Страница:
— Прекрати молоть чепуху, Джон! — посоветовала Дженни. — Ты становишься похожим на слюнявого старичка. Имей в виду, — благоразумно добавила она, — Талла очень пришлась мне по душе. И вряд ли типчик, который попытается флиртовать с ней или воспользоваться ею, особенно преуспеет.
— Да, Талла слишком серьезна. И все же, если она будет жить в Хэслвиче, ей придется немного сбавить обороты. Кстати, когда собираются приехать Макс и Мадден?
Дженни посмотрела на него проницательным взглядом.
Макс, их старший сын, был преуспевающим адвокатом и имел в Лондоне сеть престижных контор. Он также был дядей Дэвидом в миниатюре — со всеми его грехами, к которым добавил еще и свои. Вдобавок ко всему он обладал привлекательной внешностью и был женат на очень милой молодой женщине, дочери члена Верховного суда.
Учитывая то, что Макс с его непостоянным характером не желал иметь ребенка и не делал из этого секрета, а также принимая во внимание несколько богатых и с хорошими связями клиенток, он, если верить дошедшим до них сплетням, имел все, чего желал. И поэтому сердце Дженни каждый раз обрывалось при одной мысли о том, что Макс может познакомиться с Таллой.
Он, разумеется, клюнет на нее, ибо всегда был неравнодушен к женскому полу, но, слава Богу, Талла не лишена благоразумия.
Услышав вздох жены, Джон посмотрел на нее. В глазах его мелькнули искорки.
— Что ж, разумеется, не моя вина, что твои сын и дочь так сексуально притягательны, — с видом воплощенной добродетели заметил он.
Глаза Дженни округлились от возмущения, но она тут же поняла, что муж просто поддразнивает ее, и улыбнулась.
— Разве? А как же тогда насчет прошлой ночи?
— А что? — невинно спросил Джон, слегка покраснев.
— Мне пришлось солгать Джоссу и Джеку, что я осталась еще на час в постели оттого, что у меня разболелась голова.
— Это оправдание, чтобы затащить жену в постель и заняться с нею любовью, — тихо произнес Джон и добавил:
— Ну а сегодня нам не понадобится никакое оправдание, не так ли? В нашем распоряжении целый дом.
— Всего два раза в неделю! — шутливо посетовала Дженни.
— Ну, вот и последняя. — Сидя на корточках, Талла с улыбкой посмотрела на мать поверх аккуратно сложенных коробок. — Спасибо, что помогла мне. — Она печально покачала головой. — Я и понятия не имела, что у меня столько барахла.
— Невозможно дожить почти до тридцати лет и не обзавестись кое-какими вещами, — ответила ей мать.
Талла искоса поглядела на нее.
— Ты сожалеешь о том, что я не удосужилась обзавестись мужем и парочкой детишек, не так ли?
Несмотря на разрыв с отцом Таллы, когда тот ушел к своей секретарше, Джин оставалась все таким же неизлечимым романтиком. Она вышла замуж во второй раз, когда Талле было чуть больше двадцати, за человека, с которым познакомилась во время отпуска.
Талле нравился отчим, он обожал ее мать, был добрым, нежным. Его первая жена умерла лет за десять до того, как он встретился с Джин. У него не было ничего общего с отцом Таллы.
— Дело не только в том, что я хочу видеть тебя замужней, дорогая, — заговорила Джин. — Просто… я все время думаю о том, что если бы мы с твоим отцом не развелись и этот ужасный человек не…
— Развод произошел не по твоей вине, — напомнила ей Талла, — а что касается того ужасного человека… Мне надо было самой разобраться, что он собой представлял.
— Дорогая, тебе было всего шестнадцать, возразила мать. — Но теперь, когда ты уезжаешь из Лондона, то, возможно, встретишь какого-нибудь хорошего человека…
— Сомневаюсь. Хэслвич — это территория Крайтонов, и судя по…
— Территория Крайтонов? — У Джин был озадаченный вид. Талла засмеялась.
— Извини, это просто шутка. Помнишь Оливию Крайтон? Я с ней вместе когда-то работала, теперь она живет в Хэслвиче. А ее родня — из этих мест.
— Оливия… Помню, ты ездила к ней на свадьбу.
— И на крестины ее дочери. Она приглашала меня в прошлом месяце к себе, когда я должна была там встретиться с агентом по недвижимости.
Талла пошла в маленькую кухоньку и налила воду в чайник.
— Да? У тебя не слишком-то радостный голос. Вы что, поссорились?
— Да нет, все в порядке. Просто у Оливии был ее кузен — Сол. Тот еще тип… Джин пришла к ней на кухню.
— Если ты собираешься заварить кофе, то мне двойной, — сказала она дочери. — А кто это?
Мою матушку, улыбнулась про себя Талла, сбить с толку невозможно.
— Сол — это… Сол, — произнесла со вздохом Талла, разливая кипящую воду по чашкам.
И тихо добавила:
— В общем, это Ральф номер два… только хуже. — Выдержав паузу, она продолжила:
— У него трое детей, две девочки и мальчик.
— А какой он? Симпатичный?
Талла настороженно поглядела на мать. Иногда проницательность Джин удивляла ее. Срабатывал материнский инстинкт или еще что-то? Талла этого не знала. Она помнила, как была благодарна матери, когда та сказала ей, что догадывается об их отношениях с Ральфом, и побудила рассказать ей все.
Она была так несчастна, когда поняла, что Ральф не любил, а просто обманывал ее! Теперь эта боль угасла, вместе с полудетской любовью к нему, однако унижение, страх и чувство вины по-прежнему терзали ее. И только понимание матери, то, что она не отвергла дочь, а поддержала ее, оказалось единственным островком спасения для Таллы.
— Гм… Наверное, — уклончиво ответила Талла, не глядя в глаза матери. — Может, тебе нравятся такие типы, а мне — нет. В любом случае, — заключила она с вызовом, — это легкомысленно — воспринимать в мужчине только его смазливую внешность.
— Ты права, — напустила на себя серьезность Джин. — Красивое лицо и даже хорошая фигура ничего не стоят, если они не приправлены…
— ..хорошими мозгами, — перебила Талла.
— И добрым сердцем, — закончила мать. — А он, похоже, сексуальный?
— Сексуальный… — Талла попыталась придать себе суровый вид, однако у нее ничего не вышло, и глаза ее играли тем же весельем, что и глаза матери. — Да, поэтому, наверное, у него и трое детей…
— Это ничего не доказывает. Любой может…
— Ты права: он сексуальный, — произнесла Талла и замолчала, пораженная своим признанием.
— Значит, он симпатичный, сексуальный, и у него трое детей. Тогда скажи мне, что же у него не в порядке?
— Он разведен. Это Ральф номер два, и он мне просто не нравится, — резюмировала Талла.
— А у Оливии есть еще двоюродные братья?
— Мама!
— Ну ладно, ладно, — миролюбиво произнесла Джин. — Только не вини меня: я уже немолода, мне хочется порадоваться внукам и… Да что там… Лучше скажи, какие коробки мы оставим здесь, а какие ты заберешь с собой?
— Я хотела бы большую часть этих вещей пока оставить у тебя, — сказала Талла. — До тех пор, пока коттедж не отремонтируют и не сделают электропроводку. Ведь я пока буду жить всего в одной комнате.
Она купила коттедж! И этот дом скоро будет принадлежать ей. При этой мысли Талла испытала незнакомое ей раньше чувство довольства собой.
— Люсинда говорит, Стаффорд уже по-настоящему смеется, — с улыбкой заметила Джин.
Талла уставилась на мать. Как так получается? Она ведь тоже подумала об этом. Иногда ей казалось, что ее мать имеет отношение к белой магии. Талла еще раз внимательно посмотрела на нее: никаких признаков коварства. Но почему она выбрала именно этот момент, чтобы упомянуть о новорожденном внуке?
— Он еще мал, чтобы по-настоящему улыбаться, — поспешно ответила Талла. — Ливви как-то говорила, что младенцы не умеют улыбаться, пока им не исполнится по крайней мере шесть недель. А Стаффорду всего десять дней…
— А ты улыбалась с самого рождения, — спокойно парировала мать.
Талла посмотрела на нее. Куда это она гнет?
— Сол… — пропела мать, — хорошее имя для мужчины, не правда ли? Какое-то ответственное… надежное…
— Превосходный материал, это ты хочешь сказать? — с язвительной сладостью в голосе произнесла Талла. — Меня всегда поражает, почему мужчины вроде него всегда так настаивают на своих опекунских правах? Чаще всего они это делают лишь для того, чтобы расстроить своих бывших жен.
— Талла, — прервала ее мать, — ты же всего не знаешь.
— Он не смог отказаться даже от обеда у родственников, так ему не хотелось сидеть с детьми, — убежденно ответила Талла. — И этого для меня достаточно.
— Хорошо, что ты не заседаешь в суде, иначе тебя наверняка назвали бы судьей-вешателем.
— Да, и представь себе, я была бы рада видеть людей вроде Сола Крайтона на виселице, — спокойно подытожила Талла.
Глава 4
Глава 5
— Да, Талла слишком серьезна. И все же, если она будет жить в Хэслвиче, ей придется немного сбавить обороты. Кстати, когда собираются приехать Макс и Мадден?
Дженни посмотрела на него проницательным взглядом.
Макс, их старший сын, был преуспевающим адвокатом и имел в Лондоне сеть престижных контор. Он также был дядей Дэвидом в миниатюре — со всеми его грехами, к которым добавил еще и свои. Вдобавок ко всему он обладал привлекательной внешностью и был женат на очень милой молодой женщине, дочери члена Верховного суда.
Учитывая то, что Макс с его непостоянным характером не желал иметь ребенка и не делал из этого секрета, а также принимая во внимание несколько богатых и с хорошими связями клиенток, он, если верить дошедшим до них сплетням, имел все, чего желал. И поэтому сердце Дженни каждый раз обрывалось при одной мысли о том, что Макс может познакомиться с Таллой.
Он, разумеется, клюнет на нее, ибо всегда был неравнодушен к женскому полу, но, слава Богу, Талла не лишена благоразумия.
Услышав вздох жены, Джон посмотрел на нее. В глазах его мелькнули искорки.
— Что ж, разумеется, не моя вина, что твои сын и дочь так сексуально притягательны, — с видом воплощенной добродетели заметил он.
Глаза Дженни округлились от возмущения, но она тут же поняла, что муж просто поддразнивает ее, и улыбнулась.
— Разве? А как же тогда насчет прошлой ночи?
— А что? — невинно спросил Джон, слегка покраснев.
— Мне пришлось солгать Джоссу и Джеку, что я осталась еще на час в постели оттого, что у меня разболелась голова.
— Это оправдание, чтобы затащить жену в постель и заняться с нею любовью, — тихо произнес Джон и добавил:
— Ну а сегодня нам не понадобится никакое оправдание, не так ли? В нашем распоряжении целый дом.
— Всего два раза в неделю! — шутливо посетовала Дженни.
— Ну, вот и последняя. — Сидя на корточках, Талла с улыбкой посмотрела на мать поверх аккуратно сложенных коробок. — Спасибо, что помогла мне. — Она печально покачала головой. — Я и понятия не имела, что у меня столько барахла.
— Невозможно дожить почти до тридцати лет и не обзавестись кое-какими вещами, — ответила ей мать.
Талла искоса поглядела на нее.
— Ты сожалеешь о том, что я не удосужилась обзавестись мужем и парочкой детишек, не так ли?
Несмотря на разрыв с отцом Таллы, когда тот ушел к своей секретарше, Джин оставалась все таким же неизлечимым романтиком. Она вышла замуж во второй раз, когда Талле было чуть больше двадцати, за человека, с которым познакомилась во время отпуска.
Талле нравился отчим, он обожал ее мать, был добрым, нежным. Его первая жена умерла лет за десять до того, как он встретился с Джин. У него не было ничего общего с отцом Таллы.
— Дело не только в том, что я хочу видеть тебя замужней, дорогая, — заговорила Джин. — Просто… я все время думаю о том, что если бы мы с твоим отцом не развелись и этот ужасный человек не…
— Развод произошел не по твоей вине, — напомнила ей Талла, — а что касается того ужасного человека… Мне надо было самой разобраться, что он собой представлял.
— Дорогая, тебе было всего шестнадцать, возразила мать. — Но теперь, когда ты уезжаешь из Лондона, то, возможно, встретишь какого-нибудь хорошего человека…
— Сомневаюсь. Хэслвич — это территория Крайтонов, и судя по…
— Территория Крайтонов? — У Джин был озадаченный вид. Талла засмеялась.
— Извини, это просто шутка. Помнишь Оливию Крайтон? Я с ней вместе когда-то работала, теперь она живет в Хэслвиче. А ее родня — из этих мест.
— Оливия… Помню, ты ездила к ней на свадьбу.
— И на крестины ее дочери. Она приглашала меня в прошлом месяце к себе, когда я должна была там встретиться с агентом по недвижимости.
Талла пошла в маленькую кухоньку и налила воду в чайник.
— Да? У тебя не слишком-то радостный голос. Вы что, поссорились?
— Да нет, все в порядке. Просто у Оливии был ее кузен — Сол. Тот еще тип… Джин пришла к ней на кухню.
— Если ты собираешься заварить кофе, то мне двойной, — сказала она дочери. — А кто это?
Мою матушку, улыбнулась про себя Талла, сбить с толку невозможно.
— Сол — это… Сол, — произнесла со вздохом Талла, разливая кипящую воду по чашкам.
И тихо добавила:
— В общем, это Ральф номер два… только хуже. — Выдержав паузу, она продолжила:
— У него трое детей, две девочки и мальчик.
— А какой он? Симпатичный?
Талла настороженно поглядела на мать. Иногда проницательность Джин удивляла ее. Срабатывал материнский инстинкт или еще что-то? Талла этого не знала. Она помнила, как была благодарна матери, когда та сказала ей, что догадывается об их отношениях с Ральфом, и побудила рассказать ей все.
Она была так несчастна, когда поняла, что Ральф не любил, а просто обманывал ее! Теперь эта боль угасла, вместе с полудетской любовью к нему, однако унижение, страх и чувство вины по-прежнему терзали ее. И только понимание матери, то, что она не отвергла дочь, а поддержала ее, оказалось единственным островком спасения для Таллы.
— Гм… Наверное, — уклончиво ответила Талла, не глядя в глаза матери. — Может, тебе нравятся такие типы, а мне — нет. В любом случае, — заключила она с вызовом, — это легкомысленно — воспринимать в мужчине только его смазливую внешность.
— Ты права, — напустила на себя серьезность Джин. — Красивое лицо и даже хорошая фигура ничего не стоят, если они не приправлены…
— ..хорошими мозгами, — перебила Талла.
— И добрым сердцем, — закончила мать. — А он, похоже, сексуальный?
— Сексуальный… — Талла попыталась придать себе суровый вид, однако у нее ничего не вышло, и глаза ее играли тем же весельем, что и глаза матери. — Да, поэтому, наверное, у него и трое детей…
— Это ничего не доказывает. Любой может…
— Ты права: он сексуальный, — произнесла Талла и замолчала, пораженная своим признанием.
— Значит, он симпатичный, сексуальный, и у него трое детей. Тогда скажи мне, что же у него не в порядке?
— Он разведен. Это Ральф номер два, и он мне просто не нравится, — резюмировала Талла.
— А у Оливии есть еще двоюродные братья?
— Мама!
— Ну ладно, ладно, — миролюбиво произнесла Джин. — Только не вини меня: я уже немолода, мне хочется порадоваться внукам и… Да что там… Лучше скажи, какие коробки мы оставим здесь, а какие ты заберешь с собой?
— Я хотела бы большую часть этих вещей пока оставить у тебя, — сказала Талла. — До тех пор, пока коттедж не отремонтируют и не сделают электропроводку. Ведь я пока буду жить всего в одной комнате.
Она купила коттедж! И этот дом скоро будет принадлежать ей. При этой мысли Талла испытала незнакомое ей раньше чувство довольства собой.
— Люсинда говорит, Стаффорд уже по-настоящему смеется, — с улыбкой заметила Джин.
Талла уставилась на мать. Как так получается? Она ведь тоже подумала об этом. Иногда ей казалось, что ее мать имеет отношение к белой магии. Талла еще раз внимательно посмотрела на нее: никаких признаков коварства. Но почему она выбрала именно этот момент, чтобы упомянуть о новорожденном внуке?
— Он еще мал, чтобы по-настоящему улыбаться, — поспешно ответила Талла. — Ливви как-то говорила, что младенцы не умеют улыбаться, пока им не исполнится по крайней мере шесть недель. А Стаффорду всего десять дней…
— А ты улыбалась с самого рождения, — спокойно парировала мать.
Талла посмотрела на нее. Куда это она гнет?
— Сол… — пропела мать, — хорошее имя для мужчины, не правда ли? Какое-то ответственное… надежное…
— Превосходный материал, это ты хочешь сказать? — с язвительной сладостью в голосе произнесла Талла. — Меня всегда поражает, почему мужчины вроде него всегда так настаивают на своих опекунских правах? Чаще всего они это делают лишь для того, чтобы расстроить своих бывших жен.
— Талла, — прервала ее мать, — ты же всего не знаешь.
— Он не смог отказаться даже от обеда у родственников, так ему не хотелось сидеть с детьми, — убежденно ответила Талла. — И этого для меня достаточно.
— Хорошо, что ты не заседаешь в суде, иначе тебя наверняка назвали бы судьей-вешателем.
— Да, и представь себе, я была бы рада видеть людей вроде Сола Крайтона на виселице, — спокойно подытожила Талла.
Глава 4
— А теперь я отведу вас наверх и представлю новому боссу.
— Новому боссу? — переспросила Талла и пошла вслед за коллегой, знакомившей ее с новым рабочим местом.
— Да, у нас тут произошли кое-какие перестановки. Нил Рэдклиф, который раньше возглавлял наш филиал, переведен на работу в Нью-Йорк, а его место занял бывший начальник международного отдела Сол Крайтон. Он вам понравится. Как ни странно, он отец-одиночка, и ему приходится растить троих детей.
Наши европейские офисы не так далеко от дома, как американские, и это ему удобно.
— Сол Крайтон… — Талла не удержалась и повторила это имя, тем более что на остальные слова Барбары не обратила никакого внимания.
— Да, — ответила ей сотрудница и нажала кнопку лифта. — Что-то не так?
— Нет, все в порядке, — заверила ее Талла.
Сол Крайтон — ее новый босс? Знал ли он об этом в тот вечер, когда Оливия пригласила его на обед? А если знал, то почему ничего не сказал? Почему… Да потому, что он такой человек.
Подошел лифт, его дверцы распахнулись. Зайдя внутрь, Барбара нажала кнопку нужного этажа, и они стали подниматься наверх.
Талла чувствовала себя прескверно. Выйдя из лифта, она на негнущихся ногах побрела вслед за коллегой по коридору к двери, на которой висела табличка «Сол Крайтон. Директор».
Директор. Талла проглотила ком в горле. Оливия ничего не сказала ей о том, что Сола избрали в правление.
Барбара коротко постучала в дверь, открыла ее, и они вошли в комфортабельную приемную, где сидела улыбчивая женщина средних лет. Она тепло приветствовала их обеих и представилась как секретарь Сола. Звали ее Марша.
— В настоящий момент шеф вышел, — сообщила она Талле, — подождите немного, он скоро вернется.
Так оно и получилось. Талла едва успела дочитать два абзаца статьи на первой странице «Файнэншл тайме», как открылась входная дверь и вошел Сол. Вопреки ее ожиданиям, он был одет не в деловой костюм, а в удобные джинсы и хлопковую, с открытым воротом рубашку. Волосы у него были слегка взъерошены, точно он бежал, а не шел вальяжной походкой от машины к зданию.
— Талла! — с улыбкой поздоровался с ней Сол и протянул руку. Она поднялась и нехотя посмотрела ему в лицо. — Простите, что заставил вас ждать. Небольшие домашние проблемы.
— Кто-нибудь из ребятишек? — посочувствовала Марша.
Сол печально посмотрел на нее.
— В определенном смысле — да. Последнее пополнение нашей семьи каким-то образом умудрилось схватить диск, который я еще не записал.
— О Господи…
Сол повернулся к Талле:
— Я поступил весьма недальновидно, пообещав детям собаку. И совершенно забыл, какие острые зубы у щенят. Он до сих пор скучает по матери и показывает нам этом всеми способами. Скулит ночи напролет.
— Вам придется завернуть в его одеяло тикающие часы, — не подумав, сказала Талла. Сол вопросительно посмотрел на нее.
— А зачем? Как бы ни были разумны животные, сомневаюсь, что часы напомнят этому экземпляру, что ему надо спать.
— Наверняка не напомнят, — холодно ответила Талла, — но это успокоит его: ему покажется, что он слышит сердцебиение матери.
— Ах, да… конечно, как я не догадался? — Уголки губ Сола слегка приподнялись в улыбке.
Она ошиблась, когда сказала матери, что этот мужчина симпатичный. Он не просто симпатичный, он… Он второй Ральф! — сурово напомнила она себе.
— Превосходная мысль. Попробую это сегодня же вечером, иначе…
— Но это будет непросто, — с улыбкой перебила его Марша. — Щенок все равно не даст спать ни вам, ни детям.
— О да… он, должно быть… — Сол помолчал немного и смущенно посмотрел на секретаршу. — Прошлой ночью я сдался и разрешил ему подняться ко мне наверх. Я думаю, вы, наверное, правы насчет будильника, — обратился он к Талле. — Сегодня утром я проснулся и обнаружил, что пес как-то ухитрился вскарабкаться ко мне на кровать и весьма уютно там устроился. С этим надо кончать.
Слабый отблеск симпатии, зародившейся было к нему у Таллы, тут же улетучился: он не желает, чтобы щенок спал в его комнате… Она вспомнила о своей собаке и о том, как тайком пускала ее к себе, несмотря на запреты родителей…
— У меня мало времени, — сказал Сол. — Перед отлетом в Брюссель я просмотрю бумаги, а вы, Талла, приступайте к работе. У нас тут в европейском отделении очень хорошая команда, и я надеюсь, что вам доставит радость стать ее частью.
С этими словами Сол прошагал в свой кабинет, оставив дверь открытой. Затем быстро вышел оттуда, держа в руках полотенце. Видимо, решил принять душ. По пути в ванную он снял рубашку, остановился у встроенного в стену шкафа и открыл его. Там висел ряд белых рубашек и официальных костюмов.
Сол потянулся, чтобы достать свежее белье, и мускулы на его спине напряглись. Кожа была загорелая, и Талла поймала себя на том, что раздумывает, какой может быть его кожа ниже пояса джинсов. И тут же ужаснулась ходу своих мыслей. В этот момент Сол неожиданно обернулся и посмотрел на нее так, словно знал, что она все еще не ушла. Выражение его лица было непроницаемым, но Талла залилась густой краской, повернулась и быстро пошла к двери, пытаясь спастись от его пристального взгляда и собственного смущения.
— Ох, Господи!
— Что случилось? — сочувственно спросила Талла Барбару, которая вдруг испустила страдальческий вопль.
— Через полчаса мне надо быть у дантиста, а у меня еще столько дел! Сол просил меня подготовить к четырем часам доклад. Он уже готов, ты не отнесешь его наверх вместо меня? — Барбара умоляюще поглядела на Таллу. — Если я сейчас же не выеду, то опоздаю, а у моего дантиста сдвиг насчет пунктуальности. Я и так уже пропустила два посещения.
— Ну как я могу отказать? — воскликнула Талла.
— Ты ангел, и я обещаю, что с готовностью выручу тебя, когда тебе понадобится! — Барбара быстро натянула жакет и схватила сумку.
Как только она ушла, Талла взяла доклад и пошла по коридору. Может, ей повезет и Сола не будет в офисе. А если он там… Ну что ж, она вручит ему доклад и уйдет.
Дверь приемной была открыта, но секретарши на месте не было. Талла с облегчением перевела дух и осторожно заглянула в кабинет Сола. Он тоже был пуст.
Талла быстро вошла и направилась прямо к столу Сола, собираясь просто положить папку с докладом и уйти, но, едва она это сделала, ее внимание привлекла вырезанная из газеты статья, посвященная европейскому судопроизводству. Там шла речь об одном интересном случае, за которым она следила. Талла машинально остановилась, чтобы прочитать статью. Выигранное дело создало бы прецедент в области международного права… Талла настолько погрузилась в чтение, что, даже заметив краешком глаза, как открывается дверь в глубине кабинета, не сразу поняла, что происходит. Влажный после душа, в одном только обернутом вокруг бедер полотенце, Сол подошел к столу. Он только что вышел из ванной комнаты.
— Талла, что вы здесь делаете? — резко спросил он, смерив ее мрачным взглядом.
Она торопливо отвела глаза, чтобы только не смотреть на его мужественное тело, которое предстало перед нею во всей красе. Он, очевидно, собирался куда-то пойти вечером. Второй раз она сегодня застает его раздетым!
— Я… я собиралась уйти, — торопливо произнесла Талла и отошла от стола.
— Нет, не собирались, — возразил ей Сол. Он посмотрел, что она читала. — А, это дело Эпсберга, — произнес он. — Вы за ним следите?
— Э… да, слежу, — подтвердила Талла. Боже мой, ну почему он не наденет на себя что-нибудь? Разве он не знает, не понимает?.. Она судорожно сглотнула. Уж слишком сильной и опасной оказалась ее реакция на его смуглую, покрытую темными волосами руку, протянутую к статье, которую она только что читала.
— Гм… ну и каково ваше мнение о конечном вердикте, который может быть вынесен?
— Э… я…
Каким образом, черт побери, он поддерживает свое тело в таком превосходном состоянии? — думала в это время Талла. В конце концов, он же не юный атлет…
К своему ужасу, она вдруг услышала, как он тихо сказал:
— Занимаюсь футболом с детьми.
— Футболом?
— Да, и не всегда удачно. Вот посмотрите. — Вытянув вперед руку, Сол показал ей синяк. — Я немного отвлекся, и Мег вместо мяча ударила меня по руке. Здесь немного прохладно, да? — встревожился Сол, заметив, что Талла вздрогнула.
— Возможно, вам покажется теплее, если вы что-нибудь наденете на себя, — выпалила она в ответ.
— Возможно, — мрачно согласился он. — Но я имел в виду не себя. Ведь это вы вздрогнули, — добавил он, когда Талла непонимающе наморщила лоб.
— Мне не холодно, — резко возразила она.
— Разве?
Все ее тело напряглось от проницательного взгляда Сола. Соски явственно проступили сквозь тонкую ткань блузки, и Талла едва устояла перед искушением закрыться руками. Испугавшись реакции своего тела, Талла решительно направилась вон из кабинета. Во рту у нее пересохло, а сердце билось в безумном ритме. Что с ней происходит? Давно уже прошли те времена, когда при виде влажного после душа обнаженного мужского торса у женщин подгибались коленки. А может, еще не прошли?
— Новому боссу? — переспросила Талла и пошла вслед за коллегой, знакомившей ее с новым рабочим местом.
— Да, у нас тут произошли кое-какие перестановки. Нил Рэдклиф, который раньше возглавлял наш филиал, переведен на работу в Нью-Йорк, а его место занял бывший начальник международного отдела Сол Крайтон. Он вам понравится. Как ни странно, он отец-одиночка, и ему приходится растить троих детей.
Наши европейские офисы не так далеко от дома, как американские, и это ему удобно.
— Сол Крайтон… — Талла не удержалась и повторила это имя, тем более что на остальные слова Барбары не обратила никакого внимания.
— Да, — ответила ей сотрудница и нажала кнопку лифта. — Что-то не так?
— Нет, все в порядке, — заверила ее Талла.
Сол Крайтон — ее новый босс? Знал ли он об этом в тот вечер, когда Оливия пригласила его на обед? А если знал, то почему ничего не сказал? Почему… Да потому, что он такой человек.
Подошел лифт, его дверцы распахнулись. Зайдя внутрь, Барбара нажала кнопку нужного этажа, и они стали подниматься наверх.
Талла чувствовала себя прескверно. Выйдя из лифта, она на негнущихся ногах побрела вслед за коллегой по коридору к двери, на которой висела табличка «Сол Крайтон. Директор».
Директор. Талла проглотила ком в горле. Оливия ничего не сказала ей о том, что Сола избрали в правление.
Барбара коротко постучала в дверь, открыла ее, и они вошли в комфортабельную приемную, где сидела улыбчивая женщина средних лет. Она тепло приветствовала их обеих и представилась как секретарь Сола. Звали ее Марша.
— В настоящий момент шеф вышел, — сообщила она Талле, — подождите немного, он скоро вернется.
Так оно и получилось. Талла едва успела дочитать два абзаца статьи на первой странице «Файнэншл тайме», как открылась входная дверь и вошел Сол. Вопреки ее ожиданиям, он был одет не в деловой костюм, а в удобные джинсы и хлопковую, с открытым воротом рубашку. Волосы у него были слегка взъерошены, точно он бежал, а не шел вальяжной походкой от машины к зданию.
— Талла! — с улыбкой поздоровался с ней Сол и протянул руку. Она поднялась и нехотя посмотрела ему в лицо. — Простите, что заставил вас ждать. Небольшие домашние проблемы.
— Кто-нибудь из ребятишек? — посочувствовала Марша.
Сол печально посмотрел на нее.
— В определенном смысле — да. Последнее пополнение нашей семьи каким-то образом умудрилось схватить диск, который я еще не записал.
— О Господи…
Сол повернулся к Талле:
— Я поступил весьма недальновидно, пообещав детям собаку. И совершенно забыл, какие острые зубы у щенят. Он до сих пор скучает по матери и показывает нам этом всеми способами. Скулит ночи напролет.
— Вам придется завернуть в его одеяло тикающие часы, — не подумав, сказала Талла. Сол вопросительно посмотрел на нее.
— А зачем? Как бы ни были разумны животные, сомневаюсь, что часы напомнят этому экземпляру, что ему надо спать.
— Наверняка не напомнят, — холодно ответила Талла, — но это успокоит его: ему покажется, что он слышит сердцебиение матери.
— Ах, да… конечно, как я не догадался? — Уголки губ Сола слегка приподнялись в улыбке.
Она ошиблась, когда сказала матери, что этот мужчина симпатичный. Он не просто симпатичный, он… Он второй Ральф! — сурово напомнила она себе.
— Превосходная мысль. Попробую это сегодня же вечером, иначе…
— Но это будет непросто, — с улыбкой перебила его Марша. — Щенок все равно не даст спать ни вам, ни детям.
— О да… он, должно быть… — Сол помолчал немного и смущенно посмотрел на секретаршу. — Прошлой ночью я сдался и разрешил ему подняться ко мне наверх. Я думаю, вы, наверное, правы насчет будильника, — обратился он к Талле. — Сегодня утром я проснулся и обнаружил, что пес как-то ухитрился вскарабкаться ко мне на кровать и весьма уютно там устроился. С этим надо кончать.
Слабый отблеск симпатии, зародившейся было к нему у Таллы, тут же улетучился: он не желает, чтобы щенок спал в его комнате… Она вспомнила о своей собаке и о том, как тайком пускала ее к себе, несмотря на запреты родителей…
— У меня мало времени, — сказал Сол. — Перед отлетом в Брюссель я просмотрю бумаги, а вы, Талла, приступайте к работе. У нас тут в европейском отделении очень хорошая команда, и я надеюсь, что вам доставит радость стать ее частью.
С этими словами Сол прошагал в свой кабинет, оставив дверь открытой. Затем быстро вышел оттуда, держа в руках полотенце. Видимо, решил принять душ. По пути в ванную он снял рубашку, остановился у встроенного в стену шкафа и открыл его. Там висел ряд белых рубашек и официальных костюмов.
Сол потянулся, чтобы достать свежее белье, и мускулы на его спине напряглись. Кожа была загорелая, и Талла поймала себя на том, что раздумывает, какой может быть его кожа ниже пояса джинсов. И тут же ужаснулась ходу своих мыслей. В этот момент Сол неожиданно обернулся и посмотрел на нее так, словно знал, что она все еще не ушла. Выражение его лица было непроницаемым, но Талла залилась густой краской, повернулась и быстро пошла к двери, пытаясь спастись от его пристального взгляда и собственного смущения.
— Ох, Господи!
— Что случилось? — сочувственно спросила Талла Барбару, которая вдруг испустила страдальческий вопль.
— Через полчаса мне надо быть у дантиста, а у меня еще столько дел! Сол просил меня подготовить к четырем часам доклад. Он уже готов, ты не отнесешь его наверх вместо меня? — Барбара умоляюще поглядела на Таллу. — Если я сейчас же не выеду, то опоздаю, а у моего дантиста сдвиг насчет пунктуальности. Я и так уже пропустила два посещения.
— Ну как я могу отказать? — воскликнула Талла.
— Ты ангел, и я обещаю, что с готовностью выручу тебя, когда тебе понадобится! — Барбара быстро натянула жакет и схватила сумку.
Как только она ушла, Талла взяла доклад и пошла по коридору. Может, ей повезет и Сола не будет в офисе. А если он там… Ну что ж, она вручит ему доклад и уйдет.
Дверь приемной была открыта, но секретарши на месте не было. Талла с облегчением перевела дух и осторожно заглянула в кабинет Сола. Он тоже был пуст.
Талла быстро вошла и направилась прямо к столу Сола, собираясь просто положить папку с докладом и уйти, но, едва она это сделала, ее внимание привлекла вырезанная из газеты статья, посвященная европейскому судопроизводству. Там шла речь об одном интересном случае, за которым она следила. Талла машинально остановилась, чтобы прочитать статью. Выигранное дело создало бы прецедент в области международного права… Талла настолько погрузилась в чтение, что, даже заметив краешком глаза, как открывается дверь в глубине кабинета, не сразу поняла, что происходит. Влажный после душа, в одном только обернутом вокруг бедер полотенце, Сол подошел к столу. Он только что вышел из ванной комнаты.
— Талла, что вы здесь делаете? — резко спросил он, смерив ее мрачным взглядом.
Она торопливо отвела глаза, чтобы только не смотреть на его мужественное тело, которое предстало перед нею во всей красе. Он, очевидно, собирался куда-то пойти вечером. Второй раз она сегодня застает его раздетым!
— Я… я собиралась уйти, — торопливо произнесла Талла и отошла от стола.
— Нет, не собирались, — возразил ей Сол. Он посмотрел, что она читала. — А, это дело Эпсберга, — произнес он. — Вы за ним следите?
— Э… да, слежу, — подтвердила Талла. Боже мой, ну почему он не наденет на себя что-нибудь? Разве он не знает, не понимает?.. Она судорожно сглотнула. Уж слишком сильной и опасной оказалась ее реакция на его смуглую, покрытую темными волосами руку, протянутую к статье, которую она только что читала.
— Гм… ну и каково ваше мнение о конечном вердикте, который может быть вынесен?
— Э… я…
Каким образом, черт побери, он поддерживает свое тело в таком превосходном состоянии? — думала в это время Талла. В конце концов, он же не юный атлет…
К своему ужасу, она вдруг услышала, как он тихо сказал:
— Занимаюсь футболом с детьми.
— Футболом?
— Да, и не всегда удачно. Вот посмотрите. — Вытянув вперед руку, Сол показал ей синяк. — Я немного отвлекся, и Мег вместо мяча ударила меня по руке. Здесь немного прохладно, да? — встревожился Сол, заметив, что Талла вздрогнула.
— Возможно, вам покажется теплее, если вы что-нибудь наденете на себя, — выпалила она в ответ.
— Возможно, — мрачно согласился он. — Но я имел в виду не себя. Ведь это вы вздрогнули, — добавил он, когда Талла непонимающе наморщила лоб.
— Мне не холодно, — резко возразила она.
— Разве?
Все ее тело напряглось от проницательного взгляда Сола. Соски явственно проступили сквозь тонкую ткань блузки, и Талла едва устояла перед искушением закрыться руками. Испугавшись реакции своего тела, Талла решительно направилась вон из кабинета. Во рту у нее пересохло, а сердце билось в безумном ритме. Что с ней происходит? Давно уже прошли те времена, когда при виде влажного после душа обнаженного мужского торса у женщин подгибались коленки. А может, еще не прошли?
Глава 5
— Можно забыть о гимнастике. От этой работы сгорает гораздо больше калорий, — фыркнула Талла, проводя в последний раз кистью по заново окрашенному потолку спальни. Она вопросительно посмотрела вниз на наблюдавшую за ней Оливию и спросила:
— Ну, что ты об этом думаешь? Я покрыла потолок два раза. Надо ли покрывать в третий?
— Нет, и так прекрасно смотрится. Все очень хорошо, — заверила ее Оливия, придирчиво осматривая спальню. — Мне нравится этот песочный цвет, такой мягкий, теплый и при этом совершенно неназойливый…
— И мне тоже. Вначале я беспокоилась, что краска окажется бледноватой, но теперь вижу: этот цвет как раз то, что надо. — Она спустилась со стремянки и встала рядом с подругой, чтобы полюбоваться результатами своего труда.
Затем они направились на первый этаж, в кухню, где все еще не была готова новая электропроводка. Среди катушек проводов и труб, торчавших из-под штукатурки, им сразу же стало скучно.
— Пошли лучше в мою спальню, — пригласила Талла Оливию. — Сейчас это, пожалуй, единственное пригодное для жилья место.
Они стояли у окна и наслаждались видом.
— Каждый раз, когда я спрашиваю себя, какое безумие заставило меня купить этот коттедж, — весело заговорила Талла, — я прихожу сюда и смотрю из окна.
— Вид потрясающий! А кстати, как ты ладишь со своими соседями?
— Прекрасно. Они очень добрые и отзывчивые, всегда готовы помочь и следят за рабочими во время моего отсутствия. Они даже настаивают, чтобы я каждый вечер с ними обедала. В конце месяца они снова уедут за границу, и мне будет их недоставать.
— Значит, у тебя все хорошо и ты довольна, что решила переехать сюда?
— На девяносто процентов, — согласилась Талла и тихо добавила:
— Ты могла бы предупредить меня, что Сол станет моим новым боссом.
— Тогда я этого не знала, — ответила Оливия. — Он сказал нам об этом только неделю спустя после твоего отъезда. Это немного противоречит его правилам, но я понимаю, почему он принял такое решение. Сейчас, когда он оформил опеку над детьми, совершенно естественно, что он хочет жить недалеко от своей родни.
— Он оформил опеку? — нахмурилась Талла. Она-то решила, что дети просто приехали к нему погостить. — Но ведь это довольно странно, не так ли? — резко спросила она. — Его жена, должно быть…
— Хиллари сама предложила Солу взять на себя полную опеку над детьми, — перебила ее Оливия. — Очевидно, ее новый партнер не готов отвечать за трех чужих детей и потому предложил ей сделать выбор между ним и детьми.
— И она выбрала его? Оливия слегка пожала плечами.
— Хиллари всегда была никудышной матерью, постоянно злилась, что у нее на руках трое маленьких детей.
— Бедняжки. Как им, похоже, тяжело сознавать, что они не нужны ни отцу, ни матери! — не смогла сдержаться Талла.
— Солу-то они как раз нужны! — возразила ей Оливия. — И он не желает, чтобы кто-то сплетничал по поводу их с Хиллари отношений — ради блага детей. Когда Хиллари позвонила и попросила приехать забрать детей, он сразу же вылетел в Штаты. Признаюсь, я была удивлена, что Сол не запретил жене встречаться с детьми в любое время, а даже настаивает на этом. Наверное, это будет иметь значение в будущем, ведь Сол из тех людей, что всегда заглядывают вперед. Он верит: придет время, когда дети захотят поближе узнать свою мать, да и она пожелает сблизиться с ними. Одним словом, Сол — чудесный отец, — заключила Оливия.
Талла вежливо улыбнулась, подумав про себя: какие бы хвалебные гимны ни распевала Оливия Солу, это все равно не заставит ее изменить свое мнение. В конце концов, он пытался вовлечь Оливию в любовную связь, в то время как сам еще был женат…
— Слушай-ка, я чуть не забыла о главном! Я хочу пригласить тебя к нам на обед в субботу, — объявила Оливия.
Талла подозрительно покосилась на нее.
— И там будет Сол-спаситель, не так ли? — колко спросила она.
— Нет, он уезжает по делам в Брюссель, — заверила ее Оливия, не обращая внимания на сарказм Таллы. — Хотя дети его будут. Они сейчас с нами, на время его отсутствия.
— С вами? А что, он не может нанять постоянную няню?
— Конечно, может, но он хочет, чтобы его дети росли в нормальной обстановке, в окружении родных. Он обговорил все это с нами еще до того, как принял решение перебраться сюда, и мы все с ним согласились. Мы же родственники, как одна семья, и всегда помогаем друг другу. Разумеется, Сол может позволить себе оплачивать услуги постоянной няни, но он не хочет, чтобы они росли в изоляции и были привязаны только к нему. Компания кузенов его детям явно не повредит.
— А Каспар не возражает, что дети Сола гостят у вас? — спросила Талла.
— Каспар? А почему он должен возражать?
— Ну… — Талла отвела взгляд, — после того, как ты и Сол…
— Между мной и Солом ничего не было! — взорвалась Оливия. — Ты уже во второй раз поднимаешь этот вопрос. Послушай, действительно, когда мы с Каспаром возобновили отношения, он рассматривал Сола как соперника или вроде того. Но вскоре он разобрался в ситуации. Когда я была подростком, у меня была безумная страсть к Солу, а он мудро проигнорировал ее. Теперь Каспар знает, что нашей с ним любви ничто не угрожает. Мы с Солом кузены, Талла, и ничего более, — подчеркнула Оливия. — И мои чувства к нему, вся моя любовь — только родственная. Кстати, они с Каспаром стали близкими друзьями, — добавила Оливия с улыбкой. — Ну, так как насчет субботнего обеда?
— Приеду, с удовольствием, — приняла приглашение Талла. Она надеялась, что не обидела Оливию своими замечаниями насчет ее отношений с Солом.
— Привет, я Мег. А вы кто?
Поднявшись наверх, чтобы, по совету Оливии, оставить свой жакет в спальне, Талла в удивлении застыла, увидев в коридоре маленькую фигурку в пижаме.
— Привет, Мег. Меня зовут Талла, — ответила она.
Талла всегда любила детей и хорошо с ними ладила. Увидев малышку, она не могла не признать, что в этой крошке было нечто такое, что могло растопить самое суровое сердце. Она очаровательна: нежная кожа, копна светло-каштановых волос карие глаза и милые ямочки на щеках. Однако наряду с любопытством, сверкавшим в глазенках девочки, Талла заметила и настороженность. Она вспомнила, как Оливия говорила ей, что девочку по ночам мучают кошмары. Талла присела перед ней на корточки и как бы невзначай спросила:
— А тебе разве не пора идти спать?
— Пора, — призналась Мег и объяснила ей, обезоруживающе улыбаясь:
— Но тетя Ливви сказала, что сегодня к ней на обед приезжает ее любимая подруга, и мне захотелось увидеть вас.
— Вот и хорошо. Теперь ты меня увидела и можешь идти спать, — ласково произнесла Талла. — В какой комнате ты спишь?
— В этой, — сказала ей Мег и сунула ручку в ладонь Таллы, показывая на одну из дверей. — А вы уложите меня в постель? — спросила она. — Папочка всегда подтыкает мне одеяло, но его сейчас нет. Ему пришлось улететь по делам. А моя мамочка живет в Америке, — без всякой связи добавила она. — Мы летали к ней на самолете, но мне это не понравилось. Джем и Робби тоже не понравилось. Нам не понравился Палмер… Это новый папочка мамы, — объяснила она.
Однако Талла уже знала ситуацию со слов Оливии. И кто такой Палмер — тоже. Ей, правда, было трудно понять, почему он не хотел, чтобы дети Хиллари от первого брака жили с ними. Как можно не полюбить эту крошку с доверчивым взглядом?
Распахнув дверь, на которую указала Мег, Талла увидела, что девочка занимает комнату не одна. В спальне стояло четыре кровати. Девочка и мальчик, молча лежавшие в постели, были очень похожи на Сола. Особенно старшая девочка, отметила Талла. Пока она вела Мег к ее кровати, малышка громким шепотом сообщила ей:
— Ну, что ты об этом думаешь? Я покрыла потолок два раза. Надо ли покрывать в третий?
— Нет, и так прекрасно смотрится. Все очень хорошо, — заверила ее Оливия, придирчиво осматривая спальню. — Мне нравится этот песочный цвет, такой мягкий, теплый и при этом совершенно неназойливый…
— И мне тоже. Вначале я беспокоилась, что краска окажется бледноватой, но теперь вижу: этот цвет как раз то, что надо. — Она спустилась со стремянки и встала рядом с подругой, чтобы полюбоваться результатами своего труда.
Затем они направились на первый этаж, в кухню, где все еще не была готова новая электропроводка. Среди катушек проводов и труб, торчавших из-под штукатурки, им сразу же стало скучно.
— Пошли лучше в мою спальню, — пригласила Талла Оливию. — Сейчас это, пожалуй, единственное пригодное для жилья место.
Они стояли у окна и наслаждались видом.
— Каждый раз, когда я спрашиваю себя, какое безумие заставило меня купить этот коттедж, — весело заговорила Талла, — я прихожу сюда и смотрю из окна.
— Вид потрясающий! А кстати, как ты ладишь со своими соседями?
— Прекрасно. Они очень добрые и отзывчивые, всегда готовы помочь и следят за рабочими во время моего отсутствия. Они даже настаивают, чтобы я каждый вечер с ними обедала. В конце месяца они снова уедут за границу, и мне будет их недоставать.
— Значит, у тебя все хорошо и ты довольна, что решила переехать сюда?
— На девяносто процентов, — согласилась Талла и тихо добавила:
— Ты могла бы предупредить меня, что Сол станет моим новым боссом.
— Тогда я этого не знала, — ответила Оливия. — Он сказал нам об этом только неделю спустя после твоего отъезда. Это немного противоречит его правилам, но я понимаю, почему он принял такое решение. Сейчас, когда он оформил опеку над детьми, совершенно естественно, что он хочет жить недалеко от своей родни.
— Он оформил опеку? — нахмурилась Талла. Она-то решила, что дети просто приехали к нему погостить. — Но ведь это довольно странно, не так ли? — резко спросила она. — Его жена, должно быть…
— Хиллари сама предложила Солу взять на себя полную опеку над детьми, — перебила ее Оливия. — Очевидно, ее новый партнер не готов отвечать за трех чужих детей и потому предложил ей сделать выбор между ним и детьми.
— И она выбрала его? Оливия слегка пожала плечами.
— Хиллари всегда была никудышной матерью, постоянно злилась, что у нее на руках трое маленьких детей.
— Бедняжки. Как им, похоже, тяжело сознавать, что они не нужны ни отцу, ни матери! — не смогла сдержаться Талла.
— Солу-то они как раз нужны! — возразила ей Оливия. — И он не желает, чтобы кто-то сплетничал по поводу их с Хиллари отношений — ради блага детей. Когда Хиллари позвонила и попросила приехать забрать детей, он сразу же вылетел в Штаты. Признаюсь, я была удивлена, что Сол не запретил жене встречаться с детьми в любое время, а даже настаивает на этом. Наверное, это будет иметь значение в будущем, ведь Сол из тех людей, что всегда заглядывают вперед. Он верит: придет время, когда дети захотят поближе узнать свою мать, да и она пожелает сблизиться с ними. Одним словом, Сол — чудесный отец, — заключила Оливия.
Талла вежливо улыбнулась, подумав про себя: какие бы хвалебные гимны ни распевала Оливия Солу, это все равно не заставит ее изменить свое мнение. В конце концов, он пытался вовлечь Оливию в любовную связь, в то время как сам еще был женат…
— Слушай-ка, я чуть не забыла о главном! Я хочу пригласить тебя к нам на обед в субботу, — объявила Оливия.
Талла подозрительно покосилась на нее.
— И там будет Сол-спаситель, не так ли? — колко спросила она.
— Нет, он уезжает по делам в Брюссель, — заверила ее Оливия, не обращая внимания на сарказм Таллы. — Хотя дети его будут. Они сейчас с нами, на время его отсутствия.
— С вами? А что, он не может нанять постоянную няню?
— Конечно, может, но он хочет, чтобы его дети росли в нормальной обстановке, в окружении родных. Он обговорил все это с нами еще до того, как принял решение перебраться сюда, и мы все с ним согласились. Мы же родственники, как одна семья, и всегда помогаем друг другу. Разумеется, Сол может позволить себе оплачивать услуги постоянной няни, но он не хочет, чтобы они росли в изоляции и были привязаны только к нему. Компания кузенов его детям явно не повредит.
— А Каспар не возражает, что дети Сола гостят у вас? — спросила Талла.
— Каспар? А почему он должен возражать?
— Ну… — Талла отвела взгляд, — после того, как ты и Сол…
— Между мной и Солом ничего не было! — взорвалась Оливия. — Ты уже во второй раз поднимаешь этот вопрос. Послушай, действительно, когда мы с Каспаром возобновили отношения, он рассматривал Сола как соперника или вроде того. Но вскоре он разобрался в ситуации. Когда я была подростком, у меня была безумная страсть к Солу, а он мудро проигнорировал ее. Теперь Каспар знает, что нашей с ним любви ничто не угрожает. Мы с Солом кузены, Талла, и ничего более, — подчеркнула Оливия. — И мои чувства к нему, вся моя любовь — только родственная. Кстати, они с Каспаром стали близкими друзьями, — добавила Оливия с улыбкой. — Ну, так как насчет субботнего обеда?
— Приеду, с удовольствием, — приняла приглашение Талла. Она надеялась, что не обидела Оливию своими замечаниями насчет ее отношений с Солом.
— Привет, я Мег. А вы кто?
Поднявшись наверх, чтобы, по совету Оливии, оставить свой жакет в спальне, Талла в удивлении застыла, увидев в коридоре маленькую фигурку в пижаме.
— Привет, Мег. Меня зовут Талла, — ответила она.
Талла всегда любила детей и хорошо с ними ладила. Увидев малышку, она не могла не признать, что в этой крошке было нечто такое, что могло растопить самое суровое сердце. Она очаровательна: нежная кожа, копна светло-каштановых волос карие глаза и милые ямочки на щеках. Однако наряду с любопытством, сверкавшим в глазенках девочки, Талла заметила и настороженность. Она вспомнила, как Оливия говорила ей, что девочку по ночам мучают кошмары. Талла присела перед ней на корточки и как бы невзначай спросила:
— А тебе разве не пора идти спать?
— Пора, — призналась Мег и объяснила ей, обезоруживающе улыбаясь:
— Но тетя Ливви сказала, что сегодня к ней на обед приезжает ее любимая подруга, и мне захотелось увидеть вас.
— Вот и хорошо. Теперь ты меня увидела и можешь идти спать, — ласково произнесла Талла. — В какой комнате ты спишь?
— В этой, — сказала ей Мег и сунула ручку в ладонь Таллы, показывая на одну из дверей. — А вы уложите меня в постель? — спросила она. — Папочка всегда подтыкает мне одеяло, но его сейчас нет. Ему пришлось улететь по делам. А моя мамочка живет в Америке, — без всякой связи добавила она. — Мы летали к ней на самолете, но мне это не понравилось. Джем и Робби тоже не понравилось. Нам не понравился Палмер… Это новый папочка мамы, — объяснила она.
Однако Талла уже знала ситуацию со слов Оливии. И кто такой Палмер — тоже. Ей, правда, было трудно понять, почему он не хотел, чтобы дети Хиллари от первого брака жили с ними. Как можно не полюбить эту крошку с доверчивым взглядом?
Распахнув дверь, на которую указала Мег, Талла увидела, что девочка занимает комнату не одна. В спальне стояло четыре кровати. Девочка и мальчик, молча лежавшие в постели, были очень похожи на Сола. Особенно старшая девочка, отметила Талла. Пока она вела Мег к ее кровати, малышка громким шепотом сообщила ей: