Это настолько оскорбило всех присутствующих, что епископы начали угрожать отлучением от церкви всем, кто дает королю подобные дьявольские советы. По правде говоря, Генрих и сам был оскорблен. Он был не против идеи стать всемогущим самодержцем, но подобное унижающее сравнение его людей со старыми врагами – французами, ему совсем не понравилось. Генрих был раздражен настолько, что выходка Винчестера могла бы окончательно отдать победу баронам, если бы в тот же вечер не поступило сообщение о том, что Пемброк захватил Аск.
   Король был близок к истерике. То, чего он не смог добиться с огромной армией и полным осадным снаряжением, Ричард сделал за несколько дней с третью своих людей. Самолюбию Генриха был нанесен болезненный удар. Он не хотел слушать никаких «за» и «против», и на следующий день ураганом ворвался в зал заседаний, в ярости потребовав, чтобы епископы отлучили Ричарда Маршала от церкви за его преступление. Епископы не проявили желания сделать это, и от их имени выступил Роджер Лондонский.
   Своим тонким голосом, который пронзал, как нож, и был тверд, как сталь, Роджер отмел претензии Генриха. Нет никакого греха, заявил он, в том, что человек вернул себе принадлежащую ему по праву собственность, которой он был несправедливо и бесчестно лишен королем, поправшим свою клятву и слово чести. Церковь скорее благословит Пемброка, нежели осудит его, поскольку он остался верен духу и букве клятвы на мощах святых.
   Овация, последовавшая за этими словами, была такой продолжительной и громогласной, что гнев короля сменился страхом, по крайней мере на время. Он решил пока воздержаться от вопроса о мобилизации. Впрочем, он и не ожидал, и даже не желал положительного ответа. Теперь он был совершенно согласен с Винчестером в том, что невозможно нормально управлять страной, где каждый мелкий хозяйчик считает себя вровень с королем. Когда он поставит на колени Пемброка, самого сильного из баронов, они перестанут потешаться при оскорблении монарха. Тогда все разговоры у него за спиной затихнут. Тогда он сможет быть милым и милостивым, и все начнут восхищаться им и любить его.
   Нелегко было придерживаться этой убежденности, слыша одобрительные выкрики в адрес Роджера Лондонского, чье выступление, по мнению Генриха, прозвучало жестоким и несправедливым упреком. Никто не станет слушать его объяснений, думал Генрих. Унижение укрепило в нем решимость подчинить их своей воле силой, но ему хватило ума не поднимать в такую минуту вопрос о рыцарской повинности. Один Бог знает, чем они ответят. Они могут даже пригрозить ему арестом. К тому же, аплодировали и самые верные в прошлом его вассалы: Феррарс, Иэн де Випон и даже его собственный кузен Джеффри. Генрих встал и ушел.
   Но неприятности на этом не закончились. Как только стало очевидно, что этот совет зашел в непреодолимый тупик, короля снова обложили епископы все с тем же вопросом о попрании неприкосновенности убежища. Генрих еще пару дней отбивался, но сердце его было не на месте, и, когда тонкий голос Роджера Лондонского зазвучал колокольным звоном, грозившим анафемой, король начал обдумывать способы добиться своей цели, не подвергая опасности свою душу. Переломный момент наступил, когда явился призрак мученика Томаса Бекета.
   – Если Хьюберт де Бург умрет в тюрьме, – предупредил Роджер Лондонский, – вы будете виновны в убийстве человека, находившегося под покровительством церкви. Вы помните, что все могущество вашего деда не помогло ему. Вы помните, как, пытаясь спасти свою душу, он ходил нагой и босой на глазах у всех и становился на колени для бичевания розгами, крича mеа culpa, за свою вину и грех.[12]
   Генриха передернуло. Он иногда и сам не прочь был походить босиком в одной рубашке, чтобы принять епитимью за тот или иной свой грех. Это давало приятное ощущение покаяния и духовного подъема. Но это совершалось по собственному выбору, и все, кто приглашался на подобную церемонию, сочувствовали ему и также одухотворялись непорочностью и смиренностью их короля. Но то, чем грозил ему епископ Лондонский, – дело совершенно иное. Генрих понял, что станет предметом насмешек и позора. Он знал, что придется подчиниться церкви, потому что это было Божье дело, чреватое самым жестоким наказанием. Должен существовать какой-то выход. Чтобы сохранить лицо, король еще раз отправил епископов, но на этот раз с твердым уверением, что даст ответ на следующий день.
   Выход был найден. Де Бург уже когда-то искал убежища в церкви. В тот раз он выполз сам, умоляя Генриха о пощаде, так как церковь была окружена плотным кольцом стражи, и он не получал никакой пищи. Чтобы избегнуть голодной смерти, де Бург сам отказался от убежища. То, что случилось когда-то, вполне можно повторить еще раз.
   На следующий день, как и было обещано, Генрих вынес свой вердикт. Он согласился, чтобы де Бург был возвращен в церковь близ Дивайзеса. Роджер Лондонский увидел блеск в глазах короля и опустился на колени, моля тихим голосом о милости, чтобы де Бургу было позволено мирно дожить свои дни в церкви. Там он ни для кого не будет представлять опасности, говорил епископ, ведь это просто несчастный дряхлый старик. Король ответил на это лишь легкой улыбкой. Епископ вздохнул. Он понимал, что Генрих прикажет окружить церковь, чтобы уморить де Бурга голодом, но это было уже вне компетенции церкви. Роджер мог молить о пощаде как простой человек, но не мог требовать ее как священник.
* * *
   Выступление епископа Лондонского и последовавший взрыв эмоций на совете, случившиеся за два дня до того, как король согласился вернуть де Бурга церкви, послужили для Рианнон и Саймона сигналом, что они могут быть свободны. Однако особой необходимости срочно уезжать не было. Новость оказалась, конечно, важной, но свои плоды она принесет не раньше чем через несколько дней. У них еще есть достаточно времени, чтобы сообщить о случившемся принцу Ллевелину. Поэтому они неторопливо проводили время за прощальными визитами и упаковкой вещей. Рианнон обнаружила, что ее походные корзины оказались куда полнее, чем по приезде в Лондон. Кроме того, что она купила сама, Элинор и Джоанна нагрузили ее подарками, среди которых было даже несколько вещей, пересланных Джиллиан из Тарринга.
   Напрасно Рианнон пыталась убедить их, что она не собирается замуж за Саймона. Все только усмехались и целовали ее, уверяя, что подарки сделаны ей лично, на память, а не как жене Саймона. Они все желали этого брака и молились бы за него, но они любили Рианнон саму по себе, независимо от того, выйдет она за Саймона или нет. Рианнон делала все, что могла, чтобы вознаградить в ответ каждую из женщин, которых она хотела бы видеть своими сестрами, но только сестрами. Элинор она подарила отрез ткани, которую Киква соткала для нее, потому что Элинор как-то назвала ее чудом, и Рианнон чувствовала, что это единственная действительно ценная для нее вещь из тех, что у нее были, которая по-настоящему могла понравиться матери Саймона. Она опасалась, что Элинор откажется от этого подарка, но случилось иначе. Элинор только улыбнулась и прижала к себе Рианнон – это был очень необычный жест, так как Элинор приберегала объятия только для детей и своего мужа.
   – Я знаю, что сделать с этим, любовь моя, – сказала Элинор. – Ты будешь рада, очень рада, когда увидишь это, и, уверена, твоя мать тоже одобрит.
   – Моя мать? – отозвалась Рианнон.
   – Да, любовь моя, – усмехнулась Элинор. – Не забудь рассказать Кикве, что ты отдала ткань с птицами мне, а что я сказала, когда взяла его, что найду ему именно то применение, которого она ожидала.
   – Но… откуда вы знаете, какое применение? Я сама не уверена, что мама имела в виду что-то особенное.
   – Ну и не забивай себе этим голову. Может быть, мать тебе объяснит. Сейчас это не важно.
   Рианнон осталась недовольна. Она не была ребенком, которого взрослые обсуждают поверх его головы, словно его здесь нет или он ничего не понимает. Однако, никогда не побывав на ее родине, никогда не встречавшись с ее матерью, Элинор действовала так, словно они с Киквой все уже обсудили и поняли друг друга. Рианнон не могла осквернить подарок резкими словами, но твердо сказала себе, что выведает у Киквы ее намерения в отношении этой ткани и докажет Элинор, что ее догадки были ошибочными.

21

   Отъезд домой отодвинул на дальний план некоторое раздражение, оставшееся у Рианнон от слов Элинор, которая вроде бы знала о ней нечто такое, чего не знала она сама. Однако и особой радости она не испытывала. Рианнон рвалась домой, на волю, и говорила себе, что, когда она доберется туда, то сразу же избавится от этой счастливой муки желания обладать Саймоном. Как ни странно, однако эта мысль ничуть не облегчила душу Рианнон. Вместо этого ее мозг обволокло столь черное облако, что даже яркое солнце померкло в ее глазах.
   Саймон словно не замечал уныния, охватившего Рианнон. Его мысли были заняты совсем иным. Перед самым отъездом Иэн сообщил ему, что Хьюберт де Бург будет возвращен в церковь возле замка Дивайзес. Затем, как будто перейдя к другой теме, Иэн попросил Саймона направиться в Уэльс по южной дороге – от Лондона на запад, чтобы остановиться в Кингсклере и повидаться со стариком Генри. Кастелян чах не по дням, а по часам и просил, чтобы «юный чертенок» навестил его перед тем, как покинет Англию.
   Саймон от Уолтера слышал, что Гилберт Бассетт и Ричард Сьюард продолжали грабить окрестности Дивайзеса, но не знал, ни какие потери они понесли, ни как далеко простирались их действия. Казалось вполне вероятным, что у них не хватит людей, чтобы пытаться атаковать кордоны короля, которые окружат церковь в надежде уморить де Бурга голодом. При малейшей тревоге на помощь королевским силам отправился бы и весь гарнизон Дивайзеса.
   Даже если они смогут отбить де Бурга, вряд ли они сумеют уйти с ним далеко, если учесть, какие силы последуют за ними вдогонку. Старик был очень слаб из-за ужасного обращения – он не мог передвигаться ни далеко, ни быстро. Спасти де Бурга только для того, чтобы потом потерять, сыграло бы на руку королю. Однако если бы его можно было вывезти из церкви тайно, вскоре после того, как на дежурство встанет ночная смена, пройдет несколько, а если повезет, то и много, часов, пока исчезновение обнаружат. Это даст беглецу хорошую фору, и никто не будет знать, в какую сторону он направился. Тогда шансы на спасение сильно возросли бы.
   Проблема была в том, что Саймон не считал ни Бассетта, ни Сьюарда, не говоря уже об их людях, способными тайно похитить де Бурга, не подняв тревоги. Это было по силам его валлийцам, но стоит ли ему лезть в это дело? Хьюберт де Бург никогда не числился в любимцах его семьи.
   Обычно Саймон с одинаковой злобой проклинал и короля, и де Бурга, но на этот раз в нем взыграли чувство чести и ненависть к несправедливости. Он считал, что с де Бургом обошлись несправедливо и жестоко. Если уж король так боялся де Бурга, его следовало держать, так сказать, под домашним арестом. Именно на это изначально рассчитывали четыре графа, которые согласились стать его тюремщиками. Растоптать джентльменское соглашение и швырнуть закованного в цепи де Бурга в темницу было уж слишком. Впрочем, последняя идея, конечно, не принадлежала королю, уговаривал себя Саймон. Вероятно, это сделал Винчестер, который опасался, что, если де Бург освободится, то сумеет вернуть себе расположение Генриха. Поэтому Винчестер искусственно распалил гнев короля против его бывшего наставника, рассчитывая, что жестокое обращение убьет старика и навечно избавит его от соперника.
   Все это не пришло бы в голову Саймону, если бы они избрали более короткую дорогу в Уэльс. Они двинулись бы на северо-запад к Нортгемптону и далее – через Ковентри и Шрусбери. Однако просьба Иэна остановиться в Кингсклере изменила их маршрут. На северной дороге они оказались бы слишком далеко от Дивайзеса, чтобы положение де Бурга вообще было уместно рассматривать. Но Кингсклер располагался всего лишь в тридцати милях от Дивайзеса по прямой линии. Правда, между ними лежала труднопроходимая местность и отсутствовала прямая дорога, но в сравнении с неприступными горами Уэльса добраться туда казалось детской забавой.
   На лице Иэна нельзя было прочесть никакой задней мысли, когда перед тем как попросить Саймона заехать в Кингсклер, он упомянул об освобождении де Бурга. Одно было информацией, которой весьма заинтересовался бы Ллевелин, а второе – чисто личным делом. Разумеется, Саймон знал, что его отец испытывал те же чувства по отношению к де Бургу, что и он сам. Не мог ли он подразумевать?.. Нет, сказал себе Саймон, ты не можешь винить в такой безумной затее никого. Если ты сделаешь это и будешь схвачен, поставив всех в ужасное положение, ты не можешь сказать себе, что отец намекал… Ничего он такого не думал. Он наверняка ужаснулся бы такой идее.
   И все-таки эта идея не отпускала его. Если он сумеет разыскать Бассетта и получить его согласие, валлийцы вытащат де Бурга из церкви и передадут его Бассетту. Сам Саймон затем вернется через холмы в Кингсклер, и никто никогда не узнает, что он участвовал в этом деле. Но это было бы нехорошо по отношению к Рианнон. Даже если он оставит ее в Кингсклере, а его схватят, ее сочтут замешанной, и все ее усилия подружиться с королем окажутся напрасными. Кроме того, в проступке Саймона король наверняка вместе с Рианнон обвинит и Ллевелина.
   Всю долгую дорогу до Кингсклера Саймон мучительно взвешивал в голове все за и против. Рианнон изнывала от угрызений совести, ошибочно принимая его хмурую задумчивость за страдание. Сто раз она открывала рот, чтобы заговорить, но тут же закрывала его, зная, что не способна утешить Саймона, так как еще не готова принести себя в жертву.
   Поэтому и Рианнон, и Саймон испытали несказанное облегчение, когда наконец прибыли в Кингсклер и приветствовали до слез счастливого сэра Генри. Старик оказался совсем плох, почти парализован и часто страдал от болей. Уход за ним был приличный, но полная беспомощность, когда он вынужден был часами сидеть в кресле, не способный не только что-либо делать, но и вообще шевелиться, ужасно угнетала его. Сэр Гарольд делал все, что мог, чтобы развлечь его, но он имел еще уйму обязанностей по хозяйству, которые у новичка отнимали много времени.
   Положение осложнялось и тем, что сэр Гарольд был все еще не женат. До того, как Элинор назначила его новым кастеляном Кингсклера, он не мог содержать жену, разве что нашлась бы для него богатая наследница. Но поскольку младших сыновей без гроша в кармане и без него хватало и опекуны наследниц предпочитали мужей, которые могли бы что-нибудь добавить к владениям невесты, сэр Гарольд даже не помышлял о женитьбе. Теперь его старший брат и леди Элинор общими усилиями выискивали для него подходящую девушку или молодую вдову, но пока еще не нашли. Поэтому со стариком Генри сидеть было некому, за исключением еще более старого священника, который тоже быстро слабел. Ему не с кем было поговорить о предметах, которые интересовали его, вроде охоты и былых сражений, или хотя бы сыграть партию в шахматы.
   Радость, с какой старик встретил приезд Саймона и Рианнон и его трепетный страх, что они заехали всего на одну ночь, тронул их. По молчаливому соглашению они решили, что немножко продлят свой визит. Сэр Гарольд обрадовался этому не меньше сэра Генри. Он испытывал ужасные угрызения совести за то, что надолго оставлял старца одного, но не смел пренебрегать своими обязанностями. К тому же у него возникли проблемы, которые он хотел бы обсудить с кем-нибудь. При других обстоятельствах он отправился бы за советом в Роузлинд или Айфорд, но чувствовал, что не вправе оставлять без присмотра сэра Генри на необходимые для поездки несколько дней.
   Саймон утверждал, что ничего не понимает в сельском хозяйстве, но он, несомненно, нахватался множества сведений в этой области хотя бы потому, что столько времени прожил рядом с Элинор и Иэном. После того как Гарольд изложил свои трудности, Саймону показалось, что он мог бы оказаться полезным. Раз Рианнон решила остаться, спешить в Уэльс незачем.
* * *
   Редко бывает, чтобы такое простое, сделанное от доброго сердца и внешне безобидное решение повлекло за собой столько приключений. Началось все довольно невинно. Сэр Генри был так польщен тем, что Саймон привез к нему свою невесту, и так очарован компанией Рианнон, что обрел второе дыхание. Кроме того, она научила служанок, которые ухаживали за стариком, новым способам лечения, снимавшим боли. Видя, насколько лучше стало сэру Генри, Гарольд попросил Саймона навестить вместе с ним соседний замок и провести там ночь. Речь шла о возникшем с соседом споре насчет охотничьих угодий. Гарольд надеялся, что присутствие хозяйского сына придаст больше веса его аргументам. Рианнон была согласна, и Гарольд с Саймоном решили отправиться на следующий день.
* * *
   После того как король был вынужден отдать приказ вернуть де Бурга в церковь, епископ Винчестерский временами уже начинал задумываться, реальна ли задача, которую он поставил перед собой, и стоит ли ее добиваться. Когда де Бург был свергнут, ему казалось, что осталось совсем немного, чтобы наставить Генриха на путь истинный. Он всегда считал короля умным человеком. Теперь он начинал понимать то, чего прежде не замечал: короля власть интересует меньше, чем музыка, искусство и иные развлечения. Он легко поддавался эмоциям, а слабость и нерешительность его характера усугублялись приступами несокрушимого упрямства.
   Однако Винчестер продолжал борьбу. Отчасти, признавался он сам себе, это было связано с любовью к власти, но главным образом – с искренним желанием улучшить эту хаотичную и недееспособную страну. Он ожидал сопротивления, но не такого сильного, и большей частью связанного с ошибками Генриха. Король, как ребенок, хватался за идеал, до которого нужно было еще добираться сквозь годы кропотливой подготовки, и желал, чтобы все осуществилось сейчас же. Потом он бушевал в гневе, когда его вассалы жаловались на ущемление их «прав». Ему не приходило в голову, что следовало бы сначала показать им, какие выгоды они получат в будущем, если уступят.
   Именно эта нетерпеливость и несдержанность Генриха привели к необходимости применять силу. Теперь они обречены ступить на этот путь, который, конечно, куда хуже и рискованнее. И он был еще опаснее из-за того, что Генрихом двигали странные порывы рыцарства – настоящее безумие.
   Надо использовать любое доступное оружие. Эта мысль пришла в голову Винчестера в тот день, когда душу короля разъедали нанесенные ему обиды. Он не находил выхода своему раздражению – уже разослал всем своим вассалам вызовы на военную службу против Пемброка, а привычные любовницы наскучили ему. Генрих горько посетовал, что присутствие Винчестера лишает его даже последней радости – пения леди Рианнон.
   Винчестер мгновенно вспомнил, что эта девушка была не только исполнительницей песен, но и дочерью лорда Ллевелина и невестой сына лорда Иэна. Он обругал себя за то, что забыл о ней, но у него было столько спешных и неотложных дел… Какой он идиот, что сразу не захватил ее, но Генрих, конечно, воспротивился бы этому – еще одна рыцарская глупость. В этом не виделось необходимости, пока они рассчитывали, что сумеют добраться до Пемброка. Теперь, когда эта надежда не оправдалась, Рианнон могла бы оказаться очень полезной.
   Она станет сильным оружием в его арсенале, с помощью которого он сможет шантажировать Ллевелина, чтобы тот не вздумал связываться с Пемброком. Винчестер не слишком опасался этого валлийского сброда. Он был уверен, что его дисциплинированные наемные отряды одержат победу, независимо от того, станет Ллевелин поддерживать Пемброка или нет, но зачем сражаться на два фронта, если этого можно избежать? Клан Роузлинда, конечно, возмутится, но они ничего не смогут предпринять, пока девчонка находится у него в руках, да и потом тоже. В конце концов с леди Рианнон ничего не случится – ее будут содержать в величайшей роскоши. Все, что она потеряет, – это несколько месяцев свободы, и, может быть, ей это даже понравится – многие женщины радуются праздной жизни без малейшей ответственности. Кроме того, в свое время лорд Иэн без какого-либо бунта вытерпел куда худшие происки со стороны Джона.
   Никому в Лондоне не приходило в голову, что Саймон и Рианнон задержатся в Кингсклере дольше, чем на ночь или две. Поэтому, когда Роджер де Кантелю прибыл от короля в дом Элинор спустя два дня после их отъезда и попросил, чтобы Рианнон заехала во дворец спеть, Иэн вежливо ответил, что его сын повез свою невесту домой. Гонец был явно удручен, но Иэна это не беспокоило. На вопрос сэра Роджера, какой дорогой они поехали, Иэн, который никогда не лгал и не видел причин, зачем вызывать вражду, отказываясь отвечать, поскольку был абсолютно уверен, что Саймон покинет замок задолго до того, как гонец доберется туда, ответил:
   – Сначала в Кингсклер, а куда дальше, я не знаю.
   Знай Иэн, что сэр Роджер прибыл скорее от Винчестера, чем от короля, он ничего бы этого не сказал, но гонец выглядел очень приличным человеком, а Иэн был доверчив от природы. Винчестер пришел в ярость, узнав, что птичка упорхнула. Потом он задумался. Так было даже лучше. Некоторое время вообще никто не будет знать, что он похитил девушку и младшего отпрыска роузлиндской львицы, кроме Ллевелина и родни Саймона. Он получит сразу двоих заложников, и, чтобы держать в повиновении Иэна, Джеффри и Адама, ему не придется полагаться только на их честь.
   Винчестер послал достаточно большой отряд, чтобы обезоружить охрану Саймона, но велел Роджеру де Кантелю без нужды не показываться в Кингсклере с солдатами. Он должен въехать туда один и выяснить, по какой дороге направились в Уэльс Саймон и Рианнон. Захватить их будет, по-видимому, нетрудно. Из-за женщины они передвигаются медленно и не подозревают, что их кто-то преследует. Нужно приложить все усилия уговорить их вернуться по-хорошему. Любая ложь, которая окажется к месту, будет прощена без какой-либо епитимьи, так что можно давать какие угодно обещания от имени короля.
   Уже наступили сумерки, но сэр Роджер не стал мешкать с отъездом, чтобы поскорее удовлетворить нетерпение епископа. Через некоторое время выяснилось, что в темноте они направились не по той дороге. Сэр Роджер благоразумно отдал приказ остановиться и разбить лагерь. На рассвете он разыскал деревушку и спросил направление, но Кингсклер был малоизвестным замком. Одни честно говорили, что не знают такого, другие, то ли боясь наказания за свою неосведомленность, то ли наслаждаясь ощущением собственной значимости, высказывали самые дикие предположения, так что отряд Роджера в конце концов основательно сбился с пути. Примерно в те самые минуты, когда Саймона и Гарольда с несколько сдержанной сердечностью встречали в замке Хайклер, посланец Винчестера, грязно ругаясь, все еще пытался выяснить, в какой все-таки стороне находится замок Кингсклер: на севере, западе, востоке или юге.
   К счастью для сэра Роджера, он не совсем заблудился. Прибыв в Хенли, он наконец получил сведения, которым мог доверять. Время обеда уже давно миновало, а он со своим отрядом еще даже не завтракал. Ничего не говоря своим людям, сэр Роджер мысленно проклинал Винчестера. Если бы не его нетерпеливость, они могли бы подождать с отъездом до утра, и ничего бы этого не случилось. Чувство негодования, которое испытывал сэр Роджер, побудило его дать своим людям разрешение остановиться на отдых и купить еды. Винчестер об этом не узнает, а сэр Роджер сам изнывал от голода и жажды. Перекусив и освежившись несколькими глотками хорошего вина, он еще раз обдумал то, что ему удалось узнать. Они находились севернее своей цели и могли бы двинуться прямо на юг, по бездорожью… Нет, с него хватит.
   Умудренный пережитым опытом, сэр Роджер теперь чаще останавливался спросить дорогу, что, конечно, замедляло продвижение отряда. День клонился к вечеру, когда они добрались до Ньюбери. Там замок Кингсклер знали все, и сэр Роджер наконец смог достаточно точно определить дальнейший маршрут. Они пересекли реку Энборн, затем последовали вдоль ее южного берега до луга, окруженного небольшим лесочком, где отряд переждал ночь. Последние три мили сэр Роджер проделал в одиночку, добравшись до замка уже в сумерках, но благодаря Господа, что хотя бы эту ночь он сможет провести в уютной постели.
   Эта мысль вскоре улетучилась из его головы, сменившись еще большей радостью, когда он обнаружил, что Рианнон все еще находилась в Кингсклере, в то время как кастелян и Саймон отсутствовали. Весь его план был мгновенно пересмотрен. Им вообще не придется применять силу. Если он убедит Рианнон отправиться с ним, ему достаточно будет лишь оставить сообщение, которое заставит Саймона самому сдаться ему в руки, одному и без оружия.
   Удача, казалось, следовала за удачей. Хотя Рианнон была явно ошеломлена и несколько испугана, когда он сообщил ей, что ее настоятельно просят вернуться к королю, который хотел бы передать с ней письмо к ее отцу, его бойкие слова о переменившейся политической ситуации вроде бы достаточно быстро рассеяли ее удивление и настороженность. Дело чрезвычайной важности, говорил он, и не терпит отлагательств. Жаль, что сэра Саймона нет на месте, но, если она доверится ему, взяв с собой для гарантии трех-четырех воинов из замка, сэр Саймон легко догонит их еще до того, как они доберутся до Лондона.