Страница:
– Я поеду одна или в сопровождении охраны, о которой позаботитесь вы, но только не с вами, – ответила Рианнон, и впервые за все время знакомства она опустила глаза перед ним. – Вы победили в этой борьбе, милорд, и я должна спасаться бегством от вас.
– Это горькая победа для меня, леди Рианнон, – ответил Саймон. – Вы знаете, что не наскучили мне. Я не могу навязываться со своим сватовством здесь, где у вас нет никакого защитника, но вы должны знать, что стали еще дороже для меня, еще желанней. Чем больше я узнаю вас, тем более страстно желаю.
– Вы упрямы. Вы давно не видели других женщин. Возвращайтесь в Англию, милорд. Я больше не играю в эту игру. Я оставляю вас в покое – вы опасны для меня. Если я обладаю такой же силой, чтобы ранить вас, как вы можете ранить меня, лучше вам находиться подальше, в Англии. Я не выйду замуж за вас! Помните, я предупреждала вас не кричать от боли, если обожжетесь. А сейчас позвольте мне уехать и не преследуйте меня.
Еще утром, перед завтраком, когда он встретился с Джоанной, разговор сразу перешел на высокие тона.
– Ты убьешь папу! – прошипела Джоанна, как только Саймон коротко изложил сестре то, что он собирался предпринять.
– А я умру от чувства разочарования и безысходности, если не выложу все начистоту! Бароны не должны мириться с таким поведением короля! – огрызнулся Саймон, но его голос прозвучал приглушенно, и при этом он бросил быстрый взгляд в сторону лестницы, где в любой момент могли появиться отец с матерью.
Сдерживать Саймона – то же, что и пытаться ухватиться за черного леопарда, изображенного на его щите. Джоанна будто почувствовала, как напряглись его твердые как сталь мускулы, и непроизвольно отстранилась от брата.
Однако Саймон не позволил дать волю своему раздражению. Глаза его полыхали мерцающим зеленовато-золотистым светом, зубы были сжаты, тонкие ноздри выдавали напряжение. «В гневе он просто великолепен, – отметила про себя Джоанна, – а его мужская красота заставляет трепетать женское сердце. Воистину, он взял все лучшее от своих родителей».
– Иэн не так слаб, как ты думаешь, – громко произнес Адам, чтобы хоть немного разрядить напряжение. В его голосе прозвучала извиняющаяся нотка, хотя глаза тоже смотрели на лестницу. Адам обожал своего отчима, но вместе с тем не допускал и мысли о том, что Иэн старел, и втайне боялся, как бы любое напряжение в действительности не оказалось слишком сильным для него.
– Джоанна совсем не это имеет в виду, – произнесла Джиллиан. Ее голос не имел ничего общего с напоминающим звук хлыста голосом Джоанны, но за внешней мягкостью в нем ощущалась скрытая сила. Четырнадцать лет счастливого брака с Адамом превратили ее из робкой, всегда чего-то опасающейся девушки, в сильную, хотя и сдержанную, женщину. – Вы прекрасно знаете Иэна, – продолжила она. – Он будет верен до конца слову присяги. Ты пронзишь его сердце, Саймон, если открыто выступишь против короля.
– Почему?! – в запальчивости выкрикнул Саймон. – Я не присягал на верность Генриху! Разве вы не видите, что он собирается превратить вас в рабов?!
Джиллиан недоумевала: что случилось с Саймоном? Он всегда отличался мягкостью характера и отсутствием интереса к политике. В нем было что-то непонятное, можно сказать, дикое, не в обычном смысле – в отношении выпивки или азартных игр, а в том, как равнодушно он относился к практическим делам. В отличие от остальных членов своей семьи он совершенно не интересовался землей и мало что понимал в вопросах управления поместьем. Он просто не желал обременять себя подобными мелочами. Поэтому его не заботили поступки короля, но после того, как Генрих освободил от службы представителя графа Пемброкского, на что не имел никакого права, Саймон поднял шум на весь Уэльс, требуя, чтобы его семья бросила вызов королю.
– А я присягал!!! И пока что в своем уме, Саймон! – прорычал Адам. – Не может быть и речи о нарушении клятвы, если мы откажемся явиться на это собрание. Король первым нарушил свою клятву. Разве он придерживается Великой хартии вольностей, хотя не раз клялся ее соблюдать? Ладно, Джеффри, что скажешь ты?
Джеффри, муж Джоанны, сидел в кресле возле одного из глубоких оконных проемов и невидящим взглядом смотрел на прекрасный сад замка Роузлинд.
Джеффри был лишь на шесть лет старше Адама, но его лицо уже тронули несколько глубоких морщин – следы забот, а глаза, золотившиеся озорными огоньками в минуты веселья, гнева или страсти, сейчас напоминали высохшие колодцы – холодные и глубокие.
– Что я могу сказать? – уныло ответил он на приглашение Адама высказаться. – Король нарушил и эту клятву, и другие, да… Но он не Джон. Генрих не злой. Он хочет, чтобы его любили. Он желает делать добро…
Саймон издал странный звук, похожий на приглушенный рев разъяренного зверя, и Джеффри перевел взгляд на него.
– Я не могу винить тебя за твой гнев, – признал Джеффри. – Но что я могу сделать? Между нами существует тесная связь – Генрих ведь мой кузен, и он заботится о моей семье. Мои мальчики – Уильям и Иэн, служат у него при дворе, и он добр и терпелив к моим сыновьям как любящий дядя. Могу ли я, словно паршивый пес, наброситься на него и укусить руку, которая кормит меня?
– А что ты будешь делать, если он укусит тебя? – возразил Саймон. – Разве он уже не набрасывался в гневе на самых приближенных к нему людей? Не он ли вчера называл Хьюберта де Бурга «отцом», а на следующий день заковал его в цепи и заточил в глубокий подвал?
– Генрих не набросится на Джеффри, – голос Иэна, глубокий и немного сиплый, донесся к ним со стороны лестничной площадки.
Все напряглись. Джиллиан поднялась со своего места у окна, где она сидела напротив Джеффри, и пересела на скамью рядом с Элинор, а Джеффри привычной улыбкой пригласил Иэна занять место рядом с ним. Иэн обвел взглядом собравшихся. Он постарел, его волосы почти полностью высеребрила седина, морщины глубокими складками избороздили лоб, тяжело залегли возле губ, но ясные карие глаза оставались такими же теплыми и блестящими, как прежде, а статная фигура и все еще крепкая мускулатура указывали, от кого Саймон унаследовал свою внешность.
– Кровь – священные узы для Генриха, – добавил Иэн. – Он никогда не станет нападать на Джеффри, точно так же, как он никогда не был мстительным по отношению к Ричарду Корнуоллу.
– Присядь, папа, – настоятельно произнес Саймон.
– Ты думаешь, что я устал, спускаясь по лестнице, – поддразнил Иэн, – или хочешь усадить меня, чтобы я умер на месте от удара при сообщении о том, что, по твоему мнению, мы должны немедленно присоединиться к Ричарду Маршалу?
Джоанна неодобрительно посмотрела на брата, и Иэн улыбнулся ей, обнял за талию и поцеловал. Элинор засмеялась. Она несколько погрузнела с годами, а в ее ранее черных волосах блеснула седина, но сила характера этой женщины с годами не ослабела, и глаза сверкали и искрились так же, как у Саймона.
– Возможно, самое время тебе подарить своему супругу еще одного ребенка, Джоанна, и перестать быть матерью Иэну и мне, – заметила Элинор, улыбаясь. – Мы вовсе не слепы и не глупы. Мы хорошо слышим, даже если об этом не говорим вслух.
– Тогда, полагаю, вы слышали, что Генрих становится невыносимым, – сердито бросил Саймон.
– Не столько сам Генрих, сколько епископ Винчестерский и его ублюдок, – произнес Адам, пытаясь сгладить злобный тон Саймона.
– Говорят, что Питер Риво приходится племянником Винчестеру, – с отсутствующим видом поправил Иэн, мысли которого явно находились где-то далеко. Потом он вздохнул и направился к Джеффри, собираясь расположиться рядом с ним. – Винчестер слишком долго находился за пределами Англии. По-видимому, он забыл все, что когда-то знал о соотечественниках.
– Нет, – мягко произнес Джеффри, – нет. Он не забыл. Он помнит очень хорошо. Ему всегда был ненавистен тот факт, что власть в этой стране по закону разделена между баронами и королем. Он так же решительно отстаивал неоспоримое право короля во времена Джона, как и теперь, но Джона слишком ненавидели, поэтому Винчестер понимал, что любые попытки сдержать баронов могут привести к войне. В конце концов Джон попытался сделать это, и вспыхнула война.
– И ты решил, что Винчестер должен был сделать соответствующий вывод из этого? – язвительно заметил Саймон.
– Да. Я разочаровался в нем. Когда-то мы были хорошими друзьями, – задумчиво пробормотал Иэн.
– О, он так любил тебя. Вы всегда доверяли друг другу. А почему бы ему и не любить тебя? Ведь ты всегда видишь в людях только хорошее, милый мой, – произнесла Элинор. – Тот, кто жаждет власти, редко зрит правду и никогда ничему не учится.
– Это так и не совсем так, – поправил ее Джеффри. – Винчестер не понял истинных причин сопротивления Джону. Он решил, что Джона просто ненавидели.
– Пожалуй, так и было, – вставил Адам, и его рот исказился гримасой.
– Да, это заставило мужчин побыстрее взяться за оружие! – страстно воскликнул Саймон. – Но даже если бы они любили Джона, они не позволили бы королю попирать свои права, отбирать имущество без суда, а себя ставить выше закона. И теперь они не станут мириться с подобным вероломством!
– Не станут, – согласился Иэн. – Но Генрих – не Джон, и нет необходимости хвататься за оружие. Я не брал в руки оружие и не участвовал в восстании против Джона. Разумеется, я не прибегну к насилию по отношению к королю, который доверяет мне и которому я поклялся в верности, когда он был еще ребенком.
– Не может быть и речи о восстании с оружием в руках! – испуганно проговорила Джоанна. – Даже Ричард Маршал не намеревается браться за оружие. Мы только обсуждаем, что делать с этим вызовом в совет.
– А что обсуждать? – спросил Иэн.
– Пойти или нет – вот что следует решить, – бросил Саймон.
– Не будь дураком, – тут же резко среагировал Иэн.
– Ты боишься бросить ему вызов? – зло поддел Саймон.
– Саймон! – воскликнула Элинор. – Мне стыдно за тебя! Знаю, твоему отцу следовало более часто учить тебя розгами, а раз он этого не делал, то я должна была прибегнуть к подобному воспитанию. И вот результат – мы справедливо вознаграждены за собственную мягкотелость.
Саймон так густо покраснел, что даже слезы выступили у него на глазах, и он опустился перед отцом на одно колено.
– Прости, папа. Ты же знаешь: я не это хотел сказать… что ты боишься за себя.
Иэн тронул непокорные черные кудри на склоненной голове сына.
– Я знаю, что ты имел в виду, и не стыжусь признаться, что боюсь за тех, кого люблю. Если бы и у тебя, как у меня, была семья, ты тоже был бы менее смелым. Но я вовсе не поэтому сказал, что ты дурак, Саймон.
– Твой отец хотел сказать, – сухо заметил Джеффри, – что наше отсутствие на совете может не достигнуть никакой цели и лишь разозлит короля. Мы уже прибегали к такому способу, и все безрезультатно. Теперь, поскольку Генрих в любом случае придет в ярость, имеет смысл откровенно рассказать ему, что мы думаем, и таким образом рассердить его. Если говорить о храбрости, то поступать так, как считает Иэн, значит, проявить большую смелость, чем просто злиться на расстоянии.
– Тут ты совершенно прав, – вставил Адам, сверкнув глазами. – Я уже было собрался вернуться в Тарринг, чтобы отдать приказ моим вассалам укрыться в своих замках, но идея Джеффри нравится мне куда больше, – сказал он, обводя взглядом всех присутствующих. – Во-первых, я скажу королю, что думаю о нем, о его поведении и его новых фаворитах, а потом перекрою доступ в свои замки.
– Тебе нужно будет хорошо опечатать их, если именно так ты собираешься действовать, – язвительно поддела Джиллиан.
Элинор засмеялась.
– Иногда ты так напоминаешь своего отца, Адам. Он мог проявить исключительную честность в самое неподходящее время, поэтому и закончил, пытаясь прошибить лбом каменную стену.
– Но не ставя своей целью укротить короля, милая, – с укором произнес Иэн.
– О, да, – продолжала настаивать Элинор. – Он так неумно действовал против последнего Генриха, что ему было приказано сидеть на своих землях и не высовываться, чтобы не случилось худшее.
– К сожалению, того Генриха и этого никоим образом нельзя сравнивать, – вздохнул Джеффри. – Один был мужчиной – иногда слишком опрометчивым, жадным и несправедливым, о чем я наслышан, но настоящим мужчиной во всех отношениях. Этот же – испорченный ребенок, который так и не повзрослел.
– Такой человек не годится для того, чтобы быть нашим королем, – произнес Саймон, поднимая голову. – Ричард Корнуолл, однако…
– Не дай Бог, Корнуолл услышит, что ты говоришь, – с предупреждением в голосе резко бросил Иэн. – Тогда он убьет тебя на месте. Генрих допускает много ошибок, но его нельзя упрекнуть в отсутствии любви к своему брату и сестрам, которые эту любовь возвращают сторицей. Ричард Корнуолл может встать на совете и при всех собравшихся во всю мощь своих легких громогласно прокричать, что его брат – трус и дурак, но он любит Генриха. Он никогда не выступит против него. Эта дверь закрыта, Саймон.
– Да, так оно и есть, – вынужден был признать Джеффри. – Я скажу лишь одно: если бы Генрих погиб в сражении с восставшими, Ричард продолжал бы преследовать их до тех пор, пока смерть не настигла бы последнего из них. Он не вступит на трон, пока жив Генрих, равно как и никогда не простит любого, даже отдаленно связанного с теми, кто явится причиной смерти его брата.
– Я знаю это, – уныло произнес Саймон. – Не понимаю, почему сегодня я говорю совсем не то, что думаю. Я лишь чувствую, что просто не сдержу себя, если не сделаю хоть что-нибудь!
– Единственное, чего ты мог бы добиться, находясь в таком настроении, – это нанести вред, – заметил Иэн. – А почему бы тебе не вернуться в Уэльс? Ты ведь влюблен в эту землю. – Иэн на секунду замолчал от недоумения, увидев, как побледнело лицо сына. – Там сейчас самая прекрасная пора года. Без сомнения, мой брат по клану принц Ллевелин сможет подыскать для тебя чудненькую маленькую войну, если тебе так хочется рубить головы.
– Нет! – воскликнул Саймон и резко поднялся со своего места.
Иэн ошарашенно уставился на своего сына, который сегодня удивлял его каждой репликой. С согласия сюзерена Иэн уступил сыну земли в Уэльсе, как только Саймон получил рыцарское звание. Это было удачным разрешением вопроса для каждого. Земли в Уэльсе требовали более пристального внимания, чем Иэн был в состоянии уделять им, поскольку, женясь на Элинор, он взял на себя ответственность за сохранность ее огромного поместья. Саймон оказался настолько непригодным для дела управления поместьями в Англии, что лишь доставлял бесконечные проблемы своим родителям. Другое дело – Уэльс. Принц Ллевелин был рад иметь сильного, энергичного воина, который мог бы повести за собой людей Иэна. Элинор и Иэн, хотя и немного беспокоились за сына, чувствовали себя удовлетворенными, так как Саймон занимался полезным делом, а не бездельничал и шалил. Тем более что Саймон искренне полюбил этот суровый край – именно поэтому Иэн отдал ему свои поместья в Уэльсе, а не земли на севере. Вот почему Иэна так поразил горячий отказ сына – раньше Саймона обрадовала бы уже сама мысль о возможности поездки в Уэльс.
– Джоанна, ты снова возвестила о моей неминуемой смерти? – то ли полураздраженно, то ли полусмеясь, спросил Иэн свою падчерицу. Что бы ни сделала Джоанна, считал он, было неправильным, особенно если это касалось обременительной заботы о нем, которая так ясно свидетельствовала о ее любви. – Знаю, что этой зимой мои легкие вновь поразила болезнь, но теперь я здоров и бодр. Нет никакой причины, по которой Саймону следует оставаться при мне, чтобы не пропустить час моей кончины.
– Нет, не я «возвещала о вашей неминуемой смерти»! – возмущенно запротестовала Джоанна. – В любом случае, находясь рядом и действуя, Саймон быстрее уложит вас на смертное ложе, чем поможет вам.
– Я просто не хочу ехать в Уэльс сейчас, – спокойно произнес Саймон, оправившись. – Я поразмышлял над этим и тоже считаю, что Джеффри прав. Мы должны отправиться на совет и ясно показать свое недовольство поведением короля. – В голосе Саймона уже не было той горячности, что встревожила его близких, но не потому, что его окончательно убедили доводы деверя, хоть он и не отличался бездумным упрямством, нет, просто в его душе вместе со словом «Уэльс» зазвучал нежный голос той, по которой томилось его сердце – Рианнон, Рианнон из рода птиц, свободная, как ветер, и желанная, как… Он долго не мог найти сравнение для своего чувства. И желанная, как ветер… Которую нельзя прельстить, завоевать, отобрать или получить, как бессмысленно желать этого по отношению к порыву ветра, что неожиданно опьянил тебя вольницей, вдохнул свежесть в твои легкие, вскружил голову и заворожил своей песней. И… улетел… К другим…
Нет, это невозможно. «Она будет моей», – упрямо повторил себе Саймон. И хотя она отвергла его предложение, но именно сейчас, находясь за столько миль от нее, он отдал ей свое сердце…
2
– Это горькая победа для меня, леди Рианнон, – ответил Саймон. – Вы знаете, что не наскучили мне. Я не могу навязываться со своим сватовством здесь, где у вас нет никакого защитника, но вы должны знать, что стали еще дороже для меня, еще желанней. Чем больше я узнаю вас, тем более страстно желаю.
– Вы упрямы. Вы давно не видели других женщин. Возвращайтесь в Англию, милорд. Я больше не играю в эту игру. Я оставляю вас в покое – вы опасны для меня. Если я обладаю такой же силой, чтобы ранить вас, как вы можете ранить меня, лучше вам находиться подальше, в Англии. Я не выйду замуж за вас! Помните, я предупреждала вас не кричать от боли, если обожжетесь. А сейчас позвольте мне уехать и не преследуйте меня.
* * *
Воспоминания о странной и счастливой встрече, о женщине, которая сама выбирала, как, когда и с кем встречаться, и которая так горячо отвергла его ухаживания и столь же горячо предложила ему свою бескорыстную дружбу, заставили Саймона надолго отвлечься от того тяжелого разговора, что происходил сейчас, в доме, где собрались те, кого Саймон любил больше всего на свете, те, ради которых он пожертвовал бы собственной жизнью не раздумывая.Еще утром, перед завтраком, когда он встретился с Джоанной, разговор сразу перешел на высокие тона.
– Ты убьешь папу! – прошипела Джоанна, как только Саймон коротко изложил сестре то, что он собирался предпринять.
– А я умру от чувства разочарования и безысходности, если не выложу все начистоту! Бароны не должны мириться с таким поведением короля! – огрызнулся Саймон, но его голос прозвучал приглушенно, и при этом он бросил быстрый взгляд в сторону лестницы, где в любой момент могли появиться отец с матерью.
Сдерживать Саймона – то же, что и пытаться ухватиться за черного леопарда, изображенного на его щите. Джоанна будто почувствовала, как напряглись его твердые как сталь мускулы, и непроизвольно отстранилась от брата.
Однако Саймон не позволил дать волю своему раздражению. Глаза его полыхали мерцающим зеленовато-золотистым светом, зубы были сжаты, тонкие ноздри выдавали напряжение. «В гневе он просто великолепен, – отметила про себя Джоанна, – а его мужская красота заставляет трепетать женское сердце. Воистину, он взял все лучшее от своих родителей».
– Иэн не так слаб, как ты думаешь, – громко произнес Адам, чтобы хоть немного разрядить напряжение. В его голосе прозвучала извиняющаяся нотка, хотя глаза тоже смотрели на лестницу. Адам обожал своего отчима, но вместе с тем не допускал и мысли о том, что Иэн старел, и втайне боялся, как бы любое напряжение в действительности не оказалось слишком сильным для него.
– Джоанна совсем не это имеет в виду, – произнесла Джиллиан. Ее голос не имел ничего общего с напоминающим звук хлыста голосом Джоанны, но за внешней мягкостью в нем ощущалась скрытая сила. Четырнадцать лет счастливого брака с Адамом превратили ее из робкой, всегда чего-то опасающейся девушки, в сильную, хотя и сдержанную, женщину. – Вы прекрасно знаете Иэна, – продолжила она. – Он будет верен до конца слову присяги. Ты пронзишь его сердце, Саймон, если открыто выступишь против короля.
– Почему?! – в запальчивости выкрикнул Саймон. – Я не присягал на верность Генриху! Разве вы не видите, что он собирается превратить вас в рабов?!
Джиллиан недоумевала: что случилось с Саймоном? Он всегда отличался мягкостью характера и отсутствием интереса к политике. В нем было что-то непонятное, можно сказать, дикое, не в обычном смысле – в отношении выпивки или азартных игр, а в том, как равнодушно он относился к практическим делам. В отличие от остальных членов своей семьи он совершенно не интересовался землей и мало что понимал в вопросах управления поместьем. Он просто не желал обременять себя подобными мелочами. Поэтому его не заботили поступки короля, но после того, как Генрих освободил от службы представителя графа Пемброкского, на что не имел никакого права, Саймон поднял шум на весь Уэльс, требуя, чтобы его семья бросила вызов королю.
– А я присягал!!! И пока что в своем уме, Саймон! – прорычал Адам. – Не может быть и речи о нарушении клятвы, если мы откажемся явиться на это собрание. Король первым нарушил свою клятву. Разве он придерживается Великой хартии вольностей, хотя не раз клялся ее соблюдать? Ладно, Джеффри, что скажешь ты?
Джеффри, муж Джоанны, сидел в кресле возле одного из глубоких оконных проемов и невидящим взглядом смотрел на прекрасный сад замка Роузлинд.
Джеффри был лишь на шесть лет старше Адама, но его лицо уже тронули несколько глубоких морщин – следы забот, а глаза, золотившиеся озорными огоньками в минуты веселья, гнева или страсти, сейчас напоминали высохшие колодцы – холодные и глубокие.
– Что я могу сказать? – уныло ответил он на приглашение Адама высказаться. – Король нарушил и эту клятву, и другие, да… Но он не Джон. Генрих не злой. Он хочет, чтобы его любили. Он желает делать добро…
Саймон издал странный звук, похожий на приглушенный рев разъяренного зверя, и Джеффри перевел взгляд на него.
– Я не могу винить тебя за твой гнев, – признал Джеффри. – Но что я могу сделать? Между нами существует тесная связь – Генрих ведь мой кузен, и он заботится о моей семье. Мои мальчики – Уильям и Иэн, служат у него при дворе, и он добр и терпелив к моим сыновьям как любящий дядя. Могу ли я, словно паршивый пес, наброситься на него и укусить руку, которая кормит меня?
– А что ты будешь делать, если он укусит тебя? – возразил Саймон. – Разве он уже не набрасывался в гневе на самых приближенных к нему людей? Не он ли вчера называл Хьюберта де Бурга «отцом», а на следующий день заковал его в цепи и заточил в глубокий подвал?
– Генрих не набросится на Джеффри, – голос Иэна, глубокий и немного сиплый, донесся к ним со стороны лестничной площадки.
Все напряглись. Джиллиан поднялась со своего места у окна, где она сидела напротив Джеффри, и пересела на скамью рядом с Элинор, а Джеффри привычной улыбкой пригласил Иэна занять место рядом с ним. Иэн обвел взглядом собравшихся. Он постарел, его волосы почти полностью высеребрила седина, морщины глубокими складками избороздили лоб, тяжело залегли возле губ, но ясные карие глаза оставались такими же теплыми и блестящими, как прежде, а статная фигура и все еще крепкая мускулатура указывали, от кого Саймон унаследовал свою внешность.
– Кровь – священные узы для Генриха, – добавил Иэн. – Он никогда не станет нападать на Джеффри, точно так же, как он никогда не был мстительным по отношению к Ричарду Корнуоллу.
– Присядь, папа, – настоятельно произнес Саймон.
– Ты думаешь, что я устал, спускаясь по лестнице, – поддразнил Иэн, – или хочешь усадить меня, чтобы я умер на месте от удара при сообщении о том, что, по твоему мнению, мы должны немедленно присоединиться к Ричарду Маршалу?
Джоанна неодобрительно посмотрела на брата, и Иэн улыбнулся ей, обнял за талию и поцеловал. Элинор засмеялась. Она несколько погрузнела с годами, а в ее ранее черных волосах блеснула седина, но сила характера этой женщины с годами не ослабела, и глаза сверкали и искрились так же, как у Саймона.
– Возможно, самое время тебе подарить своему супругу еще одного ребенка, Джоанна, и перестать быть матерью Иэну и мне, – заметила Элинор, улыбаясь. – Мы вовсе не слепы и не глупы. Мы хорошо слышим, даже если об этом не говорим вслух.
– Тогда, полагаю, вы слышали, что Генрих становится невыносимым, – сердито бросил Саймон.
– Не столько сам Генрих, сколько епископ Винчестерский и его ублюдок, – произнес Адам, пытаясь сгладить злобный тон Саймона.
– Говорят, что Питер Риво приходится племянником Винчестеру, – с отсутствующим видом поправил Иэн, мысли которого явно находились где-то далеко. Потом он вздохнул и направился к Джеффри, собираясь расположиться рядом с ним. – Винчестер слишком долго находился за пределами Англии. По-видимому, он забыл все, что когда-то знал о соотечественниках.
– Нет, – мягко произнес Джеффри, – нет. Он не забыл. Он помнит очень хорошо. Ему всегда был ненавистен тот факт, что власть в этой стране по закону разделена между баронами и королем. Он так же решительно отстаивал неоспоримое право короля во времена Джона, как и теперь, но Джона слишком ненавидели, поэтому Винчестер понимал, что любые попытки сдержать баронов могут привести к войне. В конце концов Джон попытался сделать это, и вспыхнула война.
– И ты решил, что Винчестер должен был сделать соответствующий вывод из этого? – язвительно заметил Саймон.
– Да. Я разочаровался в нем. Когда-то мы были хорошими друзьями, – задумчиво пробормотал Иэн.
– О, он так любил тебя. Вы всегда доверяли друг другу. А почему бы ему и не любить тебя? Ведь ты всегда видишь в людях только хорошее, милый мой, – произнесла Элинор. – Тот, кто жаждет власти, редко зрит правду и никогда ничему не учится.
– Это так и не совсем так, – поправил ее Джеффри. – Винчестер не понял истинных причин сопротивления Джону. Он решил, что Джона просто ненавидели.
– Пожалуй, так и было, – вставил Адам, и его рот исказился гримасой.
– Да, это заставило мужчин побыстрее взяться за оружие! – страстно воскликнул Саймон. – Но даже если бы они любили Джона, они не позволили бы королю попирать свои права, отбирать имущество без суда, а себя ставить выше закона. И теперь они не станут мириться с подобным вероломством!
– Не станут, – согласился Иэн. – Но Генрих – не Джон, и нет необходимости хвататься за оружие. Я не брал в руки оружие и не участвовал в восстании против Джона. Разумеется, я не прибегну к насилию по отношению к королю, который доверяет мне и которому я поклялся в верности, когда он был еще ребенком.
– Не может быть и речи о восстании с оружием в руках! – испуганно проговорила Джоанна. – Даже Ричард Маршал не намеревается браться за оружие. Мы только обсуждаем, что делать с этим вызовом в совет.
– А что обсуждать? – спросил Иэн.
– Пойти или нет – вот что следует решить, – бросил Саймон.
– Не будь дураком, – тут же резко среагировал Иэн.
– Ты боишься бросить ему вызов? – зло поддел Саймон.
– Саймон! – воскликнула Элинор. – Мне стыдно за тебя! Знаю, твоему отцу следовало более часто учить тебя розгами, а раз он этого не делал, то я должна была прибегнуть к подобному воспитанию. И вот результат – мы справедливо вознаграждены за собственную мягкотелость.
Саймон так густо покраснел, что даже слезы выступили у него на глазах, и он опустился перед отцом на одно колено.
– Прости, папа. Ты же знаешь: я не это хотел сказать… что ты боишься за себя.
Иэн тронул непокорные черные кудри на склоненной голове сына.
– Я знаю, что ты имел в виду, и не стыжусь признаться, что боюсь за тех, кого люблю. Если бы и у тебя, как у меня, была семья, ты тоже был бы менее смелым. Но я вовсе не поэтому сказал, что ты дурак, Саймон.
– Твой отец хотел сказать, – сухо заметил Джеффри, – что наше отсутствие на совете может не достигнуть никакой цели и лишь разозлит короля. Мы уже прибегали к такому способу, и все безрезультатно. Теперь, поскольку Генрих в любом случае придет в ярость, имеет смысл откровенно рассказать ему, что мы думаем, и таким образом рассердить его. Если говорить о храбрости, то поступать так, как считает Иэн, значит, проявить большую смелость, чем просто злиться на расстоянии.
– Тут ты совершенно прав, – вставил Адам, сверкнув глазами. – Я уже было собрался вернуться в Тарринг, чтобы отдать приказ моим вассалам укрыться в своих замках, но идея Джеффри нравится мне куда больше, – сказал он, обводя взглядом всех присутствующих. – Во-первых, я скажу королю, что думаю о нем, о его поведении и его новых фаворитах, а потом перекрою доступ в свои замки.
– Тебе нужно будет хорошо опечатать их, если именно так ты собираешься действовать, – язвительно поддела Джиллиан.
Элинор засмеялась.
– Иногда ты так напоминаешь своего отца, Адам. Он мог проявить исключительную честность в самое неподходящее время, поэтому и закончил, пытаясь прошибить лбом каменную стену.
– Но не ставя своей целью укротить короля, милая, – с укором произнес Иэн.
– О, да, – продолжала настаивать Элинор. – Он так неумно действовал против последнего Генриха, что ему было приказано сидеть на своих землях и не высовываться, чтобы не случилось худшее.
– К сожалению, того Генриха и этого никоим образом нельзя сравнивать, – вздохнул Джеффри. – Один был мужчиной – иногда слишком опрометчивым, жадным и несправедливым, о чем я наслышан, но настоящим мужчиной во всех отношениях. Этот же – испорченный ребенок, который так и не повзрослел.
– Такой человек не годится для того, чтобы быть нашим королем, – произнес Саймон, поднимая голову. – Ричард Корнуолл, однако…
– Не дай Бог, Корнуолл услышит, что ты говоришь, – с предупреждением в голосе резко бросил Иэн. – Тогда он убьет тебя на месте. Генрих допускает много ошибок, но его нельзя упрекнуть в отсутствии любви к своему брату и сестрам, которые эту любовь возвращают сторицей. Ричард Корнуолл может встать на совете и при всех собравшихся во всю мощь своих легких громогласно прокричать, что его брат – трус и дурак, но он любит Генриха. Он никогда не выступит против него. Эта дверь закрыта, Саймон.
– Да, так оно и есть, – вынужден был признать Джеффри. – Я скажу лишь одно: если бы Генрих погиб в сражении с восставшими, Ричард продолжал бы преследовать их до тех пор, пока смерть не настигла бы последнего из них. Он не вступит на трон, пока жив Генрих, равно как и никогда не простит любого, даже отдаленно связанного с теми, кто явится причиной смерти его брата.
– Я знаю это, – уныло произнес Саймон. – Не понимаю, почему сегодня я говорю совсем не то, что думаю. Я лишь чувствую, что просто не сдержу себя, если не сделаю хоть что-нибудь!
– Единственное, чего ты мог бы добиться, находясь в таком настроении, – это нанести вред, – заметил Иэн. – А почему бы тебе не вернуться в Уэльс? Ты ведь влюблен в эту землю. – Иэн на секунду замолчал от недоумения, увидев, как побледнело лицо сына. – Там сейчас самая прекрасная пора года. Без сомнения, мой брат по клану принц Ллевелин сможет подыскать для тебя чудненькую маленькую войну, если тебе так хочется рубить головы.
– Нет! – воскликнул Саймон и резко поднялся со своего места.
Иэн ошарашенно уставился на своего сына, который сегодня удивлял его каждой репликой. С согласия сюзерена Иэн уступил сыну земли в Уэльсе, как только Саймон получил рыцарское звание. Это было удачным разрешением вопроса для каждого. Земли в Уэльсе требовали более пристального внимания, чем Иэн был в состоянии уделять им, поскольку, женясь на Элинор, он взял на себя ответственность за сохранность ее огромного поместья. Саймон оказался настолько непригодным для дела управления поместьями в Англии, что лишь доставлял бесконечные проблемы своим родителям. Другое дело – Уэльс. Принц Ллевелин был рад иметь сильного, энергичного воина, который мог бы повести за собой людей Иэна. Элинор и Иэн, хотя и немного беспокоились за сына, чувствовали себя удовлетворенными, так как Саймон занимался полезным делом, а не бездельничал и шалил. Тем более что Саймон искренне полюбил этот суровый край – именно поэтому Иэн отдал ему свои поместья в Уэльсе, а не земли на севере. Вот почему Иэна так поразил горячий отказ сына – раньше Саймона обрадовала бы уже сама мысль о возможности поездки в Уэльс.
– Джоанна, ты снова возвестила о моей неминуемой смерти? – то ли полураздраженно, то ли полусмеясь, спросил Иэн свою падчерицу. Что бы ни сделала Джоанна, считал он, было неправильным, особенно если это касалось обременительной заботы о нем, которая так ясно свидетельствовала о ее любви. – Знаю, что этой зимой мои легкие вновь поразила болезнь, но теперь я здоров и бодр. Нет никакой причины, по которой Саймону следует оставаться при мне, чтобы не пропустить час моей кончины.
– Нет, не я «возвещала о вашей неминуемой смерти»! – возмущенно запротестовала Джоанна. – В любом случае, находясь рядом и действуя, Саймон быстрее уложит вас на смертное ложе, чем поможет вам.
– Я просто не хочу ехать в Уэльс сейчас, – спокойно произнес Саймон, оправившись. – Я поразмышлял над этим и тоже считаю, что Джеффри прав. Мы должны отправиться на совет и ясно показать свое недовольство поведением короля. – В голосе Саймона уже не было той горячности, что встревожила его близких, но не потому, что его окончательно убедили доводы деверя, хоть он и не отличался бездумным упрямством, нет, просто в его душе вместе со словом «Уэльс» зазвучал нежный голос той, по которой томилось его сердце – Рианнон, Рианнон из рода птиц, свободная, как ветер, и желанная, как… Он долго не мог найти сравнение для своего чувства. И желанная, как ветер… Которую нельзя прельстить, завоевать, отобрать или получить, как бессмысленно желать этого по отношению к порыву ветра, что неожиданно опьянил тебя вольницей, вдохнул свежесть в твои легкие, вскружил голову и заворожил своей песней. И… улетел… К другим…
Нет, это невозможно. «Она будет моей», – упрямо повторил себе Саймон. И хотя она отвергла его предложение, но именно сейчас, находясь за столько миль от нее, он отдал ей свое сердце…
2
– Саймон! Саймон, послушай!
Кто-то назойливо дергал его за рукав, и Саймон оторвался от грустных воспоминаний. Он сделал это с радостью – представить себе, что Рианнон достанется кому-нибудь другому, было выше его сил. Улыбка тронула его мрачно сжатые губы, когда он увидел, что это была Сибелль, старшая дочь Джоанны. Саймон любил все свое семейство, но Сибелль особенно. Она была лишь на шесть лет младше его, он играл с ней, когда она еще лежала в колыбели, и считался ее самым близким другом и доверенным лицом.
– Где ты была? – с показной строгостью спросил Саймон.
– Занималась детьми, не подпуская их к дедушке и бабушке, иначе это никогда бы не закончилось. Ты ведь знаешь, какой он – всегда готов играть или рассказывать новую историю. Тостиг сейчас с юным Адамом, а девочек укладывают спать. Чем ты так опечален?
– Рианнон, – кратко ответил Саймон. Сибелль в такой же степени была посвящена в дела Саймона, как и он – в ее. Длянего было большим облегчением иметь женщину-друга. Матерей и любовниц у него было в избытке. Элинор и Джоанна беспрестанно обхаживали его – разумеется, из лучших побуждений – благоразумными советами. И хотя Джиллиан никогда не была резка с ним, она тоже скорее пыталась дать совет или мягко упрекнуть, а не просто уделить ему внимание. Все другие женщины, по-видимому, рассматривали его лишь как породистого самца. Саймон ни в коей мере не возражал против подобного отношения, но, конечно, не мог говорить о других женщинах с той, которая хотела заполучить его для себя. Казалось, одна Сибелль никогда не замечала его внешности, за исключением, пожалуй, моментов, когда от нее требовалась объективность, например, сказать, что у него грязное лицо или что ему следует причесаться, и она всегда слушала рассказы о его приключениях с удовольствием и интересом.
– Но я не имею в виду конкретно тебя, – произнесла Сибелль, прямо не комментируя ответ Саймона: ничего больше она не могла сказать по поводу Рианнон. – Все выглядят так, как если бы в нашей семье кто-то умер.
– А, вон оно что! – лицо Саймона снова приняло хмурый вид. – Виной всему этот вызов на совет, созываемый королем. Совет! Либо он хочет вытянуть из нас побольше денег, либо желает утвердить свою власть благодаря нашему присутствию. Конечно, у него нет желания выслушивать советы…
– По тому, что Уолтер сказал в прошлый раз, когда он приехал навестить отца…
– Не думаю, что Уолтер де Клер приехал навестить нашего отца, – засмеялся Саймон.
Сибелль скорчила ему рожицу, но продолжала, как если бы он не перебивал ее:
– Не слишком много смирения в его присутствии, – она пожала плечами. – Но я считаю, что вы все сошли с ума. Два года назад вы единодушно осыпали бранью Хьюберта де Бурга, называя его одержимым жаждой власти выскочкой и вынуждая короля обуздать его. Теперь вдруг он неожиданно превратился в безгрешного мученика!
– Нет, Сибелль, ты преувеличиваешь. Естественно, де Бурга необходимо было обуздать. Из-за безразличия баронов лорд-канцлер приобрел большую власть, чем сам король. Кроме того, он пытался вбить клин между Генрихом и его братом Ричардом, взяв молодого Глостера под свою опеку, вместо того чтобы разрешить ему уехать со своей матерью, когда та вышла замуж за Корнуолла. И вдобавок слишком много денег королевства осело в казне де Бурга, а не Генриха, что вынудило короля начать «доить» нас.
– Мне известно это. Тогда почему столько отчаянных воплей по поводу де Бурга?
– Потому что король зашел слишком далеко. Имело смысл лишить де Бурга власти и добытых нечестным путем доходов. Полагаю, что это даже необходимо было сделать, чтобы держать его под контролем. Слишком многие считали лорд-канцлера благодетелем, другие же опасались, что он может вернуть себе власть, если будет находиться на свободе. Мы все согласились с этим, а Феррарс, Корнуолл, Уоррен и Ричард Маршал поручились за него, чтобы обеспечить ему достойное тюремное заключение.
– Вот, значит, что имел в виду Уолтер, когда стал неистовствовать по поводу Генриха, что, мол, тот выразил сомнение в чести двух приближенных к нему человек. Он имел в виду Корнуолла и Ричарда Маршала! Уолтер был так зол, что я едва могла понять что-либо из того, что он говорил. Я лишь уловила, что король уволил стражей де Бурга и на их место определил других.
– Уолтер рассказал тебе это? – спросил Саймон, ухмыльнувшись. Пока Уолтер не встретил женщин из Роузлинда, он утверждал, что головы у женщин пригодны лишь для того, чтобы на них росли волосы. Теперь он обсуждает государственные вопросы с юной Сибелль!
– Не обращай внимания на Уолтера, – настаивала Сибелль. – Почему король заменил охрану де Бурга? Он, что, хочет, чтобы тот страдал?!
– Нет, – медленно возразил Саймон. – Я не люблю Генриха, но он не относится к людям, которые жестоки ради жестокости. Верно, он сделал более суровыми условия содержания де Бурга под стражей, я даже слышал, что старика держат в оковах, но тут совсем другая причина, а не просто желание проявить жестокость. Мне кажется, Генрих по-прежнему боится этого человека, – медленно произнес Саймон, нахмурив брови скорее из-за обуревающих его мыслей, чем из-за раздражения или неприязни. Для него всегда было полезно поговорить с Сибелль, так как, объясняя ей какие-нибудь вещи, он приводил в порядок свои собственные мысли.
– Отец однажды рассказал, что, когда Генрих был ребенком, он всегда немного боялся де Бурга. Он любил старого графа Пемброкского, и ты сможешь подтвердить это, если послушаешь, как он и теперь говорит о нем. И епископ Винчестерский приводил его в восхищение, как и сейчас тоже. Мне кажется, отец прав: когда Генрих говорит о де Бурге, он становится похожим на мальчишку, сбежавшего от сурового учителя и до конца не способного поверить, что он все-таки сбежал.
– Но король наверняка должен был изжить подобное чувство. Прошло больше года…
– Надеюсь, что ты ошибаешься, – перебил Саймон, и выражение лица у него стало еще более хмурым. – Если причина вовсе не в этом, тогда король, заменив охрану, нанес, по мнению Уолтера, преднамеренное оскорбление Ричарду Маршалу.
– Но почему, Саймон? Я не вижу смысла в расспросах Уолтера. Он так злится, его просто распирает от гнева. И папу мне тоже не хочется спрашивать. Он чувствует себя несчастным из-за поведения короля.
– Ты уверена, что именно по причине поведения короля Уолтер брызжет слюной и давится от гнева? – поддразнил Саймон. – Ты с каждым днем все больше хорошеешь, Сибелль.
Это были не просто слова нежно любящего дядюшки. Сибелль, как и ее мать, обращала на себя внимание красотой, хотя и не такой броской. Волосы Сибелль, в отличие от ярко-огненного цвета волос Джоанны, имели приглушенный оттенок темно-золотой бронзы, а глаза, как и у отца, отливали изменчивым светло-коричневым оттенком, теплым и ярким, словно согретый солнцем мед. Ее кожа была подобна свежему персику, украшенному нежным румянцем.
– Не обращай на это внимания! – разрешила Сибелль. Она чувствовала себя польщенной, когда с ней разговаривали, как с близким человеком, и получала истинное удовольствие от искреннего одобрения Саймона, но ей не хотелось, чтобы Саймон уходил от обсуждения столь важного государственного дела и поддразнивал ее разговорами о других мотивах интереса Уолтера де Клера к ее особе.
Саймон усмехнулся.
– С каких это пор ты стала сушить себе голову подобными головоломками?
– С тех пор, как начала задумываться над проблемами брака. А мужчины в нашем доме, кажется, перестают что-либо соображать, как только заходит речь о короле. Я боюсь сказать что-нибудь не то, потому что должна подолгу находиться в замке матери в Хемеле или Лондоне. – Ее голос слегка дрогнул, и она перевела взгляд на Иэна, который от души смеялся над чем-то, сказанным Джиллиан.
Сейчас он выглядел хорошо, но в течение зимы дважды серьезно болел, и Джоанна следила за хозяйством Роузлинда, пока Элинор ухаживала за мужем. По этой причине Сибелль пришлось выступать в роли хозяйки дома своего отца, а иногда даже и хозяйки всего поместья. Саймон проследил за ее взглядом. Он понимал озабоченность девушки, но никто из них не решался заговорить на эту тему.
Кто-то назойливо дергал его за рукав, и Саймон оторвался от грустных воспоминаний. Он сделал это с радостью – представить себе, что Рианнон достанется кому-нибудь другому, было выше его сил. Улыбка тронула его мрачно сжатые губы, когда он увидел, что это была Сибелль, старшая дочь Джоанны. Саймон любил все свое семейство, но Сибелль особенно. Она была лишь на шесть лет младше его, он играл с ней, когда она еще лежала в колыбели, и считался ее самым близким другом и доверенным лицом.
– Где ты была? – с показной строгостью спросил Саймон.
– Занималась детьми, не подпуская их к дедушке и бабушке, иначе это никогда бы не закончилось. Ты ведь знаешь, какой он – всегда готов играть или рассказывать новую историю. Тостиг сейчас с юным Адамом, а девочек укладывают спать. Чем ты так опечален?
– Рианнон, – кратко ответил Саймон. Сибелль в такой же степени была посвящена в дела Саймона, как и он – в ее. Длянего было большим облегчением иметь женщину-друга. Матерей и любовниц у него было в избытке. Элинор и Джоанна беспрестанно обхаживали его – разумеется, из лучших побуждений – благоразумными советами. И хотя Джиллиан никогда не была резка с ним, она тоже скорее пыталась дать совет или мягко упрекнуть, а не просто уделить ему внимание. Все другие женщины, по-видимому, рассматривали его лишь как породистого самца. Саймон ни в коей мере не возражал против подобного отношения, но, конечно, не мог говорить о других женщинах с той, которая хотела заполучить его для себя. Казалось, одна Сибелль никогда не замечала его внешности, за исключением, пожалуй, моментов, когда от нее требовалась объективность, например, сказать, что у него грязное лицо или что ему следует причесаться, и она всегда слушала рассказы о его приключениях с удовольствием и интересом.
– Но я не имею в виду конкретно тебя, – произнесла Сибелль, прямо не комментируя ответ Саймона: ничего больше она не могла сказать по поводу Рианнон. – Все выглядят так, как если бы в нашей семье кто-то умер.
– А, вон оно что! – лицо Саймона снова приняло хмурый вид. – Виной всему этот вызов на совет, созываемый королем. Совет! Либо он хочет вытянуть из нас побольше денег, либо желает утвердить свою власть благодаря нашему присутствию. Конечно, у него нет желания выслушивать советы…
– По тому, что Уолтер сказал в прошлый раз, когда он приехал навестить отца…
– Не думаю, что Уолтер де Клер приехал навестить нашего отца, – засмеялся Саймон.
Сибелль скорчила ему рожицу, но продолжала, как если бы он не перебивал ее:
– Не слишком много смирения в его присутствии, – она пожала плечами. – Но я считаю, что вы все сошли с ума. Два года назад вы единодушно осыпали бранью Хьюберта де Бурга, называя его одержимым жаждой власти выскочкой и вынуждая короля обуздать его. Теперь вдруг он неожиданно превратился в безгрешного мученика!
– Нет, Сибелль, ты преувеличиваешь. Естественно, де Бурга необходимо было обуздать. Из-за безразличия баронов лорд-канцлер приобрел большую власть, чем сам король. Кроме того, он пытался вбить клин между Генрихом и его братом Ричардом, взяв молодого Глостера под свою опеку, вместо того чтобы разрешить ему уехать со своей матерью, когда та вышла замуж за Корнуолла. И вдобавок слишком много денег королевства осело в казне де Бурга, а не Генриха, что вынудило короля начать «доить» нас.
– Мне известно это. Тогда почему столько отчаянных воплей по поводу де Бурга?
– Потому что король зашел слишком далеко. Имело смысл лишить де Бурга власти и добытых нечестным путем доходов. Полагаю, что это даже необходимо было сделать, чтобы держать его под контролем. Слишком многие считали лорд-канцлера благодетелем, другие же опасались, что он может вернуть себе власть, если будет находиться на свободе. Мы все согласились с этим, а Феррарс, Корнуолл, Уоррен и Ричард Маршал поручились за него, чтобы обеспечить ему достойное тюремное заключение.
– Вот, значит, что имел в виду Уолтер, когда стал неистовствовать по поводу Генриха, что, мол, тот выразил сомнение в чести двух приближенных к нему человек. Он имел в виду Корнуолла и Ричарда Маршала! Уолтер был так зол, что я едва могла понять что-либо из того, что он говорил. Я лишь уловила, что король уволил стражей де Бурга и на их место определил других.
– Уолтер рассказал тебе это? – спросил Саймон, ухмыльнувшись. Пока Уолтер не встретил женщин из Роузлинда, он утверждал, что головы у женщин пригодны лишь для того, чтобы на них росли волосы. Теперь он обсуждает государственные вопросы с юной Сибелль!
– Не обращай внимания на Уолтера, – настаивала Сибелль. – Почему король заменил охрану де Бурга? Он, что, хочет, чтобы тот страдал?!
– Нет, – медленно возразил Саймон. – Я не люблю Генриха, но он не относится к людям, которые жестоки ради жестокости. Верно, он сделал более суровыми условия содержания де Бурга под стражей, я даже слышал, что старика держат в оковах, но тут совсем другая причина, а не просто желание проявить жестокость. Мне кажется, Генрих по-прежнему боится этого человека, – медленно произнес Саймон, нахмурив брови скорее из-за обуревающих его мыслей, чем из-за раздражения или неприязни. Для него всегда было полезно поговорить с Сибелль, так как, объясняя ей какие-нибудь вещи, он приводил в порядок свои собственные мысли.
– Отец однажды рассказал, что, когда Генрих был ребенком, он всегда немного боялся де Бурга. Он любил старого графа Пемброкского, и ты сможешь подтвердить это, если послушаешь, как он и теперь говорит о нем. И епископ Винчестерский приводил его в восхищение, как и сейчас тоже. Мне кажется, отец прав: когда Генрих говорит о де Бурге, он становится похожим на мальчишку, сбежавшего от сурового учителя и до конца не способного поверить, что он все-таки сбежал.
– Но король наверняка должен был изжить подобное чувство. Прошло больше года…
– Надеюсь, что ты ошибаешься, – перебил Саймон, и выражение лица у него стало еще более хмурым. – Если причина вовсе не в этом, тогда король, заменив охрану, нанес, по мнению Уолтера, преднамеренное оскорбление Ричарду Маршалу.
– Но почему, Саймон? Я не вижу смысла в расспросах Уолтера. Он так злится, его просто распирает от гнева. И папу мне тоже не хочется спрашивать. Он чувствует себя несчастным из-за поведения короля.
– Ты уверена, что именно по причине поведения короля Уолтер брызжет слюной и давится от гнева? – поддразнил Саймон. – Ты с каждым днем все больше хорошеешь, Сибелль.
Это были не просто слова нежно любящего дядюшки. Сибелль, как и ее мать, обращала на себя внимание красотой, хотя и не такой броской. Волосы Сибелль, в отличие от ярко-огненного цвета волос Джоанны, имели приглушенный оттенок темно-золотой бронзы, а глаза, как и у отца, отливали изменчивым светло-коричневым оттенком, теплым и ярким, словно согретый солнцем мед. Ее кожа была подобна свежему персику, украшенному нежным румянцем.
– Не обращай на это внимания! – разрешила Сибелль. Она чувствовала себя польщенной, когда с ней разговаривали, как с близким человеком, и получала истинное удовольствие от искреннего одобрения Саймона, но ей не хотелось, чтобы Саймон уходил от обсуждения столь важного государственного дела и поддразнивал ее разговорами о других мотивах интереса Уолтера де Клера к ее особе.
Саймон усмехнулся.
– С каких это пор ты стала сушить себе голову подобными головоломками?
– С тех пор, как начала задумываться над проблемами брака. А мужчины в нашем доме, кажется, перестают что-либо соображать, как только заходит речь о короле. Я боюсь сказать что-нибудь не то, потому что должна подолгу находиться в замке матери в Хемеле или Лондоне. – Ее голос слегка дрогнул, и она перевела взгляд на Иэна, который от души смеялся над чем-то, сказанным Джиллиан.
Сейчас он выглядел хорошо, но в течение зимы дважды серьезно болел, и Джоанна следила за хозяйством Роузлинда, пока Элинор ухаживала за мужем. По этой причине Сибелль пришлось выступать в роли хозяйки дома своего отца, а иногда даже и хозяйки всего поместья. Саймон проследил за ее взглядом. Он понимал озабоченность девушки, но никто из них не решался заговорить на эту тему.