— В качестве награды за то, что вы хотели оказать помощь красивой молодой леди, я дарую вам жизнь. Когда развяжитесь, можете забрать мою машину. Я только возьму у нее на память одну безделушку, — он полез под капот и выдернул провода с крышкой распределителя зажигания.
Чернокожий водитель был похож по комплекции на Фроста, поэтому капитан взял его портупею и застегнул на себе, восполнив недостающую деталь военной формы. Проверив документы офицера, он понял, что им крупно повезло — тот служил в отдаленном гарнизоне и вряд ли патруль на въезде в город знал его в лицо. Хотя, все еще может случиться. Хэнк спрятал браунинг под форменной рубашкой, а трофейное оружие засунул под заднее сиденье захваченного джипа. На машине были нанесены номера и знаки, указывающие на ее принадлежность к армии Чапмана. Спереди был даже нарисован флаг Нугумбве. Фрост и Бесс перенесли в нее из старого джипа все свои вещи и продолжили путь.
Едва они отъехали, девушка повернулась и спросила:
— Почему ты их не убил?
Капитан пожал плечами и закурил, упершись в руль коленом.
— Не знаю. Наверное, потому что они не переехали тебя. — Он улыбнулся. — Ну как я мог обидеть таких хороших ребят?
— Не пойму я тебя — вчера ты пострелял столько солдат, что я сбилась со счета, а сегодня решил сыграть роль великодушного героя.
— Точно, — поддакнул Хэнк, — ты меня раскусила. Я просто старался произвести на тебя неотразимое впечатление.
Они замолчали, и вскоре впереди показался один из контрольно-пропускных пунктов на въезде в столицу. Был час дня.
— Самое главное, — напомнил девушке Фрост, — держись высокомерно. Если у тебя что-то спросят, отвечай с немецким акцентом. Все остальное я сделаю сам. Не забывай, что этот идиот Чапман считает себя местным Богом и ты — его дочь — должна вести себя соответственно.
Бесс стала слабо протестовать, но он заверил, что у нее все получится. Они остановились в хвосте колонны, вытянувшейся у КПП. Спереди стоял грузовик, набитый живыми цыплятами, и каждый порыв ветра разносил во все стороны грязный пух и тошнотворный запах. Капитан подумал, что через несколько минут девушке предстоит выдержать серьезное испытание. Он спрятал повязку и надел большие темные очки, как у авиатора на заре воздухоплавания. Солдаты уже занялись проверкой машины с птицей. Они заставили выйти из кабины водителя и обыскали его с головы до ног. Фрост старался запомнить процедуру проверки и численность солдат. Всего на КПП находилось шесть человек — двое занимались непосредственно проверкой, четверо помогали им и направляли к выезду транспорт, прошедший контроль. Они также занимались немногочисленными пешеходами. Хэнк подумал, что если бы он руководил работой поста, то выделил бы отдельную полосу для военных машин. Но от этих мыслей грузовик с цыплятами, стоящий перед джипом, не стал двигаться быстрее.
Наконец, тот прошел проверку и Фрост подъехал к шлагбауму. К нему подошел капрал и отдал честь.
— Я — капитан Хэвеншир из второй бригады, — резко бросил Хэнк, — а это — дочь полковника Чапмана. Ты, наверное, видел ее фотографию у него на столе.
Ему особенно понравилась последняя фраза, она показывала, что он сам лично знаком с полковником и льстила самолюбию капрала, ставя его вровень с офицером.
— Так точно, сэр. Добро пожаловать, мадемуазель, — повернулся молодой капрал к Бесс.
Фрост искоса взглянул на нее и услышал, как та что-то отрывисто ответила, как будто по-немецки. Наверное, говорила о том, как она счастлива, что скоро встретится с отцом. Явно не поняв ни слова из выданной тирады, капрал сделал шаг назад и козырнул. Стоящий рядом солдат тоже отдал честь. Капитан небрежно кивнул в ответ и наступил на педаль газа.
Въехав в город, он повернулся к Бесс:
— А я и не думал, что ты знаешь немецкий.
— Я его не знаю, — засмеялась та в ответ, — Мой дедушка говорил дома на идиш, вот я и решила, что по интонации этот язык может сойти за немецкий.
Капитан расхохотался:
— Хорошо, что этот трюк прошел, но больше его не повторяй. Среди наемников, которые служат здесь, есть много немцев. Несколько старших офицеров даже служили в СС во время войны.
— О, они влюбятся в меня с первого взгляда, — пошутила Бесс, — ведь я еврейка.
— Еврейка? Это будет очень интересно, особенно в том месте, куда мы едем, — загадочно проговорил Фрост.
Капитан бывал до этого в Буванди несколько раз и знал город довольно хорошо. Кроме того, он помнил карту, которую изучил раньше, поэтому быстро нашел нужный ему в столице адрес. Он припарковал джип перед каким-то складом и они с Бесс стали пробираться узкими переулками с четверть мили, пока не остановились у сравнительно нового магазинчика. Хэнку пришлось барабанить кулаком не одну минуту, пока, наконец, тяжелая железная дверь приоткрылась, и из узкой щели донесся тонкий голос:
— Кто там?
— Это магазин Ахмеда Бензади, торговца драгоценностями? — спросил Фрост.
— Подождите, пожалуйста, — ответил тот же голос. Через несколько секунд дверь открылась на цепочке, и показалось усатое луноподобное лицо.
— Да, сэр. Чем могу вам помочь? В магазин можно пройти через переднюю дверь, она открыта.
Капитан снял очки и прикрыл рукой левый глаз.
— Не узнаешь?
— Хэнк Фрост? Слава аллаху! А я слышал, что ты погиб. Заходи, дорогой.
Капитан пропустил вперед девушку, и они очутились в маленькой и темной комнатке, заставленной картонными коробками. Гости проследовали за маленьким толстым хозяином, который повел их не в магазин, а на второй этаж по узкой деревянной лестнице. Там он достал из нагрудного кармана медный ключ и открыл им старинный замок. За дверью оказалось жилое помещение. На блестящем полу были разостланы персидские ковры, разложены парчовые подушки, здесь же стояло несколько столиков из тикового дерева. Стены украшали картины восточных и западных живописцев. Из соседней комнаты приглушенно доносились женские голоса. Бензади жестом пригласил гостей садиться на низкий диванчик и тут же хлопнул в ладоши. В дверь проскользнули две женщины, одетые в чадру. Они плыли, словно невесомые черные привидения, едва касаясь пола. Их фигуры были полностью задрапированы в темную ткань, только глаза смотрели сквозь тонкую вуаль, служившую единственным окошком в мир. Хозяин сказал им что-то по-арабски, и женщины исчезли, но скоро возвратились с вином и фруктами для гостей. Затем так же бесшумно, не произнеся ни слова, они покинули комнату.
— Как здоровье жены и дочерей, мой друг? — вежливо осведомился Фрост.
— Спасибо, они в полном здравии. Хэнк, ты не представил мне свою очаровательную спутницу.
— А, — улыбнулся капитан, — это Бесс Столлмэн, журналистка. Их группу расстреляли террористы несколько дней назад, и с тех пор я ее не оставляю одну.
— Как же вам удалось попасть в город? Насколько я знаю, ты больше не работаешь на Чапмана.
Бензади скользнул взглядом по форме капитана. Тот засмеялся, закурил и оглянулся по сторонам в поисках пепельницы. Тут же в комнату проскользнула девичья фигура в черном, судя по стройности — одна из дочерей хозяина, с пепельницей в руке, поставила ее на столик и исчезла.
— Это было несложно. А что, полковник хвастался о том, что он сделал с нашим батальоном?
— Нет, не хвастался, но ничего и не скрывал. Так это правда?
— Я — единственный оставшийся в живых.
— Почему же ты пришел сюда? Хочешь отомстить? Ты спятил. И еще подвергаешь опасности жизнь молодой леди.
Фрост был благодарен девушке, что она пока не проронила ни слова, видно, почувствовала атмосферу, царившую в доме. Смакуя вино, Хэнк рассказал всю предысторию его появления в Нугумбве и трагедию, случившуюся с журналистами, коллегами Бесс. Когда он закончил, хозяин сделал краткий вывод:
— Значит, ты хочешь убить Чапмана и, по возможности, вернуть деньги. А как ты собираешься это сделать?
— Думаю связаться с Питером Кертисом, он работает здесь по заданию Компании. Готов поспорить, что ты его знаешь.
Старик засмеялся.
— Должен сказать, мой юный друг, что ты, как у вас говорят, попал в точку.
— Я ведь подозревал, что ты зарабатываешь больше денег на продаже информации, чем на торговле драгоценными камнями, отсюда логичный вывод — ты не можешь не знать человека ЦРУ.
— Тебе повезло, что, хотя я и араб, но люблю вас, американцев. А это очень опасно, особенно в наше время. Три месяца назад мне стоило лишь показать на мистера Кертиса пальцем — Чапман заплатил бы целое состояние, чтобы узнать, кто является резидентом ЦРУ и где он находится.
— Как, ты и это знаешь?
— Да, — усталым голосом ответил хозяин, — по крайней мере, где он был до последнего времени и как туда попасть.
— Так ты поможешь мне? — спросил Фрост.
— Ну как же я могу тебе не помочь, мой друг? Ведь ты вернул мне самую младшую мою дочь, спас ее жизнь и целомудрие.
— Мне нужна информация о том, где найти Кертиса, и о том, что собирается предпринять полковник со своими наемниками. Есть у меня еще одна просьба.
— И какая же?
— Дело в том, что эта девушка — еврейка. Я не хочу ничего от тебя скрывать, — Хэнк дал понять Бензади, как ему доверяет. Он знал по опыту, что, как большинство арабов, тот не отличался любовью к евреям, хотя и не желал им зла. — Может она побыть у тебя, пока я не свяжусь с Кертисом?
— Эй, — запротестовала Бесс, — я пойду с тобой.
— Тихо, не шуметь, — приказал ей хозяин. Девушка сверкнула на него глазами, но не стала спорить.
— Пусть она побудет в твоем доме, в безопасности.
— Хорошо. Если ты так волнуешься за нее…
Фрост кивнул.
— Мы переоденем ее в арабку, потому что, когда мнимая дочь Чапмана не прибудет в его резиденцию, солдаты начнут искать загадочную девушку и офицера, который вез ее. А светлые волосы выдадут твою спутницу — как вы, американцы, говорите — с башкой?
— С головой, — поправил его Фрост, стараясь не рассмеяться.
— Да, выдадут с головой, — задумчиво повторил Бензади. — Но мы спрячем ее. Я отошлю одну дочь к двоюродной сестре, которая живет недалеко от нас, а мисс Столлмэн займет ее место. Только придется немного поносить чадру, но этот маскарад продлится недолго.
— Подождите, подождите, — вклинилась в разговор Бесс. — Не хочу вас обидеть, мистер Бензади, и ценю вашу помощь, но не стану я носить эту…
— Дорогая, — повернулся к ней Фрост, — ты хочешь, чтобы Чапман подарил тебя своим офицерам? Ты хочешь издевательств и смерти? Или все-таки сможешь поносить чадру несколько дней?
— И будешь вести себя как мусульманка, как моя дочь. На случай слежки, — добавил араб. Девушка шутливо подняла руки.
— Где здесь можно переодеться? — спросила она, доставая сигарету из пачки капитана.
— А я думал, ты не куришь, — заметил он.
— Бросала два года назад.
Через полчаса Фрост отправился назад к тому месту, где остался джип. Он решил подойти к машине, только будучи абсолютно уверенным, что вокруг нет ничего подозрительного. При малейшем намеке на слежку джип придется бросить. Жалко, конечно, расставаться и с ним, и с винтовкой, спрятанной в багажнике, но жизнь дороже. Он улыбнулся, вспомнив, как неуклюже выглядела Бесс в мусульманском одеянии по сравнению с дочерьми хозяина. Те словно плыли по воздуху под темными накидками, а американка переваливалась, как утка.
Снова надев очки, чтобы хоть немного изменить внешность, Фрост нашел укромное место и стал наблюдать за джипом. Через десять минут, не заметив ничего подозрительного, он подошел к машине, забрался в нее и повернул ключ зажигания.
Только он начал выезжать на проезжую часть, как к нему с противоположной стороны улицы устремились три наемника — один из них был в форме майора.
— Подождите, капитан! — закричал он, пропуская проезжающий бензовоз.
— Слушаю вас, майор.
— Вы служите здесь? Что-то я вас раньше не видел.
— Капитан Хэвеншир из второй бригады. В городе выполняю одно поручение.
Фрост оценивающе взглянул на троих и решил рискнуть.
— Сэр, может, вас подвезти? Куда вы направляетесь?
Майор посмотрел на двух младших офицеров, своих подчиненных.
— Ну, это всего лишь в двух кварталах отсюда, не больше мили, хотя… Как вас зовут?
— Хэвеншир, сэр. Моррис Хэвеншир.
— Ну что же, — улыбнулся майор, явно польщенный вежливостью капитана. — Спасибо, Моррис. Давайте, ребята, садитесь.
Хэнк, не моргнув глазом, поддерживал какой-то общий разговор, пока вез их по улице с беспорядочным движением до гостиницы, чей адрес ему назвали. Она имела довольно неухоженный вид, и было несложно догадаться, чем там собираются заняться военные. Когда они выбрались из машины, майор повернулся к Фросту:
— Послушай, Моррис, здесь такие девушки. Так что если у тебя есть время…
— Очень жаль, сэр, но я и так опаздываю. По дороге сюда забарахлил джип, и я долго с ним провозился. Но могу забрать вас отсюда на обратном пути, через пару часов.
— О, это было бы отлично. Спросишь меня у дежурной, внизу. Майор Перлбах — П-Е-Р-Л, а дальше БАХ, как музыканта.
— Хорошо, — ответил Фрост, козырнул, влился в поток машин и поспешил в одну загадочную компанию, координаты которой дал ему араб, где он рассчитывал или найти Кертиса, или получить информацию о его местонахождении. Там он представился другом Бензади и убедил владельца компании, что также является приятелем Кертиса. Ему удалось узнать, что тот покинул город три дня назад и сейчас находится в базовом лагере, расположенном в предгорьях, в пятидесяти милях от столицы. Капитан нашел это место на карте, сказал спасибо в размере сорока долларов за полученную информацию и продолжил свой путь. Бензина должно было хватить — в машине еще стояли две полные канистры.
Он выехал из города через другой КПП, чтобы не встречаться с теми солдатами, которые впустили его. Покинуть Буванди оказалось неожиданно легко — он лишь козырнул и проследовал мимо колонны стоявшего в очереди гражданского транспорта. Фрост успел заметить, что солдаты на этом пункте действовали более эффективно и проверяли машины быстро. Он мысленно пошутил, что при встрече с Чапманом попросит его объявить благодарность этому подразделению.
Удаляясь от города, капитан чувствовал себя в сравнительно большей безопасности. Через час он въехал в горы, включил полный привод на все колеса и начал подниматься по глинистой дороге, размытой дождями. Еще пятнадцать минут — и колея стала совсем непроходимой. Фрост приткнул джип вбок, достал рюкзак, винтовку и отправился дальше пешком. Он снял темные очки, закрыл глаз повязкой и засунул черный берет со знаками войск Чапмана под рубашку. Нарукавная повязка офицера вооруженных сил Нугумбве была заброшена подальше.
Взбираясь по грязной тропе и скользя на мокрой глине, капитан почувствовал, что за ним наблюдают. Он предполагал это. Сняв винтовку с плеча, он поднял ее над головой. Это было опасно — вместо людей Кертиса здесь могли оказаться террористы или даже солдаты полковника, но он решил рискнуть.
— Меня зовут Хэнк Фрост! Я друг Питера Кертиса! — закричал он.
Чувствуя себя следопытом восемнадцатого века, впервые ступившим на священную землю апачей, капитан снова крикнул:
— Эй, я буду стоять здесь. Я не сделаю вам ничего плохого. Понимаете?
Фрост не знал, понимают ли английский те, кто за ним наблюдает. Но выхода у него не было. Он довольно хорошо говорил по-испански, немного знал французский и немецкий, мог связать несколько слов по-португальски, но не знал ни единого слова из местного африканского наречия.
После его обращения из кустов, темнеющих у дороги, с опаской поднялись четыре африканца в военной форме оппозиции. Капитан вздохнул с облегчением, хотя совсем не был уверен, что его не застрелят на месте.
— Ребята, вы понимаете по-английски? — спросил он, широко улыбаясь, — я — против Чапмана, я…
Видимо, они все-таки не понимали по-английски и разобрали только слово “Чапман”. Все четверо кинулись на Хэнка, не считая нужным даром тратить пули. Первый бросился со штыком наперевес, который капитану удалось отбить прикладом винтовки.
— Да постойте вы, — Фрост все еще пытался разрешить конфликт по-мирному. — Друг… Питер Кертис… Друг.
Тут на него напал второй солдат, и снова капитану пришлось, отступая, отбивать штык. Он уперся спиной в большой валун и подумал, что придется стрелять, как на него набросились спереди и с боков все сразу, замолотили кулаками и повалили на землю, выкрикивая слово, похожее на “шпион”. Вчетвером они заломили ему руки за спину и подняли на ноги. Фрост прорычал сквозь стиснутые зубы:
— Ну все, хватит корчить из себя хорошего парня.
Один из солдат наклонился, пытаясь разобрать, что он бормочет, и на секунду ослабил захват. Капитан резко ударил его носком ботинка под коленку. Тот взвыл от боли и отпустил руку Хэнка. Фрост молниеносно развернулся и уцепился свободной рукой в горло солдата, держащего его справа, а ногой заехал стоящему перед ним в пах и тот упал назад.
В ту же секунду он изо всей силы сжал пальцами кадык и противник инстинктивно бросил его правую руку и стал отрывать левую от своего горла. Капитан отвел освободившуюся руку, нанес прямой удар в солнечное сплетение солдата и тот согнулся от боли.
Но на спине у него уже сидел четвертый противник и его руки, толщиной со ствол дерева, обхватили грудь и зажали левое предплечье. Фрост попытался ударить его локтем, но не достал. Ногой — то же самое. Здоровяк давил так, что трещали кости и стала кружиться голова. Понимая, что еще несколько секунд — и он потеряет сознание, капитан забросил правую руку как можно дальше назад и всадил два пальца в ноздри противнику. Раздался дикий крик, и клешни разомкнулись. Ноги не держали, Фрост рухнул в грязь, но тут же поднялся и, еле успев увернуться от удара ногой в голову, поскользнулся в луже и снова упал. Солдат с окровавленным носом выхватил нож и бросился на него. Капитан выдернул из кобуры браунинг и уже вскинул его, как вдруг услышал громкий голос, выкрикнувший что-то на местном языке с явным американским акцентом. Здоровяк остановился на полпути, а Хэнк отвел ствол в сторону. Оглянувшись по сторонам, он увидел Питера Кертиса. Борода, которая украшала его во время их последней встречи, сейчас отсутствовала, но ошибки быть не могло. Капитан спрятал пистолет, а африканец отошел в сторону, вложил нож в ножны и, присев на камне, занялся своим кровоточащим носом. Рядом с Кертисом стояло еще несколько солдат, и тот кивнул им, чтобы они помогли своим товарищам, корчащимся на земле.
— Ты такой же, как всегда, Хэнк. Вечно, где ты — там проблемы. Ну как, шутки насчет глаза еще не кончились?
— Есть еще немного, — морщась, встал на ноги Фрост. — А как дела у супершпиона?
Кертис подошел ближе и они обменялись рукопожатием.
— Да ничего, дышу пока. Пойдем, угощу кофе, — улыбнулся он.
Подхватив винтовку, Фрост зашагал за Питером по грязной тропинке.
Глава девятая
Чернокожий водитель был похож по комплекции на Фроста, поэтому капитан взял его портупею и застегнул на себе, восполнив недостающую деталь военной формы. Проверив документы офицера, он понял, что им крупно повезло — тот служил в отдаленном гарнизоне и вряд ли патруль на въезде в город знал его в лицо. Хотя, все еще может случиться. Хэнк спрятал браунинг под форменной рубашкой, а трофейное оружие засунул под заднее сиденье захваченного джипа. На машине были нанесены номера и знаки, указывающие на ее принадлежность к армии Чапмана. Спереди был даже нарисован флаг Нугумбве. Фрост и Бесс перенесли в нее из старого джипа все свои вещи и продолжили путь.
Едва они отъехали, девушка повернулась и спросила:
— Почему ты их не убил?
Капитан пожал плечами и закурил, упершись в руль коленом.
— Не знаю. Наверное, потому что они не переехали тебя. — Он улыбнулся. — Ну как я мог обидеть таких хороших ребят?
— Не пойму я тебя — вчера ты пострелял столько солдат, что я сбилась со счета, а сегодня решил сыграть роль великодушного героя.
— Точно, — поддакнул Хэнк, — ты меня раскусила. Я просто старался произвести на тебя неотразимое впечатление.
Они замолчали, и вскоре впереди показался один из контрольно-пропускных пунктов на въезде в столицу. Был час дня.
— Самое главное, — напомнил девушке Фрост, — держись высокомерно. Если у тебя что-то спросят, отвечай с немецким акцентом. Все остальное я сделаю сам. Не забывай, что этот идиот Чапман считает себя местным Богом и ты — его дочь — должна вести себя соответственно.
Бесс стала слабо протестовать, но он заверил, что у нее все получится. Они остановились в хвосте колонны, вытянувшейся у КПП. Спереди стоял грузовик, набитый живыми цыплятами, и каждый порыв ветра разносил во все стороны грязный пух и тошнотворный запах. Капитан подумал, что через несколько минут девушке предстоит выдержать серьезное испытание. Он спрятал повязку и надел большие темные очки, как у авиатора на заре воздухоплавания. Солдаты уже занялись проверкой машины с птицей. Они заставили выйти из кабины водителя и обыскали его с головы до ног. Фрост старался запомнить процедуру проверки и численность солдат. Всего на КПП находилось шесть человек — двое занимались непосредственно проверкой, четверо помогали им и направляли к выезду транспорт, прошедший контроль. Они также занимались немногочисленными пешеходами. Хэнк подумал, что если бы он руководил работой поста, то выделил бы отдельную полосу для военных машин. Но от этих мыслей грузовик с цыплятами, стоящий перед джипом, не стал двигаться быстрее.
Наконец, тот прошел проверку и Фрост подъехал к шлагбауму. К нему подошел капрал и отдал честь.
— Я — капитан Хэвеншир из второй бригады, — резко бросил Хэнк, — а это — дочь полковника Чапмана. Ты, наверное, видел ее фотографию у него на столе.
Ему особенно понравилась последняя фраза, она показывала, что он сам лично знаком с полковником и льстила самолюбию капрала, ставя его вровень с офицером.
— Так точно, сэр. Добро пожаловать, мадемуазель, — повернулся молодой капрал к Бесс.
Фрост искоса взглянул на нее и услышал, как та что-то отрывисто ответила, как будто по-немецки. Наверное, говорила о том, как она счастлива, что скоро встретится с отцом. Явно не поняв ни слова из выданной тирады, капрал сделал шаг назад и козырнул. Стоящий рядом солдат тоже отдал честь. Капитан небрежно кивнул в ответ и наступил на педаль газа.
Въехав в город, он повернулся к Бесс:
— А я и не думал, что ты знаешь немецкий.
— Я его не знаю, — засмеялась та в ответ, — Мой дедушка говорил дома на идиш, вот я и решила, что по интонации этот язык может сойти за немецкий.
Капитан расхохотался:
— Хорошо, что этот трюк прошел, но больше его не повторяй. Среди наемников, которые служат здесь, есть много немцев. Несколько старших офицеров даже служили в СС во время войны.
— О, они влюбятся в меня с первого взгляда, — пошутила Бесс, — ведь я еврейка.
— Еврейка? Это будет очень интересно, особенно в том месте, куда мы едем, — загадочно проговорил Фрост.
Капитан бывал до этого в Буванди несколько раз и знал город довольно хорошо. Кроме того, он помнил карту, которую изучил раньше, поэтому быстро нашел нужный ему в столице адрес. Он припарковал джип перед каким-то складом и они с Бесс стали пробираться узкими переулками с четверть мили, пока не остановились у сравнительно нового магазинчика. Хэнку пришлось барабанить кулаком не одну минуту, пока, наконец, тяжелая железная дверь приоткрылась, и из узкой щели донесся тонкий голос:
— Кто там?
— Это магазин Ахмеда Бензади, торговца драгоценностями? — спросил Фрост.
— Подождите, пожалуйста, — ответил тот же голос. Через несколько секунд дверь открылась на цепочке, и показалось усатое луноподобное лицо.
— Да, сэр. Чем могу вам помочь? В магазин можно пройти через переднюю дверь, она открыта.
Капитан снял очки и прикрыл рукой левый глаз.
— Не узнаешь?
— Хэнк Фрост? Слава аллаху! А я слышал, что ты погиб. Заходи, дорогой.
Капитан пропустил вперед девушку, и они очутились в маленькой и темной комнатке, заставленной картонными коробками. Гости проследовали за маленьким толстым хозяином, который повел их не в магазин, а на второй этаж по узкой деревянной лестнице. Там он достал из нагрудного кармана медный ключ и открыл им старинный замок. За дверью оказалось жилое помещение. На блестящем полу были разостланы персидские ковры, разложены парчовые подушки, здесь же стояло несколько столиков из тикового дерева. Стены украшали картины восточных и западных живописцев. Из соседней комнаты приглушенно доносились женские голоса. Бензади жестом пригласил гостей садиться на низкий диванчик и тут же хлопнул в ладоши. В дверь проскользнули две женщины, одетые в чадру. Они плыли, словно невесомые черные привидения, едва касаясь пола. Их фигуры были полностью задрапированы в темную ткань, только глаза смотрели сквозь тонкую вуаль, служившую единственным окошком в мир. Хозяин сказал им что-то по-арабски, и женщины исчезли, но скоро возвратились с вином и фруктами для гостей. Затем так же бесшумно, не произнеся ни слова, они покинули комнату.
— Как здоровье жены и дочерей, мой друг? — вежливо осведомился Фрост.
— Спасибо, они в полном здравии. Хэнк, ты не представил мне свою очаровательную спутницу.
— А, — улыбнулся капитан, — это Бесс Столлмэн, журналистка. Их группу расстреляли террористы несколько дней назад, и с тех пор я ее не оставляю одну.
— Как же вам удалось попасть в город? Насколько я знаю, ты больше не работаешь на Чапмана.
Бензади скользнул взглядом по форме капитана. Тот засмеялся, закурил и оглянулся по сторонам в поисках пепельницы. Тут же в комнату проскользнула девичья фигура в черном, судя по стройности — одна из дочерей хозяина, с пепельницей в руке, поставила ее на столик и исчезла.
— Это было несложно. А что, полковник хвастался о том, что он сделал с нашим батальоном?
— Нет, не хвастался, но ничего и не скрывал. Так это правда?
— Я — единственный оставшийся в живых.
— Почему же ты пришел сюда? Хочешь отомстить? Ты спятил. И еще подвергаешь опасности жизнь молодой леди.
Фрост был благодарен девушке, что она пока не проронила ни слова, видно, почувствовала атмосферу, царившую в доме. Смакуя вино, Хэнк рассказал всю предысторию его появления в Нугумбве и трагедию, случившуюся с журналистами, коллегами Бесс. Когда он закончил, хозяин сделал краткий вывод:
— Значит, ты хочешь убить Чапмана и, по возможности, вернуть деньги. А как ты собираешься это сделать?
— Думаю связаться с Питером Кертисом, он работает здесь по заданию Компании. Готов поспорить, что ты его знаешь.
Старик засмеялся.
— Должен сказать, мой юный друг, что ты, как у вас говорят, попал в точку.
— Я ведь подозревал, что ты зарабатываешь больше денег на продаже информации, чем на торговле драгоценными камнями, отсюда логичный вывод — ты не можешь не знать человека ЦРУ.
— Тебе повезло, что, хотя я и араб, но люблю вас, американцев. А это очень опасно, особенно в наше время. Три месяца назад мне стоило лишь показать на мистера Кертиса пальцем — Чапман заплатил бы целое состояние, чтобы узнать, кто является резидентом ЦРУ и где он находится.
— Как, ты и это знаешь?
— Да, — усталым голосом ответил хозяин, — по крайней мере, где он был до последнего времени и как туда попасть.
— Так ты поможешь мне? — спросил Фрост.
— Ну как же я могу тебе не помочь, мой друг? Ведь ты вернул мне самую младшую мою дочь, спас ее жизнь и целомудрие.
— Мне нужна информация о том, где найти Кертиса, и о том, что собирается предпринять полковник со своими наемниками. Есть у меня еще одна просьба.
— И какая же?
— Дело в том, что эта девушка — еврейка. Я не хочу ничего от тебя скрывать, — Хэнк дал понять Бензади, как ему доверяет. Он знал по опыту, что, как большинство арабов, тот не отличался любовью к евреям, хотя и не желал им зла. — Может она побыть у тебя, пока я не свяжусь с Кертисом?
— Эй, — запротестовала Бесс, — я пойду с тобой.
— Тихо, не шуметь, — приказал ей хозяин. Девушка сверкнула на него глазами, но не стала спорить.
— Пусть она побудет в твоем доме, в безопасности.
— Хорошо. Если ты так волнуешься за нее…
Фрост кивнул.
— Мы переоденем ее в арабку, потому что, когда мнимая дочь Чапмана не прибудет в его резиденцию, солдаты начнут искать загадочную девушку и офицера, который вез ее. А светлые волосы выдадут твою спутницу — как вы, американцы, говорите — с башкой?
— С головой, — поправил его Фрост, стараясь не рассмеяться.
— Да, выдадут с головой, — задумчиво повторил Бензади. — Но мы спрячем ее. Я отошлю одну дочь к двоюродной сестре, которая живет недалеко от нас, а мисс Столлмэн займет ее место. Только придется немного поносить чадру, но этот маскарад продлится недолго.
— Подождите, подождите, — вклинилась в разговор Бесс. — Не хочу вас обидеть, мистер Бензади, и ценю вашу помощь, но не стану я носить эту…
— Дорогая, — повернулся к ней Фрост, — ты хочешь, чтобы Чапман подарил тебя своим офицерам? Ты хочешь издевательств и смерти? Или все-таки сможешь поносить чадру несколько дней?
— И будешь вести себя как мусульманка, как моя дочь. На случай слежки, — добавил араб. Девушка шутливо подняла руки.
— Где здесь можно переодеться? — спросила она, доставая сигарету из пачки капитана.
— А я думал, ты не куришь, — заметил он.
— Бросала два года назад.
Через полчаса Фрост отправился назад к тому месту, где остался джип. Он решил подойти к машине, только будучи абсолютно уверенным, что вокруг нет ничего подозрительного. При малейшем намеке на слежку джип придется бросить. Жалко, конечно, расставаться и с ним, и с винтовкой, спрятанной в багажнике, но жизнь дороже. Он улыбнулся, вспомнив, как неуклюже выглядела Бесс в мусульманском одеянии по сравнению с дочерьми хозяина. Те словно плыли по воздуху под темными накидками, а американка переваливалась, как утка.
Снова надев очки, чтобы хоть немного изменить внешность, Фрост нашел укромное место и стал наблюдать за джипом. Через десять минут, не заметив ничего подозрительного, он подошел к машине, забрался в нее и повернул ключ зажигания.
Только он начал выезжать на проезжую часть, как к нему с противоположной стороны улицы устремились три наемника — один из них был в форме майора.
— Подождите, капитан! — закричал он, пропуская проезжающий бензовоз.
— Слушаю вас, майор.
— Вы служите здесь? Что-то я вас раньше не видел.
— Капитан Хэвеншир из второй бригады. В городе выполняю одно поручение.
Фрост оценивающе взглянул на троих и решил рискнуть.
— Сэр, может, вас подвезти? Куда вы направляетесь?
Майор посмотрел на двух младших офицеров, своих подчиненных.
— Ну, это всего лишь в двух кварталах отсюда, не больше мили, хотя… Как вас зовут?
— Хэвеншир, сэр. Моррис Хэвеншир.
— Ну что же, — улыбнулся майор, явно польщенный вежливостью капитана. — Спасибо, Моррис. Давайте, ребята, садитесь.
Хэнк, не моргнув глазом, поддерживал какой-то общий разговор, пока вез их по улице с беспорядочным движением до гостиницы, чей адрес ему назвали. Она имела довольно неухоженный вид, и было несложно догадаться, чем там собираются заняться военные. Когда они выбрались из машины, майор повернулся к Фросту:
— Послушай, Моррис, здесь такие девушки. Так что если у тебя есть время…
— Очень жаль, сэр, но я и так опаздываю. По дороге сюда забарахлил джип, и я долго с ним провозился. Но могу забрать вас отсюда на обратном пути, через пару часов.
— О, это было бы отлично. Спросишь меня у дежурной, внизу. Майор Перлбах — П-Е-Р-Л, а дальше БАХ, как музыканта.
— Хорошо, — ответил Фрост, козырнул, влился в поток машин и поспешил в одну загадочную компанию, координаты которой дал ему араб, где он рассчитывал или найти Кертиса, или получить информацию о его местонахождении. Там он представился другом Бензади и убедил владельца компании, что также является приятелем Кертиса. Ему удалось узнать, что тот покинул город три дня назад и сейчас находится в базовом лагере, расположенном в предгорьях, в пятидесяти милях от столицы. Капитан нашел это место на карте, сказал спасибо в размере сорока долларов за полученную информацию и продолжил свой путь. Бензина должно было хватить — в машине еще стояли две полные канистры.
Он выехал из города через другой КПП, чтобы не встречаться с теми солдатами, которые впустили его. Покинуть Буванди оказалось неожиданно легко — он лишь козырнул и проследовал мимо колонны стоявшего в очереди гражданского транспорта. Фрост успел заметить, что солдаты на этом пункте действовали более эффективно и проверяли машины быстро. Он мысленно пошутил, что при встрече с Чапманом попросит его объявить благодарность этому подразделению.
Удаляясь от города, капитан чувствовал себя в сравнительно большей безопасности. Через час он въехал в горы, включил полный привод на все колеса и начал подниматься по глинистой дороге, размытой дождями. Еще пятнадцать минут — и колея стала совсем непроходимой. Фрост приткнул джип вбок, достал рюкзак, винтовку и отправился дальше пешком. Он снял темные очки, закрыл глаз повязкой и засунул черный берет со знаками войск Чапмана под рубашку. Нарукавная повязка офицера вооруженных сил Нугумбве была заброшена подальше.
Взбираясь по грязной тропе и скользя на мокрой глине, капитан почувствовал, что за ним наблюдают. Он предполагал это. Сняв винтовку с плеча, он поднял ее над головой. Это было опасно — вместо людей Кертиса здесь могли оказаться террористы или даже солдаты полковника, но он решил рискнуть.
— Меня зовут Хэнк Фрост! Я друг Питера Кертиса! — закричал он.
Чувствуя себя следопытом восемнадцатого века, впервые ступившим на священную землю апачей, капитан снова крикнул:
— Эй, я буду стоять здесь. Я не сделаю вам ничего плохого. Понимаете?
Фрост не знал, понимают ли английский те, кто за ним наблюдает. Но выхода у него не было. Он довольно хорошо говорил по-испански, немного знал французский и немецкий, мог связать несколько слов по-португальски, но не знал ни единого слова из местного африканского наречия.
После его обращения из кустов, темнеющих у дороги, с опаской поднялись четыре африканца в военной форме оппозиции. Капитан вздохнул с облегчением, хотя совсем не был уверен, что его не застрелят на месте.
— Ребята, вы понимаете по-английски? — спросил он, широко улыбаясь, — я — против Чапмана, я…
Видимо, они все-таки не понимали по-английски и разобрали только слово “Чапман”. Все четверо кинулись на Хэнка, не считая нужным даром тратить пули. Первый бросился со штыком наперевес, который капитану удалось отбить прикладом винтовки.
— Да постойте вы, — Фрост все еще пытался разрешить конфликт по-мирному. — Друг… Питер Кертис… Друг.
Тут на него напал второй солдат, и снова капитану пришлось, отступая, отбивать штык. Он уперся спиной в большой валун и подумал, что придется стрелять, как на него набросились спереди и с боков все сразу, замолотили кулаками и повалили на землю, выкрикивая слово, похожее на “шпион”. Вчетвером они заломили ему руки за спину и подняли на ноги. Фрост прорычал сквозь стиснутые зубы:
— Ну все, хватит корчить из себя хорошего парня.
Один из солдат наклонился, пытаясь разобрать, что он бормочет, и на секунду ослабил захват. Капитан резко ударил его носком ботинка под коленку. Тот взвыл от боли и отпустил руку Хэнка. Фрост молниеносно развернулся и уцепился свободной рукой в горло солдата, держащего его справа, а ногой заехал стоящему перед ним в пах и тот упал назад.
В ту же секунду он изо всей силы сжал пальцами кадык и противник инстинктивно бросил его правую руку и стал отрывать левую от своего горла. Капитан отвел освободившуюся руку, нанес прямой удар в солнечное сплетение солдата и тот согнулся от боли.
Но на спине у него уже сидел четвертый противник и его руки, толщиной со ствол дерева, обхватили грудь и зажали левое предплечье. Фрост попытался ударить его локтем, но не достал. Ногой — то же самое. Здоровяк давил так, что трещали кости и стала кружиться голова. Понимая, что еще несколько секунд — и он потеряет сознание, капитан забросил правую руку как можно дальше назад и всадил два пальца в ноздри противнику. Раздался дикий крик, и клешни разомкнулись. Ноги не держали, Фрост рухнул в грязь, но тут же поднялся и, еле успев увернуться от удара ногой в голову, поскользнулся в луже и снова упал. Солдат с окровавленным носом выхватил нож и бросился на него. Капитан выдернул из кобуры браунинг и уже вскинул его, как вдруг услышал громкий голос, выкрикнувший что-то на местном языке с явным американским акцентом. Здоровяк остановился на полпути, а Хэнк отвел ствол в сторону. Оглянувшись по сторонам, он увидел Питера Кертиса. Борода, которая украшала его во время их последней встречи, сейчас отсутствовала, но ошибки быть не могло. Капитан спрятал пистолет, а африканец отошел в сторону, вложил нож в ножны и, присев на камне, занялся своим кровоточащим носом. Рядом с Кертисом стояло еще несколько солдат, и тот кивнул им, чтобы они помогли своим товарищам, корчащимся на земле.
— Ты такой же, как всегда, Хэнк. Вечно, где ты — там проблемы. Ну как, шутки насчет глаза еще не кончились?
— Есть еще немного, — морщась, встал на ноги Фрост. — А как дела у супершпиона?
Кертис подошел ближе и они обменялись рукопожатием.
— Да ничего, дышу пока. Пойдем, угощу кофе, — улыбнулся он.
Подхватив винтовку, Фрост зашагал за Питером по грязной тропинке.
Глава девятая
В общем, кофе был неплохим, если не считать, что аппетиту вряд ли могли способствовать косые взгляды четверых африканцев, которые только что чуть не разорвали тебя на куски. Кертис оставил капитана одного на несколько минут, а сам занялся каким-то неотложным делом. Хэнк допивал вторую чашку, курил и посматривал на лагерь. В нем находилось не больше шестидесяти человек, вооруженных только стрелковым оружием. Если у них и была артиллерия, минометы или бронетехника, то ее укрывали где-то в другом месте. Вряд ли можно было рассчитывать на большую помощь от такого немногочисленного отряда. Когда Питер возвратился, Фрост сказал ему:
— Перейдем к делу. Думаю, ты знаешь, почему я здесь — мне нужно добраться до Чапмана и вернуть деньги, которые он задолжал нашему расстрелянному батальону. Поможешь мне?
— Неужели ты думаешь, что ЦРУ захочет впутываться в убийство полковника? Да, я знаю, кого ты ищешь здесь, но суд над Марком Чапманом не входит в мои обязанности. Правда, я не сильно расстроюсь, если он вдруг умрет. Но не могу выделить тебе для осуществления мести своих людей или технику, сам видишь — у нас этого не густо.
— Это все, что у тебя есть? — кивнул Фрост на лагерь.
— В общем, да. Мы сидим на бюджете, а ЦРУ не бросается тысячами. А что ты хотел, ведь государственный департамент официально поддерживает другую сторону. Мы должны быть тише воды, ниже травы. Если это попадет в газеты или на телевидение, то тут же начнется расследование конгресса.
— В таком случае у меня есть подарочек для тебя. Я спрятал в городе журналистку, которая работает на телевидении.
— Журналистку? — не поверил Кертис.
— Услуга за услугу, — Хэнк налил еще одну чашку кофе. — Как говорят — почеши мне спину, и я почешу тебе. Но об этом — позже. Да, ребята у тебя здоровые, я только что сам в этом убедился, но они не профессионалы. Мне нужно убрать Чапмана, тебе он тоже мешает устроить переворот, так? Давай действовать вместе. Поможем друг другу.
— Ну слава Богу, теперь мы спасены! Явился одноглазый освободитель с игрушечным пистолетом и дурацкой винтовкой. Все, я ухожу в отпуск… И как же ты собираешься помочь нам?
— Хороший вопрос, — задумчиво ответил Фрост, и они засмеялись.
— Есть одна задумка, не знаю, сможешь ли ты нам в этом помочь… — неуверенно начал Кертис. — Если бы мы избавились от армии наемников и уничтожили диктаторский режим, то тогда справились бы и с красными террористами.
— Да, скромная такая задумка, — саркастически заметил капитан.
— В центре Буванди находится национальный банк. Я давно уже думал о том, что если бы оттуда каким-то образом исчезло золото, которое там хранится, то Чапман не смог бы расплатиться со своими наемниками и не обеспечил бы их ни материально-технической поддержкой, ни боеприпасами. Если бы ты помог взять этот банк, то и тебе было бы хорошо, и нам неплохо.
— Банк, наверное, так охраняют, что не успеешь даже плюнуть в его сторону, как заработаешь пулю в лоб, — вздохнул Фрост. — Насколько я помню, он расположен в самом центре старого города, поэтому придется не только преодолевать забор из колючей проволоки, но и старую стену. А ее охраняют, я уверен.
— Да, охраняют, — повторил Кертис. — И сам банк тоже обнесен стеной.
— Ну, не такой чтоб уж высокой, — протянул Хэнк и они одновременно расхохотались так громко, что солдаты повернулись и осуждающе посмотрели на них — ох уж эти сумасшедшие американцы.
— Там хранится весь золотой запас страны, — заметил Кертис.
— Тогда возьмем, сколько можно, и взорвем банк. Что не сумеем унести — уничтожим, так? Значит, если ты поможешь мне добраться до Чапмана, я отомщу и верну деньги, а для тебя останется банда наемников без главаря и без денег, которая смоется из Нугумбве на первой же телеге.
— В общем, верно, — согласился Питер. Оставшуюся часть дня Фрост и Кертис провели за обсуждением плана предстоящей операции. Они согласились, что проникнуть в банк в открытую, даже переодевшись, будет невозможно. Это учреждение давно перестало быть банком в обычном понимании этого слова, а превратилось в государственное казначейство. Его могли посещать только сам диктатор, Чапман и избранные руководители.
Они вспомнили давно прошедшие годы, когда воевали в Анголе, как вдруг размечтавшийся Фрост встрепенулся:
— Придумал! Я знаю, что делать. В столице должен быть правительственный архив. Где он находится и хорошо ли охраняется?
— Сейчас, дай подумать, — стал размышлять Кертис. — По-моему, в старом здании женской гимназии. Кажется, туда можно проникнуть. А что ты задумал?
Капитан вскочил и нервно заходил взад-вперед.
— Давай возьмем человек пять-шесть и под видом террористов ворвемся в архив, захватим план банка, а потом просто взорвем его к черту. Это устроит и тебя, и меня.
— Подожди, Хэнк, я хочу, чтобы ты мне помог в одном деле, прежде чем я соглашусь с твоим планом.
— Что это значит — прежде чем ты согласишься с моим планом, — сердито прервал его Фрост, — не я, а ты хотел брать банк.
— То, что мы обсуждаем сейчас, только тогда будет иметь нужные нам последствия, когда будет устранен диктатор Кубинда. Я не смогу убрать его сам — если меня поймают и узнают, что в этом замешано ЦРУ, то США не оберутся неприятностей. А ты — простой наемник, недовольный Чапманом, решивший отомстить и ему, и диктатору. Ты был прав, когда говорил о том, что мои солдаты необучены, они искренне желают освободить свою родину, но военное дело знают слабо. А устранить Кубинду сможет только профессионал. За это я обещаю тебе двадцать пять тысяч долларов — уж их-то я выбью из бюджета.
Ситуация складывалась серьезная, Фрост сел и замолчал.
— Послушай, Хэнк, — добавил Питер, — ну что ты хочешь от меня? Я выбираю меньшее зло и хочу избавиться от кровавого диктатора, пока вся страна не перешла к коммунистам. С каждым днем, в течение которого Кубинда остается у власти и расстреливает всех без разбора, страна приближается к красному перевороту. Да, мои люди только учатся воевать, но разведку они уже наладили. Есть данные, что численность террористов увеличивается на два процента в день. Ты только подумай — два процента в день! Еще месяц или полтора и нам придется уносить отсюда ноги. Мне-то есть куда поехать, и работа найдется, но подумай об этих ребятах и их семьях — все они погибнут. Ты слышал, что Чапман устроил на днях расправу в одной деревне недалеко отсюда?
— Перейдем к делу. Думаю, ты знаешь, почему я здесь — мне нужно добраться до Чапмана и вернуть деньги, которые он задолжал нашему расстрелянному батальону. Поможешь мне?
— Неужели ты думаешь, что ЦРУ захочет впутываться в убийство полковника? Да, я знаю, кого ты ищешь здесь, но суд над Марком Чапманом не входит в мои обязанности. Правда, я не сильно расстроюсь, если он вдруг умрет. Но не могу выделить тебе для осуществления мести своих людей или технику, сам видишь — у нас этого не густо.
— Это все, что у тебя есть? — кивнул Фрост на лагерь.
— В общем, да. Мы сидим на бюджете, а ЦРУ не бросается тысячами. А что ты хотел, ведь государственный департамент официально поддерживает другую сторону. Мы должны быть тише воды, ниже травы. Если это попадет в газеты или на телевидение, то тут же начнется расследование конгресса.
— В таком случае у меня есть подарочек для тебя. Я спрятал в городе журналистку, которая работает на телевидении.
— Журналистку? — не поверил Кертис.
— Услуга за услугу, — Хэнк налил еще одну чашку кофе. — Как говорят — почеши мне спину, и я почешу тебе. Но об этом — позже. Да, ребята у тебя здоровые, я только что сам в этом убедился, но они не профессионалы. Мне нужно убрать Чапмана, тебе он тоже мешает устроить переворот, так? Давай действовать вместе. Поможем друг другу.
— Ну слава Богу, теперь мы спасены! Явился одноглазый освободитель с игрушечным пистолетом и дурацкой винтовкой. Все, я ухожу в отпуск… И как же ты собираешься помочь нам?
— Хороший вопрос, — задумчиво ответил Фрост, и они засмеялись.
— Есть одна задумка, не знаю, сможешь ли ты нам в этом помочь… — неуверенно начал Кертис. — Если бы мы избавились от армии наемников и уничтожили диктаторский режим, то тогда справились бы и с красными террористами.
— Да, скромная такая задумка, — саркастически заметил капитан.
— В центре Буванди находится национальный банк. Я давно уже думал о том, что если бы оттуда каким-то образом исчезло золото, которое там хранится, то Чапман не смог бы расплатиться со своими наемниками и не обеспечил бы их ни материально-технической поддержкой, ни боеприпасами. Если бы ты помог взять этот банк, то и тебе было бы хорошо, и нам неплохо.
— Банк, наверное, так охраняют, что не успеешь даже плюнуть в его сторону, как заработаешь пулю в лоб, — вздохнул Фрост. — Насколько я помню, он расположен в самом центре старого города, поэтому придется не только преодолевать забор из колючей проволоки, но и старую стену. А ее охраняют, я уверен.
— Да, охраняют, — повторил Кертис. — И сам банк тоже обнесен стеной.
— Ну, не такой чтоб уж высокой, — протянул Хэнк и они одновременно расхохотались так громко, что солдаты повернулись и осуждающе посмотрели на них — ох уж эти сумасшедшие американцы.
— Там хранится весь золотой запас страны, — заметил Кертис.
— Тогда возьмем, сколько можно, и взорвем банк. Что не сумеем унести — уничтожим, так? Значит, если ты поможешь мне добраться до Чапмана, я отомщу и верну деньги, а для тебя останется банда наемников без главаря и без денег, которая смоется из Нугумбве на первой же телеге.
— В общем, верно, — согласился Питер. Оставшуюся часть дня Фрост и Кертис провели за обсуждением плана предстоящей операции. Они согласились, что проникнуть в банк в открытую, даже переодевшись, будет невозможно. Это учреждение давно перестало быть банком в обычном понимании этого слова, а превратилось в государственное казначейство. Его могли посещать только сам диктатор, Чапман и избранные руководители.
Они вспомнили давно прошедшие годы, когда воевали в Анголе, как вдруг размечтавшийся Фрост встрепенулся:
— Придумал! Я знаю, что делать. В столице должен быть правительственный архив. Где он находится и хорошо ли охраняется?
— Сейчас, дай подумать, — стал размышлять Кертис. — По-моему, в старом здании женской гимназии. Кажется, туда можно проникнуть. А что ты задумал?
Капитан вскочил и нервно заходил взад-вперед.
— Давай возьмем человек пять-шесть и под видом террористов ворвемся в архив, захватим план банка, а потом просто взорвем его к черту. Это устроит и тебя, и меня.
— Подожди, Хэнк, я хочу, чтобы ты мне помог в одном деле, прежде чем я соглашусь с твоим планом.
— Что это значит — прежде чем ты согласишься с моим планом, — сердито прервал его Фрост, — не я, а ты хотел брать банк.
— То, что мы обсуждаем сейчас, только тогда будет иметь нужные нам последствия, когда будет устранен диктатор Кубинда. Я не смогу убрать его сам — если меня поймают и узнают, что в этом замешано ЦРУ, то США не оберутся неприятностей. А ты — простой наемник, недовольный Чапманом, решивший отомстить и ему, и диктатору. Ты был прав, когда говорил о том, что мои солдаты необучены, они искренне желают освободить свою родину, но военное дело знают слабо. А устранить Кубинду сможет только профессионал. За это я обещаю тебе двадцать пять тысяч долларов — уж их-то я выбью из бюджета.
Ситуация складывалась серьезная, Фрост сел и замолчал.
— Послушай, Хэнк, — добавил Питер, — ну что ты хочешь от меня? Я выбираю меньшее зло и хочу избавиться от кровавого диктатора, пока вся страна не перешла к коммунистам. С каждым днем, в течение которого Кубинда остается у власти и расстреливает всех без разбора, страна приближается к красному перевороту. Да, мои люди только учатся воевать, но разведку они уже наладили. Есть данные, что численность террористов увеличивается на два процента в день. Ты только подумай — два процента в день! Еще месяц или полтора и нам придется уносить отсюда ноги. Мне-то есть куда поехать, и работа найдется, но подумай об этих ребятах и их семьях — все они погибнут. Ты слышал, что Чапман устроил на днях расправу в одной деревне недалеко отсюда?