— Попробуй прочитать их по-разному, может быть, что-то будет правильным, — крикнула Аймбри. Тем временем за этими двумя жителями Мандении показалось еще несколько, хмурые лица их выражали каменную решимость. Да, карфагенские наемники отличались одной положительной чертой — они всегда старались довести до конца любое начатое дело. Если бы там, в стволе Баобаба, Бинк не использовал вовремя сосуды Хамфри, манденийцы в конце концов все-таки добрались бы до него.
   — Чихц! — громко произнес Бинк, стараясь кратко произнести звук "и".
   Все оставалось по-прежнему. Люди из Мандении напирали.
   — Чииихц! — снова повторил король, на сей раз делая "и" более долгим.
   — Чииииихц! — протянул король, снова удлиняя гласный звук.
   Два ближайших жителя Мандении принялись беспрерывно чихать. Глаза их налились слезами, дыхание стало прерывистым; оба чихали и сморкались, и никак не могли остановиться. Сбросив с себя ремни и швырнув копья, два манденийца бросились в воду. Остальные карфагеняне ошалело уставились на своих товарищей, явно не понимая, что такое могло с ними произойти. Надо думать, что в этот раз королю удалось верно произнести заклинание. Даже Аймбри почувствовала в себе желание чихнуть, но подавила его и придвинулась ближе к Бинку. Это сразу помогло — желание чихнуть тут же исчезло.
   — Странно, — заметил Бинк, — то, что я прочел, исчезло со страницы книги. Теперь осталось чистое место.
   — Должно быть, это одноразовое заклинание! — предположила Аймбри. — А много заклинаний осталось еще в книге?
   Бинк быстро пролистал страницы книги.
   — О, да их тут сотни!
   — Ну, тогда беспокоиться нечего, — проговорила Аймбри.
   Тут к ним стал подбираться очередной житель Мандении, держа меч наготове. Бинк снова схватился за книгу.
   — Амн-зия! — громко воскликнул он, старательно разделяя звуки.
   Человек из Мандении почему-то не чихал. Он спокойно приближался, размахивая своим обоюдоострым мечом.
   — Амнзия! — на сей раз стараясь выделить первый слог.
   Житель Мандении, снова невредимый, был уже совсем близко.
   — Амнзия! — в третий раз выкрикнул Бинк, стараясь произносить заклинание слитно, не выделяя при этом отдельных звуков. В это время подошедший уже достаточно близко житель Мандении взмахнул мечом, но Бинк вовремя увернулся, и удар пришелся мимо цели.
   Человек из Мандении тем временем остановился и повернулся назад. Он явно чувствовал себя неуютно.
   — Что я здесь делаю? — недоуменно спросил он. — Кто вы такие? Кто я сам?
   — Ага, заклинание вышибло у него память, — сказала Аймбри королю, — жаль только, что остальные люди из Мандении не попали в зону действия этого заклятья.
   — Хорошо еще, что ты была близко от меня, и заклятье это не подействовало на тебя, — отозвался Бинк, — а ведь Хамфри и сам мог воспользоваться всем этим и ликвидировать угрозу Ксанту. А мой сын Дор рассказывал мне, что похожее отбивающее память заклинание было использовано возле Провала лет этак восемьсот назад.
   Это была еще одна странная ссылка на события, в которых Дор ни при каких обстоятельствах не смог бы принимать участия. Может быть, это был отпечаток какого-нибудь сновидения.
   — Нам лучше покончить побыстрее с остальными жителями Мандении, — напомнила королю ночная кобылка.
   Бинк перенес свое внимание на воина-манденийца.
   — Ты прибыл в страну Ксант в качестве эмигранта. Ты встретишь тут теплый прием и любящую тебя нимфу, которая станет тебе женой. Ты хочешь остаться жить в этой стране и стать законопослушным гражданином. Я поздравляю тебя.
   — Да, сударь, — ответил житель Мандении, явно растерянный. Он повернулся и пошел — очевидно, искать теплый прием на своей новой родине.
   Но на Бинка надвигались очередные три манденийца, которые вовсе не выглядели все позабывшими. На той странице волшебной книги, которую читал Бинк, уже не осталось заклинаний. Быстро перевернув страницу, король Ксанта тут же прочел:
   — Сконк!
   Вокруг сразу же распространилась невероятная вонь. Очевидно, слетевшее со страницы книги заклинание превратилось теперь в тучу, которая и издавала такое благоухание. Туча быстро увеличивалась в размерах. Еще мгновение — и она поплыла в сторону вражеских солдат. Но жители Мандении нисколько не испугались — дико вопя, они с обнаженными мечами бросились сквозь тучу, низко плывущую над землей. Карфагеняне привыкли иметь дело с немагическими вещами, и всякие туманы и тучи их не пугали.
   Когда туча окутала вражеских солдат, те стали кашлять и зажимать носы. Они основательно наглотались и надышались этого мерзкого запаха, десятой части которого хватило, чтобы Аймбри на сутки потеряла аппетит. Однако туча продолжала разрастаться, угрожая достичь и того места, где стояли Бинк и Аймбри. Но случайно налетевший порыв ветра отогнал тучу подальше. Ночная кобылка вдруг подумала, а был ли этот ветерок случайным, как и все мнимые случайности, которые не раз выручали Бинка.
   Все три жителя Мандении с шумом и плеском бросились в воду, пытаясь смыть с себя уже въевшийся запах. Было видно, что с жителей Мандении стекает в воду нечто вроде грязи. Маленькая рыбка, выпрыгнув из воды, беспокойно глянула на этих людей, очевидно, недовольная, что кто-то загрязняет кристально чистые доселе воды. Да, эти жители Мандении не скоро избавятся от на редкость сильного благоухания.
   Но тучка вскоре рассеялась, и один из манденийцев снова отважился атаковать их. Оценив обстановку, он наложил стрелу на тетиву своего лука и стал прицеливаться.
   Король Бинк снова припал к чудо-книжке.
   — Крокк! — понеслось навстречу манденийскому лучнику.
   Житель Мандении сразу преобразился — его нижняя челюсть выдвинулась далеко вперед, из нее в разных направлениях торчали обломанные желтые зубы, руки и ноги карфагенянина скрючились до неузнаваемости, а тело стало непропорционально маленьким. Теперь мандениец, неспособный больше держаться на ногах и даже сохранять хоть какое-то равновесие, плашмя шлепнулся на землю, издав при этом какой-то чавкающий звук. Затем он как-то по-крокодильи полез в воду и неожиданно быстро поплыл, уверенно помогая себе невесть когда выросшим из его задней части мощным зеленоватым, покрытым чешуйками хвостом.
   — По-видимому, когда он доплывет до берега, то окончательно превратится в крокодила, — воскликнул изумленно Бинк, — но я что-то раньше не слыхивал, чтобы у Хамфри имелись в запасе какие-то заклинания, которые способны превратить одно существо в другое.
   — Волшебник собирал информацию любого рода, — сообщила Аймбри, — многие люди обязаны помощи Хамфри, и он всегда точно знал, где и когда наиболее уместно использовать свое волшебство. Он собирал материалы по чародейству, магии, волшебству более ста лет. Однажды я доставила ему дурное сновидение, изображавшее коробку, кишевшую маленькими ядовитыми змейками. Так вот, Хамфри тут же проснулся и умудрился завладеть точно такой же коробочкой со змеями, какую увидел во сне. Я тоже понятия не имела, для чего ему нужны будут эти змейки, пока не увидела их тут, внутри Баобаба, куда Хамфри их доставил, чтобы мы смогли их так эффективно использовать. Да, он никогда ничего просто так не упускал.
   — Надо бы мне было захватить еще что-нибудь из коллекции Хамфри, — сказал Бинк с сожалением. — Ну ладно, надеюсь, когда спадет вода, кое-что все-таки уцелеет.
   Появился очередной житель Мандении, прерывая увлекательный диалог. О его намерениях нетрудно было догадаться, глядя на то ожесточение, с которым карфагенянин размахивал своим боевым топором. Бинк снова заглянул в книгу.
   — Банш!
   Житель Мандении, его топор, его доспехи — все разом куда-то исчезло. Да, это явно были очень полезные заклинания!
   Но передохнуть Бинку не удалось — на него двигалось с десяток пришедших в себя после наводнения манденийцев. Но теперь они были более осторожны и благоразумны — предварительно выстроившись в боевой порядок, они медленно, но решительно надвигались на короля волшебной страны. Эта угроза была куда серьезнее предыдущих.
   Бинк принялся листать книгу, подыскивая подходящее заклинание.
   — Как жаль, что в этой книге нет никаких пояснений, для чего то или иное заклинание! — пожаловался он кобылке.
   Возле Бинка вдруг просвистело копье.
   — Осторожнее, уворачивайся! — крикнула ему Аймбри.
   Сам Бинк успел увернуться, но ловко пущенное каким-то жителем Мандении копье пронзило книгу и выдернуло ее из рук Бинка. Король сумел удержаться на ногах и сохранить равновесие, чтобы в следующий момент рвануться за бесценным фолиантом, но книга упала в воду. Невесть откуда взявшийся зеленый крокодил (уж не тот ли самый житель Мандении?) со злобным чавканьем ухватил книгу зубами и быстро поплыл прочь. Да, теперь король Бинк отнюдь не волшебным способом оказался лишен волшебных сил. Конечно же, крокодил появился тут в результате вмешательства волшебных сил, но только вот нельзя было упускать из внимания то, что и обычный житель Мандении мог запросто выхватить книгу.
   — Что это? — вскрикнул король и подобрал прибитую волнами к берегу бутыль желтого цвета. Сосуд был какой-то причудливой формы.
   — Мне кажется, — заметил Бинк, — что внутри бутыли я вижу нечто вроде кабачка.
   — Да, похоже на то, — поддержала его Аймбри. Ей было особенно приятно, что находчивость Бинка и на этот раз смогла заменить так безвременно потерянную книгу с заклинаниями. Но теперь, по крайней мере, было ясно, какое оружие у них в руках, а это было лучше, чем гадать, какое заклинание для чего нужно.
   — Я сейчас воспользуюсь этой бутылочкой, а ты пока посмотри, не прибила ли вода к берегу еще что-то в этом роде, — распорядился Бинк и откупорил пробку, направив горлышко сосуда прямо на приближающихся жителей Мандении. Из бутылки выскочил маленький кабачок, который стал мгновенно увеличиваться в размерах, а затем, когда люди оказались на достаточно близком расстоянии, с ужасным треском лопнул, обратив жителей Мандении в бегство. Аймбри увидела в воде у берега еще одну бутылку и, войдя в воду, схватила ее зубами за горлышко. При этом ей пришлось хлебнуть немного воды, которая все еще воняла тем самым сконком, но это была печальная необходимость. Аймбри передала бутыль королю в тот самый момент, когда опомнившиеся люди из Мандении снова стали приближаться. Бинк, едва взяв в руки бутыль, привычным уже жестом вытащил затычку из горлышка и направил его на жителей Мандении.
   Целый рой каких-то крошечных частиц вырвался из бутыли. По мере приближения к людям они увеличивались в размере, становясь похожими на мячи. На каждом таком мяче появились черты лица, при этом изо ртов неслись угрожающие завывания. Аймбри неосторожно заглянула в одно такое лицо — и тут же с ног до головы оказалась покрыта липкой черной грязью.
   — Ага, все теперь понятно, — воскликнул Бинк с улыбкой, — это же знаменитый сосуд с грязными взглядами! Так пусть они как можно вернее долетят до цели, — тряхнув бутыль как следует, Бинк выпустил из нее еще сноп маленьких частичек.
   Еще момент — и результат налицо: особого опустошения не наблюдалось, но зато сколько грязи! Карфагеняне оказались щедро вымазанными вязкой черной грязью, их одежда, казалось, была пропитана ею насквозь, лица и руки покрывал слой грязи и песка. Но то, что они оказались покрыты грязью, только раззадорило жителей Мандении, и они снова рванулись вперед, в то же время отплевываясь, стараясь сбросить грязь хотя бы с губ. Один из них попытался было наложить стрелу, чтобы выпустить ее в Бинка, но обнаружил, что грязь, которой был покрыт его лук, такова, что рука просто скользнула по нему, не давая как следует прицелиться. Другой попытался воспользоваться ножом, но не смог даже вытащить его из ножен, поскольку оружие оказалось намертво запечатанным там из-за набившихся в ножны грязи и песка.
   Аймбри отыскала и доставила Бинку еще две бутылки из арсенала Хамфри. В одной бутылке оказались те самые прыгающие бобы, и они треском рассыпались по окрестности. Особого вреда жителям Мандении они не причиняли, если не считать того, что одному из них боб попал в глаз, а другому в ноздрю. Это было особенно неприятно — ведь вытащить боб из носа не удалось, а он продолжал прыгать и пульсировать даже там.
   Оставалась еще шестерка отважных карфагенян, которые несмотря на все жертвы упорно пробивались к королю Ксанта.
   Бинк распечатал последний сосуд. Оттуда вырвалась стайка духов.
   — А ну, взять их! — скомандовал король, и духи понеслись к находящимся уже довольно близко жителям Мандении.
   Завязалась небольшая, но упорная битва. Эти привидения оказались довольно напористыми ребятами. Хотя тела их были прозрачными, лица выглядели достаточно устрашающими, и, что самое главное, руки были сильными. Они яростно обрушились на манденийцев, откусывая им носы, выдирая из животов печень и сворачивая врагам шеи. Люди из Мандении попытались было сопротивляться, но привидения, раззадоренные сопротивлением, лишь увеличили свое рвение. Но люди вновь пустили в ход оружие, рассекая лица привидений и отрубая духам мощные руки. В общем, борьба не на жизнь, а на смерть.
   Солнце постепенно стало клониться к закату, надвигалась неумолимая ночь. В свете угасающего дня поле боя выглядело как-то особо зловеще — тела валялись вперемежку. Манденийцы торжествовали победу — их численное превосходство снова сказалось — тела привидений валялись повсюду.
   Тем временем откуда-то снова появился самый стойкий и несгибаемый карфагенянин — вождь наемников Хасбинбад.
   — Так это ты король Ксанта? — медленно произнес Хасбинбад. — Ты оказался гораздо более искусным волшебником, чем я предполагал. Я знал, что Трент, которого мы называли Превращателем, был для нас смертельно опасен, потом я понял, что этот Дор тоже далеко не так прост. Естественно, любой ценой нужно было остановить Повелителя Зомби, который занялся тем, что начал оживлять моих доблестно павших в битве воинов и натравлять их на меня. А тот старик, который долго не хотел становиться королем, вообще знал и умел чересчур многое. Но ведь о тебе было известно, что ты в волшебстве ничего не стоишь, поэтому мы предполагали, что ты будешь для нас абсолютно безвреден.
   Тут Хасбинбад как-то злорадно ухмыльнулся:
   — Все мы рано или поздно совершаем ошибки. Мне нужно было вовремя убрать и тебя, чтобы королем стал тот кентавр, который, насколько мне известно, в пределах страны совсем не обладает магической силой.
   — Я вижу, что ты достаточно обстоятельно осведомлен обо всех внутренних делах Ксанта и о правительстве заодно, — проговорил Бинк.
   — Да, но ты зато знаешь слишком много о нашем мире, если уж на то пошло, — спокойно возразил Хасбинбад, — как известно, люди, обладающие достаточным возрастом и опытом, быстро берут в свои руки контроль над ситуацией. Сейчас самое главное для всех — это выжить. Когда мы впервые вступили на землю Ксанта, я был твердо уверен, что перед нами Италия. Но когда какая-то горная птица запросто унесла в своих когтях одного из моих боевых слонов, то я понял, что тут что-то не так. Тогда я выслал вперед разведчиков, которые должны были прояснить обстановку. Они блестяще справились с поставленной задачей и добыли всю необходимую мне информацию. Очень скоро я убедился, что нам тоже нужно овладеть волшебством, которым мы должны сражаться против вашего волшебства. А потому то соглашение, которое мы заключили с Всадником, было не случайным, даже вынужденным. Это государство нравится мне намного больше Римской империи, поэтому я решил завоевать его и стать его одиннадцатым королем!
   — Да, но в таком случае тебе придется еще разобраться с королем под номером пять! — возразил Бинк.
   — Я как раз и собираюсь это сделать. Видишь, от моей армии больше ничего не осталось, но, заметь, от твоего волшебства тоже. Теперь нам нужно отойти и поговорить с тобой наедине, как мужчина с мужчиной — в нашей стране принято в таких случаях делать именно так. Как только я управлюсь тут со всеми делами, то сразу отправлюсь к моему резерву и без особых затруднений покорю Ксант — мне кажется, что в дальнейшем я не встречу на пути особого сопротивления. — И Хасбинбад стал медленно приближаться к Бинку, держа свой меч наготове.
   Но тут в дело вмешалась Аймбри. Она шагнула вперед, чтобы защитить короля. Достаточно одного удара задней ногой, и...
   — Нет, — раздался вдруг голос короля Бинка. — Это моя забота. Ведь я пользовался волшебными фокусами старины Хамфри. Пришло время выполнить еще одну мою задачу. Ты, кобылка, стой лучше в стороне!
   И Бинк поднял меч, принимая вызов человека из Мандении.
   — Складно говоришь, — равнодушно сказал Хасбинбад. Он лениво поднял меч, очевидно, не слишком высоко ценя своего противника. К тому же он был превосходно экипирован, на нем были латы, в то время как у Бинка не было ничего подобного, к тому же карфагенянин был твердо уверен в своем многолетнем опыте и испытанном оружии. Он был человеком войны, это была его работа, в то время как Бинк даже и королем-то был выбран недавно, не говоря уже о том, что о войне он не имел никакого понятия.
   — Остается еще одно обстоятельство, которое ты упустил из виду, — проговорил Бинк, выражение его лица теперь было даже более чем дружелюбным, — один из тех королей, которых ты убрал при помощи Всадника, был моим сыном.
   Бинк тоже стал приближаться к жителю Мандении, и меч его сверкнул в лучах заходящего солнца.
   — Ах да, твой сын, — рассеянно произнес Хасбинбад, захваченный, очевидно, врасплох, — тогда, действительно, у нас с тобой кровная вражда.
   Человек из Мандении снова самоуверенно ухмыльнулся:
   — Ну что ж, давай посмотрим, насколько чувство мести способно противостоять опыту и знаниям!
   Бинк и Хасбинбад сошлись почти вплотную. Хасбинбад нанес первый рубящий удар, который был с успехом отбит королем волшебной страны.
   — Ого, я смотрю, ты уже успел кое-чему научиться! — удивленно воскликнул карфагенянин. Он сделал отвлекающий маневр, но король не клюнул на его удочку.
   Бинк перешел в нападение, целя в левую руку человека из Мандении, поскольку доспехи не защищали ее. Хасбинбад отбил удар, но было видно, что он все еще озадачен неожиданно появившимся опытным противником.
   — Сейчас прольется чья-то кровь! — яростно зарычал карфагенянин и нанес очередной удар, который, впрочем, не дал никакого эффекта.
   Отсутствие у Бинка лат оказалось теперь даже преимуществом, поскольку излишний вес не мешал ему маневрировать и уворачиваться от ударов врага, к тому же у него было достаточно опыта, чтобы обойтись без доспехов. Бинк с упорством напирал на Хасбинбада, постепенно вынуждая его к обороне.
   Вдруг человек из Мандении с опаской глянул на небо.
   — Надвигается ночь! — воскликнул он. — А я не люблю сражаться в темноте. Я предлагаю заключить сейчас небольшое перемирие, а завтра возобновим нашу дуэль.
   Аймбри встревожилась. Хитрый житель Мандении явно пытался выиграть время, чтобы прийти в себя и набраться сил.
   Бинк пожал плечами. Он провел среди жителей Мандении достаточно много времени, поэтому был достаточно хорошо знаком с их странными обычаями.
   — Ладно, пусть будет перемирие до утра, — согласился король, отступая назад.
   Аймбри разочарованно взмахнула хвостом. Какая непростительная глупость!
   Хасбинбад опустил меч и оглянулся по сторонам.
   — Я проголодался, — пожаловался он, — не хотите ли продать мне немного пищи за очень достойную плату? Все-таки это ваша страна, вы хорошо знаете, как разыскать тут соки дикорастущих растений без риска быть сожранными этими самыми растениями. Я ведь прав?
   — Да, — согласился Бинк.
   — Не нравится мне все это, — сказала Аймбри королю. — Этому человеку нельзя доверять. Сейчас время его вышло, можно спокойно уйти и не видеть его целую ночь.
   — Но тогда мы потеряем его след! — возразил Бинк. — У него на севере есть еще половина отряда, и мы не сможем его остановить, тем более, если во главе будет стоять такой опытный руководитель, как Хасбинбад. Нет, я должен как можно скорее расправиться с вожаком и вывести его из игры.
   — Ты честный, а он нет. Ты не должен доверять ему, — спокойно настаивала Аймбри.
   — Я хорошо его изучил, — спокойно отпарировал Бинк.
   — Ты что, беседуешь с этой лошадкой? — удивился Хасбинбад. — Я и сам не отказался бы от такой лошадки. Когда мы схватили ее на севере, я и понятия не имел, что это за лошадь. Но теперьто я не сделаю подобной глупости.
   — Этот человек знает слишком много, — сказала Аймбри королю. — Ваше величество, он слишком опасен для нас.
   — Я не буду выпускать его из поля зрения, — успокоил кобылку Бинк. — Ночью ты можешь спокойно отправиться в замок Ругна, там расскажешь женщинам обо всем происшедшем. Война эта еще не закончена, нам нужно искать силы, чтобы разгромить вторую часть манденийского отряда.
   Бинк был королем, поэтому Аймбри должна была подчиняться всем его указаниям. Все еще одолеваемая сомнениями, Аймбри дематериализовалась и поскакала по уже убывающей воде в направлении замка. Уже покидая это место, Аймбри услышала, как Хасбинбад спросил Бинка:
   — А кто у вас должен быть королем после старого кентавра? Мне все казалось, что волшебников у вас больше нет. Я спрашиваю это из чистого любопытства.
   — Мне не дано это знать, — спокойно ответил Бинк. — Если я останусь жить, то другой король уже не понадобится, если я погибну, то уже ничего не смогу узнать. Но вот ответь мне — почему ты всегда так хорошо осведомлен обо всех наших делах?
   Хасбинбад рассмеялся. Даже если бы он ответил, то из-за все увеличивающегося расстояния Аймбри все равно не услышала бы его ответа. Но все равно ночную кобылку беспокоили два вопроса: как карфагеняне все узнавали и откуда они узнали то, что после Арнольда еще кто-то должен быть королем? Казалось, что обе стороны — и жители Мандении, и жители Ксанта — знали о пророчестве, согласно которому должно пробыть у власти именно десять королей, пока манденийское вторжение не закончится. Но, как часто случается в подобных случаях, ответ на этот загадочный вопрос был скрыт где-то в глубокой тьме.

Глава 11
Черед кентавра

   Аймбри быстро домчалась до замка Ругна, поскольку Баобаб находился от него совсем недалеко. Она с готовностью доставила бы туда и короля Бинка, если бы он того пожелал. Но король был полон решимости покончить с Хасбинбадом на месте и был, может быть, по-своему прав. Хасбинбад мог бы оказаться еще опаснее, если бы ему удалось добраться до второй половины своего отряда, который, кстати, тоже находился не слишком далеко.
   Женщины в замке буквально истомились от безызвестности и тревоги. Танди, супруга великана-людоеда Удара, которая тоже была в замке, видимо, совсем не была рада тому, что ее муженек-людоед постоянно что-то охраняет. Теперь Аймбри понимала, что жителей Мандении будет очень трудно остановить даже стенами замка, и вовсе не была уверена, что великан Удар сможет это исправить. Аймбри, чтобы не терять драгоценное время, изобразила очередную сценку, в которой старалась наиболее убедительно и наглядно изобразить все произошедшие события, чтобы женщины поняли все сразу и не задавали больше никаких вопросов.
   Айрин печально покачала головой. Она, подобно своей матери, немного оправилась от постигшего ее горя. Это, конечно же, совсем не означало, что она меньше тосковала по своему мужу и отцу, но теперь уже казалось, что Айрин стала осознавать, что ей лучше подумать над тем, какой вклад она могла бы внести в спасение Ксанта от полного уничтожения. Горе все равно преследовало бы ее, но нужно было еще и бороться.
   — Бинк не вернется! — убежденно сказала Айрин. — Он слишком честен и порядочен, вот в чем его роковая ошибка. Я люблю его, как родного отца, но я слишком хорошо его знаю. Он никогда не подчиняется обстоятельствам, всегда идет напролом, не считаясь ни с чем. В Доре есть что-то подобное...
   — А Удар вообще состоит только из подобного упрямства, — вставила Танди. Танди была хрупкой, стройной девушкой с длинными темными волосами — Аймбри, увидев ее раньше, ни за что бы не подумала, что такое нежное создание может быть женой великана, и к тому же еще и людоедкой. Но Аймбри уже приходилось сталкиваться с этой похожей на девочку женщиной раньше, и потому она знала, что ей нужна надежная защита, которая всегда выручала бы ее от посягательств разных там привидений и тому подобных назойливых кавалеров. А кто, как не Удар, мог лучше всего ее защитить?
   — Так ты полагаешь, нам нужно уже готовиться к восшествию на престол нового короля? — вежливо поинтересовалась королева Ирис.
   Аймбри промолчала.
   — Мне кажется, ты права, — отозвалась Айрин.
   — В таком случае, нам придется снова побеспокоить Аймбри и попросить ее поскорее связаться с кентаврами, — повернулась Ирис к ночной кобылка. — Вообще-то Бинку лучше было бы вернуться сюда и распорядиться, кто и чем должен тут заниматься. А поскольку он не вернулся, то нам, женщинам, придется делать все на свой страх и риск. Если нашим новым королем суждено стать кентавру, то в таком случае нужно посоветоваться со всеми кентаврами, которые населяют остров Кентавров. Они уклонились от слишком активного участия в этой войне. Я считаю, что это было с их стороны чрезвычайно глупо. Может быть, они станут более активными, когда во главе обороны Ксанта окажется король из их племени, раз они отказали в помощи королю-человеку, — и королева замолчала.