И, как нарочно, именно в этот момент зазвонил его мобильный.
   Вытащив его из кармана шорт, Бобби взглянул на экран.
   – Простите, – сказал он с учтивой улыбкой. – Это один из моих контактных лиц. – И вышел из кухни на примыкающую к ней веранду.
   Дверь веранды за ним закрылась, и женщины остались одни. Проследив за ним взглядом, Лив одобрительно присвистнула:
   – Ну и ну! Он на самом деле как со страниц какого-нибудь фантастического каталога. Идеальный мужчина.
   Касси улыбнулась:
   – Верно.
   – Ну, выкладывай. И не говори, что вы просто друзья, потому что невооруженным глазом видно, какие вы друзья.
   – Не хочу, чтобы об этом знали на работе. Поэтому прошу тебя: никому ни слова.
   – А он? Он тоже хочет держать это в секрете? – Наверное, именно это и было странностью, которую почувствовала Лив. Наверное, у Бобби Серра имелись какие-то причины держать эту связь в тайне.
   – Он с этим согласен.
   – Но почему? – спросила Лив и тут же осеклась: она почувствовала, как этот вопрос больно хлестнул Касси. Лив, тут же улыбнувшись, постаралась исправиться: – Извини. Дурные воспоминания о Доне.
   – Ничего. Я понимаю. Единственная причина, по которой мы с Бобби принимаем такие предосторожности, – это Артур. У него какой-то нездоровый интерес ко всему, что хоть как-то связано с сексом. Готова поклясться, он остановился в своем развитии на стадии подростка, ему по-прежнему пятнадцать и ни днем больше.
   – Должно быть, его многочисленные жены видят в этом некий шарм. Обо всем поподробнее, пожалуйста. Моя сексуальная жизнь последнее время оставляет желать лучшего, и раз я не могу ее наладить, то по крайней мере порадуюсь за других.
   – Ну, во-первых, – начала Касси, вздохнув, – он потрясающий во всем, что бы ни делал. Мягкий, изобретательный, точно знает, где и когда тебя коснуться, если ты понимаешь, что я имею в виду.
   – Не уверена, что понимаю, но слушаю с интересом, – сказала Лив, широко улыбаясь. – Продолжай.
   И пока женщины обсуждали деликатные вопросы горячего секса, Бобби намеками пытался втолковать Джорджу, что, возможно, у него появилась зацепка.
   – Ну хватит! Говори прямо, – сказал Джордж. – Если ты что-то знаешь, то знаешь. Ты что, мне не доверяешь?
   – Конечно, доверяю. Со мной тут женщина.
   – Черт! Почему сразу не сказал? Ну ладно. Расскажешь, что и когда захочешь. Надеюсь, натрахаешься вволю.
   – Пытаюсь изо всех сил.
   – Черт с ним, с этим Рубенсом. Где бы он сейчас ни был, никто нигде о нем ни слова. Он может лежать где угодно до второго пришествия.
   – Я через несколько дней, честное слово, займусь кражей вплотную.
   – Она больше и не выдержит, ведь с тобой, Бобби, ни одна долго не выдерживала, верно?
   – Эта настоящая красавица и не похожа на остальных – не ловкачка.
   – Что? Подумываешь о потомстве, компадре? [15]
   Бобби рассмеялся:
   – Да нет. Просто она горячая штучка, вот и все.
   – И это для тебя необычно? С чего бы это?
   – Ладно-ладно, намек понял.
   – Ну наслаждайся, сынок. Ничего дурного в сексе двадцать четыре часа в сутки нет, но с родителями встречаться не нужно. Это всю малину испортит.
   – Кому не знать, как тебе. – Сам Джордж был женат трижды.
   – Помнишь, я был на твоей свадьбе и видел родителей Клэр.
   – И не вспоминай.
   – Я тебе не просто так об этом напоминаю. Когда ты говоришь об этой своей леди, мне в твоем голосе слышится нечто такое, что заставляет насторожиться. Это не более чем предостережение, дружище. Ведь всем им хочется разговаривать по утрам, давать советы, а цена разводов с каждым годом растет. Достаточно я тебе сказал?
   Бобби издал смешок.
   – Может, мне лучше прямо сейчас уйти из ее дома, пока мой банковский счет не пострадал?
   – Не смейся. Задница тебе может действительно очень дорого обойтись.
   – Спасибо за предостережение. И поверь, я очень серьезно к нему отношусь, учитывая твой боевой стаж.
   – Ну так как? Останешься у нее? – ворчливо спросил Джордж.
   – Останусь… как там говорится?.. пока дышу. Пожелай мне удачи.
   – Че-е-ерт… Можно подумать, тебе еще нужна какая-то удача с твоим-то членом. – Несколько лет назад в Майами приятели на пару устраивали небольшую оргию.
   – Спасибо, Джордж, но я ведь не ты.
   – Кто знает – если как следует принять на грудь? – протянул Джордж.
   – Я знаю, – тихо сказал Бобби. – Только держись от этого дела подальше.
   – Да, да, да, а ты дай знать, что там с Рубенсом. У меня на него уже есть покупатели, если он вдруг всплывет.
   – Извини, Джордж. Я обещал Артуру найти его.
   – Он побил мой рекорд?
   – Пока нет. Вы на равных, оба женаты в третий раз. Он-то может себе это позволить, но ты бы мог потратить свои деньги с большей пользой.
   – Мой бизнес в порядке, Бобби. Ты не представляешь, как много наркобаронов и торговцев оружием желают повысить свой статус. Каждому подавай картину, а то и две, да не просто картину, а раритет, который они повесят в своем дворце среди всякого дерьма. Кто я такой, чтобы отказывать человеку в стремлении тянуться вверх?
   – Это просто счастье, что ты до сих пор жив.
   – Вряд ли тебе нужно меня предостерегать. Твой-то, надеюсь, при тебе.
   – Не всегда. Сейчас нет.
   – Боишься, что твоя новая краля вышвырнет тебя вон, узнав, как ты умело обращаешься со своей изготовленной на заказ девятимиллиметровой «береттой»?
   – Разумнее, наверное, об этом не упоминать.
   – Значит, в следующий раз я сам поговорю с ней. Я буду вежлив.
   – Да уж, черт тебя подери.
   – Что я слышу? Волнение души?
   – Нет. Просто это самый лучший секс за последнее время. Ну все, мне этот разговор надоел. Пока, Джордж.
   Захлопнув крышку телефона, Бобби еще с минуту стоял на веранде, пораженный каким-то неприятным ощущением. Ему казалось, будто мир сжимается вокруг него. Вернее сказать – свобода, эта бесценная и неотъемлемая составляющая его жизни, возможно, подвергается риску. Чувство было мимолетным и едва уловимым, и он поспешил от него отмахнуться, приписав вину за свои страхи Джорджу, которому нравится шутить по поводу женщин и женитьбы.
   К счастью, он за свою жизнь научился пресекать на корню всякие опасные чувства.
   Пятилетний брак с Клэр не прошел для него даром.
   Однако, появившись в кухне и вновь увидев улыбку Касси, он все же не смог заглушить в себе всех эмоций. Но эти уже были ему более привычны и затрагивали его организм в основном ниже пояса.
   – Я сказала Лив, что, если она хочет, может остаться на ужин, – заметила Касси. – У нас есть еда.
   – Но я отказалась, мне нужно ехать, – с улыбкой сказала Лив.
   – Ничего тебе не нужно. Ну скажи ей, Бобби. Скажи, что мы будем рады.
   Странно, но Бобби не испытал досады по поводу возможного краха его планов насчет секса. Касси смотрела на него такими глазами, что ему захотелось только одного – сделать ей приятное. Этому не было объяснения, по крайней мере такого, которое он посчитал бы логичным.
   – Конечно, мы будем рады, если вы останетесь. У нас есть тунец. Мы так далеко от океана, а он такой свежий. Я мог бы его поджарить на гриле.
   – Если бы у меня был гриль, – вставила Касси.
   – Ну ничего, тогда я потушу его с укропом.
   – Вот видишь? Видишь, какой он ловкий? – воскликнула Касси. – Его кулинарные способности меня просто поражают.
   – Звучит заманчиво, но я обещала Келли сыграть с ней пару сетов, и она ждет меня. Так что спасибо за приглашение. – Лив перевела взгляд на Бобби: – Большое спасибо.
   – Приезжайте в любое время, – ответил он. Кажется, он собирается еще пожить здесь, подумала Лив. Она была рада за подругу, которая после проблем с Джеем заслужила наконец немного счастья. А может, существуют на свете порядочные, добрые и заботливые мужчины, похожие на кинозвезд. Возможно, в жизни есть место оптимизму. И поэтому придется пересмотреть свои взгляды.
   – Позвони мне, – попросила она Касси. – Когда будет время.
   – Приезжайте завтра на ужин, – предложил Бобби. Господи, оптимизм растет с каждой секундой.
   – Может быть.
   – В половине седьмого, – сказала Касси. Бобби кивком указал на пустующую столовую:
   – Купим стол и стулья.
   – Нет, не купим, – нахмурилась Касси. На счете у нее оставалось триста двадцать два доллара.
   – Как-нибудь решим этот вопрос, – сгладил неловкость Бобби. Свой остаток на счете он не проверял уже несколько лет, но догадывался, что стол и стулья сможет себе позволить. – Выпивка в половине седьмого.
   – Спасибо. – Благодарность Лив шла от чистого сердца. Она чуть было не бросилась к Бобби, чтобы обнять его, однако не сделала этого, опасаясь быть неверно понятой. Особенно Касси. Она так давно не видела ее такой счастливой.
   Как только звук двигателя «навигатора» Лив достиг кухни, Касси сказала:
   – Ничего, что я ее пригласила?
   – Вовсе нет, – улыбнулся Бобби. – У нас еще есть время.
   Касси ответила ему улыбкой.
   – Ну разве это не чудесно?
   – Да, – шепотом ответил Бобби. Он подошел поближе и привлек ее к себе. – Гораздо лучше, чем на чертовой вечеринке. Так чем ты хочешь заняться?
   – Не знаю, – проворковала Касси, поднимаясь на цыпочки и целуя его. – Чем-то вроде секса, наверное. Мне в качестве награды… за то, что я прикрывала тебя своим телом, то есть была твоим щитом на вечеринке.
   – Кстати, о телах. Мне хочется снять это с тебя с того самого момента, как ты это надела. – Он начал расстегивать металлические пуговицы на ее кофточке. – Она сдавливает твою шикарную грудь.
   – Она и должна облегать.
   – Как и твои джинсы. Их тоже нужно снять. – Он стащил с нее кофточку и бросил на кухонную стойку. – Ну вот, теперь ты снова можешь свободно дышать.
   – Как ты внимателен. Вот за это ты мне, видно, и нравишься.
   – Я давно понял, что у тебя слабость к галантным мужчинам. – Он улыбнулся. – Сужу по твоим крикам.
   Касси улыбнулась:
   – Просто я экспрессивная.
   Он спустил с нее джинсы и трусики до середины бедер. Касси сбросила босоножки и сразу стала намного ниже Бобби.
   – И будешь гораздо более доступной, – пробормотал он, освобождая ее от остатков одежды. – Как только я сниму с тебя это. – Он расстегнул ее черный кружевной лифчик и ловко снял его.
   – Здорово у тебя получается.
   Бобби, стоявший лицом к стойке, куда бросил одежду Касси, повернулся и вопросительно поднял брови.
   – Ну, раздевать женщин.
   Он настороженно посмотрел на нее:
   – Что ты хочешь, чтобы я тебе на это ответил?
   – Скажи, что у тебя просто такие проворные пальцы, а я у тебя первая.
   Она это что, серьезно?
   – Ты у меня первая, – повторил он за ней, прислушиваясь к себе. Вид у Касси был сосредоточенный.
   Может, все из-за этой стервы Клэр, из-за того, что та ей сказала. Именно поэтому она хочет услышать ложь. Или виной тому его отсутствующий, рассеянный взгляд, который она подметила у него, еще когда они находились в плавучем доме, и сумасшедший день у Сары. Именно это было причиной того, что ей хочется уйти от реальности.
   – В самом деле? – с улыбкой спросила она. – Вот и замечательно.
   Бобби рассмеялся:
   – Мне тоже так кажется. – Он окинул взглядом ее нагое роскошное тело и посмотрел ей в глаза. – Особенно сейчас…
   – За тобой должок.
   – Знаю.
   – Значит, я могу тебя о чем-то попросить.
   Он улыбнулся:
   – О чем же?
   – Сам знаешь о чем.
   – Намекни, – сказал он, чувственно улыбаясь.
   – Например, – сказала Касси, обводя взглядом кухню, – давай попробуем на стойке.
   – Попробуем?
   – Ну, займемся сексом на стойке.
   – Она меня не выдержит. – Ему не хотелось сломать ее гранитную стойку.
   – Ты отказываешь мне?
   – Вовсе нет, – сказал он, поднимая и усаживая ее на стойку в центре кухни.
   – Холодно!
   – Сейчас согреешься, – проговорил Бобби, срывая с себя одежду. Он оказался прав: Касси действительно быстро согревалась, ерзая на стойке – холодный камень скользил.
   Секунд через десять Бобби положил ее на спину. Касси, судя по всему, была не одинока в ожидании, когда наконец уйдет Лив.
   Подтянув Касси к краю стойки, Бобби закинул ее ноги себе на плечи и улыбнулся:
   – Чего-нибудь хочешь?
   – Только его. – Она указала пальцем.
   – Где ты его хочешь?
   – Здесь. – Она показала.
   – Позволь сформулировать твою мысль: ты хочешь, чтобы мой большой член оказался в твоей маленькой дырочке. Я правильно тебя понял?
   Она кивнула. Как только ему это удается? Несколько слов, образ, низкий, с хрипотцой голос – и она уже почти на грани.
   – Ну, давай, детка. Никто, наверное, не любит член больше тебя.
   – Ну не надо так.
   – Что не надо?
   – Ты не прав.
   – Ты не производишь впечатление женщины, для которой есть запреты.
   – И все же они у меня есть. – Но до определенных пределов. На некоторые части ее тела эти запреты, очевидно, не распространялись. Ее промежность горела и пульсировала.
   – Здесь нет запретов. – Он пробежал пальцем у нее между ног, словно прочитав мысли Касси. – Скажи только – и тут же его получишь, – пробормотал Бобби.
   Она попыталась сказать, но слова ее не поспевали за мыслями, и, не добившись от нее толку, Бобби перешел к действию – дал ей то, что она хотела. И чего хотел он сам. Он показал ей, что она может испытывать оргазм пять раз подряд, не потеряв сознание.
   Когда все закончилось, Касси обвела глазами кухню, желая запечатлеть в памяти час, место и день своих потрясающих ощущений. Кто знал, что бывают такие вершины наслаждения? Ну, он-то, может, и знал, а она до настоящего времени находилась в неведении.
   – Это было… отлично… Просто нет слов, – едва слышно пробормотала Касси. – Просто здорово. Не буду тебя больше ни о чем просить сегодня.
   – Может, передумаешь, – шепнул Бобби, очень нежно касаясь ее сосков. – Еще рано…
   Откуда он знал, что она передумает?
   Нет-нет, не отвечайте. Она не нуждается в ответе.
   Она уже снова готова выйти вслед за ним на крыльцо, как он выразился, глотнуть свежего воздуха.
   Еще никогда и ни с кем не занималась она сексом среди бела дня на заднем крыльце своего дома.
   Да просто днем, если уж на то пошло.
   Теперь она была полна энтузиазма порекомендовать это любому. Есть что-то притягательно непристойное в сексе практически на виду у соседей, что давало ей еще острее почувствовать свою неистовую сущность.
   Или же благодарить за это следовало солнышко, ласковое и теплое в этот день.
   Или Бобби Серра, который был фантастическим любовником.
   Потом он приготовил для нее один из своих потрясающих десертов. Так бывает только в кино. Голый, как ни в чем не бывало, он свободно спустился по ступенькам крыльца, сорвал несколько ландышей и воткнул их Касси в волосы.
   – Ты моя Primavera, [16]– прошептал он, целуя ее в шею. – В сто раз прекраснее, чем у Боттичелли.
   Нежась под солнечными лучами, Касси лежала на стеганом одеяле, которое он вынес на улицу. Улыбка Бобби ей казалась ярче любого небесного светила, а воздух наполнил пьянящий аромат ландышей. Жизнь не может быть прекраснее.
   – Хочешь мороженого? Я бы съел чего-нибудь, – сказал он.
   Жизнь обратилась к более высоким областям совершенства.
   Он ушел, а когда вернулся с двумя пинтами мороженого Эдны Мей – ее любимым «Роки роуд» и любимым им «Миндальная вишня», – она призадумалась.
   Секс у них – лучше не бывает.
   Им обоим больше нравится Романо, чем Пикассо.
   Правда, он умел готовить, а она нет, но даже в этом была гармония двух противоположностей по типу «инь – ян». К тому же разве он не любит мороженое так же, как она?
   Да-а. Здесь уж какие-то просто грандиозные шансы.
   – Мне тут пришло в голову, – проговорил Бобби, отправляя ей в рот ложку «Роки роуд». – Не согласишься ли ты после всего поехать со мной в Болгарию? Ты могла бы подождать меня в Софии, пока я помогу Джорджу разобраться с «Изабеллой д'Эсте». Я бы мог снять для тебя виллу.
   «Ущипните меня! – подумала Касси. – Я сплю и вижу сон».
   – Я никогда не была в Софии, – сказала она, изображая безразличие, как будто ее заваливали приглашениями на европейские виллы.
   – Тебе понравится. Место не так чтобы людное, туристов мало. Там есть церкви восемнадцатого века. Мы бы могли походить, посмотреть их.
   – Если я смогу вырваться.
   – Я поговорю с Артуром. Подготовлю почву.
   Теперь уже она не могла этого так оставить и поинтересовалась:
   – Зачем?
   – Чтобы тебе не пришлось самой с ним объясняться.
   – Нет, я спрашиваю, зачем ты меня зовешь с собой?
   Он отправил себе в рот ложку «Миндальной вишни» и на сей раз ответил не сразу, дождался, пока мороженое растает во рту.
   – Не знаю. Наверное, не хочу, чтобы все закончилось, как только мы найдем Рубенса.
   – О! – отозвалась Касси, не смея задать следующий вопрос: «Когда же закончатся поиски?»
   – А потом, если ты не против, можно отправиться в Будапешт. Ты там была?
   – Как-то раз, проездом в Константинополь. Видела вокзал.
   Он улыбнулся:
   – У тебя будет возможность увидеть много нового.
   «Ты и так уже открыл мне много нового, – подумала Касси, – такого, что вполне достойно награды».
   – Может быть, – ответила она.
   – Никаких «может быть». Поедем. Тебе там понравится. В Болгарии мы долго не задержимся. Турки, с которыми Джордж ведет бизнес, не тратят время попусту. Если картина подлинная – называют свою цену и берут. Так что всего-то уйдет пара деньков. Соглашайся.
   – Ну хорошо, я согласна.
   Бобби поцеловал ее, напоследок скользнув своими губами по ее губам.
   – Это чтобы скрепить сделку, – сказал он.
   На ее губах остался сладкий вкус вишен, но еще более сладкой была радость от того, что она нужна Бобби, это грело ей сердце. Хотя, тут же напомнила себе Касси, Бобби Серр не охотник за сердцами. Однако ей было все равно. Достаточно того, что он сделал ее счастливой.
   Она не знала, что Бобби никогда не приглашал женщину в свой будапештский дом и ни в какой-либо другой из своих домов. А знала бы, верно, лишилась бы чувств. Или едва не лишилась бы. Ведь женщины лишаются чувств только в викторианских романах.
   Однако ему хватило осмотрительности не говорить ей об этом. Не потому что он не был чертовски счастлив от того, что она согласилась. А потому что ощутил нечто большее – облегчение: он не хотел ее терять.
   – А потом, если пожелаешь, можно съездить в Авиньон. Наш виноградник находится за городом возле деревни, которую почти не затронуло время. Как только Рубенс отыщется, нам положен заслуженный отпуск, – прибавил он с улыбкой.
   – Тебе надо знать: подобные приглашения могут вскружить женщине голову, – воркующим голосом проговорила Касси.
   – А тебе – что подобные ноги… – не отводя взгляда от ее глаз, он провел костяшками пальцев, сжимавших ложку, вниз по ее бедру, – могут вскружить голову любому мужчине.
   – Значит, мы квиты, – сказала Касси, едва дыша от его прикосновения, как и положено женщине, подсевшей на иглу любви.
   – И я знаю, что сделать, чтобы сохранить это, – сказал Бобби, оставляя ложку. – Раскройтесь, Классные Ножки, я вхожу…

Глава 27

   На следующее утро, приехав на работу, Артур застал в своем кабинете Клэр.
   – Да ты, я смотрю, ранняя птичка, – удивленно приподняв брови, сказал он ей, вкладывая в слова какой-то подтекст. – Мне нравится твой костюм. Армани?
   – Почти угадал. Джил Сандер. – Клэр смерила его взглядом. – Ты по-прежнему в хорошей форме, Артур. Думаю, твоя новая жена видит и ценит это. Вчерашний праздник удался на славу. Флора – само очарование. Ты можешь гордиться.
   – Мне повезло, – сказал Артур, подходя к своему месту. – Ну, как тебе живется у Сары?
   – Замечательно. Мы с ней старые подруги. – Клэр наблюдала, как Артур устраивается в своем кожаном кресле, расстегивает пиджак. – Она, кажется, вполне довольна, – солгала Клэр. – Ты молодец, что поддерживаешь с ней дружеские отношения. – Мужчины вроде Артура обожают лесть.
   – Стараемся, Клэр, – отозвался Артур с самодовольным видом. – Для цивилизованных людей сохранять после развода теплые, сердечные отношения – это, по-моему, норма. Тем более когда есть дети. – Это была излюбленная банальность Артура. Он повторял ее так часто, что заученные раз и навсегда фразы слетали у него с языка без помех.
   – Я рада, что ты так думаешь, Артур. Именно в связи с этим я и пришла к тебе.
   – Бобби, – догадался Артур, лукаво улыбаясь. Иначе бы ее здесь не было.
   – Да. – Ответной улыбки не последовало.
   – Чем могу помочь? – Артур предпочитал переходить сразу к сути.
   – Ты чересчур прямолинеен, Артур, – без выражения проговорила Клэр.
   Смутить ее не так-то легко, но такой она была всегда, даже в юности. Артур познакомился с Клэр однажды летом в Париже на конференции, когда она еще была аспиранткой. Уже тогда она его изводила так же, как сейчас. В чем тут дело? В ее холодности? В том, что создавалось впечатление, будто такой она останется и в постели? Или же все дело в том, что он, Артур, знал: в постели она как раз вполне, иначе Бобби Серр никогда бы с ней не связался.
   – Разводить разговоры о погоде нам ни к чему, – сказал Артур со сдержанной улыбкой. Чего она попросит, и что он с этого будет иметь? Обмен для него должен быть выгодным.
   – Ну что ж. – Клэр, слегка откинувшись назад, на миг опустила глаза, задержав взгляд на своем перстне с массивным рубином, затем с детской непосредственностью, которую находила особенно действенной в общении с мужчинами более зрелого возраста, посмотрела Артуру прямо в лицо. – Сделай мне одолжение, Артур.
   – Пожалуйста. Все, что в моих силах, конечно. – Он расслабленно откинулся на спинку черного кресла в предвкушении чего-то пикантного.
   – Я хочу, чтобы ты отослал эту рыжую из города с каким-нибудь поручением.
   Никаких тебе «не мог бы ты» или «будь добр», иначе это была бы не Клэр. Но деньги от лесопилки в штате Мэн – причем хорошо отлаженной, на которой сделали состояние ее предки, – безусловно, дают человеку большую власть. Черт! Надо бы ей помочь! Артур рассчитывал в ответ на дружескую услугу получить от нее какую-нибудь компенсацию.
   – Боюсь, ты сильно заблуждаешься, Клэр. Кассандра не во вкусе Бобби. Мне пришлось упрашивать его, чтобы он взял ее на работу. Она очень нуждается в деньгах, и гонорар консультанта ей кстати. Бобби в конце концов согласился, но, должен тебе сказать, с большой неохотой.
   Клэр заставила себя улыбнуться:
   – Не обижайся, Артур, но ты, по-моему, слепой. Бобби вчера на вечеринке не выпускал ее из рук.
   С минуту Артур озадаченно смотрел на нее, затем тихо выругался.
   – Так поэтому он попросил разрешения взять ее с собой?
   «Болван!» – подумала Клэр. Всем было известно, что по уровню умственного развития Артур находился где-то между Микки-Маусом и Бритни Спирс. Ни для кого не было секретом, что он окончил Принстон лишь благодаря своему отцу, который купил для университета новую библиотеку.
   – Надо думать, – спокойно ответила Клэр. – Итак, если бы тебе удалось услать ее куда-нибудь на несколько дней, а еще лучше убедить Бобби в необходимости ее командировки в связи с некими щепетильными обстоятельствами, моя благодарность тебе не знала бы границ.
   Кроссворд из «Нью-Йорк таймс» Артур, может, и не решил бы, но вести переговоры он был мастак. И когда речь шла о его личной выгоде, мог дать сто очков вперед самому Эйнштейну.
   – Я, само собой, должен получить что-то в качестве благодарности, – улыбнулся он.
   – Разумеется. Что ты хочешь?
   Винить ее за прямоту нельзя, думал Артур, прикидывая, о чем бы ее попросить, и категорически отметая предложение секса втроем с участием Бобби, из-за которого сделка могла вообще не состояться.
   Быть может, Клэр заметила его взгляд. Ведь все, о чем он думал, было написано у него на лице. И Клэр вдруг струсила. Артур – кто спорит? – благодаря своему тренеру выглядит прекрасно – подтянуто и элегантно, но, как ни крути, ему уже пятьдесят пять – в отличие от Бобби…
   – Речь, естественно, идет только о бизнесе, – уточнила Клэр.
   Артур нахмурился.
   – Тогда не могу представить, что такого ценного ты мне можешь предложить.
   – Ты слышал о переговорах с Эрмитажем по поводу выставки их коллекции импрессионистов в нашем музее? – Клэр пыталась сузить круг возможных требований Артура. Ее предложение было более ценной услугой, но безгранично более для нее приемлемой.
   «"В нашем музее" – это значит в Метрополитен», – размышлял Артур.
   – А что мне от этого?
   – Переговоры в самом начале, – улыбнулась Клэр. Несмотря на кажущееся безразличие Артура, она видела, как он заинтригован. – Я, конечно же, в них участвую, потому что проходила интернатуру с Сержем Равинским.
   Все, в том числе и жена Сержа, знали, что Клэр спала с Равинским, потому что в отличие от супруги Сержа была молода и хороша собой.
   – Я слушаю, – сказал Артур, с трудом сдерживая возбуждение.
   – Если ты мне поспособствуешь, я переговорю с Сержем и, возможно, часть собрания он отправит к тебе. Всю коллекцию целиком я, конечно, не обещаю, да и помещение вам не позволит.
   – Понимаю. И сколько мы сможем получить?
   – Что ты можешь разместить у себя должным образом? Русские настаивают на оптимальных условиях содержания картин: безупречный уровень влажности, освещение, наблюдение… не говоря уж о страховке.
   – У нас в галерее Энстеда можно разместить картин тридцать. В прошлом году галерея была полностью переоборудована. Благодаря вдове Энстеда там все на самом высшем уровне.