Страница:
Но голем все еще никак не мог оправиться от впечатлений, которые получил при преодолении трех препятствий, поэтому ответ его прозвучал несколько невпопад:
– Мне только нужно увидеть Доброго Волшебника!
– Это я сразу поняла! Только ты с ним поосторожнее – Хамфри с утра не в духе!
Горгона провела голема в резиденцию супруга. Хамфри, конечно же, находился в своем рабочем кабинете. Он сидел на своем любимом высоком стуле и, казалось, весь был погружен в чтение толстенного фолианта. Как было известно, Хамфри недавно омолодил себя – теперь его организму было двенадцать лет. Операция омоложения стоила Доброму Волшебнику пяти предыдущих лет жизни, поскольку все это время он лошадиными дозами принимал эликсир молодости, который кроме омоложения первоначально весьма сильно сказывался на его самочувствии. Но теперь его мучения были позади, а упорство – по достоинству вознаграждено.
– Волшебник, выслушайте меня, мне нужен ваш совет… – вежливо начал Гранди.
– Уйди! – проворчал Хамфри.
– Но мне только нужно…
– Сначала поработай на меня годок!
Как же Гранди мог забыть о годовой службе – ведь она была у Хамфри стандартной платой за любой вид помощи! Но поскольку Гранди пока что все еще находился под впечатлением встречи с муравьиным львом, то он воспринял отношение Волшебника к своей персоне как самое обычное оскорбление. Как только он пришел к такому выводу, голема прорвало:
– Слушай ты, помолодевший уродец! Ты настолько поглупел от своего омолаживающего эликсира, что даже не в состоянии понять весьма и весьма существенные вещи. Мне наплевать, в каком возрасте ты сейчас находишься! Я одним предложением могу прибавить тебе целых сто лет жизни. Но тогда ты будешь мне должен за это сто Ответов!
Такая гневная тирада не могла не привлечь внимание Доброго Волшебника.
– Докажи все то, что ты сейчас мне сказал! – промолвил Хамфри заинтересовано.
– Все, что тебе нужно сделать для получения доказательства, это окунуть кусок сухого дерева в стакан с омолаживающим эликсиром! И тогда… Только ты должен взять кусок дерева, которое называется «перевертыш». И получится…
– Эликсир старости! – закончил Хамфри, удивившись своей догадке. – Но почему мне самому не пришло это в голову?
– Потому что ты – это…
– Я уже слышал, кем ты меня назвал! Хорошо, голем, будем считать, что ты оплатил свой Ответ! Задавай скорее теперь свой Вопрос!
– Я заработал Ответы на все вопросы, которые я только захочу задать! – запальчиво заметил Гранди.
– Э, нет! Ты ведь дал мне только одну подсказку, результатами которой я могу воспользоваться в своей практике! Сколько раз я буду пользоваться этой подсказкой – роли не играет, но зато тебе не нужно работать на меня целый год! Задавай Вопрос!
Гранди понял, что Добрый Волшебник, подобно муравьиному льву, не приемлет компромиссов. Но по крайней мере ему удалось вырвать право задать Вопрос бесплатно!
– Как мне найти и спаси дракона-выпускателя пара по имени Стэнли?
– Ого! Да ты тоже им заинтересовался! – Хамфри мельком заглянул в лежащий перед ним фолиант. – Тут говорится, что ты должен сесть верхом на чудовище из-под кровати и поехать на нем к Башне из слоновой кости!
– Ты хочешь сказать, что уже перед моим приходом раскрыл книгу на этом месте, потому что знал, какой именно вопрос я тебе задам? – негодующе спросил голем.
– Это что, еще один Вопрос?
Голем заскрипел зубами от злости. Добрый Волшебник никогда никому ничего не давал даром, если только вдруг посетитель сам не оказывался Волшебником, с которым лучше было не ссориться.
– Ну, хотя бы скажи мне, где находится эта самая Башня из слоновой кости, – простонал голем.
– А оплатить годом службы у меня свой Ответ ты желаешь – до того, как получишь его, или после?
– Ах, ты, жалкий гном! – в бешенстве зарычал Гранди. – Я подсказал тебе такое средство всего лишь минуту назад!
Губы Хамфри скривились в ехидной ухмылке:
– А что ты сделал для меня полминуты назад?
Гранди вне себя выскочил из кабинета Волшебника. Но Добрый Волшебник Хамфри вряд ли обратил внимание на его гневное состояние – он как ни в чем не бывало снова склонился над толстым фолиантом.
Глава 2.
– Мне только нужно увидеть Доброго Волшебника!
– Это я сразу поняла! Только ты с ним поосторожнее – Хамфри с утра не в духе!
Горгона провела голема в резиденцию супруга. Хамфри, конечно же, находился в своем рабочем кабинете. Он сидел на своем любимом высоком стуле и, казалось, весь был погружен в чтение толстенного фолианта. Как было известно, Хамфри недавно омолодил себя – теперь его организму было двенадцать лет. Операция омоложения стоила Доброму Волшебнику пяти предыдущих лет жизни, поскольку все это время он лошадиными дозами принимал эликсир молодости, который кроме омоложения первоначально весьма сильно сказывался на его самочувствии. Но теперь его мучения были позади, а упорство – по достоинству вознаграждено.
– Волшебник, выслушайте меня, мне нужен ваш совет… – вежливо начал Гранди.
– Уйди! – проворчал Хамфри.
– Но мне только нужно…
– Сначала поработай на меня годок!
Как же Гранди мог забыть о годовой службе – ведь она была у Хамфри стандартной платой за любой вид помощи! Но поскольку Гранди пока что все еще находился под впечатлением встречи с муравьиным львом, то он воспринял отношение Волшебника к своей персоне как самое обычное оскорбление. Как только он пришел к такому выводу, голема прорвало:
– Слушай ты, помолодевший уродец! Ты настолько поглупел от своего омолаживающего эликсира, что даже не в состоянии понять весьма и весьма существенные вещи. Мне наплевать, в каком возрасте ты сейчас находишься! Я одним предложением могу прибавить тебе целых сто лет жизни. Но тогда ты будешь мне должен за это сто Ответов!
Такая гневная тирада не могла не привлечь внимание Доброго Волшебника.
– Докажи все то, что ты сейчас мне сказал! – промолвил Хамфри заинтересовано.
– Все, что тебе нужно сделать для получения доказательства, это окунуть кусок сухого дерева в стакан с омолаживающим эликсиром! И тогда… Только ты должен взять кусок дерева, которое называется «перевертыш». И получится…
– Эликсир старости! – закончил Хамфри, удивившись своей догадке. – Но почему мне самому не пришло это в голову?
– Потому что ты – это…
– Я уже слышал, кем ты меня назвал! Хорошо, голем, будем считать, что ты оплатил свой Ответ! Задавай скорее теперь свой Вопрос!
– Я заработал Ответы на все вопросы, которые я только захочу задать! – запальчиво заметил Гранди.
– Э, нет! Ты ведь дал мне только одну подсказку, результатами которой я могу воспользоваться в своей практике! Сколько раз я буду пользоваться этой подсказкой – роли не играет, но зато тебе не нужно работать на меня целый год! Задавай Вопрос!
Гранди понял, что Добрый Волшебник, подобно муравьиному льву, не приемлет компромиссов. Но по крайней мере ему удалось вырвать право задать Вопрос бесплатно!
– Как мне найти и спаси дракона-выпускателя пара по имени Стэнли?
– Ого! Да ты тоже им заинтересовался! – Хамфри мельком заглянул в лежащий перед ним фолиант. – Тут говорится, что ты должен сесть верхом на чудовище из-под кровати и поехать на нем к Башне из слоновой кости!
– Ты хочешь сказать, что уже перед моим приходом раскрыл книгу на этом месте, потому что знал, какой именно вопрос я тебе задам? – негодующе спросил голем.
– Это что, еще один Вопрос?
Голем заскрипел зубами от злости. Добрый Волшебник никогда никому ничего не давал даром, если только вдруг посетитель сам не оказывался Волшебником, с которым лучше было не ссориться.
– Ну, хотя бы скажи мне, где находится эта самая Башня из слоновой кости, – простонал голем.
– А оплатить годом службы у меня свой Ответ ты желаешь – до того, как получишь его, или после?
– Ах, ты, жалкий гном! – в бешенстве зарычал Гранди. – Я подсказал тебе такое средство всего лишь минуту назад!
Губы Хамфри скривились в ехидной ухмылке:
– А что ты сделал для меня полминуты назад?
Гранди вне себя выскочил из кабинета Волшебника. Но Добрый Волшебник Хамфри вряд ли обратил внимание на его гневное состояние – он как ни в чем не бывало снова склонился над толстым фолиантом.
Глава 2.
Нечто удивительное
Возвращаясь назад в Замок Ругна, голем все еще продолжал кипятиться. Он подумал, что Волшебник даже не удосужился сказать ему о том, находится ли дракон Стэнли в этой самой Башне из слоновой кости. Единственное, что он сказал достаточно ясно, так это то, что к этой Башне нужно ехать верхом на чудовище. Кто бы мог подумать, что такое короткое предложение может заключать в себе столько загадок и неприятностей! С другой стороны, Хамфри так и не сказал, будет ли эта экспедиция удачной или нет. Он мог даже не знать, жив ли Стэнли или давно отдал концы, но ведь он мог сказать ему, как это узнать!
Для начала он решил все рассказать Айви. Голем чувствовал, что это будет нелегко, но знал, что от этой неприятной задачи невозможно увильнуть.
– Ты что же, хочешь забрать у меня Фырка! – негодующе воскликнула девочка. – Но ведь он принадлежит мне!
– Но зачем он тебе, если ты или просто дразнишь его, или вовсе не обращаешь на него никакого внимания? – откровенно удивился Гранди.
– Это к делу не относится! – капризно сказала девочка тоном умудренной жизнью дамы. – Он живет под моей кроватью, и только там его место!
– Но вот Добрый Волшебник Хамфри говорит, что мне нужно оседлать чудовище из-под кровати и поехать на нем к какой-то Башне из слоновой кости. А твой Фырк – единственное обитающее под кроватью создание, какое я знаю! Так уж будь добра!
– Так, говоришь, Башня из слоновой кости! – с воодушевлением воскликнула девочка. – Это, случайно, не та самая, где живет Рапунцелия?
Гранди совсем об этом не подумал! Рапунцелия была подружкой Айви – она посылала ей разные словесные загадки и головоломки, а Айви, в свою очередь, снабжала ее разными безделушками из Мандении. Гранди всегда казалось, что Айви куда больше выигрывает от таких сделок, и его жутко интересовало, почему это Рапунцелия продолжает такой невыгодный для себя обмен. Но какое отношение могла иметь Рапунцелия к пропавшему дракону? К тому же, если бы Стэнли объявился у нее, она обязательно известила бы Айви об этом.
Но в конце концов голем решил, что этот вопрос лучше не задавать девочке, потому что ничего хорошего из этого выйти не может.
– Так тебе нужен твой Стэнли или нет? – грубо спросил голем, давая понять, что не стоит зря терять время.
– Ох, прямо-таки голова раскалывается! – пожаловалась Айви. – Ну ладно, иди забирай Фырка! Но если только с ним что-нибудь случится, я тебе этого никогда не прощу!
Гранди прямиком направился туда, где находился Фырк, – по-видимому, то самое чудовище из-под кровати. Эти создания сами по себе были достаточно интересны, поскольку их могли видеть только дети и те, кто был достаточно доверчив. А нормальные взрослые люди не то что не видели, но даже не верили в реальность этих созданий. А поскольку сам Гранди был маленьким, то ему не составляло труда увидеть это так называемое подкроватное чудовище, которое тоже было маленьким и всегда старалось держаться подальше от других. Теперь, немного волнуясь, Гранди приблизился к логову Фырка.
– Фырк, – позвал Гранди, стараясь в то же время держаться на безопасном расстоянии.
Под кроватью послышались какие-то шорохи.
– Фырк, я знаю, что ты меня прекрасно понимаешь, – сказал Гранди более смело, – я ведь сейчас говорю как раз на твоем языке. Давай выходи – мне нужна твоя помощь!
Из подкроватной темноты высунулась большая волосатая рука, как будто она хотела что-то схватить. Вся функция этих созданий как раз и заключалась в том, чтобы хватать встающих с постели или ложащихся туда детей за лодыжки. Были такие дети, которые совершенно не боялись фырков и специально болтали ногами, сидя на кроватях, но большинство все-таки боялось тех, кто обитает под кроватями.
– Послушай, Фырк! Мне нужна твоя помощь! Нужно кое-куда сгонять!
Наконец чудовище соизволило подать голос:
– С какой стати я должен тебе помогать?
– Потому что Добрый Волшебник Хамфри сказал мне, что я должен верхом на тебе добраться до сделанной из слоновой кости Башни, чтобы спасти там Стэнли!
Фырк на мгновение задумался, а потом выпалил:
– Но тебе это будет кое-чего стоить!
Гранди усмехнулся. Он заранее знал, что его путь к славе будет усеян такими вот препятствиями.
– Чего ты от меня хочешь получить?
– Мне нужна романтика!
– Что?
– Я уже восемь лет сижу под этой кроватью, хватая Айви за ноги и прячась от ее матери. Это мне так надоело – ты только представь себе, каждый день – одно и то же. Ведь есть же в жизни что-нибудь более интересное!
– Но ведь это же то, что и положено делать обычному подкроватному чудовищу! – возразил голем. – Им только и нужно делать в жизни, что хватать детей за ноги и скрываться от их родителей! Чего же тебе еще захотелось?
– Но в таком случае, почему это я должен тебе помогать?
Речь Фырка звучала весьма убедительно. Его явно интересовало в жизни нечто большее, чем ноги детей!
– Хорошо, но только растолкуй мне, что именно ты понимаешь под романтикой? – обратился Гранди к собеседнику.
– Пока я и сам не знаю. Но обязательно узнаю, как только испытаю все!
– В таком случае, почему бы тебе не попробовать перебраться под какую-нибудь другую кровать, найти там, э-э-э… женщину твоего вида, ну, и…
– Нет, все это не подходит! Подкроватные чудовища никогда не уживаются вместе! Мне нужно найти кого-нибудь такого, кто не имеет отношения к кровати!
– А где можно найти нечто такое?
Большая волосатая рука сделала безразличный жест.
– Понятия не имею! Но мне кажется, что мне нужно попутешествовать немного, чтобы пожить другой жизнью, тогда и романтика, я думаю, сама ко мне придет.
– Ну вот и отлично, я как раз собираюсь попутешествовать! – воскликнул голем. – Если ты согласишься выступить в роли моего скакуна, то тогда сможешь увидеть почти всю страну!
– Неплохо звучит! – согласился Фырк. – Я согласен быть твоим скакуном, но только до того момента, покуда не встречу свою романтику!
Гранди понял, что подкроватное чудовище может запросто оставить его где угодно, даже в какой-нибудь мало известной Стране Чудовищ. Но по крайней мере это согласие было все-таки лучше, чем вообще ничего!
– Я согласен! – объявил Гранди. – Вылезай из-под кровати, и мы сейчас же отправимся в путь.
– Я не могу! – отозвался Фырк.
– Но ведь ты сказал…
– Да, я сказал, что согласен быть твоим скакуном. Но я не могу совершать невозможное – вылезать из-под кровати до наступления темноты я не могу.
– Но я собирался путешествовать в дневное время!
– В таком случае, не со мной! Понимаешь, дневной свет может мгновенно уничтожить меня. Неужели ты ни разу не задумывался о том, почему мы, подкроватные чудовища, никогда не вылезаем из-под кроватей? Ведь стоя у спинки кровати куда как сподручнее хватать детей за лодыжки! Мы можем обитать только в темноте, с этим уж ничего не поделаешь. – Фырк на мгновение замолчал, затем продолжил: – Что, конечно же, не слишком приятно. Ведь при свете можно хватать куда больше лодыжек детей!
– Так почему бы вам всем не выбираться и не хватать детей за ноги тогда, когда свет потушен?
Тут рука чудовища снова сделала характерный жест, который должен был означать то, что собеседник в жизни подкроватных чудовищ не смыслит ни уха, ни рыла.
– Это против правил, – пустился Фырк в объяснения, – ведь должны же существовать какие-то ограничения! Представь себе, что произошло бы, если бы все подкроватные чудовища в один прекрасный день выбрались из-под кроватей и начали гоняться за детьми! Да бедные детки ни за что не смогли бы пережить такого кошмара! Пойми, что в природе все взаимосвязано! Потому-то свет сдерживает нашу активность!
– Но ночью-то ты сможешь путешествовать, хотя бы выбраться из-под кровати?
– Могу, но только в том случае, если никому не буду досаждать!
– Понятно! Но почему ты, в таком случае, не попытался выйти из-под кровати ночью и не поискал романтики самостоятельно?
– Я не могу позволить себе делать это самостоятельно! Представь, что будет, если вдруг на меня упадет случайный луч света или же я по какой-то причине не смогу вовремя вернуться под кровать, на свое место?
– А что может произойти, если ты не сможешь вовремя вернуться под кровать?
– Я погибну! – с ужасом в голосе отозвалось чудовище.
– Но если ты такой пугливый, как же ты собираешься путешествовать вместе со мной по просторам Ксанта? Ведь в пути всякое может случиться!
– Честно признаться, я как-то об этом не подумал!
Гранди в расстроенных чувствах вернулся к Айви. Он вкратце передал девочке содержание своего разговора с Фырком.
– Но ведь можно же как-то уговорить его! – сказал голем в сердцах. – Не зря же Хамфри напророчил мне это.
– Надо спросить об этом Хьюго, – отозвалась Айви.
Очевидно, она уже примирилась с мыслью о том, что подкроватное чудовище должно покинуть ее по крайней мере на некоторое время. Гранди даже подозревал, что маленьким девочкам все же не слишком нравиться, если вдруг кто-то хватает их за ноги из-под кровати, что бы потом девочки ни говорили.
– Пойдем к нему! – донесся до голема голос Айви.
Вдвоем они подошли к волшебному Зеркалу, и Айви вызвала Хьюго, сына Доброго Волшебника. Хьюго было тринадцать лет, он был довольно хорош собой и доброжелателен. Внимательно выслушав девочку, Хьюго предложил неожиданное и довольно оригинальное решение проблемы:
– Я думаю, что лучшим выходом из сложившегося положения было бы то, что этот ваш Фырк забрал бы кровать с собой в путешествие!
Айви повернулась с торжествующим видом к голему:
– Ну что, слышал! Это же проще пареной репы!
Тут внезапно девочка осеклась:
– Стой, как это – взять кровать с собой? Это ведь моя кровать!
– Всем нам нужно идти на какие-то жертвы, что поделаешь, – сказал Гранди, пытаясь скрыть улыбку.
Но тут внезапно Айви снова поразила голема мгновенной сменой точки зрения.
– Ох, если бы ты только знал, – капризно сказала девочка, – как мне надоела это кровать! Я думаю, что будет даже лучше, если вы заберете ее с собой! А я буду спать на подушках – это даже удобнее!
Гранди засомневался в этом, но счел за благо не затевать спора на такую пустяковую тему. Возможно, Айви действительно было удобнее спать на подушках.
Голем возвратился к Фырку.
– Я разрешил проблему! – гордо объявил он. – Мы можем забрать кровать с собой!
– Как это? – удивилось чудовище.
Вот это стоящий вопрос! Если уж Фырк взялся его везти, то с какой стати он должен тащить на себе еще и кровать? Он ведь не великан-людоед, чтобы поднимать такие тяжести! Но Айви уже успела куда-то убежать, а Гранди сознавал, что не сумеет заставить Хьюго отвечать на свои вопросы так, как это делала Айви, поскольку этот мальчик излишней сообразительностью не отличался. Теперь голему нужно было доходить до всего своим умом.
– Мне кажется, что нам понадобится чья-то помощь, – решил Гранди. Предприятие становилось все более и более сложным.
– Ну, тогда скажи мне, как только ты со всем этим управишься, – отозвался Фырк, – а я пойду покуда подремлю немного.
И почти сразу же из-под кровати послышалось сонное сопение.
Гранди вышел из дома и стал бродить вокруг замка Ругна, ища какую-нибудь подходящую кандидатуру, с которой можно было бы договориться о помощи. Этот кто-то должен быть большим и достаточно сильным, чтобы нести кровать всю дорогу, которая может оказаться весьма неблизкой, и еще одно желательное качество вероятного попутчика – глупость, поскольку он не должен задавать вопросов, с какой стати это они вдруг пожелали захватить с собой в дорогу чужую кровать. Вот, к примеру, великан-людоед по имени Удар подошел бы для этого. Но теперь Удар, как знал Гранди, остепенился – он был женат, а его жена Танди ни на шаг не отпускала его от себя, и потому этот вариант не стоило воспринимать всерьез.
Ну хорошо, пусть кто-нибудь не слишком глупый, но просто подходящий по габаритам. Кто-нибудь такой, кто только мог бы тащить кровать по полям и лесам и не задавать лишних вопросов. Но кого же пригласить?
Внезапно его осенило. Наконец-то! Теперь голем знал, кого можно позвать с собой в путь.
Гранди не стал терять времени и прямиком направился побеседовать с Бинком, одним из дедушек Айви. Бинк вообще был не слишком загружен работой в замке Ругна и потому каждый месяц, когда его жена Хамелеон становилась очень умной и при этом очень безобразной, он отправлялся в походы по просторам Ксанта ради собственного развлечения. Возможно, он согласится потащить кровать на своей спине.
– А почему бы и нет? – дружелюбно переспросил Бинк. Сейчас ему было около шестидесяти лет, но он был весьма крепким человеком. Бинк между тем продолжал: – Но даже самая миниатюрная кроватка может стать в пути невероятно тяжелой. Ты не возражаешь, если я попрошу пойти с нами еще моего друга Честера?
– Но в таком случае я не уверен, что мы достигнем большого успеха, – ответил Гранди. – Я рассчитывал, что все будет сделано втихую!
Бинк с улыбкой посмотрел на голема:
– Если я вдруг узнаю, что моя внучка бьется над решением проблемы, а ты пытаешься ей в этом помочь – то тогда положись на меня во всем!
– Но это я и имею в виду, – заметил Гранди с ноткой неловкости в голосе.
– Ну тогда будь уверен, что мы не проболтаемся. Никто ничего от нас не узнает.
– Вы так понятливы, сударь! – с восхищением заметил Гранди.
Хоть Бинк не казался чересчур умным, но ведь он уже побывал на королевском троне Ксанта, что автоматически означало, что он обладал достаточными навыками волшебства, хотя это и не бросалось в глаза. Гранди даже смутно чувствовал, что он знает о Бинке что-то большее, только по какой-то странной причине забыл это «что-то».
– Мы с Честером уже давно не переживали никаких приключений! – мечтательно произнес Бинк.
В тот же вечер Бинк привел в замок Ругна кентавра Честера.
– Наши жены не возражают против этой экспедиции, – признался Бинк, – они отпускают нас в путешествие, но дают на него только две недели. Это означает – неделя туда, неделя на обратный путь. Как ты думаешь, мы сможем уложиться в это время?
– Надеюсь, что сможем! – отозвался голем. Хотя на самом деле он и понятия не имел о том, сколько времени займет дорога до Башни из слоновой кости, тем более, что он даже не знал, где именно эта самая Башня стоит.
– Вы ведь знаете, что у меня большой опыт в разных поисках, так что будьте спокойны, вернемся вовремя! – бодро сказал Гранди.
– Ну что же, тогда давайте прямо сейчас начнем подготовку, – заметил Бинк. Он принес с собой тяжелый скрученный в кольцо канат. Кентавр Честер ожидал их снаружи, покуда Бинк с големом на плече ходил взад-вперед по помещению в поисках необходимых для путешествия вещей.
Гранди подумал, что кто-то обязательно должен проявить интерес к их приготовлениям. Вот к примеру, Айрин, мать Айви, которая отличалась поразительной способностью слышать буквально все и огромным любопытством. Но, к счастью, они сейчас не наделали много шума, и потому вошли в комнату Айви никем не замеченные.
Айви была уже в пижаме, словно готовилась отойти ко сну, но вовсе не сон, понятное дело, был у нее в голове.
– Ой, дедушка Бинк! – бросилась девочка к нему на шею. – Как все это интересно! Ты тоже собираешься похитить мою кровать?
– Да, собираюсь, моя крошка, – ласково отозвался Бинк. При этом он подошел к окну, легким движением руки распахнул его, стараясь не звенеть задвижками, и опустил конец каната вниз. Второй конец каната он привязал к кровати. Рывок – и кровать медленно двинулась.
Потревоженный Фырк опрометью бросился прочь, видимо, испугавшись.
– Не несись с такой скоростью! – отпрянул Гранди, испугавшись не меньше чудовища. – Ты же согласился быть моим скакуном. Как я смогу держаться на тебе, если ты будешь гонять с такой скоростью!
В комнате царила кромешная темнота, поэтому при всем желании хорошенько разглядеть Фырка было невозможно, но казалось, что это создание состоит из пяти или шести волосатых рук, и ничего больше. С некоторой опаской подойдя к Фырку, Гранди вскарабкался на него и неплохо устроился в сплетении рук. Фырк, хоть и назывался подкроватным чудовищем, не был слишком большим – ведь иначе он просто не поместился бы под детской кроватью – но ростом был все равно больше Гранди.
Бинк осторожно, стараясь не шуметь, поднял канатом кровать чуть кверху, высунул ее в окно и опустил на землю. Во время спуска неожиданно налетевший порыв ветра качнул кровать, ударяя ее с гулким стуком о каменную кладку стены, но никто, кажется, не услышал этого звука. Какое везение!
Когда кровать опустилась почти к земле, Честер изловчился и ухватился обеими руками за край кровати и осторожно поставил ее на землю. Затем ее перевернули, обмотали канатом, сделав нечто вроде упряжки, чтобы кентавр мог волочить ее по земле, оставляя при этом свободными свои руки, а вес кровати давил бы не ему на спину, а на землю.
Все путешественники попрощались с Айви, которая, кажется, волновалась не меньше их и даже завидовала, что ей не осуждено тоже принять участие в этой экспедиции, хотя знала, что ее мать ни за что бы не отпустила ее в такое рискованное предприятие. Но зато она могла предвкушать другое удовольствие – свидание со своим любимым Стэнли!
Тем временем они вышли из комнаты Айви и спустились во двор, где их уже ожидал Честер. Тихо выйдя из ворот, путники пересекли ров и вошли в окаймлявший замок сад. Деревья еле слышно шумели ветвями, очевидно, интересуясь, куда это такая группа собирается посреди ночи, но хорошо еще, что они не мешали им проходить тихо!
Путешественники безмолвно шли сквозь тьму, стараясь побыстрее отойти от замка. Гранди почти ничего не видел в темноте, но зато для Фырка в этом не было ничего затруднительного. Ведь чудовище было ночным созданием, можно было сказать, что тьма была его родной стихией. Гранди подумал, что с его стороны было весьма благоразумно обратиться за помощью именно к Фырку, хотя он задумался, хорош ли совет Волшебника Хамфри в более долговременном плане? Ведь он еще даже не знал, где ему предстоит искать эту самую Башню из слоновой кости.
Они вошли в лес, в котором, как знал Честер, было одно очень подходящее местечко – несколько больших деревьев росли так близко друг к другу, что их кроны сливались в единое целое и заметить под их сенью кого-либо было практически невозможно. Наконец все решили остановиться.
– Тут мы можем все спокойно обсудить, – предложил кентавр, – я уверен, что никто нас здесь не услышит. Сначала давайте уточним, куда именно нам нужно отсюда идти?
– Если честно, я сам этого не знаю, – признался голем. – По идее, нужно идти к Башне из слоновой кости, но вот только Хамфри не сказал мне, где именно ее нужно искать! Может быть, кто-нибудь из вас знает?
– Я не в курсе, – сказал Честер, и Бинк присоединился к нему.
Гранди вздохнул:
– В таком случае нам придется просто искать ее. По дороге я могу спрашивать разные деревья и растения.
– Добрый Волшебник неспроста велел ехать тебе на подкроватном чудовище, – заметил Бинк, – может быть, нам стоит просто идти туда, куда нас приведет Фырк?
– Мне кажется, что это дельное предложение, – согласился Гранди, – к тому же никто из взрослых созданий не может видеть его или даже просто верить в его существование.
– Мы и сами его еще не видели, – сказал Честер, – ведь кругом такая темнота!
– Но заметьте – люди становятся все больше похожими на детей по мере того, как они стареют, – вставил Бинк. – Вдруг кто-нибудь из них все-таки поверит в Фырка?
– Ты слышал, Фырк? – обратился Гранди к подкроватному чудовищу. – Иди, куда глаза глядят, и смотри, не попадется ли тебе по дороге эта Башня.
– Но я понятия не имею, куда именно мне нужно идти, – возразил Фырк. Гранди разговаривал с этим созданием на его родном языке, а поскольку другие его языка не знали, то в их разговор никто сейчас не встревал.
– Это неважно! – воскликнул голем. – Нас тут четверо, и никто не знает, в какую сторону нужно идти!
– В таком случае, нам следует попросить совета у кого-нибудь, – предложил Бинк.
– Но откуда этот кто-то может знать, куда нам нужно идти? – живо поинтересовался Гранди.
– Можно спросить дракониху из Провала, – предложил Честер. – У нее может быть причина поискать Стэнли.
– Но она даже не станет слушать нас, а сразу проглотит! – возразил голем.
– Не проглотит, если ей все как следует растолковать, – сказал Бинк уверенно, – я уверен, что у нас все получится как нельзя лучше, будь спокоен.
Бинк, очевидно, сошел с ума, подумал Гранди. Но Честер присоединился к мнению Бинка, и Гранди пришлось с ними согласиться – ведь, в конце концов, перетаскивание кровати зависело только от них! Выбора у него, таким образом, не было.
– Да, давайте пойдем туда, я согласен, – выдавил из себя голем.
– Сначала я предлагаю как следует выспаться, – возразил Бинк, – нам ведь предстоит такое ответственное мероприятие!
– Но ведь мы должны путешествовать по ночам, – не понял Гранди.
– Ты прав, – сказал Бинк. – Я совсем забыл про это! Ну, в таком случае, давайте выспимся за эту ночь и следующий день, и тогда завтра ночью мы будем как огурчики!
Для начала он решил все рассказать Айви. Голем чувствовал, что это будет нелегко, но знал, что от этой неприятной задачи невозможно увильнуть.
– Ты что же, хочешь забрать у меня Фырка! – негодующе воскликнула девочка. – Но ведь он принадлежит мне!
– Но зачем он тебе, если ты или просто дразнишь его, или вовсе не обращаешь на него никакого внимания? – откровенно удивился Гранди.
– Это к делу не относится! – капризно сказала девочка тоном умудренной жизнью дамы. – Он живет под моей кроватью, и только там его место!
– Но вот Добрый Волшебник Хамфри говорит, что мне нужно оседлать чудовище из-под кровати и поехать на нем к какой-то Башне из слоновой кости. А твой Фырк – единственное обитающее под кроватью создание, какое я знаю! Так уж будь добра!
– Так, говоришь, Башня из слоновой кости! – с воодушевлением воскликнула девочка. – Это, случайно, не та самая, где живет Рапунцелия?
Гранди совсем об этом не подумал! Рапунцелия была подружкой Айви – она посылала ей разные словесные загадки и головоломки, а Айви, в свою очередь, снабжала ее разными безделушками из Мандении. Гранди всегда казалось, что Айви куда больше выигрывает от таких сделок, и его жутко интересовало, почему это Рапунцелия продолжает такой невыгодный для себя обмен. Но какое отношение могла иметь Рапунцелия к пропавшему дракону? К тому же, если бы Стэнли объявился у нее, она обязательно известила бы Айви об этом.
Но в конце концов голем решил, что этот вопрос лучше не задавать девочке, потому что ничего хорошего из этого выйти не может.
– Так тебе нужен твой Стэнли или нет? – грубо спросил голем, давая понять, что не стоит зря терять время.
– Ох, прямо-таки голова раскалывается! – пожаловалась Айви. – Ну ладно, иди забирай Фырка! Но если только с ним что-нибудь случится, я тебе этого никогда не прощу!
Гранди прямиком направился туда, где находился Фырк, – по-видимому, то самое чудовище из-под кровати. Эти создания сами по себе были достаточно интересны, поскольку их могли видеть только дети и те, кто был достаточно доверчив. А нормальные взрослые люди не то что не видели, но даже не верили в реальность этих созданий. А поскольку сам Гранди был маленьким, то ему не составляло труда увидеть это так называемое подкроватное чудовище, которое тоже было маленьким и всегда старалось держаться подальше от других. Теперь, немного волнуясь, Гранди приблизился к логову Фырка.
– Фырк, – позвал Гранди, стараясь в то же время держаться на безопасном расстоянии.
Под кроватью послышались какие-то шорохи.
– Фырк, я знаю, что ты меня прекрасно понимаешь, – сказал Гранди более смело, – я ведь сейчас говорю как раз на твоем языке. Давай выходи – мне нужна твоя помощь!
Из подкроватной темноты высунулась большая волосатая рука, как будто она хотела что-то схватить. Вся функция этих созданий как раз и заключалась в том, чтобы хватать встающих с постели или ложащихся туда детей за лодыжки. Были такие дети, которые совершенно не боялись фырков и специально болтали ногами, сидя на кроватях, но большинство все-таки боялось тех, кто обитает под кроватями.
– Послушай, Фырк! Мне нужна твоя помощь! Нужно кое-куда сгонять!
Наконец чудовище соизволило подать голос:
– С какой стати я должен тебе помогать?
– Потому что Добрый Волшебник Хамфри сказал мне, что я должен верхом на тебе добраться до сделанной из слоновой кости Башни, чтобы спасти там Стэнли!
Фырк на мгновение задумался, а потом выпалил:
– Но тебе это будет кое-чего стоить!
Гранди усмехнулся. Он заранее знал, что его путь к славе будет усеян такими вот препятствиями.
– Чего ты от меня хочешь получить?
– Мне нужна романтика!
– Что?
– Я уже восемь лет сижу под этой кроватью, хватая Айви за ноги и прячась от ее матери. Это мне так надоело – ты только представь себе, каждый день – одно и то же. Ведь есть же в жизни что-нибудь более интересное!
– Но ведь это же то, что и положено делать обычному подкроватному чудовищу! – возразил голем. – Им только и нужно делать в жизни, что хватать детей за ноги и скрываться от их родителей! Чего же тебе еще захотелось?
– Но в таком случае, почему это я должен тебе помогать?
Речь Фырка звучала весьма убедительно. Его явно интересовало в жизни нечто большее, чем ноги детей!
– Хорошо, но только растолкуй мне, что именно ты понимаешь под романтикой? – обратился Гранди к собеседнику.
– Пока я и сам не знаю. Но обязательно узнаю, как только испытаю все!
– В таком случае, почему бы тебе не попробовать перебраться под какую-нибудь другую кровать, найти там, э-э-э… женщину твоего вида, ну, и…
– Нет, все это не подходит! Подкроватные чудовища никогда не уживаются вместе! Мне нужно найти кого-нибудь такого, кто не имеет отношения к кровати!
– А где можно найти нечто такое?
Большая волосатая рука сделала безразличный жест.
– Понятия не имею! Но мне кажется, что мне нужно попутешествовать немного, чтобы пожить другой жизнью, тогда и романтика, я думаю, сама ко мне придет.
– Ну вот и отлично, я как раз собираюсь попутешествовать! – воскликнул голем. – Если ты согласишься выступить в роли моего скакуна, то тогда сможешь увидеть почти всю страну!
– Неплохо звучит! – согласился Фырк. – Я согласен быть твоим скакуном, но только до того момента, покуда не встречу свою романтику!
Гранди понял, что подкроватное чудовище может запросто оставить его где угодно, даже в какой-нибудь мало известной Стране Чудовищ. Но по крайней мере это согласие было все-таки лучше, чем вообще ничего!
– Я согласен! – объявил Гранди. – Вылезай из-под кровати, и мы сейчас же отправимся в путь.
– Я не могу! – отозвался Фырк.
– Но ведь ты сказал…
– Да, я сказал, что согласен быть твоим скакуном. Но я не могу совершать невозможное – вылезать из-под кровати до наступления темноты я не могу.
– Но я собирался путешествовать в дневное время!
– В таком случае, не со мной! Понимаешь, дневной свет может мгновенно уничтожить меня. Неужели ты ни разу не задумывался о том, почему мы, подкроватные чудовища, никогда не вылезаем из-под кроватей? Ведь стоя у спинки кровати куда как сподручнее хватать детей за лодыжки! Мы можем обитать только в темноте, с этим уж ничего не поделаешь. – Фырк на мгновение замолчал, затем продолжил: – Что, конечно же, не слишком приятно. Ведь при свете можно хватать куда больше лодыжек детей!
– Так почему бы вам всем не выбираться и не хватать детей за ноги тогда, когда свет потушен?
Тут рука чудовища снова сделала характерный жест, который должен был означать то, что собеседник в жизни подкроватных чудовищ не смыслит ни уха, ни рыла.
– Это против правил, – пустился Фырк в объяснения, – ведь должны же существовать какие-то ограничения! Представь себе, что произошло бы, если бы все подкроватные чудовища в один прекрасный день выбрались из-под кроватей и начали гоняться за детьми! Да бедные детки ни за что не смогли бы пережить такого кошмара! Пойми, что в природе все взаимосвязано! Потому-то свет сдерживает нашу активность!
– Но ночью-то ты сможешь путешествовать, хотя бы выбраться из-под кровати?
– Могу, но только в том случае, если никому не буду досаждать!
– Понятно! Но почему ты, в таком случае, не попытался выйти из-под кровати ночью и не поискал романтики самостоятельно?
– Я не могу позволить себе делать это самостоятельно! Представь, что будет, если вдруг на меня упадет случайный луч света или же я по какой-то причине не смогу вовремя вернуться под кровать, на свое место?
– А что может произойти, если ты не сможешь вовремя вернуться под кровать?
– Я погибну! – с ужасом в голосе отозвалось чудовище.
– Но если ты такой пугливый, как же ты собираешься путешествовать вместе со мной по просторам Ксанта? Ведь в пути всякое может случиться!
– Честно признаться, я как-то об этом не подумал!
Гранди в расстроенных чувствах вернулся к Айви. Он вкратце передал девочке содержание своего разговора с Фырком.
– Но ведь можно же как-то уговорить его! – сказал голем в сердцах. – Не зря же Хамфри напророчил мне это.
– Надо спросить об этом Хьюго, – отозвалась Айви.
Очевидно, она уже примирилась с мыслью о том, что подкроватное чудовище должно покинуть ее по крайней мере на некоторое время. Гранди даже подозревал, что маленьким девочкам все же не слишком нравиться, если вдруг кто-то хватает их за ноги из-под кровати, что бы потом девочки ни говорили.
– Пойдем к нему! – донесся до голема голос Айви.
Вдвоем они подошли к волшебному Зеркалу, и Айви вызвала Хьюго, сына Доброго Волшебника. Хьюго было тринадцать лет, он был довольно хорош собой и доброжелателен. Внимательно выслушав девочку, Хьюго предложил неожиданное и довольно оригинальное решение проблемы:
– Я думаю, что лучшим выходом из сложившегося положения было бы то, что этот ваш Фырк забрал бы кровать с собой в путешествие!
Айви повернулась с торжествующим видом к голему:
– Ну что, слышал! Это же проще пареной репы!
Тут внезапно девочка осеклась:
– Стой, как это – взять кровать с собой? Это ведь моя кровать!
– Всем нам нужно идти на какие-то жертвы, что поделаешь, – сказал Гранди, пытаясь скрыть улыбку.
Но тут внезапно Айви снова поразила голема мгновенной сменой точки зрения.
– Ох, если бы ты только знал, – капризно сказала девочка, – как мне надоела это кровать! Я думаю, что будет даже лучше, если вы заберете ее с собой! А я буду спать на подушках – это даже удобнее!
Гранди засомневался в этом, но счел за благо не затевать спора на такую пустяковую тему. Возможно, Айви действительно было удобнее спать на подушках.
Голем возвратился к Фырку.
– Я разрешил проблему! – гордо объявил он. – Мы можем забрать кровать с собой!
– Как это? – удивилось чудовище.
Вот это стоящий вопрос! Если уж Фырк взялся его везти, то с какой стати он должен тащить на себе еще и кровать? Он ведь не великан-людоед, чтобы поднимать такие тяжести! Но Айви уже успела куда-то убежать, а Гранди сознавал, что не сумеет заставить Хьюго отвечать на свои вопросы так, как это делала Айви, поскольку этот мальчик излишней сообразительностью не отличался. Теперь голему нужно было доходить до всего своим умом.
– Мне кажется, что нам понадобится чья-то помощь, – решил Гранди. Предприятие становилось все более и более сложным.
– Ну, тогда скажи мне, как только ты со всем этим управишься, – отозвался Фырк, – а я пойду покуда подремлю немного.
И почти сразу же из-под кровати послышалось сонное сопение.
Гранди вышел из дома и стал бродить вокруг замка Ругна, ища какую-нибудь подходящую кандидатуру, с которой можно было бы договориться о помощи. Этот кто-то должен быть большим и достаточно сильным, чтобы нести кровать всю дорогу, которая может оказаться весьма неблизкой, и еще одно желательное качество вероятного попутчика – глупость, поскольку он не должен задавать вопросов, с какой стати это они вдруг пожелали захватить с собой в дорогу чужую кровать. Вот, к примеру, великан-людоед по имени Удар подошел бы для этого. Но теперь Удар, как знал Гранди, остепенился – он был женат, а его жена Танди ни на шаг не отпускала его от себя, и потому этот вариант не стоило воспринимать всерьез.
Ну хорошо, пусть кто-нибудь не слишком глупый, но просто подходящий по габаритам. Кто-нибудь такой, кто только мог бы тащить кровать по полям и лесам и не задавать лишних вопросов. Но кого же пригласить?
Внезапно его осенило. Наконец-то! Теперь голем знал, кого можно позвать с собой в путь.
Гранди не стал терять времени и прямиком направился побеседовать с Бинком, одним из дедушек Айви. Бинк вообще был не слишком загружен работой в замке Ругна и потому каждый месяц, когда его жена Хамелеон становилась очень умной и при этом очень безобразной, он отправлялся в походы по просторам Ксанта ради собственного развлечения. Возможно, он согласится потащить кровать на своей спине.
– А почему бы и нет? – дружелюбно переспросил Бинк. Сейчас ему было около шестидесяти лет, но он был весьма крепким человеком. Бинк между тем продолжал: – Но даже самая миниатюрная кроватка может стать в пути невероятно тяжелой. Ты не возражаешь, если я попрошу пойти с нами еще моего друга Честера?
– Но в таком случае я не уверен, что мы достигнем большого успеха, – ответил Гранди. – Я рассчитывал, что все будет сделано втихую!
Бинк с улыбкой посмотрел на голема:
– Если я вдруг узнаю, что моя внучка бьется над решением проблемы, а ты пытаешься ей в этом помочь – то тогда положись на меня во всем!
– Но это я и имею в виду, – заметил Гранди с ноткой неловкости в голосе.
– Ну тогда будь уверен, что мы не проболтаемся. Никто ничего от нас не узнает.
– Вы так понятливы, сударь! – с восхищением заметил Гранди.
Хоть Бинк не казался чересчур умным, но ведь он уже побывал на королевском троне Ксанта, что автоматически означало, что он обладал достаточными навыками волшебства, хотя это и не бросалось в глаза. Гранди даже смутно чувствовал, что он знает о Бинке что-то большее, только по какой-то странной причине забыл это «что-то».
– Мы с Честером уже давно не переживали никаких приключений! – мечтательно произнес Бинк.
В тот же вечер Бинк привел в замок Ругна кентавра Честера.
– Наши жены не возражают против этой экспедиции, – признался Бинк, – они отпускают нас в путешествие, но дают на него только две недели. Это означает – неделя туда, неделя на обратный путь. Как ты думаешь, мы сможем уложиться в это время?
– Надеюсь, что сможем! – отозвался голем. Хотя на самом деле он и понятия не имел о том, сколько времени займет дорога до Башни из слоновой кости, тем более, что он даже не знал, где именно эта самая Башня стоит.
– Вы ведь знаете, что у меня большой опыт в разных поисках, так что будьте спокойны, вернемся вовремя! – бодро сказал Гранди.
– Ну что же, тогда давайте прямо сейчас начнем подготовку, – заметил Бинк. Он принес с собой тяжелый скрученный в кольцо канат. Кентавр Честер ожидал их снаружи, покуда Бинк с големом на плече ходил взад-вперед по помещению в поисках необходимых для путешествия вещей.
Гранди подумал, что кто-то обязательно должен проявить интерес к их приготовлениям. Вот к примеру, Айрин, мать Айви, которая отличалась поразительной способностью слышать буквально все и огромным любопытством. Но, к счастью, они сейчас не наделали много шума, и потому вошли в комнату Айви никем не замеченные.
Айви была уже в пижаме, словно готовилась отойти ко сну, но вовсе не сон, понятное дело, был у нее в голове.
– Ой, дедушка Бинк! – бросилась девочка к нему на шею. – Как все это интересно! Ты тоже собираешься похитить мою кровать?
– Да, собираюсь, моя крошка, – ласково отозвался Бинк. При этом он подошел к окну, легким движением руки распахнул его, стараясь не звенеть задвижками, и опустил конец каната вниз. Второй конец каната он привязал к кровати. Рывок – и кровать медленно двинулась.
Потревоженный Фырк опрометью бросился прочь, видимо, испугавшись.
– Не несись с такой скоростью! – отпрянул Гранди, испугавшись не меньше чудовища. – Ты же согласился быть моим скакуном. Как я смогу держаться на тебе, если ты будешь гонять с такой скоростью!
В комнате царила кромешная темнота, поэтому при всем желании хорошенько разглядеть Фырка было невозможно, но казалось, что это создание состоит из пяти или шести волосатых рук, и ничего больше. С некоторой опаской подойдя к Фырку, Гранди вскарабкался на него и неплохо устроился в сплетении рук. Фырк, хоть и назывался подкроватным чудовищем, не был слишком большим – ведь иначе он просто не поместился бы под детской кроватью – но ростом был все равно больше Гранди.
Бинк осторожно, стараясь не шуметь, поднял канатом кровать чуть кверху, высунул ее в окно и опустил на землю. Во время спуска неожиданно налетевший порыв ветра качнул кровать, ударяя ее с гулким стуком о каменную кладку стены, но никто, кажется, не услышал этого звука. Какое везение!
Когда кровать опустилась почти к земле, Честер изловчился и ухватился обеими руками за край кровати и осторожно поставил ее на землю. Затем ее перевернули, обмотали канатом, сделав нечто вроде упряжки, чтобы кентавр мог волочить ее по земле, оставляя при этом свободными свои руки, а вес кровати давил бы не ему на спину, а на землю.
Все путешественники попрощались с Айви, которая, кажется, волновалась не меньше их и даже завидовала, что ей не осуждено тоже принять участие в этой экспедиции, хотя знала, что ее мать ни за что бы не отпустила ее в такое рискованное предприятие. Но зато она могла предвкушать другое удовольствие – свидание со своим любимым Стэнли!
Тем временем они вышли из комнаты Айви и спустились во двор, где их уже ожидал Честер. Тихо выйдя из ворот, путники пересекли ров и вошли в окаймлявший замок сад. Деревья еле слышно шумели ветвями, очевидно, интересуясь, куда это такая группа собирается посреди ночи, но хорошо еще, что они не мешали им проходить тихо!
Путешественники безмолвно шли сквозь тьму, стараясь побыстрее отойти от замка. Гранди почти ничего не видел в темноте, но зато для Фырка в этом не было ничего затруднительного. Ведь чудовище было ночным созданием, можно было сказать, что тьма была его родной стихией. Гранди подумал, что с его стороны было весьма благоразумно обратиться за помощью именно к Фырку, хотя он задумался, хорош ли совет Волшебника Хамфри в более долговременном плане? Ведь он еще даже не знал, где ему предстоит искать эту самую Башню из слоновой кости.
Они вошли в лес, в котором, как знал Честер, было одно очень подходящее местечко – несколько больших деревьев росли так близко друг к другу, что их кроны сливались в единое целое и заметить под их сенью кого-либо было практически невозможно. Наконец все решили остановиться.
– Тут мы можем все спокойно обсудить, – предложил кентавр, – я уверен, что никто нас здесь не услышит. Сначала давайте уточним, куда именно нам нужно отсюда идти?
– Если честно, я сам этого не знаю, – признался голем. – По идее, нужно идти к Башне из слоновой кости, но вот только Хамфри не сказал мне, где именно ее нужно искать! Может быть, кто-нибудь из вас знает?
– Я не в курсе, – сказал Честер, и Бинк присоединился к нему.
Гранди вздохнул:
– В таком случае нам придется просто искать ее. По дороге я могу спрашивать разные деревья и растения.
– Добрый Волшебник неспроста велел ехать тебе на подкроватном чудовище, – заметил Бинк, – может быть, нам стоит просто идти туда, куда нас приведет Фырк?
– Мне кажется, что это дельное предложение, – согласился Гранди, – к тому же никто из взрослых созданий не может видеть его или даже просто верить в его существование.
– Мы и сами его еще не видели, – сказал Честер, – ведь кругом такая темнота!
– Но заметьте – люди становятся все больше похожими на детей по мере того, как они стареют, – вставил Бинк. – Вдруг кто-нибудь из них все-таки поверит в Фырка?
– Ты слышал, Фырк? – обратился Гранди к подкроватному чудовищу. – Иди, куда глаза глядят, и смотри, не попадется ли тебе по дороге эта Башня.
– Но я понятия не имею, куда именно мне нужно идти, – возразил Фырк. Гранди разговаривал с этим созданием на его родном языке, а поскольку другие его языка не знали, то в их разговор никто сейчас не встревал.
– Это неважно! – воскликнул голем. – Нас тут четверо, и никто не знает, в какую сторону нужно идти!
– В таком случае, нам следует попросить совета у кого-нибудь, – предложил Бинк.
– Но откуда этот кто-то может знать, куда нам нужно идти? – живо поинтересовался Гранди.
– Можно спросить дракониху из Провала, – предложил Честер. – У нее может быть причина поискать Стэнли.
– Но она даже не станет слушать нас, а сразу проглотит! – возразил голем.
– Не проглотит, если ей все как следует растолковать, – сказал Бинк уверенно, – я уверен, что у нас все получится как нельзя лучше, будь спокоен.
Бинк, очевидно, сошел с ума, подумал Гранди. Но Честер присоединился к мнению Бинка, и Гранди пришлось с ними согласиться – ведь, в конце концов, перетаскивание кровати зависело только от них! Выбора у него, таким образом, не было.
– Да, давайте пойдем туда, я согласен, – выдавил из себя голем.
– Сначала я предлагаю как следует выспаться, – возразил Бинк, – нам ведь предстоит такое ответственное мероприятие!
– Но ведь мы должны путешествовать по ночам, – не понял Гранди.
– Ты прав, – сказал Бинк. – Я совсем забыл про это! Ну, в таком случае, давайте выспимся за эту ночь и следующий день, и тогда завтра ночью мы будем как огурчики!