– Но откуда она узнала твое имя?

Тут правда сама собой пришла в его голову.

– Все это Морская Ведьма! – воскликнул Гранди. – Это она принимает новые обличья!

– Она действительно люто ненавидит тебя! – согласилась Рапунцелия.

Тут вдруг раздалось рычание.

– О нет, – крикнул Гранди, – по-моему, это гиена!

– С ней уж точно не справиться! – в панике закричала девушка, бросаясь на другой край кровати.

– Нам и в голову как-то не приходило подумать, что может предпринять ведьма, если она не сможет вселиться в твое тело, – сказал Гранди печально. – Так она оказалась еще более опасной, чем была в облике ведьмы или просто призрака!

Гиена тем временем стала приближаться к путешественникам. Это, собственно, была не простая гиена, а особая, какие водились только в Ксанте – львиная голова, змеиный хвост, из спины растет вторая голова, козлиная. Такие создания в Мандении называют химерами, в Ксанте же они считаются одними из самых свирепых созданий.

– Ну все, противный голем, теперь уж точно пришел тебе конец! – проблеяла козлиная голова. – И как ты осмелился столь нагло бросить мне вызов?

– Что она такое там говорит? – спросила Рапунцелия срывающимся голосом.

– Сейчас я растолкую, что я имею в виду! – закричала теперь львиная голова. – Голем, я сожру тебя вместе с подкроватным чудовищем, вы оба здорово мне надоели. Я медленно буду рвать вас на части, кусочек за кусочком, пока наконец…

– Она хочет предложить какую-то сделку! – сказал Гранди, глядя в глаза гиены как зачарованный.

– Что за сделку такую? – поинтересовалась девушка. Да, сейчас женское любопытство было в ней сильнее, чем страх смерти.

– Скажи-ка ей, голем, – проблеяла козлиная голова, – я уничтожу и тебя и твое подкроватное чудовище, если девушка не захочет возвратиться ко мне!

Так вот к чему все эти нападения! Морская Ведьма все-таки не отказалась от мысли заполучить Рапунцелию обратно в свое распоряжение. Она снова хотела заточить девушку в Башню из слоновой кости! Но нетрудно предсказать, чем все это закончится!

– Ничего я не стану говорить! – отрезал Гранди.

– И все-таки скажи, покуда прошу по-хорошему! – зарычала львиная голова. – А то я и ее уничтожу!

Это ей раз плюнуть, подумал голем. Если Морская Ведьма поймет, что ей по той или иной причине не удастся снова овладеть телом девушки, то тогда останется только слепая месть. Уж во всяком случае Рапунцелию она просто так точно ни за что не отпустит! Да она теперь точно погубит девушку!

– Я знаю, что ей нужно! – закричала тем временем Рапунцелия. – Нет, мне лучше сразу умереть!

– Ну тогда ты умрешь! – снова раздался устрашающий львиный рык. – Но только сначала ты посмотришь, что я сделаю с твоими глупыми друзьями, которые осмелились бросить мне вызов! Тогда ты, может быть, вдруг передумаешь! – и чудовище медленно двинулось вперед, угрожающе щелкая зубами.

Но тут вдруг снова где-то рядом возникло какое-то движение, причем Гранди мог поклясться, что это явно не была Морская Ведьма, поскольку ее предыдущее воплощение еще не умерло.

Тут виновник, точнее, виновники шума появились перед ними – это были два человека – приятный юноша и весьма симпатичная девушка.

– Жордан! Тренодия! – истошно закричал Гранди, охваченный смертельным ужасом.

Гиена на мгновение обратила на людей взгляд одной из своих голов.

– Все равно ничто тебя не спасет, мерзкий голем! – зарычала химера. – У меня сил и на них хватит!

Гранди вдруг подумал, что снова имело место удачное стечение обстоятельств – его друзья появились в самый подходящий момент. Но времени на раздумья не было.

– Помогите! Беда, погибаю! – снова закричал Гранди.

Жордан привычным жестом схватился за рукоять меча и выхватил его из ножен.

– Сейчас все устроим! – крикнул он издалека голему, как бы успокаивая его. Жордан медленно, но уверенно стал надвигаться на чудовище. Он был храбрым воином варварского племени.

– Ну хорошо же, безумец, – зарычала химера. Обычный человек ни за что не мог противостоять химере, и это знали все, причем Морская Ведьма тут исключением не была.

Но нельзя было забывать о том, что Жордан – не совсем обычный человек. Он уже несколько сотен лет был привидением, а теперь снова стал человеком. Поэтому за несколько столетий он хорошо изучил жизнь оборотней и привидений – они нисколько его не пугали. Его знаниям многие завидовали. Но Морская Ведьма, понятное дело, об этом не знала.

Тем временем химера тоже стала наступать. Жордан, сделав выпад, так ловко взмахнул мечом, вложив в него достаточно сил, что львиная голова отскочила и запрыгала по земле, обливая траву кровью.

Удивленное чудовище быстро отпрыгнуло назад и поняло всю нешуточность ситуации. Другое создание не устояло бы перед натиском гиены, но Жордан был весьма стойким бойцом. Тут вдруг козлиная голова химеры открыла пасть и изрыгнула на противника столб пламени.

Жордан попытался было уклониться в сторону, но сделал это слишком медленно. Огонь попал как раз на верхнюю часть его головы, спалив его волосы, ухо и глаз. Рапунцелия истошно завизжала.

Теперь химера снова перешла в наступление, козлиная голова щелкала челюстями, которые странным образом тоже оказались усаженными львиными клыками. Чудовище задрало ногу, чтобы как следует лягнуть противника.

– Бей прямо перед собой! – корректировала действия временно ослепленного Жордана Тренодия. – Давай скорее!

Удар был очень метким – короткого взмаха меча было достаточно, чтобы отсечь и козлиную голову.

Тут химере тоже пришел конец – она свалилась на землю и околела, истекая кровью.

– Но как же с человеком! – кричала Рапунцелия. – Он же лишился глаз!

– Да, боюсь, что глаза его успели здорово прожариться, – промолвила Тренодия, осматривая лицо Жордана, – но не стоит так убиваться – он быстро поправится!

– Он…

– Это его волшебный дар! – пояснил Гранди. – Раны не могут доконать его. Впрочем, сама увидишь!

Тренодия взяла Жордана за руку и подвела его к кровати.

– Садись сюда, – сказала она ему, – все, опасность миновала!

Но Гранди совсем не был уверен в том, что опасность теперь позади. Хотя он все же надеялся, что пройдет какое-то время, прежде чем Морская Ведьма подберет какое-нибудь новое чудовище и вселится в его тело.

– Как вы сюда попали? – поинтересовался Гранди у Тренодии, которая протирала лицо Жордана платком.

– Мы просто получили сообщение от Бинка, – пояснила Тренодия. – Он сказал нам, что было бы неплохо, если бы мы прошлись по этой части Ксанта. Вот мы и отправились в путь!

– Бинк! Но ведь он даже не знал, что я в конце концов приду сюда, а уж о моей проблеме он и вовсе не мог знать! Как же все это объяснить?

– Тут, должно быть, просто случайное стечение обстоятельств! – отозвалась женщина.

Стечение обстоятельств? Это происходило постоянно, как только Бинк принимал в чем-то участие. Теперь же стечение обстоятельств произошло там, где Бинка не было и в помине – на дальнем побережье волшебного королевства. Неужели вокруг этого человека витала какая-то магическая сила?

Тренодия бросила быстрый взгляд на Рапунцелию:

– Я что-то не видела вас раньше!

– Ее зовут Рапунцелия! – вмешался Гранди. – Я пытаюсь сейчас спасти ее от Морской Ведьмы!

– От ведьмы?

– Да, она бессмертна! Она вселяется в тела других существ, покуда этим телам не приходит пора умереть. Вот сейчас вы сами видели, как она вселилась в тело химеры. Она еще появится в каком-нибудь другом обличье, будьте уверены! Она снова попытается уничтожить нас! Мы как в осаде!

Тренодия поджала губы:

– Мне все понятно! Я думаю, что нам лучше бы остаться с вами на некоторое время. – Тут она посмотрела на Жордана. – Милый, тебе лучше?

На голове Жордана уже начали пробиваться новые волосы взамен спаленных ведьмой. Ухо, которого он лишился, тоже начало отрастать, а глаза снова заблестели жизненной силой. Это было просто удивительное зрелище! Жордан утвердительно кивнул – он явно чувствовал себя лучше.

– Тебе, возможно, снова придется в скором времени вступить в бой, – сказала ему Тренодия.

Жордан безразлично пожал плечами – очевидно, такая перспектива нисколько его не беспокоила.

– Если в течение часа не случится нового нападения, то тогда все будет в полном порядке! – сказала Тренодия. – А в каком обличье появится Морская Ведьма на сей раз?

– Трудно сказать, – отозвался Гранди. – Лучше уж быть ко всему внимательным.

– Очень хорошо! Я постою пока на страже, а вы все ложитесь отдыхать!

– Я все равно не сомкну глаз, – сказала Рапунцелия. – У меня эти кошмары перед глазами стоят!

– Ну тогда пусть наши мужчины отдыхают, – предложила Тренодия, – а мы с тобой немного поболтаем.

Гранди только печально вздохнул, услышав эти слова. Теперь-то девушка окончательно узнает, что за существа люди. Он знал, что рано или поздно это должно случиться, но надеялся, что у него в запасе еще будет несколько благословенных дней. Но, с другой стороны, прибытие Жордана и Тренодии было очень своевременным, поэтому ворчать было совсем ни к чему. Конечно, его отношениям с Рапунцелией теперь конец, но зато жизнь его будет спасена!

– Жордан, – позвал воина Гранди, – приляг на часок, а я прикорну на твоей груди, если ты, конечно, не будешь возражать. К тому же я быстро почувствую, если вдруг кто-то захочет к тебе приблизиться!

Жордан не заставил себя уговаривать – он улегся на кровать, а голем ловко вскарабкался на бугристую грудь варвара. Гранди, в общем-то, и не собирался засыпать, но все вышло наперекор его планам – голем провалился в пропасть сна.

Глава 12.

Вечно-зеленая поляна

Проспали они значительно больше часа. Гранди, во всяком случае, проснулся в полдень. Как только голем пошевелился, потревоженный Жордан тоже пробудился от сна. Девушки сидели неподалеку, все еще продолжая обсуждать происшедшее.

Жордан сел на кровати, в то время как Гранди ловко вскарабкался на его плечо. Теперь голова воина была почти полностью в порядке – волосы отросли на все сто процентов, глаза и уши тоже были как будто на месте. Странным образом на лице варвара не осталось никаких шрамов и ожогов – как будто дыхание пламени никогда не касалось его. Гранди и раньше знал о волшебном даре варвара, но теперь он увидел его действие воочию, и это очень сильно впечатлило голема. Любой другой человек после столкновения с химерой еще долго не вставал бы с постели и требовал ухода за собой.

– Я что-то проголодался, – проговорил Жордан, – давайте-ка перекусим!

Голем и воин подошли к сидевшим на траве девушкам. Возле них грудой были навалены разнообразные фрукты, орехи, хлебцы, молоко, пирожные и печенья.

– Откуда у вас все это! – удивился Гранди.

Тренодия пожала плечами:

– Да этой снеди полно вокруг! В Ксанте вообще можно набрать просто так массу полезных вещей, если только знаешь, где их следует искать!

Это было действительно так.

– Да, но ведьма… – начал было Гранди.

– Она еще не показывалась! – оборвала его девушка. Она сейчас снова была карлицей, и она явно что-то сделала со своими роскошными волосами, потому что теперь они были как-то особенно изысканно завиты. Одежда девушки во время всех перипетий бегства во многих местах успела разорваться и испачкаться, но теперь все было аккуратно заштопано и выстирано. Голем поглядел еще раз на Рапунцелию и решил, что такой прекрасной женщины он в своей жизни еще не встречал – теперь она была даже еще прекраснее, чем прежде.

– Возможно, ведьма просто устала – ей ведь уже столько раз пришлось умереть! – неуверенно предположил Гранди.

– Иди сюда, присядь и поешь немного. – Рапунцелия почти насильно подвела голема к импровизированному стулу, сделанному из обломка сухого дерева и травы. – Выбирай что хочешь!

– Нам бы лучше спрятаться в более надежное место, а то еще прилетит какая-нибудь огромная птица или дракон!

Рапунцелия покачала головой.

– Гранди, посмотри вокруг, видишь, разложены кусочки дерева? – сказала она, указывая рукой в сторону.

Голем пригляделся.

– Да, вижу, но…

– Это дерево-перевертыш! Если она попытается войти в круг, который мы выложили из этого дерева, то все ее колдовские чары обратятся против нее!

– Дерево-перевертыш! – в волнении воскликнул Гранди. – А я даже не знал, что оно тут есть!

– Это Тренодия его разыскала! – пояснила Рапунцелия. – Они с Жорданом давно путешествовали по этой местности, и на другой стороне озера Людоеда Чоби наткнулись на небольшие заросли дерева-перевертыша, это возле Области Безумия, и решили взять немного с собой на всякий случай. Тренодия положила запас кусочков дерева себе в сумку. Конечно же, потому она и не могла находиться возле Жордана в тот момент, когда он дрался с ведьмой или когда он приходил в себя, но теперь…

– Я знаю! – воскликнул Гранди. – Дерево-перевертыш изменяет характер любого волшебства, которое случается вокруг него. Причем природа этого волшебства, его источник совершенно неважны. Я вот помню случай с Хамфри, когда его информация вдруг ни с того ни с сего стала дезинформацией. Но…

– Но дистанция, на которой дерево действует, очень маленькая, – заверила его девушка, – нам дерево не причинит никакого вреда, пока мы сами не пересекаем этот круг. Но зато дерево держит Сладчайшую Ма… то есть Морскую Ведьму – подальше отсюда! Возможно, она даже наблюдает за нами сейчас откуда-нибудь, но подойти к нам поближе все равно не в состоянии, поскольку как только она войдет в круг, мы просто бросим в нее кусочек дерева…

– Как здорово придумано! – воскликнул Гранди. – Какая ты сообразительная!

– О нет, это не я, а Тренодия все придумала! Она хорошо знает лес и все, что в нем находится. Она уже успела рассказать мне столько интересного!

Это и так понятно!

– И теперь ты уже должна знать, что значит быть человеком! – радостно воскликнул Гранди, в душе испытывая острую боль.

– Конечно, ведь и Тренодия тоже, как и я, гибрид! Она гибрид демона и человека, а я – гибрид эльфа с человеком. Но она вышла замуж за вполне обычного человека!

– Да, я в суматохе совсем забыл тебе рассказать! – воскликнул Гранди. – Жордан – он твой…

Девушка неожиданно залилась краской смущения.

– Мой предок! – сказала она.

– Твой предок, – повторил Гранди. – Я надеюсь, что ты находишь его приятным человеком!

Рапунцелия звонко рассмеялась:

– Не говори странности! Как же я могу судить о нем?

– Но ведь он человек на все сто процентов, так что ты можешь составить представление о роде человеческом.

– Не совсем так! Ведь он варвар, который жил четыреста лет назад! Он никогда не был частью нынешнего общества, потому что общается с одной только Тренодией и потому не может пойти в замок Ругна!

Да, потому что заклятье Тренодии автоматически подействует на замок Ругна, заставив его пасть. Обе девушки, должно быть, успели поговорить на самые различные темы.

– Вот тогда, когда мы возьмем и все-таки придем в замок Ругна, ты сможешь увидеть современное человеческое общество, – успокоил Рапунцелию голем.

– Ты прав! – воскликнула девушка, но голос у нее был не слишком радостный.

Тем временем Тренодия беседовала с Жорданом, который пока еще не успел полностью разобраться в сложившейся ситуации.

Тут воин поглядел на Рапунцелию:

– Послушай-ка, девушка, ты напоминаешь мне…

– Она напоминает тебе одного из твоих предков – Голубой Колокольчик! – вмешалась Тренодия. Затем потрепала Жордана за отросшее заново ухо. – Для нас всех это уже история!

Жордан весело рассмеялся:

– Ах, эта Голубой Колокольчик! Она была так… Ой! – Варвар вскрикнул, поскольку Тренодия довольно сильно дернула его за ухо.

– Скажи, есть какие-нибудь серьезные причины, по которым человеку не рекомендуется жениться на гибриде? – спросила Жордана Рапунцелия.

Воин немного поколебался. Тренодия снова ущипнула его за ухо.

– Нет, конечно же, нет! – торопливо заметил воин, и все дружно рассмеялись.

Провизия была просто чудесная – все свежее, все в большом ассортименте. Рапунцелия сама выбирала из кучи еды разные лакомые кусочки для Гранди, и вскоре голем почувствовал, что его желудок набит буквально под завязку. Ему сейчас нравилось все – и питание, и обслуживание. Но он ни на минуту не позволял себе забывать о том, что подобное внимание к нему скоро исчезнет.

В полдень они снова легли отдохнуть, готовясь к ночному переходу. На этот раз на кровати спали Гранди и Рапунцелия. Они спали, держа друг друга за руки, хотя было ясно, что никакая опасность сейчас им не угрожает. Ночные кобылки снова обошли их своим вниманием – ведь днем ночные кобылки не могут беспокоить спящих. Жордан и Тренодия отправились на разведку местности – им, в отличие от голема и Рапунцелии, помощь была не нужна – и воин, и его подруга привыкли к жизни в лесу.

Когда наступил поздний вечер, Гранди проснулся и увидел, что Рапунцелия все еще спит. Рука девушки крепко сжимала его руку. Как она была очаровательна – независимо от того, спала она или бодрствовала! Если бы только она была големшей!

Рапунцелия проснулась. Ее глаза открылись и уставились на Гранди, затем девушка улыбнулась.

– Иди сюда, Гранди, – игриво сказала она, – я хочу сделать кое-что неожиданное!

После такого странного предложения голем не заставил себя уговаривать. Рапунцелия поймала его в свои раскрытые объятия, придвинула его поближе к себе и крепко поцеловала его.

– Тебе не следовало бы этого делать! – заметил голем, как только высвободился из объятий.

– Почему?

Ах эти прямые, наивные вопросы! Как же ответить на них? Но нужно было снова попробовать!

– Но ведь тебе нельзя разрушать свое будущее, которое – проживать с твоими родственниками! – выдавил из себя он.

– Но разве Жордан разрушил свое будущее, когда сошелся с Голубым Колокольчиком?

Она же сама была плодом этого союза! Конечно же, в нем она не могла видеть ничего плохого. Но означало ли это, что она ценила его так же, как Жордан ценил свою возлюбленную-эльфа? То есть сначала любить кого-то, а потом оставить его?

Голем торопливо высвободился из объятий и направился на другой конец кровати.

Рапунцелия бегом бросилась за ним.

– Гранди! – закричала она. – Неужели я сказала что-то неприятное для тебя? Ну прости меня!

Нет, конечно же, она не сказала ничего плохого, если смотреть на это с ее точки зрения. Это с ним было не все в порядке. Почему он не мог заставить себя наслаждаться вниманием к себе Рапунцелии, покуда оно было к нему приковано, чтобы потом, когда оно исчезнет, почувствовать некую усталость от этого внимания и потому душевно успокоиться?

Рапунцелия в волнении судорожно сжала его руку.

– Гранди, я только хочу сделать тебе приятное! – проговорила она сквозь слезы. По большим глазам девушки было заметно, что в душе у нее что-то творится – по ним то и дело пробегали голубые и пурпурные блики. – Ну скажи мне, что я делаю не так?

– Ничего! – отозвался Гранди с некоторой неловкостью. Он уже понял, что Рапунцелия не зря провела время за беседами с Тренодией – она сейчас была готова заплакать, а в искусстве плача все женщины большие специалистки.

– Но ведь я не Голубой Колокольчик! – сказал Гранди, отворачиваясь.

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду! – воскликнула девушка, при этом губы ее снова задрожали.

Что ему теперь делать?

– Конечно, тебе трудно понять, что я имею в виду! – вежливо заметил голем и вдруг ни с того ни с сего стиснул руку девушки.

Они соскочили с кровати и решили проведать Фырка. С ним было все в порядке – дневной отдых подействовал на него просто превосходно!

Тут появился Жордан, который вел за собой какое-то чудовище. Оно было похоже на маленького сфинкса – женская голова, туловище льва и большие крылья, как у птицы. Сфинкс возвышался над воином, поскольку даже самый маленький сфинкс среди животных был великаном. Самым странным в сфинксе было его лицо, оно поразительно напоминало…

– Тренодия! – воскликнул Гранди.

– Да, это же мой волшебный дар, – отозвался сфинкс. – Мы просто подумали, что наше путешествие значительно облегчится, если мы будем выглядеть более внушительно.

Гранди вспомнил – ее волшебный дар заключался как раз в том, что она умела изменять свой внешний вид. Это было похоже на волшебный дар принца Дольфа. Но Дольф был Волшебником, он мог попросту превратиться в любое живое существо, а Тренодия была гибридом, и потому могла менять свой внешний вид не сразу, а постепенно, этап за этапом. Она, должно быть, целый день затратила на то, чтобы достичь таких размеров, массы и вида. Само собой, чтобы перевоплотиться обратно в человека, ей потребуется не меньше времени.

На землю неслышно опустилась ночь. Теперь у путешественников появилась другая проблема – что же делать с деревом-перевертышем?

Но Тренодия была права – им нужно выглядеть внушительно. К тому же она сможет запросто везти на себе и их всех, и кровать Фырка. Тогда их продвижение к озеру Людоеда Чоби будет еще более стремительным. Даже Морская Ведьма, увидев такое чудовище, несколько раз подумает, прежде чем на него нападать!

Однако что же делать с деревом-перевертышем? Его куски неплохо было бы захватить с собой, но Тренодия в любом случае не могла нести это дерево на себе, поскольку влияние волшебства этой древесины могло бы повредить ее превращению обратно в человека. В таком случае тот, кто понесет это дерево с собой, должен будет идти отдельно от всей группы, и это в лучшем случае будет не слишком удобно, а в худшем – попросту очень опасно. Возможно, ведьма только и поджидает момента, когда небольшой отряд разделится на части, чтобы поодиночке уничтожать его членов.

– Дерево это, очевидно, нам придется бросить здесь, – с сожалением заметил Гранди. – Для нас оно будет даже опаснее, чем для Морской Ведьмы. Во всяком случае, пока мы путешествуем. Если кто-то понесет дерево, то он автоматически будет подвергаться смертельной опасности.

– Может быть, нам нужно разбрасывать кусочки этого дерева за собой? – предложил Жордан. – Тогда мы сможем на некоторое время оторваться от погони!

Это было очень разумное предложение. Но нашлось еще более оригинальное решение – Жордан нашел крепкую лиану, привязал несколько кусочков дерева к ее концу. Затем, раздумав, сложил все кусочки в сумку и обвязал ее лианой, чтобы она не могла в пути случайно раскрыться. Второй конец лианы варвар крепко привязал к хвосту сфинкса. Со стороны, пожалуй, смотреть на них было очень смешно, но все равно это было мудрое решение проблемы.

Затем Жордан водрузил на спину сфинкса-Тренодии кровать и прочно закрепил ее там. Фырк ловко забрался на спину, а затем, опустив вниз две руки, втащил за собой Гранди и Рапунцелию. Жордан предпочитал полагаться на себя, поэтому он пошел рядом с Тренодией.

Наконец они тронулись в путь. Каждый шаг сфинкса был огромным, и хотя шаг Тренодии был размеренным, неторопливым, они продвигались довольно быстро. Почуяв такое грозное чудовище, кусты и небольшие деревья предупредительно склоняли свои ветви к земле или отклонялись в стороны – им не хотелось хрустеть под ногами сфинкса.

Фырк с любопытством вертел головой по сторонам – он первый раз совершал путешествие не под кроватью, а на ней. У него не было глаз или ушей, которые могли бы выдать его чувства, но видеть и слышать-то он все равно мог прекрасно, вдобавок он постоянно жестикулировал своими бесчисленными руками. К тому же этой ночью ему здорово повезло – луна светила совсем слабо, и ночные облака затеняли ее, в общем, света, который падал на землю, было явно недостаточно, чтобы причинить какой-нибудь вред подкроватному чудовищу. Гранди знал, что зеленый сыр, из которого луна состоит, очень быстро стареет и изнашивается, поэтому уже после нескольких дней своего существования лунное вещество не может светить так ярко, как в первый день, а уж месяц спустя свет будет таким безжизненным, что даже подкроватные чудовища не станут его бояться. Но к следующему месяцу луна обновится и засветит с новой силой, и так будет повторяться много раз – во всяком случае, до тех пор, покуда будет существовать этот мир.

Вскоре путешественники наконец вышли из леса и двинулись по широкой болотистой равнине. Повсюду, насколько хватало глаз, росла высокая сочная трава – это было похоже на какое-то зеленое море, только изредка зеленую гладь нарушал островок высившегося дерева или куста.

– Тебе, случайно, не приходилось тут бывать? – поинтересовался Гранди у сфинкса.

– Нет! – отозвалась она. – Мы вообще-то пришли сюда с севера и пересекли весь Ксант. Мне никогда не приходилось видеть подобное поле!

– Это вечно-зеленая полянка, – пояснила Рапунцелия. – Чтобы добраться отсюда до озера Людоеда Чоби, нужно эту поляну пересечь. В этой поляне заключается что-то странное, но вот что именно, я никак не могу вспомнить!

– Что-то такое, чего ведьма, наверное, не рассказала тебе? – спросил Гранди.

– Возможно, что и так. Она ведь рассказывала мне только такие вещи, которые я должна была, по ее мнению, знать. Конечно же, я ведь и предполагать не могла, что когда-либо окажусь тут!

Тренодия шагнула в пышные травяные заросли, раздвигая сочные зеленые стебли. Она миновала один островок-дерево, потом островок побольше, состоявший уже из целой группы деревьев, потом пошли другие островки, но характер местности так и не изменился.