радуга. Оно не спускалось, согласно последней моде, изящными складками, но было туго стянуто под грудью и ниже пояса, до бедер, после чего резко расширялось. Нижнее платье было светло-голубым, настолько светлым, что казалось серебряным под широкими черными рукавами и там, где виднелось на шее. Манжеты и вырез туники тоже были украшены камнями: полированным ониксом, желтым цитрином, золотистым топазом, бледно-зеленым хризопразом, туманным хризолитом, аквамарином, аметистом, рубиновым шпинелем и сердоликом. Они создавали сложный узор, который настолько привлекал внимание, что требовались усилия, чтобы отвести глаза.
К тому же Рианнон украсила уши настоящими драгоценностями: алмазами, изумрудами и сапфирами. В последнюю очередь она надела на лоб золотой обруч, чтобы волосы не падали на лицо. С этого обруча свешивались тонкие золотые цепочки, связанные горизонтальными нитями в сеточку, тоже украшенную драгоценностями.
– Ллевелин опустошил для тебя свою сокровищницу? – прошептала изумленная Элинор.
Рианнон рассмеялась. Для нее все это было милыми побрякушками, помогающими в ее деле. Она не чувствовала их истинной цены.
– Нет, – ответила она, – они все мои. Мне подарила их Киква. Ее отец, Гвидион, привез их откуда-то издалека. Когда он был молод и добивался Ангарад, он много путешествовал в поисках вещичек, которые бы ей понравились. Какой он был глупый! Он завоевал ее сердце своим собственным талантом – пением. Гвидион был великим певцом – последним, я думаю.
– Если он заработал то, что ты сейчас надела, пением, тогда он был действительно великим, – иронично заметила Элинор.
Она никогда не была жадной, но менестрелям в Роузлинде платили медью или самым мелким серебром, а уж никак не золотом и драгоценностями без меры. Позднее, однако, ей пришлось усомниться в справедливости своих суждений. Рианнон взяла свою арфу и спела фантастическую историю любви, печали и власти. Элинор подумалось, что в прошлом, когда люди больше боялись волшебства, чем нынче, им действительно могли дарить самые ценные вещи, чтобы умилостивить тех, кто мог воссоздавать такие образы.
Когда песня закончилась, никаких восторгов не последовало. Все онемели, даже Саймон, который уже привык к искусству Рианнон. В Роузлинде, где практичное и возможное доводилось до высоты искусства, волшебное и невозможное поражало куда больше, чем, скажем, при дворе Ллевелина или в Дайнас-Эмрисе, пробуждая глубоко спрятанные, одновременно плохие и прекрасные воспоминания. Но Рианнон правильно оценила обстановку, не спутав молчание с безразличием. Она опустила голову и сложила руки на коленях поверх арфы, выжидая.
Мало-помалу к застывшим слушателям вернулось оживление. Джоанна глубоко вдохнула, Элинор выдохнула. Джиллиан подняла руку, вытирая незваные слезы, катившиеся по щекам. Иэн улыбнулся. Он был поражен меньше всех – ему при дворе Ллевелина приходилось слышать самого Гвидиона, хотя певец в то время был уже очень стар.
Адам беспокойно ерзал. Если бы она не была невестой Саймона, он назвал бы Рианнон ведьмой. Джеффри все еще находился в трансе – пение Рианнон далеко превосходило все, что он когда-либо слышал.
Саймон повернулся к нему, как к наиболее признанному авторитету.
– Она прекрасно поет, не правда ли?
Джеффри вздрогнул, словно его разбудили, и прокашлялся.
– Это не просто прекрасно. Ее пение – настоящее колдовство, – он улыбнулся. – Вам не нужно беспокоиться, как привлечь внимание Генриха или завоевать его сердце. Король очень любит такие вещи. Я только надеюсь, что Винчестер не вздумает отыграться, закричав: «Ведьма!»
17
– Я думаю, что скорее верно последнее, – ответила Рианнон. – С тех пор, как умер граф Честерский, у него не осталось источников, по-настоящему близких к королю.
– Я согласен, – сказал Саймон. – Скорее всего он просто увидел способ решить сразу несколько проблем.
Пока он принялся объяснять, как понимает намерения Ллевелина, Рианнон поняла, что она уже принята, что она стала членом семьи – вот так, просто. Теперь Саймон оказался в центре внимания – его засыпали вопросами, и у Рианнон появилось время понаблюдать. Ее впечатлило, что женщины участвовали в обсуждении сложных вопросов с таким неподдельным интересом и наравне с мужчинами. При дворе ее отца было совсем не так, Правда, леди Жанна принимала участие в политических разговорах, когда дело касалось ее английских родственников, но это выглядело скорее исключением, чем правилом.
Впрочем, должна была признать Рианнон, она никогда и не добивалась своего участия. Она никогда не питала никакого интереса к государственным делам, если только речь не шла об опасности, грозившей Ангарад-Холлу. Ей оставалось только гадать, как отреагировал бы ее отец, если бы она высказала желание поучаствовать в решении подобных вопросов. Но это не имело значения. Рианнон знала, что ее интерес опять угаснет, когда дело не будет касаться ее лично. Однако было здесь и кое-что поважнее. Эти женщины, которые с такой страстью спрашивали, наверное, не смогли бы безрассудно бегать босиком по холмам, но они из-за этого были не менее свободными. Это чувствовалось в их голосах, в осанке, это подтверждал светившийся в их глазах ум. Потом Рианнон увидела взгляд Джиллиан, обращенный к мужу, и у нее перехватило дыхание. Они не были свободны, эти женщины, – они были пленницами – именно так может быть порабощена женщина, отдавшая свое сердце.
Адам пробурчал, что было бы ошибкой пускать дело на самотек.
– Примирения Пемброка с королем самого по себе недостаточно, если оно не будет означать, что король перестанет править страной с помощью указов. Уж лучше продолжать войну, и я так и скажу Пемброку и скорее предложу ему свою помощь, чем буду спокойно смотреть, как король топчет Великую Хартию.
Рианнон заметила ужас, вспыхнувший в темных глазах Джиллиан, которые тут же опустились к рукоделию у нее на коленях. Голос ее прозвучал звонко, ласково и ровно.
– Но, Адам, есть и другие способы заставить человека посмотреть правде в глаза, кроме как забить его до смерти. Судя по тому, что сказал нам Иэн, корень всех проблем – Винчестер. Если бы убедить Генриха, что Питер де Рош ведет его по неверному пути, он пересмотрел бы свои взгляды, не омрачая сверх меры и без того сложные отношения с баронами.
– Чтобы доказать, что де Бург был не прав, понадобилось двадцать лет, – нетерпеливо возразил Адам. – Мне не хочется терпеть еще двадцать лет правления Винчестера.
– Генрих был вне себя от гнева на Винчестера после унижения в Аске, – задумчиво произнесла Джоанна. – Но епископ, возможно, опять одурманил короля. Жаль, что Саймон и Рианнон не приехали раньше.
– Как они могли приехать раньше? – возразил Иэн и, подавшись вперед, покровительственно положил руку на плечо Рианнон. – Саймон должен был сначала заехать к Ллевелину. И к тому же путешествие по горам Уэльса не может быть скорым.
– Иэн, я вовсе не упрекаю Рианнон, – уверила его с улыбкой Джоанна. – Это все равно, как если бы я сказала: «Жаль, что идет дождь». Но ведь действительно жаль. Если бы мы смогли представить ее раньше, она успела бы сказать Генриху то-то и то-то и напомнить, что Винчестер доставил ему неприятности в Уэльсе.
– Подожди-ка, – сказал Саймон. – Я не возражал бы, чтобы ради пользы дела моими руками выгребали каштаны из огня, но мне не нравится идея, чтобы Рианнон испытала на себе силу королевского гнева, и я не думаю, что это входило в намерения Ллевелина.
– В намерения Джоанны это не входило тоже, – мягкий шелковистый голос Джиллиан несколько сгладил гордое и резкое возражение Джоанны. – Совсем наоборот – Рианнон должна развивать тему заботливости Ллевелина по отношению к Генриху, ведь они какая-никакая родня через брак, и его сожаления о том, что плохое управление и плохие советы приводят к неприятностям для короля, несправедливы. Она могла бы сказать, и совершенно искренне, что наемники совершенно бесполезны в Уэльсе. Ведь это Винчестер предлагал воспользоваться услугами наемников, не так ли, Адам?
– Да, именно так, – яркие глаза Адама повернулись к Рианнон.
– Да, и я могла бы сказать – тоже совершенно искренне, – что мой отец даже использовал меня как наживку, чтобы удерживать молодых повес при дворе, не позволяя им участвовать в рейдах. Разумеется, когда Генрих ступил на землю Уэльса, уже ничто удержать их не могло.
Элинор раздраженно поморщилась.
– Вы, конечно, могли бы, но уже слишком поздно. У Винчестера было не менее десяти дней, чтобы оправдать свою неудачу и взвалить вину на кого-нибудь другого.
– Да, – вздохнул Джеффри, – и я боюсь, что Ллевелин не так уж далек от истины в своих предположениях, как хотелось бы. Если перемирию с Пемброком суждено состояться, то виновников начнут искать на стороне. Однако еще не все потеряно, и здесь тоже Ллевелин оказался очень проницательным. Мягкие речи такой девушки, как Рианнон, весьма вероятно, сделают советы Винчестера менее убедительными, если он попытается настроить Генриха против валлийцев.
– Представить Рианнон королю будет несложно, но она должна суметь привлечь и удержать его внимание, – напомнила Джоанна.
– Она вполне способна на это, – с пылом вставил Саймон, – и в правильном направлении, так что Генрих будет часто вспоминать, что она валлийка, но в хорошем смысле. Eneit, где твоя арфа?
– Среди моих вещей, – уверила его Рианнон, – но где точно – не имею представления. Багаж укладывали слуги…
Она замолчала, так как Элинор с восклицанием вскочила на ноги.
– Бедное дитя, – сказала она затем, – ты, наверное, считаешь нас бездушными чудовищами. Мы не предложили тебе даже кубка вина или переодеться и сбросить с себя пропылившуюся одежду. Ты должна простить нас. Мы так глубоко увязли в этой проблеме, что не способны думать ни о чем другом. Пойдем со мной наверх и найдем тебе одежду и все, что пожелаешь, – Элинор сделала жест рукой, и Джоанна с Джиллиан, которые тоже уже поднимались, сели.
«Мама хочет поговорить с Рианнон наедине», – решила каждая из них.
Захваченная беседой, Рианнон не успела толком рассмотреть окружавшую ее обстановку. Только когда ее привели в спальню, которая прежде принадлежала Джоанне, а теперь – Сибелль, она заметила, какой роскошью были окружены хозяева Роузлинда. На полу лежал мягкий ковер, гобелены на стенах защищали комнату от сырости, а возле камина вместо простых скамей или лавок стояли кресла со спинками и подлокотниками, да к тому же еще и мягкие. Со стен торчали держатели для факелов, но на гобеленах и самих стенах следов копоти не было. Факелами давно не пользовались. Многорукие подсвечники изысканной работы подтверждали, что в этом доме пользовались лучшим и более чистым освещением, несмотря на дороговизну свечей.
– Ты разделишь эту комнату с Сибелль, если не возражаешь, – сказала Элинор, и на испуганном лице Рианнон прочла ответ на один из интересовавших ее вопросов. Девушка ожидала, что будет спать с Саймоном. Элинор улыбнулась. – Никто не запретит тебе спускаться вниз, дорогая моя, но Саймону в женские покои доступа нет. Пока здесь Адам и Джеффри, я могу выделить ему только небольшую комнатушку в стене. Переодеваться и хранить одежду тебе будет сподручнее здесь. И беспокоиться не нужно, – ответила она на вопрос, читавшийся на лице Рианнон. – Мне хотелось бы, чтобы ты имела выбор, но я понимаю, что обычаи бывают разные. И даже в Англии помолвка…
– Вы так добры, мадам, – торопливо перебила ее Рианнон. – Было бы ужасно разочаровать вас всех, но мы с Саймоном можем никогда и не пожениться.
– Ты хочешь сказать, что Саймон…
– Не Саймон, – сказала Рианнон. – Противится вовсе не Саймон. Это я.
Рианнон не заметила, что Элинор замолчала еще до того, как ее перебили. Рианнон еще ничего не успела сказать, а Элинор уже поняла, что если и были какие-то препятствия к их браку, то не со стороны Саймона. Хотя Элинор казалось почти невероятным, чтобы какая-то женщина отказалась от возможности выйти замуж за Саймона, в случае с Рианнон это оказалось именно так. Это было, однако, очень странно. Она уже познала Саймона – в этом Элинор не сомневалась: их словесные перепалки давали ясно понять, что они уже хорошо узнали друг друга и любили близость; родители и с той, и с другой стороны одобряли этот брак. Никаких препятствий нет. Что же тогда мешало этой девушке?
– Почему же? – без обиняков спросила Элинор. Она могла быть хитрой при необходимости, но рассудила, что сейчас не то время, не то место и не тот человек перед ней.
– Потому что я не верю, что он способен быть верным, а я не из тех женщин, которые могут делить с кем-то мужчину.
– Я тоже, – согласилась Элинор, едва заметно улыбнувшись, вспоминая месяцы несчастий, которые она навлекла на саму себя и на своего мужа только потому, что думала, что он носил в своем сердце мечту о какой-то другой женщине.
– Так зачем же мне выходить замуж? – с горячностью спросила Рианнон. – Он может гулять, как ему вздумается, а я должна хранить верность! Мне не нужны ни его земли, ни покровительство, ни приданое, которое обещал отец.
– Хорошо тебе, – сказала Элинор, поняв, что девушка, должно быть, получит земли сама. – От кого тебе достались земли? – спросила она. Саймон, оказывается, мог получить от брака гораздо больше, чем они думали, хотя их вполне устраивало одно только предложение Ллевелина.
– От кого? Кто знает? – ответила Рианнон. – Может быть, они были подарены моему деду Гвидиону или бабушке Ангарад, а может, принадлежали их предкам. Я знаю только, что есть Ангарад-Холл, есть стада, слуги и охотничьи угодья. Сейчас они принадлежат Кикве, а потом станут моими.
Элинор не нравилось такое небрежное отношение к собственности. Каждая пядь принадлежавшей ей земли была документирована и закреплена, начиная с самого первого участка, который достался ее далекому предку, еще когда Вильгельм Завоеватель покорил Англию. Однако она уже знала, что обычаи бывают разные, ведь Иэн тоже владел землями в Уэльсе. При низкой плотности населения и небольших количествах обрабатываемых земель права на собственность не имели такого принципиального значения. В то же время, если мать Рианнон имела права на охотничьи угодья и пастбища, это было равносильно собственности. Элинор знала также, что ни Саймон, ни Рианнон не имели сильных собственнических инстинктов. И все-таки земля имела значение, и их дети оказались бы хорошо обеспеченными, получив то, чем владел Саймон, и то, что принесет Рианнон.
Хотя ни она, ни Иэн не думали об этом, им казалось очевидным, что это был единственно возможный для Саймона брак. Ему предлагали множество английских наследниц, но он лишь воротил нос и заявлял, что не женится никогда. И несмотря на удовольствие от предложения Ллевелина, их обоих даже немного обидело, что Саймон оказался более послушным своему сеньору, чем родителям. Однако когда Иэн появился в зале рука об руку с Рианнон, светясь от счастья, Элинор сразу поняла, что речь шла о свободном выборе Саймона, а не о чем-то навязанном ему. Теперь она едва сдерживала смех. Саймон наверняка получит то, что заслужил: хорошие владения и женщину, которая никогда не станет по-настоящему покорной, так что ему придется добиваться ее всю жизнь.
– Разные страны – разные обычаи, – проговорила Элинор, имея в виду данное Рианнон описание владений Киквы, – но обычаи тоже меняются со временем. Дорогая моя, у нас и без того достаточно забот, как задумаешься, до чего может довести короля безумство Винчестера. Твой отец и мой муж согласны на ваш брак. Давай оставим это, пока не наступит мир, а потом более пристально рассмотрим частные проблемы.
– Охотно соглашусь, – с явным облегчением ответила Рианнон.
Она опасалась, что мать Саймона рассердится и обвинит ее в том, что она использует Саймона ради достижения политических целей своего отца. Тем не менее ей было не по себе от того, что ей оказали такой теплый прием по недоразумению, и она не хотела притворяться. Только сказав правду, она могла теперь с чистой совестью наслаждаться знакомством с семьей из Роузлинда.
Здесь все было новым и другим. В Ангарад-Холле они с Киквой в основных вопросах обычно были согласны. Даже когда она спорила с матерью и злилась, гневалась обычно она. Большую часть времени, однако, они находились только вдвоем и общались друг с другом очень мирно. Рианнон была также знакома с толкотней, суетой и притворством двора своего отца. И все-таки там не было истинного единства. Даже в кругу друзей там каждый желал получить преимущество, искал личной выгоды. В Роузлинде же Рианнон ощущала, как взаимоотношения, подобные тем, которые она имела с Киквой, мирно сочетались с расхождениями во мнениях, которые порождали такое возбуждение при дворе Ллевелина. В Роузлинде тоже случались ссоры, громкие и яростные, но целью и источником их было желание помочь, а не обидеть или выгадать что-либо для себя.
Рианнон была готова к самым острым вопросам, но Элинор лишь спросила, захватила ли она с собой придворные наряды. В этом не читалось никакого оскорбительного подтекста. Девушка, приезжающая познакомиться с семьей своего жениха, должна, конечно, быть прилично одетой, но совсем не обязана иметь роскошные платья, какие носят при дворе. Тут Элинор вспомнила, что целью Ллевелина как раз и было отправить Рианнон ко двору, и начала извиняться, но Рианнон покачала головой.
– Разные страны – разные обычаи, – улыбнулась она. – У меня есть придворные наряды, но годятся ли они для Англии, судить вам.
Она принялась раскладывать платья, пока Элинор вышла из комнаты, чтобы посмотреть, где там замешкалась служанка, которой было велено распорядиться насчет ванны. Вернувшись, Элинор вытаращила в изумлении глаза.
– Это не в вашем стиле, я знаю, – сказала Рианнон, – но моя цель – вызвать внимание короля. Если вы думаете, однако, что это способно вызвать скорее насмешки, чем внимание, у меня есть еще вот что, – она показала ткань с птицами. – Может быть, можно еще успеть сшить платье.
Элинор стояла с открытым ртом.
– Где ты взяла такое? – спросила она благоговейно.
– Это моя мать соткала. Птицы – мой знак. Меня назвали так же, как принцессу из старой валлийской сказки: Рианнон из рода птиц.
– Это была кропотливая работа, – сказала Элинор, пристально глядя в глаза Рианнон.
– Моя мать порой обладает даром предвидения, – призналась Рианнон, чувствуя себя несколько неуютно, но снова вызванная на откровенность вниманием Элинор. – Она заправила станок вскоре после того, как Саймон впервые приехал к нам. Я… Возможно, она как-то предугадала, что мне потребуется платье пороскошнее тех, что я обычно ношу.
Элинор помолчала несколько секунд, а затем, не в силах перебороть себя, со спокойной важностью, скрывавшей веселье, произнесла:
– Твоя мать обладает даром предвидения, а ты – нет?
– О, нет, никогда, – уверила ее Рианнон, с радостью отмежевываясь от столь подозрительных способностей.
Саймон предупреждал ее, что о подобных вещах лучше вообще не разговаривать, и после ужасного случая с Мадогом Рианнон была с ним совершенно согласна. Но Элинор вовсе и не помышляла о нечистой силе. Она просто забавлялась. Элинор была абсолютно уверена, что Киква предвидела потребность вовсе не в придворном, а в свадебном наряде, а для этого, учитывая поведение Саймона, особых способностей к волшебству не требовалось.
– Времени сделать из этого платье скорее всего не будет, – сказала Элинор, – но ты не переживай. Если потребуется, у нас найдется достаточно одежды, чтобы нарядить тебя.
В эту минуту доставили ванну, за которой тянулся хвост мужчин, тащивших ведра с водой, и служанок с травами, мылом и полотенцами. Еще одна служанка несла поднос с холодным мясом и хлебом, поскольку обед был уже давно позади, а до ужина оставалось еще несколько часов. Элинор еще больше удивилась, когда Рианнон, вымывшись, переодевшись и поев, предстала перед ней во всей красе. Первоначально она думала, что, может быть, просто благодаря своей неуступчивости Рианнон поймала в силки Саймона. Теперь она поняла, что в девушке было кое-что поважнее – какая-то странность, намек на дикое, варварское прошлое.
– Насмешек не бойся, – хрипло произнесла Элинор. – Придворные дамы бывают очень жестоки от зависти, но смеяться не станет никто, это уж точно.
Платье, которое Рианнон выбрала на этот вечер, было черное, но так густо выткано золотыми и серебряными нитями и усыпано блестящими драгоценными камнями, что выглядело ярким, словно радуга. Оно не спускалось, согласно последней моде, изящными складками, но было туго стянуто под грудью и ниже пояса, до бедер, после чего резко расширялось. Нижнее платье было светло-голубым, настолько светлым, что казалось серебряным под широкими черными рукавами и там, где виднелось на шее. Манжеты и вырез туники тоже были украшены камнями: полированным ониксом, желтым цитрином, золотистым топазом, бледно-зеленым хризопразом, туманным хризолитом, аквамарином, аметистом, рубиновым шпинелем и сердоликом. Они создавали сложный узор, который настолько привлекал внимание, что требовались усилия, чтобы отвести глаза.
К тому же Рианнон украсила уши настоящими драгоценностями: алмазами, изумрудами и сапфирами. В последнюю очередь она надела на лоб золотой обруч, чтобы волосы не падали на лицо. С этого обруча свешивались тонкие золотые цепочки, связанные горизонтальными нитями в сеточку, тоже украшенную драгоценностями.
– Ллевелин опустошил для тебя свою сокровищницу? – прошептала изумленная Элинор.
Рианнон рассмеялась. Для нее все это было милыми побрякушками, помогающими в ее деле. Она не чувствовала их истинной цены.
– Нет, – ответила она, – они все мои. Мне подарила их Киква. Ее отец, Гвидион, привез их откуда-то издалека. Когда он был молод и добивался Ангарад, он много путешествовал в поисках вещичек, которые бы ей понравились. Какой он был глупый! Он завоевал ее сердце своим собственным талантом – пением. Гвидион был великим певцом – последним, я думаю.
– Если он заработал то, что ты сейчас надела, пением, тогда он был действительно великим, – иронично заметила Элинор.
Она никогда не была жадной, но менестрелям в Роузлинде платили медью или самым мелким серебром, а уж никак не золотом и драгоценностями без меры. Позднее, однако, ей пришлось усомниться в справедливости своих суждений. Рианнон взяла свою арфу и спела фантастическую историю любви, печали и власти. Элинор подумалось, что в прошлом, когда люди больше боялись волшебства, чем нынче, им действительно могли дарить самые ценные вещи, чтобы умилостивить тех, кто мог воссоздавать такие образы.
Когда песня закончилась, никаких восторгов не последовало. Все онемели, даже Саймон, который уже привык к искусству Рианнон. В Роузлинде, где практичное и возможное доводилось до высоты искусства, волшебное и невозможное поражало куда больше, чем, скажем, при дворе Ллевелина или в Дайнас-Эмрисе, пробуждая глубоко спрятанные, одновременно плохие и прекрасные воспоминания. Но Рианнон правильно оценила обстановку, не спутав молчание с безразличием. Она опустила голову и сложила руки на коленях поверх арфы, выжидая.
Мало-помалу к застывшим слушателям вернулось оживление. Джоанна глубоко вдохнула, Элинор выдохнула. Джиллиан подняла руку, вытирая незваные слезы, катившиеся по щекам. Иэн улыбнулся. Он был поражен меньше всех – ему при дворе Ллевелина приходилось слышать самого Гвидиона, хотя певец в то время был уже очень стар.
Адам беспокойно ерзал. Если бы она не была невестой Саймона, он назвал бы Рианнон ведьмой. Джеффри все еще находился в трансе – пение Рианнон далеко превосходило все, что он когда-либо слышал.
Саймон повернулся к нему, как к наиболее признанному авторитету.
– Она прекрасно поет, не правда ли?
Джеффри вздрогнул, словно его разбудили, и прокашлялся.
– Это не просто прекрасно. Ее пение – настоящее колдовство, – он улыбнулся. – Вам не нужно беспокоиться, как привлечь внимание Генриха или завоевать его сердце. Король очень любит такие вещи. Я только надеюсь, что Винчестер не вздумает отыграться, закричав: «Ведьма!»
17
Наутро вся компания отправилась на север, и Рианнон все больше и больше чувствовала себя дома. Все дамы ехали верхом. Никто из них, даже Элинор, которая уже заметно постарела, не воспользовался крытой повозкой или подушкой на лошади позади мужчины. Джоанна, правда, с беспокойством поглядывала время от времени на свою мать, но Рианнон полагала, что это было скорее связано с дочерними чувствами самой Джоанны, чем со слабостью Элинор. На ночь они остановились в Кингсклере, доставив много радости старому сэру Генри, который от гордости и удовольствия даже помолодел лет на десять. На следующий день они прибыли в Оксфорд. У Джеффри был там дом, подаренный королем, который часто останавливался в оксфордском замке и хотел, чтобы его кузен был поближе к нему. Генрих вообще предпочел бы, чтобы Джеффри постоянно оставался при его холостяцком дворе, но очень скоро понял, что Джеффри нигде не задерживается надолго без своей очаровательной жены. Король с удовольствием предоставил бы комнату и для Джоанны, но при его дворе не было женской половины. Его мать вторично вышла замуж во Франции, а у него самого жены еще не было, хотя переговоры о женитьбе велись. Поэтому собственный дом для Джеффри оказался наилучшим решением.
Иэн и Элинор сняли еще один дом неподалеку, и оказалось довольно легко разделиться, чтобы все устроились достаточно комфортно. Поскольку слуги, сменяя друг друга, продолжали путь и по ночам, телеги с багажом прибыли на место почти одновременно со всадниками. Мужчины оставили женщин подождать слуг, мебель, белье и кухонную утварь, а сами отправились разведать, что новенького произошло за последнее время.
Джеффри направился прямо к королю в сопровождении Иэна. Адам и Саймон пошли разыскивать Ричарда Корнуолла. Они были несколько разочарованы, услышав, что Ричард пребывал в Уоллингфорде, примерно в пятнадцати милях от Оксфорда. Это почти наверняка означало, что между братьями произошла очередная свара, которая не сулила ничего хорошего для перемирия с Пемброком. Однако гадать было бессмысленно – вполне могло оказаться, что Ричард был просто занят делами своих поместий. Нужно было отправляться к нему.
Джеффри и Иэн довольно скоро поняли, что далеко не все в порядке. Помолвка Саймона оказалась исключительно удобным поводом испросить аудиенции у короля. Аудиенция была дана, но только после того, как они обосновали причину. Это было тревожным знаком. Обычно король приглашал каждого из них без колебаний, зачастую даже выходя им навстречу. Получив отпор, Джеффри и Иэн многозначительно переглянулись. Хотя на лицах у них ничего не отразилось, настроение испортилось у обоих. Джеффри был одним из гарантов того, что Аск будет возвращен Пемброку двадцать третьего сентября. Вероятно, Генрих не желал разговаривать с Джеффри из-за опасения, что Джеффри попросит его подтвердить обещание.
Поскольку и Иэн, и Джеффри знали, что невозможно будет ничего добиться, поднимая этот вопрос напрямую, они завели разговор о помолвке Саймона, расхваливая будущую невесту и прося разрешения представить ее. Их терпение было вознаграждено: Иэн получил добро на свадьбу своего сына даже без обычного налога на женитьбу по собственному выбору. Однако Иэн с удовольствием заплатил бы этот налог, лишь бы не видеть, как глаза Генриха забегали, когда Джеффри совершенно нейтральным тоном высказал надежду, что они скоро увидят при дворе графа Пемброкского.
С тяжелым сердцем они вернулись домой и обнаружили женщин в еще худшем настроении. Перемещаясь лишь между расположенными в нескольких сотнях ярдов друг от друга домами, они успели узнать новости не менее тревожные, чем их мужчины.
С инстинктом пчелы, притягиваемой к меду, почувствовав приезд Сибелль, в гости заявился Уолтер де Клер. К ней он напрямую не обращался – их последняя встреча была слишком свежа в памяти, но побеседовал с Джоанной. Ее отчаянные восклицания привлекли внимание Джиллиан и Сибелль. Ввиду приближающихся неприятностей прошлые разногласия между Уолтером и Сибелль были преданы земле даже без намека на похоронный ритуал. Естественно, Джоанна затем рассказала о своих беспокойствах Элинор, и Рианнон тоже услышала их.
Ко всему прочему, Элинор и Рианнон получили известие от Саймона, что они с Адамом отправились в Уоллингфорд повидаться с Корнуоллом. Необходимость этой поездки, казалось, только подтверждала новость Уолтера: Генрих не отдаст Аск, и, если Ричард Маршал придет лично потребовать этого, намерен арестовать его как мятежника и заключить в тюрьму. Это, конечно, было драматизированным обобщением Уолтером тех слухов, которые распространялись по Оксфорду. Положение оказалось еще хуже, чем ожидали Иэн и Джеффри: они предполагали, что Генрих все-таки простит Ричарда за сдачу Аска и будущее хорошее поведение.
Иэн и Элинор сняли еще один дом неподалеку, и оказалось довольно легко разделиться, чтобы все устроились достаточно комфортно. Поскольку слуги, сменяя друг друга, продолжали путь и по ночам, телеги с багажом прибыли на место почти одновременно со всадниками. Мужчины оставили женщин подождать слуг, мебель, белье и кухонную утварь, а сами отправились разведать, что новенького произошло за последнее время.
Джеффри направился прямо к королю в сопровождении Иэна. Адам и Саймон пошли разыскивать Ричарда Корнуолла. Они были несколько разочарованы, услышав, что Ричард пребывал в Уоллингфорде, примерно в пятнадцати милях от Оксфорда. Это почти наверняка означало, что между братьями произошла очередная свара, которая не сулила ничего хорошего для перемирия с Пемброком. Однако гадать было бессмысленно – вполне могло оказаться, что Ричард был просто занят делами своих поместий. Нужно было отправляться к нему.
Джеффри и Иэн довольно скоро поняли, что далеко не все в порядке. Помолвка Саймона оказалась исключительно удобным поводом испросить аудиенции у короля. Аудиенция была дана, но только после того, как они обосновали причину. Это было тревожным знаком. Обычно король приглашал каждого из них без колебаний, зачастую даже выходя им навстречу. Получив отпор, Джеффри и Иэн многозначительно переглянулись. Хотя на лицах у них ничего не отразилось, настроение испортилось у обоих. Джеффри был одним из гарантов того, что Аск будет возвращен Пемброку двадцать третьего сентября. Вероятно, Генрих не желал разговаривать с Джеффри из-за опасения, что Джеффри попросит его подтвердить обещание.
Поскольку и Иэн, и Джеффри знали, что невозможно будет ничего добиться, поднимая этот вопрос напрямую, они завели разговор о помолвке Саймона, расхваливая будущую невесту и прося разрешения представить ее. Их терпение было вознаграждено: Иэн получил добро на свадьбу своего сына даже без обычного налога на женитьбу по собственному выбору. Однако Иэн с удовольствием заплатил бы этот налог, лишь бы не видеть, как глаза Генриха забегали, когда Джеффри совершенно нейтральным тоном высказал надежду, что они скоро увидят при дворе графа Пемброкского.
С тяжелым сердцем они вернулись домой и обнаружили женщин в еще худшем настроении. Перемещаясь лишь между расположенными в нескольких сотнях ярдов друг от друга домами, они успели узнать новости не менее тревожные, чем их мужчины.
С инстинктом пчелы, притягиваемой к меду, почувствовав приезд Сибелль, в гости заявился Уолтер де Клер. К ней он напрямую не обращался – их последняя встреча была слишком свежа в памяти, но побеседовал с Джоанной. Ее отчаянные восклицания привлекли внимание Джиллиан и Сибелль. Ввиду приближающихся неприятностей прошлые разногласия между Уолтером и Сибелль были преданы земле даже без намека на похоронный ритуал. Естественно, Джоанна затем рассказала о своих беспокойствах Элинор, и Рианнон тоже услышала их.
Ко всему прочему, Элинор и Рианнон получили известие от Саймона, что они с Адамом отправились в Уоллингфорд повидаться с Корнуоллом. Необходимость этой поездки, казалось, только подтверждала новость Уолтера: Генрих не отдаст Аск, и, если Ричард Маршал придет лично потребовать этого, намерен арестовать его как мятежника и заключить в тюрьму. Это, конечно, было драматизированным обобщением Уолтером тех слухов, которые распространялись по Оксфорду. Положение оказалось еще хуже, чем ожидали Иэн и Джеффри: они предполагали, что Генрих все-таки простит Ричарда за сдачу Аска и будущее хорошее поведение.