– Ты меня пугаешь. Неужели ты придумал план "Дорожная карта-2"?
   Рэй потушил сигарету в пепельнице.
   – Можешь написать об этом статью. – И он добавил, подражая голосу Саймона: – На ваш следующий день рождения, господин Талантливый Арабист, я подарю вам диск с новой версией Word. Чтобы она не только исправляла опечатки, но и стирала бы тупые мысли. – А потом заговорил моим голосом: – А на ваш день рождения, господин Придурочный Специалист По Арабскому Миру, я подарю вам билет Нью-Йорк – Тель-Авив в один конец, чтобы вы попробовали воплотить план "Дорожная карта-2" в жизнь. Я мог бы подарить вам исправитель для мозгов, но этот подарок будет бессмысленным. Хотя бы потому, что у вас нет мозгов. А у меня нет лишних денег.
   Теперь два джентльмена в деловых костюмах не кричали, а смеялись в голос. И недовольно оглянувшиеся посетители уже не шикали, а качали головами – кондиционированный воздух офисов, дорогие машины, красивые секретарши и хорошая зарплата рано или поздно доводят людей до нервных расстройств.
   Мадена пришла первой. К тому времени я уже закончил готовить ужин и накрыл на стол.
   – У нас будут гости? – спросила она, заметив, что стол сервирован на четыре персоны.
   – Да, очень важные гости. Но пока это сюрприз. – Я взял её плащ, после чего обнял и поцеловал. – Как прошёл день?
   – Неплохо, но я немного устала. – Мадена взяла на руки котёнка, который, как всегда, встречал её у дверей, и потёрлась носом об его крошечный розовый носик.
   – Как дела, малыш? Брайан, мы даже не придумали ему имя!
   Я пожал плечами.
   – Не знаю, что и сказать. Самое главное – любовь. А имя уже приложится.
   Мадена села на диван и, сняв сапоги, вытянула ноги.
   – Ох, я действительно устала. Ты не хочешь сделать мне массаж?
   – С радостью. Но увлекаться не стоит – а то наши гости застанут нас в самый неподходящий момент.
   Моя гостья рассмеялась, сняла пиджак и блузку, а потом уселась поудобнее и расслабилась, зажмурившись в предвкушении массажа.
   – Я уже начала собирать вещи, – сообщила мне она. – Принесла домой кучу коробок… достала старые чемоданы.
   – Когда я переезжал из общежития на свою квартиру, то у меня практически не было сумок. Пришлось упаковать все вещи в коробки. А потом я забыл адрес своего дома – ну что поделать, если они все выглядят одинаково? И пришлось шататься по городу с дурацкими коробками.
   Мадена снова рассмеялась.
   – Да уж, представляю. Господин Любитель Коробок. Ну, и где же наши гости? Ужин стынет.
   – Думаю, тебе следует узнать кое-что до того, как они придут. Чтобы это вдруг не стало для тебя сюрпризом…
   – Хорошим сюрпризом?
   Ах, какой чёрт дёрнул меня за язык, подумал я.
   – Не совсем. Это касается меня и Надьи. Только сделай одолжение – не устраивай сцен.
   – Я постараюсь, – пообещала Мадена прохладным тоном.
   И у неё почти получилось.
   – Значит, хороший секс пару раз в неделю? – спросила она с опасной иронией в голосе.
   – Да, могу с уверенностью сказать, что очень хороший. Поверь, мне есть, с чем сравнивать, – сказал я и получил то, что обычно получают за правду: звонкую пощёчину.
   – Ты заслужил, – сказала Мадена, после чего снова повернулась ко мне спиной. – Продолжай.
   И в этот момент дверной звонок ожил в очередной раз.
   Теперь это была Надья.
   – Ты одна? – спросил, пропуская очередную гостью.
   – Ну разумеется, милый. А кого я должна была привести с собой? Санта Клауса?
   Двух стриптизёров?
   – Своего мужа.
   – Ах.
   Надья положила бархатные перчатки в карман плаща, после чего отдала его мне и прошла в гостиную.
   – Дорогая! Какой сюрприз, – сказала она, глядя на то, как Мадена в спешке застёгивает пуговицы блузки. – Не стоит так смущаться – под твоей одеждой ни я, ни Брайан не увидим ничего нового.
   – Выпьешь чего-нибудь? – спросил я, повесив плащ.
   – Я бы не отказалась от хорошего вина. Ах, Брайан, ты приготовил ужин! Даже не знаю, какой из сюрпризов приятнее.. такой мужчина, как ты – настоящая мечта феминистки. Убирает, стирает, готовит… что ни говори, холостяцкая жизнь – поистине бесценный опыт.
   Надья присела на диван рядом с Маденой и, подвинув к себе пепельницу, достала портсигар.
   – Мы кого-то ждём?
   – Я же сказал. Твоего мужа.
   – Как скучно! Втроём нам было бы гораздо веселее.
   – Вчетвером нам тоже будет очень весело, – пообещал я.
   Надья посмотрела на меня и понимающе улыбнулась.
   – Ах, ну конечно. Ты решил сделать мне ещё один сюрприз и исполнить мою мечту… ну, ты понимаешь, о чём я?
   – Думаю, сюрпризов на сегодня достаточно, – ответил я, подумав о том, что мои чувства говорят обратное. – А пока – прошу к столу. Я не могу заставлять двух леди ждать. Надеюсь, Рэй будет с минуты на минуту.
   Рэй появился через четверть часа. Лицо его было бледным и чересчур сосредоточенным – и я испугался, что что-то случилось.
   – Всё хорошо? – спросил я у него. – На тебе лица нет.
   – Всё отлично. Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень мнителен, Брайан?
   – Ты напоминаешь мне об этом почти каждый день.
   Рэй раздражённо передёрнул плечами и прошёл в гостиную.
   – Не преувеличивай. Я чувствую запах жареной рыбы? Неужели вы что-то приготовили, сэр? Я голоден, как волк!
   Надью появление мужа явно удивило.
   – Надо же, – сказала она, затягиваясь в очередной раз. – А я-то думала, что Брайан пошутил насчёт тебя. Двойное свидание? – Она посмотрела на меня. – Очень мило.
   – Я буду центральной фигурой этого вечера, – проговорил Рэй с устрашающе серьёзным видом. – Здравствуй, Мадена. Извини за опоздание – сегодня на дорогах творится что-то неописуемое.
   – Ну, хватит разговоров, – сказал я. – В конце концов, можно пообщаться и за столом. А вот холодная еда, как мне кажется, удовольствия никому не принесёт.
   Оказалось, что у наших женщин аппетит просто отменный и не испорченный мыслями о диете. Они успевали и есть, и общаться, и нахваливать мои кулинарные таланты. Мы же к еде почти не притронулись. Рэй с печальным видом поковырял рыбу, после чего отложил столовые приборы и налил себе стакан воды. А моя тарелка вообще осталась пустой. Отчасти потому, что мне просто не хотелось рыбы. А отчасти потому, что взгляд Рэя, ровно как и его лицо, мне не нравились. Я даже не мог предположить, о чём он думает. И это угнетало меня больше всего.
   – Сегодня мужчины решили отмалчиваться? – поинтересовалась Надья, поочерёдно нас оглядев. – В чём дело? Темы нашего разговора вам не близки?
   – Да, пожалуй, следует поднять самую интересную для всех нас тему, – заговорил я.
   – Правда, Рэй?
   Мой друг чуть не подпрыгнул на стуле от неожиданности, однако сохранил спокойное выражение лица.
   – Что? Ах, да-да. – Он повертел в руках вилку, после чего снова отделил кусочек рыбы. – Ты прав. Не стоит с этим тянуть.
   В комнате воцарилась тишина. Все оставили еду и обратили свои взгляды на Рэя.
   Вот и центральная фигура вечера, подумал я.
   – Брайан, Мадена, я заранее прошу прощения за то, что вам придётся услышать, – проговорил Рэй, посмотрев на меня. – И запомните: никто из вас в этом не виноват.
   Это исключительно моя вина.
   – Как серьёзно, – произнесла Надья с немного наигранным весельем в голосе – но я заметил, что её обычная уверенность в себе как-то незаметно уступила место лёгкой скованности. – Это что-то, что касается нас с тобой?
   – Мы с Брайаном недавно говорили обо всём, что произошло. Сначала я злился на него.Потом – на тебя. А после понял, что мне следует злиться исключительно на самого себя. Я люблю баловать родных и близких – это моя слабость. Ведь у тебя есть всё, правда? Деньги, одежда, косметика, духи, машина. Я никогда не говорил тебе "нет". Я всегда давал тебе всё, что ты хочешь. Исполнял любое твое желание.
   Чёрт, да если бы ты захотела полететь на Марс, то я бы заказал тебе личный космический корабль. Я готов умереть для того, чтобы сделать тебя самой счастливой женщиной на свете. Но с каждым днём я всё лучше понимаю, что ты не ценишь этого.
   Надья отставила тарелку в сторону, достала из портсигара сигарету и посмотрела на мужа.
   – Почему ты так решил, Рэй? Ты ведь знаешь, что это не так. Иначе я давно бы нашла другого мужчину.
   – Правда? А сколько их у тебя, этих других мужчин? Сто? Двести? Миллион? У меня тоже были другие женщины, и я не свят. Но разве ты чувствовала недостаток внимания? Разве твой муж хоть раз ответил на телефон словами "я занят, ты мне мешаешь"? А сколько раз мне так отвечала ты?
   Мадена печально вздохнула. Я посмотрел на Надью – она опустила глаза, и её губы вздрогнули. И я почему-то подумал о том, что никогда не видел её слёз.
   – Рэй, – начала она неуверенно, – мне кажется, что…
   – Мне кажется, что нам следует подумать о разводе, Надья. Так будет лучше для нас обоих.
   – О разводе?! – дружно ахнули мы с Маденой.
   Надья распахнула глаза и вытянулась на стуле.
   – О разводе? Но как… Рэй, ты вообще думаешь о том, что ты говоришь? Мы женаты не месяц, а семь лет! И у нас есть дети, двое детей…
   – Я хочу найти такую женщину, которая достойна быть матерью моих детей. Мне будет тяжело без тебя. Но я справлюсь, поверь мне. Эта жизнь научила меня быть сильным. Да, мне уже не двадцать, и даже не двадцать пять. Но я не хочу прожить жизнь рядом с женщиной, которая меня не ценит. Я очень люблю тебя, Надья, и это правда. Я люблю тебя с того момента, как увидел в толпе твои глаза. На таких женщин, как ты, нужно смотреть со стороны. Любоваться ими. Потому что они всегда останутся свободными. Даже будучи замужем. Ты меня слышишь?
   – Нет, – ответила она. – И не хочу слышать.
   На этот раз молчание продлилось пару минут. Рэй сидел, полуобернувшись, и разглядывал пейзаж за окном, а Надья беззвучно плакала, закрыв лицо руками. Я чувствовал, что следует что-то сказать, и не нашёл ничего более умного, чем:
   – Может быть, кофе?
   Все дружно встрепенулись, посмотрели на меня – и я подумал о том, что мне очень хочется спрятаться под стол.
   Надья достала из сумочки зеркало и оглядела себя.
   – У меня потекла тушь, – сказала она печально и поднялась.
   Мадена взяла её за руку.
   – Идём. Я тебя провожу.
   Мы с Рэем остались вдвоём.
   – Кофе, сэр? – спросил я.
   – Водки, сэр, – ответил он, не удостоив меня взглядом. – Странные у вас вопросы.
   Такое впечатление, будто мы встретились неделю назад.
   Рэй сидел, подперев голову рукой, и смотрел на то, как я разливаю водку по рюмкам.
   – Наверное, со стороны это выглядело смешно, – сказал он.
   – Твоё заявление меня шокировало.
   – Ты считаешь, что я перегнул палку?
   – Думаю, решать предстоит только тебе.
   Мы выпили – от закуски Рэй отказался пренебрежительным жестом. Вместо этого он наполнил рюмки в очередной раз.
   – На самом деле, – заговорил он, – я плохо представляю себе жизнь без неё. Да чего там. Не представляю вообще. Не думаю, что смогу прикоснуться к женщине.
   Может, только через год.
   – Ты говоришь таким тоном, будто уже всё решил.
   Рэй посмотрел на меня и рассмеялся. Этот смех был совсем не характерным для него – злым и высокомерным. Напротив меня сейчас сидел совсем другой Рэй – и от этой мысли мне стало не по себе.
   – Ты видел слишком мало женских слёз, Брайан, если они производят на тебя такое впечатление. Ну ничего, у тебя ещё всё впереди. Со временем ты приобретёшь иммунитет. Совсем как я.
   – Так ты говоришь о женщине, которую любишь, Рэй?
   – Отношения строятся не только на любви. Доверие. Уважение. Компромиссы. Вот на чём строятся отношения.
   Я отставил в сторону рюмку.
   – Знаешь, Рэй, наверное, я чего-то не понимаю. Уважение, компромиссы, доверие. А давал ли ты своей жене возможность любить себя? Сколько времени ты ей уделял – да и было ли оно у тебя, между работой и бесконечными пьянками?
   – Ты повторяешься, Брайан. Это для тебя не характерно.
   – Совсем наоборот. Тем более, что в твоей голове это надолго не задержалось.
   Рэй откинулся на спинку стула и посмотрел на меня с высокомерным видом. И я подумал о том, что будь на его месте кто-то другой, то я бы обязательно нашёл способ опустить ему нос. Сейчас мне захотелось вернуть ему тот достойный Мухаммада Али удар.
   – Что ты предлагаешь, Брайан? Бросить работу? Думаю, номеров в её сотовом телефоне от этого не убавится. – Он наклонился ко мне. – Я ненамного старше тебя.
   Но опыта в жизни у меня побольше. А поэтому послушай дурака. Если женщина родилась шлюхой, то она шлюхой и умрёт. И ей не помогут даже сто поясов верности.
   – И поэтому ты вправе лишать эту женщину возможности любить?
   Рэй махнул на меня рукой.
   – Ты идиот, Брайан, с тобой бесполезно о чём-то говорить.
   – А я и не собираюсь общаться с человеком, который возомнил о себе невесть что и клеит на других ярлыки! Я разочарован в тебе, Рэй.
   – Вот и хорошо! Давай помолчим – а то у меня разболелась голова от твоих лекций!
   И Рэй демонстративно повернулся ко мне спиной.
   Мы молчали очень долго. Это было именно такое молчание, когда от напряжения дрожит воздух – но тишину никто не нарушает. Я мысленно молил Бога о том, чтобы Мадена и Надья поскорее вернулись, так как чувствовал себя так, будто я где угодно – только не у себя дома.
   – Я очень сильно люблю её, Брайан, – вдруг заговорил Рэй. – Мне иногда дае страшно от того, как сильно я её люблю. Наверное, так нельзя любить. Порой я думаю, что ещё совсем немного, ещё один крошечный шаг – и я сойду с ума. – Он помолчал. – Это всё глупости. Я никогда не отпущу её. Может, я и тряпка, да, всё может быть – но я никогда не отпускаю то, что принадлежит мне. А она моя. – Он глянул на меня через плечо. – Вам это знакомо, сэр?
   – Более чем, сэр, – вздохнул я. – Я рад, что вы снова стали собой. Ещё водки?
   – Буду премного благодарен, – кивнул Рэй с достоинством коронованной особы.
   Мадена и Надья вернулись заметно посвежевшими. Причём волосы последней были влажными и аккуратно заплетёнными – и я сделал вывод, что она приняла душ.
   – Вы похожи на двух алкоголиков, – рассмеялась Мадена, присаживаясь.
   Рэй поднялся и подошёл к жене. Надья предприняла неуверенную попытку посмотреть на него с вызовом, но тут же обречённо опустила глаза.
   – Вот так жена должна смотреть на своего мужа, – сказал Рэй – но не серьёзно, а с теплотой и нежностью. Услышав эти нотки в его голосе, я не смог сдержать вздоха облегчения. Впрочем, ни он, ни Надья на это не отреагировали. – Посмотри на меня. Ты же знаешь, что твой глупый муж никогда и никуда не уйдёт. И знаешь, что я не смогу прожить без тебя даже полчаса.
   – Знаю, – ответила Надья тихо, почти шёпотом. – Я люблю тебя, Рэй. Ты это знаешь?
   – Знаю, – кивнул Рэй и обнял жену.
   Мадена улыбнулась и тактично отвела глаза.
   – Эй, вы тут не одни, – напомнил я.
   Рэй и Надья вздрогнули и посмотрели на меня, будто в какой-то момент действительно забыли о нашем существовании.
   – Время для кофе, – сказал я с беззаботной улыбкой.
   Рэй покачала головой.
   – Спасибо, старик, но уже поздно. Думаю, нам пора домой.
   – Зачем куда-то ехать? На улице ночь. Оставайтесь у меня. Спальня для гостей, как всегда, свободна.
   Надья провела рукой по волосам.
   – Ах! Я забыла в ванной обруч. Пойду принесу. – Она посмотрела на мужа. – Тебе не помешало бы умыться, Рэй. Ты выглядишь так, будто только что опустошил бутылку водки.
   Может, Рэй и не обратил внимания на то, что обруча на его жене сегодня не было – но намёк он, разумеется, понял.
   – Спальня вторая слева, – сказал я. – Только не перепутайте. И не увлекайтесь – у меня нервные соседи.
   После того, как Рэй и Надья поднялись наверх, мы с Маденой отправились на кухню пить кофе. Я достал пакет покрытого шоколадом печенья – и моя гостья тут же радостно им захрустела.
   – Я так рада, что они помирились! – сказала мне Мадена. – Я не верю в то, что они когда-нибудь расстанутся – ведь они так любят друг друга! Это видно даже со стороны.
   – Я тоже очень рад за них. Только пусть любят друг друга потише. Пока кто-нибудь не вызвал полицию.
   Мадена улыбнулась и взяла с блюда кусочек печенья.
   – Давай заберём твои вещи завтра, – сказал я.
   – Завтра? – удивилась Мадена. – Но ведь… мы планировали сделать это в пятницу.
   – Знаю, но мы просто обязаны сделать это завтра.
   Мадена смотрела на меня серьёзно и сосредоточенно, и я решил, что следует пояснить сказанное.
   – Я постоянно об этом думаю и летаю в облаках. Брожу по коридору и натыкаюсь на своих коллег. Этому следует положить конец. Желательно, до того, как все дружно признают меня сумасшедшим.
   Мадена поставила чашки в раковину и включила воду.
   – Тогда мне придётся уйти с работы пораньше, – сказала она.
   – Но ведь мы договаривались, что после переезда ко мне ты не будешь работать, – проговорил я, приблизившись.
   Мадена удивлённо посмотрела на меня.
   – Что-что? Мы о таком не договаривались!
   – Ну, значит, договорились сейчас. Моя женщина не будет работать. Хотя бы потому, что я этого не хочу.
   – Она может хотя бы помыть посуду?
   – Ни за что! Это может испортить её маникюр.
   Мадена сделала шаг к раковине, но я пресёк эти упорные попытки достигнуть цели, обняв её за талию.
   – Но у меня нет маникюра! – расхохоталась она, пытаясь вырваться.
   – Как так? У всех женщин есть маникюр. Положись на меня – я профессионал.
   – Эй, вы тут не одни! – послышался со стороны двери голос Рэя.
   Он вошёл, на ходу застёгивая рубашку, и с довольным видом оглядел нас.
   – Вы дерётесь за право мыть посуду? – Он повернулся ко мне. – Дай мне стакан воды, дружище. Умираю от жажды.
   Рэй выпил целых два стакана воды, после чего блаженно зажмурился.
   – Спасибо! Ты спас мне жизнь на целых пять минут! Я подслушал интересные вещи…
   – Надеюсь, они останутся между нами, господин Сплетник? – угрожающе спросил я.
   Рэй кивнул.
   – Разумеется! Я нем как рыба! Ну… как рыба из семейства тех рыб, что иногда любят поговорить.
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
29.11.2008