Страница:
– Для импровизации ты справляешься неплохо. Спасибо за предложение.
– Спасибо, что не послал меня сразу и согласился подумать. Но знаешь, если ты задвинешь мое предложение и пойдешь жарить бургеры куда-нибудь, я обижусь.
– Мысль насчет бургеров не так уж плоха, – хмыкнул Донелли.
– Ладно, пока. Еще раз поздравляю.
Закончив разговор, Марк достал из холодильника бутылку, устроился в гостиной и, потягивая ледяное пиво из горлышка, принялся думать, как было бы здорово снова работать с Джейком. Все могло бы получиться даже круче, чем он планировал первоначально. Время шло, и пиво постепенно кончилось. Марк потянулся, выбросил бутылку в мусор, и тут зазвонил телефон. Он схватил трубку после первого же звонка, опасаясь, что громкий звук разбудит Шелли.
– Да?
– Он приедет на следующий день после того, как мы съездим к доктору, – сказала Лианна.
– Я всегда подозревал, что мозги вашей семейки находятся именно в твоей красивой головке.
– Ну, где-то же они должны быть. Спасибо, Марк.
– Спасибо тебе. И прими мои поздравления, красавица.
– Знаешь, мы так счастливы...
Они тепло распрощались, и Марк, улыбаясь, попытался представить Джейка в роли отца. Это будет что-то. Жизнь становится все интереснее. И это хорошо.
Джейк счастливчик – ему досталась такая женщина, как Лианна. Как бы он хотел встретить такую подругу. Тогда можно было бы и о детях подумать...
Качая головой, Марк направился в ванную. Он уже орудовал зубной щеткой, когда перед его глазами внезапно возник образ – не одной, но двух женщин, которые непостижимым образом составляли единое целое: шикарной блондинки и не такой яркой, но гораздо более утонченной и сексуальной брюнетки.
– Даже не думай об этом, – сказал он своему отражению в зеркале.
Глава 6
– Спасибо, что не послал меня сразу и согласился подумать. Но знаешь, если ты задвинешь мое предложение и пойдешь жарить бургеры куда-нибудь, я обижусь.
– Мысль насчет бургеров не так уж плоха, – хмыкнул Донелли.
– Ладно, пока. Еще раз поздравляю.
Закончив разговор, Марк достал из холодильника бутылку, устроился в гостиной и, потягивая ледяное пиво из горлышка, принялся думать, как было бы здорово снова работать с Джейком. Все могло бы получиться даже круче, чем он планировал первоначально. Время шло, и пиво постепенно кончилось. Марк потянулся, выбросил бутылку в мусор, и тут зазвонил телефон. Он схватил трубку после первого же звонка, опасаясь, что громкий звук разбудит Шелли.
– Да?
– Он приедет на следующий день после того, как мы съездим к доктору, – сказала Лианна.
– Я всегда подозревал, что мозги вашей семейки находятся именно в твоей красивой головке.
– Ну, где-то же они должны быть. Спасибо, Марк.
– Спасибо тебе. И прими мои поздравления, красавица.
– Знаешь, мы так счастливы...
Они тепло распрощались, и Марк, улыбаясь, попытался представить Джейка в роли отца. Это будет что-то. Жизнь становится все интереснее. И это хорошо.
Джейк счастливчик – ему досталась такая женщина, как Лианна. Как бы он хотел встретить такую подругу. Тогда можно было бы и о детях подумать...
Качая головой, Марк направился в ванную. Он уже орудовал зубной щеткой, когда перед его глазами внезапно возник образ – не одной, но двух женщин, которые непостижимым образом составляли единое целое: шикарной блондинки и не такой яркой, но гораздо более утонченной и сексуальной брюнетки.
– Даже не думай об этом, – сказал он своему отражению в зеркале.
Глава 6
Ли сидела в кухне и с мрачным видом пила кофе. На пороге показался Стив, весь облик которого излучал оптимизм и все прочие признаки хорошего настроения.
– Доброе утро, сестрюлька, – ласково поприветствовал он свою ближайшую родственницу.
– Все еще.
– Не понял.
– Я говорю, что это время суток можно называть утром еще целых... – Она взглянула на часы. – Еще целых шесть минут.
– И что ты хочешь? Приговорить меня к какой-нибудь жуткой казни за то, что я позволил себе поспать подольше? Или просто в суд подашь? Видишь ли, я вчера довольно поздно вернулся.
– Я бы назвала это «рано». Три пятнадцать – это уже почти утро.
Стив налил себе кофе и, прислонившись к столу, уставился на сестру.
– С чего это тебе вздумалось за мной следить?
– Больно надо. Я просто не могла заснуть.
– Свидание не удалось?
– Ужас.
– Что так? Мне Колсон всегда казался приличным парнем.
– Мне показалось, ты с ним едва знаком.
Брат не донес кружку до губ и даже чуть покраснел.
– Ну, видишь ли... когда ты сказала, что идешь с ним на свидание, я поинтересовался, что он собой представляет.
– Ты проверял его?
– Ты моя младшая сестра, помнишь? И я должен за тобой присматривать.
– Я вполне в состоянии позаботиться о себе.
– Да ладно тебе. Ты сто лет не ходила на свидания. А когда ты вдруг собралась вернуться к этой позабытой забаве, то выглядела как... э-э...
– Как кто? – Глаза Ли недобро прищурились.
– Ну, нервной и все такое. На себя не похожа была. Что плохого в небольшой проверке? – Стив небрежно махнул рукой.
Потом внимательно посмотрел на сестру и осторожно спросил:
– Он что, пытался приставать к тебе? Если это так, то я...
– Вовсе нет! – быстро отозвалась Ли. – Он вел себя как джентльмен. Даже слишком.
– Разве можно быть слишком джентльменом?
Ли вздохнула и грустно сказала:
– Понимаешь, он даже не пытался пристать ко мне. Не то чтобы мне так уж хотелось, но все же... Он мог бы хоть притвориться, что подумывает об этом. К сожалению, я совершенно не возбуждаю мужчин – даже в облике блондинки с шикарным бюстом.
– Не говори глупостей! Я наблюдал за посетителями ресторана. Мужики откровенно пускали слюни.
– Это не считается. Мальчишки и старые хрычи. Я бы хотела вызвать интерес в настоящем мужчине. Таком, как...
– Как Колсон?
– Такого склада. Но лично мистер Колсон тут совсем ни при чем.
– Я не спец, но он кажется мне симпатичным парнем.
Ли отпила кофе. Симпатичный парень – это не то слово. Он просто супер. Мечта любой девушки. Ну да Бог с ним. Нужно как-то объяснить Стиву, что именно ее беспокоит. Но сперва неплохо бы разобраться самой в путанице мыслей и ощущений.
– Мне кажется, с ним что-то не так, – выпалила она.
– В каком смысле?
– Думаю, он не тот, кем кажется.
– Слушай, я решительно ничего не понимаю!
– Иногда он производит впечатление полного тупицы. Но если взглянуть ему в глаза, то там светится очевидный и незаурядный ум. И объяснение может быть только одно: он притворяется.
Стив поперхнулся, и кофе брызнул на пол. Он оторвал бумажное полотенце, вытер рубашку и пол, потом взглянул на сестру смеющимися глазами.
– Ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты-то сама кем вчера была?
Само собой, Стив прав, но это не повод, чтобы соглашаться с братцем. Ли насупилась и буркнула:
– Ну и что? Это был всего лишь эксперимент.
– Ага, но ты собираешься судить другого? А если он тоже решил поэкспериментировать?
– С чего это? Не думаю, что он собирается защищать докторскую по социологии.
– Ты прекрасно знаешь, что задумала все это не только ради науки. Не надо из меня дурака делать.
– А и делать ничего не надо... Тоже мне, светоч интеллекта. – Ли фыркнула, но тут же продолжила примирительно: – Даже если это и вышло немного за рамки строго научного эксперимента, что с того? Начиналось все с сугубо теоретических посылок...
– Конечно-конечно. Но теперь ты не слишком довольна полученными результатами.
Девушка хмурилась. Честно сказать, дела обстоят именно так: она недовольна тем, как проходит эксперимент. Но вот почему? Почему все пошло как-то не так? И вызвало такую бурю самых разных эмоций?
– Думаю, сегодня мне не стоит видеться с Колсоном, – нерешительно протянула она. – Пожалуй, стоит отменить свидание.
– Но почему? Ты же собиралась проверить, как он отреагирует на тебя настоящую.
– Знаешь, что он сказал мне вчера? – Ли мрачно уставилась на брата.
– Что же?
– Что ему скучно с умными женщинами.
– Может, он всего лишь пытался польстить глупышке Кэнди.
– Возможно. Но это может оказаться правдой.
– Но тогда к чему вообще было приглашать умницу Ли на свидание?
– Ну, – девушка покраснела, – вообще-то это я его пригласила.
– Но ты никогда в жизни не делала ничего подобного. – Стив вытаращился на сестру, не веря своим ушам.
– Эксперимент. – Она пожала плечами.
– Думаю, тебе не стоит отказываться от этой встречи. Что такого страшного в обычном свидании? Рискни. А вдруг он удивит тебя?
Ли украдкой вздохнула. К сожалению, дело именно в том, что ей ужасно хотелось пойти на это свидание. И эксперимент теперь отступил не то что на второй – а можно сказать, что и на двадцать второй план. Видеть его, говорить с ним – вот чего ей хотелось на самом деле. И вчерашний вечер показался таким ужасным именно потому, что она ждала откровенного флирта и недвусмысленных авансов. Конечно, она бы не поддалась... не в той надувной штуке, но он мог бы по крайней мере попытаться!
– Ну, не знаю, – протянула она.
Стив подошел ближе и сел подле нее. Ли с любовью смотрела на брата. Как же он хорош собой. И двигается здорово: плавно и неспешно, как тигр. Даже странно, что ни одна женщина еще не заманила его в свои сети и не окольцевала. Сердце ее сжалось. Она знала, что в его одиночестве есть доля и ее вины: Стив не хочет оставлять ее и дедулю.
– Я уверен, что тебе стоит сходить на свидание, – мягко сказал брат. – В конце концов, это всего лишь один вечер, проведенный не в самой плохой компании. Или у тебя есть какие-то неотложные дела? Кроме того, если уж Колсон умудрился остаться джентльменом в обществе женщины, у которой только таблички с приглашением на груди не хватало, то уж с тобой, моя маленькая леди, он будет образцом совершенства и кротости.
Именно этого она и боялась. Ли встряхнулась. Ей расхотелось продолжать анализ собственных мыслей и чувств.
– Теперь давай-ка поговорим о тебе, братец, – заявила она.
– Давай не будем. – Он уставился в кружку с кофе.
– Я настаиваю.
– И о чем же мы должны поговорить?
– Как прошло твое свидание?
– Это было не совсем свидание. Скорее, деловая встреча.
– Ага!
– Да-да, и не забывай, что мисс Блум – наша основная конкурентка... и наш враг. – Он вздохнул и добавил неопределенно: – Наверное.
– Та-ак. Она тебя зацепила.
– Ну, не знаю. Она казалась такой искренней.
– И она очень красива, – добавила Ли, вспомнив встречу в ресторане.
– Правда?
– Неужто ты не заметил? Что-то со зрением? Закажем очки?
– Ладно, ладно. Она действительно хороша.
– И это не могло не повлиять на твои впечатления и оценку ситуации.
Стив выпрямился и с негодованием воззрился на сестру.
– Я был уверен, что ты знаешь меня достаточно хорошо и не будешь говорить подобной чепухи, – с упреком сказал он.
Некоторое время Ли сидела молча. Потом задумчиво ала:
– Знаешь, вчера я попыталась прощупать ее, когда мы наткнулись в дамской комнате.
– И?..
– После этого разговора я почувствовала себя еще гаже.
– Почему?
– Она была такая высокая, красивая и элегантная. Воплощение успеха. И тут я... суечусь рядом. Ли, разыгрывающая из себя идиотку.
– Когда-нибудь она встретит тебя настоящую.
Ли эта фраза показалась весьма интригующей. С чего это у нее появится возможность встретиться и познакомиться с мисс Блум? Если только...
– Она сказала что-нибудь интересное? – поинтересовался Стив.
– Она тебя терпеть не может, – выпалила Ли, но, взглянув на ошеломленное лицо брата, быстро добавила: – Я имею в виду Стефани.
– Я и есть Стефани.
– Но и Стив – тоже ты. И если она не скучала в твоем обществе до трех ночи, то мы смело можем сделать вывод: Стив нравится мисс Блум гораздо больше, чем Стефани.
– Либо она пыталась выкачать из меня какую-нибудь информацию.
– Есть только один способ выяснить это.
– Какой?
– Продолжать встречаться с Кейт как можно чаще.
– Тебе легко говорить! Да она согласилась встретиться со мной у Клайда только для того, чтобы убедить в непричастности «Яблоневого цвета» к промышленному шпионажу!
Ли задумалась. Она вспомнила вчерашний разговор с мисс Блум. Женщина не походила на мошенницу; и не потому, что смотрела прямо в глаза. Нет, были в ней некая гордость и уверенность в себе, которые наводили на мысли о самоуважении. Не то чтобы Ли Смит считала себя знатоком человеческой природы, но почему-то она решила, что Кейт Блум заслуживает доверия. Кроме того, это была первая женщина, которая действительно заинтересовала ее брата за последние... неизвестно сколько лет.
«Стив отчаянно нуждается в личной жизни, – сказала себе Ли. – И вообще я терпеть не могу жалеть об упущенных возможностях».
– Давай заключим сделку, – предложила она. – Я иду на свидание с Колсоном, если ты пообещаешь еще раз пригласить куда-нибудь Кейт. Подумай, ты ничего не теряешь в любом случае. При самом неприятном исходе у тебя будет возможность присматривать за врагом... Ну а если повезет – ты убедишься, что она ничего у тебя не крала.
Стив заколебался было, но в конце концов кивнул:
– Идет. Договорились.
Они обменялись рукопожатием. Это было специальное рукопожатие, больше смахивающее на целый ритуал. Они сохранили его как память о детстве и использовали только в самых ответственных случаях. Вот как сейчас. Ли улыбнулась. Стив улыбнулся тоже. И оба они выглядели до смешного счастливыми. И немного взволнованными.
Тут как раз вернулся с утренней прогулки дедуля. Оглядев внуков, он вздохнул и сказал:
– Я уже видел у вас такие лица, правда, это было довольно давно. И в тот раз вы не замышляли ничего хорошего.
Стив и Ли постарались выглядеть как обычно.
– Тогда не сработало, и сейчас не поможет, – объявил дед. – Говорите быстро, что задумали. Мне пора подыскивать адвоката?
– Он смотрел канал вещания из зала суда, – заметил Стив.
– Ничего плохого мы не замышляем, – примирительно сказала Ли. – Налить тебе кофе?
– Доктор Фил по этому поводу сказал...
Брат и сестра вскочили с дивана.
– Мне пора, – сказал Стив.
– Я опаздываю на утреннюю пробежку, – подхватила сестра.
– Если вы думаете, что я не доберусь до сути вашей аферы, вы заблуждаетесь. Тут главное – разговоры. Ключ к успеху – это активная коммуникация.
– Угу. – пробормотала Ли, продвигаясь к выходу.
– Я собирался сделать оладьи с черникой. Но если вы все равно уходите...
Брат и сестра переглянулись.
– Это недостойный прием, – жалобно сказал Стив.
– Зато какой эффективный, – вздохнула Ли.
Оба уселись обратно на диван. Ни один нормальный человек никогда бы не отказался от дедулиных оладий с черникой.
Старик усмехнулся, открыл шкафчик, где хранились необходимые припасы, и бросил через плечо:
– Рассказывайте, дети мои. Да начните с самого начала.
Марк одевался на свидание с Ли, когда ему пришло в голову, что он должен хотя бы частично посвятить в свои планы Шелли. Иначе сестрица ляпнет что-нибудь не к месту и он будет выглядеть глупее не придумаешь.
Пустяковая на первый взгляд задача, но Марк ощущал себя весьма неуютно. Дело в том, что Шелли терпеть не могла всякого рода обманы и вранье. И хоть она несколько раз вынуждена была прикрывать брата, тот имел удовольствие наблюдать ее сурово поджатые губы и слышать нечленораздельное, но явно нелестное бормотание.
Когда раздался звонок, Марк рванулся было к двери, но, само собой, у него не было шансов. Входную дверь открыла Шелли. Тогда он пожал плечами, вернулся к себе и не торопясь продолжал собираться. До него доносились голоса. Сестра провела гостью в гостиную и теперь предлагала ей что-нибудь выпить.
Вот и голос Ли. Слов не разобрать, но тембр приятный. Он вдруг вспомнил ее смех – низкий и чувственный, – и кровь словно побежала быстрее.
Зачем ей понадобился этот маскарад? Марку все еще хотелось надеяться, что может найтись какое-нибудь безобидное объяснение, не связанное с интересами фирмы «Спелый персик».
Обозвав самого себя безумным мечтателем, он заправил рубашку поло в джинсы и пошел вниз. У порога гостиной Колсон замер и едва удержал челюсть на месте. Ли читала одну из книг его сестры, написанную азбукой Брайля. Не заметив Марка, она засмеялась и спросила:
– А твой брат знает, какие книги ты читаешь?
– Нет, конечно. Видишь ли, он для этого туповат. – Повернув к двери лицо, милая сестрица пропела: – Привет, пенек мой деревянный.
Марк задумался: убить малявку в присутствии свидетеля или попозже, когда они будут одни? Ли подняла голову и улыбнулась. Сердце мужчины вдруг пропустило удар – так хороша она была сегодня.
Все не так вызывающе, как у Кэнди, но изысканно и чувственно – как у настоящей Ли. Сделав пару вздохов и откашлявшись, Марк заявил:
– Вы чудесно выглядите.
– Спасибо.
– Так что именно читает моя сестра?
Ли колебалась всего секунду.
– Статью о состоянии американской культуры в современном обществе.
Шелли фыркнула.
– Ах вот как, – с угрозой произнес брат. – Значит, это не «Моби Дик»?
Теперь девушки хохотали в голос. Немного отдышавшись, Шелли сказала:
– Это новое издание. Улучшенное.
Марк чувствовал себя не слишком уютно, не понимая смысла шутки, но решил, что ни к чему докапываться до правды.
Ли встала и вернула книгу Шелли.
– Я тоже люблю Сандру Ли, – сказала она. – Подожди, вот дойдешь до седьмой главы! Это нечто.
– Ну, если будет еще круче, надо сесть поближе к ванной.
Марка начал раздражать этот чрезвычайно загадочный разговор, и он заявил:
– Если ты, сестричка, закончила развлекать Ли, то мы могли бы уже отправляться.
– Подождите! – сказала Шелли. – Расскажи мне, что на ней надето.
– Что? – Ли смотрела на нее с недоумением.
Ей явно стало неловко.
– Я хочу знать, что на тебе надето. Ну же, Марк, опиши мне одежду!
– Э-э... мне бы не хотелось смущать человека, – протянул Марк.
– Ничего. – Ли вполне овладела собой, и теперь ситуация ее скорее забавляла. – Давайте.
Марк как зачарованный смотрел в ее сияющие глаза и думал, что как-то все это слишком. Пауза затягивалась. Наконец он нерешительно сказал:
– Ну, на Ли надета юбка.
– Какого цвета?
– Такой... зеленоватый. Более яркий, чем оливковый, но немного бледнее просто зеленого.
– А верх?
Брат решил, что его сестрица определенно нуждается в порке. Щеки его горели. Вообще-то он всю жизнь заменял Шелли глаза, рассказывая ей, как выглядят предметы и во что одеты гости. Но никогда прежде она не спрашивала его вот так, при постороннем человеке. Тем более что речь шла как раз об этом самом человеке.
– Не думаю, что Ли захочет...
– Конечно, захочу, – уверенно отозвалась девушка.
– Спасибо за поддержку. На нашей гостье надето что-то вроде топа с короткими рукавами. На... груди коллаж на морскую тему, выполненный в серо-зеленых и синих тонах.
– А какого цвета у нее волосы? – Сестрица откровенно напрашивалась на неприятности.
– Ну, темные такие.
– Никакие, – вздохнула Ли.
– Неправда! – Он с негодованием взглянул на нее. – Они каштанового оттенка.
– А глаза?
– Зеленые.
Шелли немного помолчала, потом повернулась к Ли:
– Думаю, ты красивая.
– Поверь, это не так.
– Она очень красивая, – подал голос Марк.
– Ну хорошо, – торжественно заявила Шелли. – Я разрешаю тебе провести этот вечер с моим братом.
– Шелли!
– Но не пытайся воспользоваться его неопытностью.
– Я буду с ним нежной, – пообещала Ли.
– Ну, так далеко можно и не заходить. И уж ко вторнику постарайтесь вернуться.
– Простите, что так получилось, – сказал Марк, когда они выехали за ворота.
– Что получилось?
– Ну, Шелли и ее расспросы. Она иногда бывает немного... чересчур настойчивой.
– Она замечательный человек. И очень вас любит. Честно сказать, не вижу в этом ничего зазорного, а потому не понимаю, за что тут можно извиняться.
– Ну, если она заставила вас чувствовать себя неловко...
– О нет, это вы чувствовали себя неловко, а я-то как раз была в полном порядке. – Ли усмехнулась и добавила: – Кстати, спасибо, что солгали.
– Вы думаете, я сказал неправду? – Марк резко повернулся и уставился на девушку почти сердито.
– Не думаю, а знаю. Но все равно спасибо. Это было действительно мило и любезно с вашей стороны.
Несколько секунд Марк молчал. Ему просто необходимо было сначала справиться с голосом, чтобы не рявкнуть как следует на эту кретинку. Надо же: «любезно с вашей стороны».
– Позвольте, я вам кое-что объясню, – начал он. – Вот уже двадцать лет я описываю все, что хочет увидеть Шелли. Я ее единственная возможность узнать мир с этой стороны. И ни разу за все эти годы я не солгал сестре. Иначе она не смогла бы мне доверять, понимаете?
– Спорю, она всегда знает, говорите ли вы правду. Должно быть, вам никогда не удается скрыть от нее свои чувства.
– Откуда вы знаете? – Марк был немало удивлен подобной проницательностью.
– Она ваша сестра и очень вас любит. Потому и чувствует все перемены и нюансы настроения родного ей человека.
Марк откинулся на спинку кресла.
«Пожалуй, хорошо, что не я сегодня за рулем».
Слишком много открытий. К тому же все, что касается этой удивительной женщины, затрагивает его слишком глубоко. Есть от чего прийти в замешательство. Ли оказалась необыкновенно тонко чувствующим и восприимчивым человеком. Наблюдательна, красива и, несомненно, умна. Но как все эти чудесные и весьма импонирующие ему качества можно совместить со вчерашним спектаклем, когда та же Ли пыталась изобразить не отягощенную интеллектом блондинку?
– Вы очень понравились Шелли, – осторожно заметил он.
– Она мне тоже понравилась, – тихо отозвалась девушка.
– Откуда вы знаете азбуку Брайля?
– Между первым и вторым годом обучения в колледже я проходила практику... Там и выучила.
– И что же читала Шелли?
– Если она вам не сказала, то как я могу?
– Держу пари, это что-то весьма пикантное?
– Раз уж вам так любопытно – выучите Брайля. Будете всегда в курсе ее дел, и вопросов задавать не придется.
Довольно долго они ехали в молчании. Глядя на пейзаж за окном, Марк начал спрашивать себя, не везет ли его девица в какое-нибудь уединенное место? Может, решила прикончить и закопать не в меру шустрого кавалера? Впереди показался открытый кинотеатр, отрада американских подростков. Значит, они ехали в драйв-ин? Он бросил взгляд на рекламный щит с названием фильма. Так и есть – «Психо». Ну да, чего еще можно было ожидать? Он не знал, что и думать. Хуже того, не знал, что чувствовать: смеяться или сердиться?
Тем временем Ли припарковала машину и повернулась к своему спутнику с безмятежной улыбкой:
– Здесь подают суперские хот-доги. Вы с чем любите?
Марк знал, что выглядит как обычно – весьма уверенным в себе человеком. Однако внутренне он не находил себе места. Он возлагал на сегодняшний вечер большие надежды, а теперь все его планы бодро катились ко всем чертям. Невозможная девица завезла его в кинотеатр под открытым небом и теперь угощала фаст-фудом. И ни разу не позволила даже бумажник из кармана достать. Несколько раз Ли повторила, что приглашение исходило именно от нее, а потому она и оплачивает развлечения.
Но больше всего его – как любого нормального мужчину – лишала спокойствия красота и чувственность Ли. Она ела хот-дог... как никто и никогда прежде – Марк мог бы поклясться в этом. Каждый кусочек касался губ девушки и превращался в пищу богов, в трапезу, достойную Лукулла. Словно это была последняя трапеза в ее жизни, и она собиралась насладиться всем – и чили, и луком, и кетчупом, и что там еще кладут в этот чертов фаст-фуд? Целовать ее потом будет забавно, подумал Марк.
Интересно, на что это будет похоже? И ответ, возникший в голове слишком быстро, поразил его самого. Ему плевать, пусть хоть заедает чеснок кайенским перцем и горчицей. Главное – добраться до этих губ...
Но самое замечательное заключалось в том, что кино производило на девушку нужное – то есть пугающее – впечатление. Она нервничала и придвигалась все ближе к своему спутнику. Марк уже почти ликовал, надеясь на интригующее продолжение подобного сближения, но потом вспомнил о цели свидания. Черт, он так увлекся, что чуть не забыл о работе. Хотя в данный момент практически находится при исполнении своих непосредственных обязанностей и задача его – выяснить цели и намерения этой загадочной и восхитительной женщины. Является ли она шпионкой? И если да, то работает ли на «Яблоневый цвет»? Собирается ли украсть последние разработки «Спелого персика»?
Колсон чувствовал себя связанным по рукам и ногам обязательствами перед клиентом. Он должен выяснить мотивы этой женщины, установить ее личность. И если появится уверенность в том, что она виновна – а как может быть иначе, учитывая ее двойную жизнь? – его долг и святая обязанность – передать мошенницу в руки Стефани и правосудия. Марк вдруг – первый раз за свою долгую карьеру – с ненавистью подумал о своем долге, обязанностях и о работе вообще.
Когда фильм прервался на очередную рекламу, он решил, что пора все же начать отрабатывать немалые деньги, которые платит ему компания «Спелый персик».
– Позвольте мне задать вам личный вопрос.
– Вперед.
– Почему при поступлении на работу вы согласились выполнять обязанности, с которыми справится даже полный тупица, хотя обладаете очевидно высоким уровнем интеллекта?
Ли отстранилась, и Марк мысленно застонал.
– Прежде всего я не считаю себя тупицей.
– Простите, я употребил неправильное слово.
– Я уверена, что нет не важных должностей, есть мелкие люди. И позвольте вам напомнить, что без сотрудников занимающих должности, которые зачастую кажутся вам незначительными, ни одна компания не могла бы функционировать сколько-нибудь эффективно.
Эта маленькая речь произвела на Марка огромное впечатление. Во-первых, потому что произнесена была достаточно эмоционально, а во-вторых, потому что он поймал: Ли действительно так думает. Что еще больше осложняло и без того непростую ситуацию.
– Вот вы, – продолжала между тем девушка. – Разве фирма может обойтись без ваших услуг?
– Она не разорится, если я вдруг уволюсь.
– Но дела не будут делаться.
– Почему же? Мои обязанности будет выполнять кто-то другой.
– Что ж, вы правы... А теперь моя очередь спрашивать. Чем, собственно, был вызван ваш вопрос?
Марк растерялся. Что, черт побери, ответить?
– Вы слишком умная для должности рядового помощника администратора, – выпалил он и сразу понял, что это был не слишком удачный ход.
– Доброе утро, сестрюлька, – ласково поприветствовал он свою ближайшую родственницу.
– Все еще.
– Не понял.
– Я говорю, что это время суток можно называть утром еще целых... – Она взглянула на часы. – Еще целых шесть минут.
– И что ты хочешь? Приговорить меня к какой-нибудь жуткой казни за то, что я позволил себе поспать подольше? Или просто в суд подашь? Видишь ли, я вчера довольно поздно вернулся.
– Я бы назвала это «рано». Три пятнадцать – это уже почти утро.
Стив налил себе кофе и, прислонившись к столу, уставился на сестру.
– С чего это тебе вздумалось за мной следить?
– Больно надо. Я просто не могла заснуть.
– Свидание не удалось?
– Ужас.
– Что так? Мне Колсон всегда казался приличным парнем.
– Мне показалось, ты с ним едва знаком.
Брат не донес кружку до губ и даже чуть покраснел.
– Ну, видишь ли... когда ты сказала, что идешь с ним на свидание, я поинтересовался, что он собой представляет.
– Ты проверял его?
– Ты моя младшая сестра, помнишь? И я должен за тобой присматривать.
– Я вполне в состоянии позаботиться о себе.
– Да ладно тебе. Ты сто лет не ходила на свидания. А когда ты вдруг собралась вернуться к этой позабытой забаве, то выглядела как... э-э...
– Как кто? – Глаза Ли недобро прищурились.
– Ну, нервной и все такое. На себя не похожа была. Что плохого в небольшой проверке? – Стив небрежно махнул рукой.
Потом внимательно посмотрел на сестру и осторожно спросил:
– Он что, пытался приставать к тебе? Если это так, то я...
– Вовсе нет! – быстро отозвалась Ли. – Он вел себя как джентльмен. Даже слишком.
– Разве можно быть слишком джентльменом?
Ли вздохнула и грустно сказала:
– Понимаешь, он даже не пытался пристать ко мне. Не то чтобы мне так уж хотелось, но все же... Он мог бы хоть притвориться, что подумывает об этом. К сожалению, я совершенно не возбуждаю мужчин – даже в облике блондинки с шикарным бюстом.
– Не говори глупостей! Я наблюдал за посетителями ресторана. Мужики откровенно пускали слюни.
– Это не считается. Мальчишки и старые хрычи. Я бы хотела вызвать интерес в настоящем мужчине. Таком, как...
– Как Колсон?
– Такого склада. Но лично мистер Колсон тут совсем ни при чем.
– Я не спец, но он кажется мне симпатичным парнем.
Ли отпила кофе. Симпатичный парень – это не то слово. Он просто супер. Мечта любой девушки. Ну да Бог с ним. Нужно как-то объяснить Стиву, что именно ее беспокоит. Но сперва неплохо бы разобраться самой в путанице мыслей и ощущений.
– Мне кажется, с ним что-то не так, – выпалила она.
– В каком смысле?
– Думаю, он не тот, кем кажется.
– Слушай, я решительно ничего не понимаю!
– Иногда он производит впечатление полного тупицы. Но если взглянуть ему в глаза, то там светится очевидный и незаурядный ум. И объяснение может быть только одно: он притворяется.
Стив поперхнулся, и кофе брызнул на пол. Он оторвал бумажное полотенце, вытер рубашку и пол, потом взглянул на сестру смеющимися глазами.
– Ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты-то сама кем вчера была?
Само собой, Стив прав, но это не повод, чтобы соглашаться с братцем. Ли насупилась и буркнула:
– Ну и что? Это был всего лишь эксперимент.
– Ага, но ты собираешься судить другого? А если он тоже решил поэкспериментировать?
– С чего это? Не думаю, что он собирается защищать докторскую по социологии.
– Ты прекрасно знаешь, что задумала все это не только ради науки. Не надо из меня дурака делать.
– А и делать ничего не надо... Тоже мне, светоч интеллекта. – Ли фыркнула, но тут же продолжила примирительно: – Даже если это и вышло немного за рамки строго научного эксперимента, что с того? Начиналось все с сугубо теоретических посылок...
– Конечно-конечно. Но теперь ты не слишком довольна полученными результатами.
Девушка хмурилась. Честно сказать, дела обстоят именно так: она недовольна тем, как проходит эксперимент. Но вот почему? Почему все пошло как-то не так? И вызвало такую бурю самых разных эмоций?
– Думаю, сегодня мне не стоит видеться с Колсоном, – нерешительно протянула она. – Пожалуй, стоит отменить свидание.
– Но почему? Ты же собиралась проверить, как он отреагирует на тебя настоящую.
– Знаешь, что он сказал мне вчера? – Ли мрачно уставилась на брата.
– Что же?
– Что ему скучно с умными женщинами.
– Может, он всего лишь пытался польстить глупышке Кэнди.
– Возможно. Но это может оказаться правдой.
– Но тогда к чему вообще было приглашать умницу Ли на свидание?
– Ну, – девушка покраснела, – вообще-то это я его пригласила.
– Но ты никогда в жизни не делала ничего подобного. – Стив вытаращился на сестру, не веря своим ушам.
– Эксперимент. – Она пожала плечами.
– Думаю, тебе не стоит отказываться от этой встречи. Что такого страшного в обычном свидании? Рискни. А вдруг он удивит тебя?
Ли украдкой вздохнула. К сожалению, дело именно в том, что ей ужасно хотелось пойти на это свидание. И эксперимент теперь отступил не то что на второй – а можно сказать, что и на двадцать второй план. Видеть его, говорить с ним – вот чего ей хотелось на самом деле. И вчерашний вечер показался таким ужасным именно потому, что она ждала откровенного флирта и недвусмысленных авансов. Конечно, она бы не поддалась... не в той надувной штуке, но он мог бы по крайней мере попытаться!
– Ну, не знаю, – протянула она.
Стив подошел ближе и сел подле нее. Ли с любовью смотрела на брата. Как же он хорош собой. И двигается здорово: плавно и неспешно, как тигр. Даже странно, что ни одна женщина еще не заманила его в свои сети и не окольцевала. Сердце ее сжалось. Она знала, что в его одиночестве есть доля и ее вины: Стив не хочет оставлять ее и дедулю.
– Я уверен, что тебе стоит сходить на свидание, – мягко сказал брат. – В конце концов, это всего лишь один вечер, проведенный не в самой плохой компании. Или у тебя есть какие-то неотложные дела? Кроме того, если уж Колсон умудрился остаться джентльменом в обществе женщины, у которой только таблички с приглашением на груди не хватало, то уж с тобой, моя маленькая леди, он будет образцом совершенства и кротости.
Именно этого она и боялась. Ли встряхнулась. Ей расхотелось продолжать анализ собственных мыслей и чувств.
– Теперь давай-ка поговорим о тебе, братец, – заявила она.
– Давай не будем. – Он уставился в кружку с кофе.
– Я настаиваю.
– И о чем же мы должны поговорить?
– Как прошло твое свидание?
– Это было не совсем свидание. Скорее, деловая встреча.
– Ага!
– Да-да, и не забывай, что мисс Блум – наша основная конкурентка... и наш враг. – Он вздохнул и добавил неопределенно: – Наверное.
– Та-ак. Она тебя зацепила.
– Ну, не знаю. Она казалась такой искренней.
– И она очень красива, – добавила Ли, вспомнив встречу в ресторане.
– Правда?
– Неужто ты не заметил? Что-то со зрением? Закажем очки?
– Ладно, ладно. Она действительно хороша.
– И это не могло не повлиять на твои впечатления и оценку ситуации.
Стив выпрямился и с негодованием воззрился на сестру.
– Я был уверен, что ты знаешь меня достаточно хорошо и не будешь говорить подобной чепухи, – с упреком сказал он.
Некоторое время Ли сидела молча. Потом задумчиво ала:
– Знаешь, вчера я попыталась прощупать ее, когда мы наткнулись в дамской комнате.
– И?..
– После этого разговора я почувствовала себя еще гаже.
– Почему?
– Она была такая высокая, красивая и элегантная. Воплощение успеха. И тут я... суечусь рядом. Ли, разыгрывающая из себя идиотку.
– Когда-нибудь она встретит тебя настоящую.
Ли эта фраза показалась весьма интригующей. С чего это у нее появится возможность встретиться и познакомиться с мисс Блум? Если только...
– Она сказала что-нибудь интересное? – поинтересовался Стив.
– Она тебя терпеть не может, – выпалила Ли, но, взглянув на ошеломленное лицо брата, быстро добавила: – Я имею в виду Стефани.
– Я и есть Стефани.
– Но и Стив – тоже ты. И если она не скучала в твоем обществе до трех ночи, то мы смело можем сделать вывод: Стив нравится мисс Блум гораздо больше, чем Стефани.
– Либо она пыталась выкачать из меня какую-нибудь информацию.
– Есть только один способ выяснить это.
– Какой?
– Продолжать встречаться с Кейт как можно чаще.
– Тебе легко говорить! Да она согласилась встретиться со мной у Клайда только для того, чтобы убедить в непричастности «Яблоневого цвета» к промышленному шпионажу!
Ли задумалась. Она вспомнила вчерашний разговор с мисс Блум. Женщина не походила на мошенницу; и не потому, что смотрела прямо в глаза. Нет, были в ней некая гордость и уверенность в себе, которые наводили на мысли о самоуважении. Не то чтобы Ли Смит считала себя знатоком человеческой природы, но почему-то она решила, что Кейт Блум заслуживает доверия. Кроме того, это была первая женщина, которая действительно заинтересовала ее брата за последние... неизвестно сколько лет.
«Стив отчаянно нуждается в личной жизни, – сказала себе Ли. – И вообще я терпеть не могу жалеть об упущенных возможностях».
– Давай заключим сделку, – предложила она. – Я иду на свидание с Колсоном, если ты пообещаешь еще раз пригласить куда-нибудь Кейт. Подумай, ты ничего не теряешь в любом случае. При самом неприятном исходе у тебя будет возможность присматривать за врагом... Ну а если повезет – ты убедишься, что она ничего у тебя не крала.
Стив заколебался было, но в конце концов кивнул:
– Идет. Договорились.
Они обменялись рукопожатием. Это было специальное рукопожатие, больше смахивающее на целый ритуал. Они сохранили его как память о детстве и использовали только в самых ответственных случаях. Вот как сейчас. Ли улыбнулась. Стив улыбнулся тоже. И оба они выглядели до смешного счастливыми. И немного взволнованными.
Тут как раз вернулся с утренней прогулки дедуля. Оглядев внуков, он вздохнул и сказал:
– Я уже видел у вас такие лица, правда, это было довольно давно. И в тот раз вы не замышляли ничего хорошего.
Стив и Ли постарались выглядеть как обычно.
– Тогда не сработало, и сейчас не поможет, – объявил дед. – Говорите быстро, что задумали. Мне пора подыскивать адвоката?
– Он смотрел канал вещания из зала суда, – заметил Стив.
– Ничего плохого мы не замышляем, – примирительно сказала Ли. – Налить тебе кофе?
– Доктор Фил по этому поводу сказал...
Брат и сестра вскочили с дивана.
– Мне пора, – сказал Стив.
– Я опаздываю на утреннюю пробежку, – подхватила сестра.
– Если вы думаете, что я не доберусь до сути вашей аферы, вы заблуждаетесь. Тут главное – разговоры. Ключ к успеху – это активная коммуникация.
– Угу. – пробормотала Ли, продвигаясь к выходу.
– Я собирался сделать оладьи с черникой. Но если вы все равно уходите...
Брат и сестра переглянулись.
– Это недостойный прием, – жалобно сказал Стив.
– Зато какой эффективный, – вздохнула Ли.
Оба уселись обратно на диван. Ни один нормальный человек никогда бы не отказался от дедулиных оладий с черникой.
Старик усмехнулся, открыл шкафчик, где хранились необходимые припасы, и бросил через плечо:
– Рассказывайте, дети мои. Да начните с самого начала.
Марк одевался на свидание с Ли, когда ему пришло в голову, что он должен хотя бы частично посвятить в свои планы Шелли. Иначе сестрица ляпнет что-нибудь не к месту и он будет выглядеть глупее не придумаешь.
Пустяковая на первый взгляд задача, но Марк ощущал себя весьма неуютно. Дело в том, что Шелли терпеть не могла всякого рода обманы и вранье. И хоть она несколько раз вынуждена была прикрывать брата, тот имел удовольствие наблюдать ее сурово поджатые губы и слышать нечленораздельное, но явно нелестное бормотание.
Когда раздался звонок, Марк рванулся было к двери, но, само собой, у него не было шансов. Входную дверь открыла Шелли. Тогда он пожал плечами, вернулся к себе и не торопясь продолжал собираться. До него доносились голоса. Сестра провела гостью в гостиную и теперь предлагала ей что-нибудь выпить.
Вот и голос Ли. Слов не разобрать, но тембр приятный. Он вдруг вспомнил ее смех – низкий и чувственный, – и кровь словно побежала быстрее.
Зачем ей понадобился этот маскарад? Марку все еще хотелось надеяться, что может найтись какое-нибудь безобидное объяснение, не связанное с интересами фирмы «Спелый персик».
Обозвав самого себя безумным мечтателем, он заправил рубашку поло в джинсы и пошел вниз. У порога гостиной Колсон замер и едва удержал челюсть на месте. Ли читала одну из книг его сестры, написанную азбукой Брайля. Не заметив Марка, она засмеялась и спросила:
– А твой брат знает, какие книги ты читаешь?
– Нет, конечно. Видишь ли, он для этого туповат. – Повернув к двери лицо, милая сестрица пропела: – Привет, пенек мой деревянный.
Марк задумался: убить малявку в присутствии свидетеля или попозже, когда они будут одни? Ли подняла голову и улыбнулась. Сердце мужчины вдруг пропустило удар – так хороша она была сегодня.
Все не так вызывающе, как у Кэнди, но изысканно и чувственно – как у настоящей Ли. Сделав пару вздохов и откашлявшись, Марк заявил:
– Вы чудесно выглядите.
– Спасибо.
– Так что именно читает моя сестра?
Ли колебалась всего секунду.
– Статью о состоянии американской культуры в современном обществе.
Шелли фыркнула.
– Ах вот как, – с угрозой произнес брат. – Значит, это не «Моби Дик»?
Теперь девушки хохотали в голос. Немного отдышавшись, Шелли сказала:
– Это новое издание. Улучшенное.
Марк чувствовал себя не слишком уютно, не понимая смысла шутки, но решил, что ни к чему докапываться до правды.
Ли встала и вернула книгу Шелли.
– Я тоже люблю Сандру Ли, – сказала она. – Подожди, вот дойдешь до седьмой главы! Это нечто.
– Ну, если будет еще круче, надо сесть поближе к ванной.
Марка начал раздражать этот чрезвычайно загадочный разговор, и он заявил:
– Если ты, сестричка, закончила развлекать Ли, то мы могли бы уже отправляться.
– Подождите! – сказала Шелли. – Расскажи мне, что на ней надето.
– Что? – Ли смотрела на нее с недоумением.
Ей явно стало неловко.
– Я хочу знать, что на тебе надето. Ну же, Марк, опиши мне одежду!
– Э-э... мне бы не хотелось смущать человека, – протянул Марк.
– Ничего. – Ли вполне овладела собой, и теперь ситуация ее скорее забавляла. – Давайте.
Марк как зачарованный смотрел в ее сияющие глаза и думал, что как-то все это слишком. Пауза затягивалась. Наконец он нерешительно сказал:
– Ну, на Ли надета юбка.
– Какого цвета?
– Такой... зеленоватый. Более яркий, чем оливковый, но немного бледнее просто зеленого.
– А верх?
Брат решил, что его сестрица определенно нуждается в порке. Щеки его горели. Вообще-то он всю жизнь заменял Шелли глаза, рассказывая ей, как выглядят предметы и во что одеты гости. Но никогда прежде она не спрашивала его вот так, при постороннем человеке. Тем более что речь шла как раз об этом самом человеке.
– Не думаю, что Ли захочет...
– Конечно, захочу, – уверенно отозвалась девушка.
– Спасибо за поддержку. На нашей гостье надето что-то вроде топа с короткими рукавами. На... груди коллаж на морскую тему, выполненный в серо-зеленых и синих тонах.
– А какого цвета у нее волосы? – Сестрица откровенно напрашивалась на неприятности.
– Ну, темные такие.
– Никакие, – вздохнула Ли.
– Неправда! – Он с негодованием взглянул на нее. – Они каштанового оттенка.
– А глаза?
– Зеленые.
Шелли немного помолчала, потом повернулась к Ли:
– Думаю, ты красивая.
– Поверь, это не так.
– Она очень красивая, – подал голос Марк.
– Ну хорошо, – торжественно заявила Шелли. – Я разрешаю тебе провести этот вечер с моим братом.
– Шелли!
– Но не пытайся воспользоваться его неопытностью.
– Я буду с ним нежной, – пообещала Ли.
– Ну, так далеко можно и не заходить. И уж ко вторнику постарайтесь вернуться.
– Простите, что так получилось, – сказал Марк, когда они выехали за ворота.
– Что получилось?
– Ну, Шелли и ее расспросы. Она иногда бывает немного... чересчур настойчивой.
– Она замечательный человек. И очень вас любит. Честно сказать, не вижу в этом ничего зазорного, а потому не понимаю, за что тут можно извиняться.
– Ну, если она заставила вас чувствовать себя неловко...
– О нет, это вы чувствовали себя неловко, а я-то как раз была в полном порядке. – Ли усмехнулась и добавила: – Кстати, спасибо, что солгали.
– Вы думаете, я сказал неправду? – Марк резко повернулся и уставился на девушку почти сердито.
– Не думаю, а знаю. Но все равно спасибо. Это было действительно мило и любезно с вашей стороны.
Несколько секунд Марк молчал. Ему просто необходимо было сначала справиться с голосом, чтобы не рявкнуть как следует на эту кретинку. Надо же: «любезно с вашей стороны».
– Позвольте, я вам кое-что объясню, – начал он. – Вот уже двадцать лет я описываю все, что хочет увидеть Шелли. Я ее единственная возможность узнать мир с этой стороны. И ни разу за все эти годы я не солгал сестре. Иначе она не смогла бы мне доверять, понимаете?
– Спорю, она всегда знает, говорите ли вы правду. Должно быть, вам никогда не удается скрыть от нее свои чувства.
– Откуда вы знаете? – Марк был немало удивлен подобной проницательностью.
– Она ваша сестра и очень вас любит. Потому и чувствует все перемены и нюансы настроения родного ей человека.
Марк откинулся на спинку кресла.
«Пожалуй, хорошо, что не я сегодня за рулем».
Слишком много открытий. К тому же все, что касается этой удивительной женщины, затрагивает его слишком глубоко. Есть от чего прийти в замешательство. Ли оказалась необыкновенно тонко чувствующим и восприимчивым человеком. Наблюдательна, красива и, несомненно, умна. Но как все эти чудесные и весьма импонирующие ему качества можно совместить со вчерашним спектаклем, когда та же Ли пыталась изобразить не отягощенную интеллектом блондинку?
– Вы очень понравились Шелли, – осторожно заметил он.
– Она мне тоже понравилась, – тихо отозвалась девушка.
– Откуда вы знаете азбуку Брайля?
– Между первым и вторым годом обучения в колледже я проходила практику... Там и выучила.
– И что же читала Шелли?
– Если она вам не сказала, то как я могу?
– Держу пари, это что-то весьма пикантное?
– Раз уж вам так любопытно – выучите Брайля. Будете всегда в курсе ее дел, и вопросов задавать не придется.
Довольно долго они ехали в молчании. Глядя на пейзаж за окном, Марк начал спрашивать себя, не везет ли его девица в какое-нибудь уединенное место? Может, решила прикончить и закопать не в меру шустрого кавалера? Впереди показался открытый кинотеатр, отрада американских подростков. Значит, они ехали в драйв-ин? Он бросил взгляд на рекламный щит с названием фильма. Так и есть – «Психо». Ну да, чего еще можно было ожидать? Он не знал, что и думать. Хуже того, не знал, что чувствовать: смеяться или сердиться?
Тем временем Ли припарковала машину и повернулась к своему спутнику с безмятежной улыбкой:
– Здесь подают суперские хот-доги. Вы с чем любите?
Марк знал, что выглядит как обычно – весьма уверенным в себе человеком. Однако внутренне он не находил себе места. Он возлагал на сегодняшний вечер большие надежды, а теперь все его планы бодро катились ко всем чертям. Невозможная девица завезла его в кинотеатр под открытым небом и теперь угощала фаст-фудом. И ни разу не позволила даже бумажник из кармана достать. Несколько раз Ли повторила, что приглашение исходило именно от нее, а потому она и оплачивает развлечения.
Но больше всего его – как любого нормального мужчину – лишала спокойствия красота и чувственность Ли. Она ела хот-дог... как никто и никогда прежде – Марк мог бы поклясться в этом. Каждый кусочек касался губ девушки и превращался в пищу богов, в трапезу, достойную Лукулла. Словно это была последняя трапеза в ее жизни, и она собиралась насладиться всем – и чили, и луком, и кетчупом, и что там еще кладут в этот чертов фаст-фуд? Целовать ее потом будет забавно, подумал Марк.
Интересно, на что это будет похоже? И ответ, возникший в голове слишком быстро, поразил его самого. Ему плевать, пусть хоть заедает чеснок кайенским перцем и горчицей. Главное – добраться до этих губ...
Но самое замечательное заключалось в том, что кино производило на девушку нужное – то есть пугающее – впечатление. Она нервничала и придвигалась все ближе к своему спутнику. Марк уже почти ликовал, надеясь на интригующее продолжение подобного сближения, но потом вспомнил о цели свидания. Черт, он так увлекся, что чуть не забыл о работе. Хотя в данный момент практически находится при исполнении своих непосредственных обязанностей и задача его – выяснить цели и намерения этой загадочной и восхитительной женщины. Является ли она шпионкой? И если да, то работает ли на «Яблоневый цвет»? Собирается ли украсть последние разработки «Спелого персика»?
Колсон чувствовал себя связанным по рукам и ногам обязательствами перед клиентом. Он должен выяснить мотивы этой женщины, установить ее личность. И если появится уверенность в том, что она виновна – а как может быть иначе, учитывая ее двойную жизнь? – его долг и святая обязанность – передать мошенницу в руки Стефани и правосудия. Марк вдруг – первый раз за свою долгую карьеру – с ненавистью подумал о своем долге, обязанностях и о работе вообще.
Когда фильм прервался на очередную рекламу, он решил, что пора все же начать отрабатывать немалые деньги, которые платит ему компания «Спелый персик».
– Позвольте мне задать вам личный вопрос.
– Вперед.
– Почему при поступлении на работу вы согласились выполнять обязанности, с которыми справится даже полный тупица, хотя обладаете очевидно высоким уровнем интеллекта?
Ли отстранилась, и Марк мысленно застонал.
– Прежде всего я не считаю себя тупицей.
– Простите, я употребил неправильное слово.
– Я уверена, что нет не важных должностей, есть мелкие люди. И позвольте вам напомнить, что без сотрудников занимающих должности, которые зачастую кажутся вам незначительными, ни одна компания не могла бы функционировать сколько-нибудь эффективно.
Эта маленькая речь произвела на Марка огромное впечатление. Во-первых, потому что произнесена была достаточно эмоционально, а во-вторых, потому что он поймал: Ли действительно так думает. Что еще больше осложняло и без того непростую ситуацию.
– Вот вы, – продолжала между тем девушка. – Разве фирма может обойтись без ваших услуг?
– Она не разорится, если я вдруг уволюсь.
– Но дела не будут делаться.
– Почему же? Мои обязанности будет выполнять кто-то другой.
– Что ж, вы правы... А теперь моя очередь спрашивать. Чем, собственно, был вызван ваш вопрос?
Марк растерялся. Что, черт побери, ответить?
– Вы слишком умная для должности рядового помощника администратора, – выпалил он и сразу понял, что это был не слишком удачный ход.