То, что он делал — правильно и справедливо! Келвин должен был верить этому. Но убийство! В этом было столько же героизма, сколько в забое овец! Не он делал это, а перчатка, и каждый раз Келвину становилось плохо.
   Юноша хотел избежать судьбы, уготовленной ему Пророчеством, но это было невозможно.
   Келвин сел под дерево, уставился на луну, пялившуюся с неба, словно желтое лицо гоблина, и тихо заплакал. Не герой, а жертва Пророчества, вот кто он!
   Келвин!
   Услышав голос Хелн, он подпрыгнул, пытаясь незаметно вытереть слезы, но было слишком поздно — она все видела.
   — Тебе нужно отдохнуть, — пробормотал юноша.
   — Есть вещи и поважнее, — возразила она.
   — Революция, — согласился Келвин, чувствуя, как внутри опять все перевернулось.
   — И это тоже.
   Она подошла ближе.
   — Ты плохо выглядишь, Келвин. Я беспокоюсь о тебе!
   — Просто я не герой, — пожал он плечами.
   — Думаю, что быть жестоким еще хуже, чем стать жертвой жестокости!
   Келвин поднял глаза. Сможет ли она понять.
   — Меня изнасиловали, — напомнила Хелн. — Я хотела умереть и наверное, чувствовала себя так же плохо, как ты сейчас.
   — Наверное, мне и в самом деле не на что жаловаться. Я просто не думал, — согласился Келвин.
   Хелн сжала его вялую руку.
   — Нет, Кел, нет. Это не то, что я хочу сказать! Я понимаю! Тебе ужасно тяжело, особенно потому, что приходится делать многое против своей воли и природы! Ты добрый мягкий человек, ненавидящий драки, и я вижу — это убивает тебя, как мучило бы меня на твоем месте. Хотела бы я облегчить твою душу.
   — Я…
   Но как обычно, в ее присутствии, слова не шли с языка.
   — Кел, ты мне нравишься таким, какой есть, — серьезно продолжала Хелн. — Дело не в круглых ушах и уж конечно, не в Пророчестве. Ты мне понравился, когда я увидела тебя еще во время первого астрального путешествия: все дергали тебя, а ты не знал, что делать, только хотел спасти сестру. Ты вернул мне желание жить, потому что был похож на меня, но и без этого, думаю, понравился бы мне, особенно во время последнего астрального путешествия.
   — Что?
   — Келвин, я не сразу улетела. И слышала все что ты говорил.
   О, нет! Щеки Келвина вспыхнули так, что лицо, казалось, вот-вот обуглится. Он попытался сбежать, но Хелн вцепилась в его руку.
   — Знаешь, что я хочу ответить тебе? — тихо спросила она. Глаза казались огромными и совсем черными.
   — Если бы я знал… прости… — пробормотал Келвин.
   Но Хелн обняла его, прижалась изо всех сил.
   — Кел, я думаю, что люблю тебя, — прошептала она и прижавшись еще теснее, подняла лицо, ожидая поцелуя.
   Келвину показалось, что его собственная душа покинула тело и глядела сейчас сверху на обнимающихся молодых людей, пока тело утопало в облаке блаженства. Хелн дала ему то, что всегда было недосягаемой мечтой.
   Наконец, она прервала поцелуй и взглянула ему в глаза.
   — Теперь, если хочешь, можешь дать мне пощечину.
   Застигнутый врасплох Келвин расхохотался. Хелн последовала его примеру. Оба беспомощно смеялись, схватившись друг за друга. Девушке почему-то стало так хорошо, как никогда в жизни.
   — Только с одним условием…
   — Мне все равно.
   — Если мы стремимся быть вместе, я хочу, чтобы ты больше походил на героя, чем до сих пор.
   Келвину стало не по себе.
   — Мне все равно не нравится убивать!
   — Верно. Пусть так и будет, но ты Круглоухий из Пророчества, а не Морвин Крамб… И должен поставить себя так, чтобы тебя уважали! Именно ты должен принимать самые важные решения.
   — Но… он единственный, кто знает…
   — Конечно, прислушивайся к нему, но не позволяй управлять собой.
   — Ну… я… думаю…
   — Решайся, герой, или я опять тебя поцелую.
   — Я… только сомневаюсь, что…
   Она снова поцеловала его. Когда губы их разомкнулись, в голове Келвина стоял блаженный туман.
   — Попытаюсь! — кивнул он.
   — Вот и умница! — улыбнулась Хелн.
 
***
 
   — Теперь мы нападем на бараки стражников, — заявил Морвин Крамб, показывая на карту. Все остальные согласно кивнули.
   Келвин, сглотнув, подумал о поцелуе Хелн.
   — Да! — воскликнул он. — То есть, нет!
   И сам удивился. Но момент настал. Сейчас или никогда! Хелн права. Пора взрослеть.
   Глаза шестерых мужчин, сидевших за столом в палатке, обратились на него. Морвин, казалось, забавлялся, взгляды остальных были либо удивленными, либо попросту недоверчивыми. Все знали, что Келвин — просто подставное лицо.
   — Не понимаю, парнишка! — сказал наконец Пит Памвивер.
   Он был здесь самым молодым и самым симпатичным из всех старейшин, которые боролись со стражниками еще до рождения Келвина.
   Теперь Келвин должен был высказать свое мнение и идти до конца.
   — Конечно, для вас я всего-навсего мальчишка, но кроме того, я еще и Круглоухий из Пророчества и считаю, что сам должен решать то, что делается моим именем.
   Они не сводили с юноши глаз, ничем не показывая, принимают ли всерьез его слова. Келвин вновь начал было терять самообладание, но подумав о поцелуях Хелн, понял, что они были наградой, не наказанием, и захотел быть достойным такой награды.
   — Чувствую, и знаю — мы не должны нападать на бараки.
   — Куда же мы ударим? — спросил Морвин, отложив указку и несколько утратив снисходительный вид. Куда?
   Келвин думал об этом раньше, и все решил, но теперь, казалось, все разом вылетело из головы. Усилием воли он взял себя в руки.
   — Нужно возможно ближе подойти ко дворцу. Обойти бараки и штурмовать ворота.
   — Это очень сложно. Придется перейти через Скалистые горы, — заметил Морвин.
   — Мы сделаем это, — заверил Келвин. — Обойдем Хиннинг, вместо того, чтобы атаковать его, не говоря уже о Долдинге и Кенсисе. Пойдем прямо на Горшен.
   — Не знаю, парень. Мне это кажется крайне неразумным.
   — Может быть, — пожал плечами Келвин, исполненный неожиданного вдохновения, — именно так подумают и стратеги королевы, и устроят засады во всех этих местах. Мы не можем себе позволить рисковать.
   Морвин немного подумав, кивнул:
   — Возможно. Жаль, мы не узнаем наверняка.
   — Жаль, — согласился Келвин, почувствовав себя гораздо увереннее. Он никогда не говорил о способностях Хелн, чтобы не подвергать опасности жизнь девушки, и было решено посылать ее в астральное путешествие только в самых крайних случаях. Морвин заявил, что не стоит впадать в слишком большую зависимость от возможностей Хелн, и Келвин целиком и полностью согласился с ним.
   — Думаешь, нас будут ожидать в Хиннинге?
   — Скорее всего!
   — Ну что же, значит, стоит распространить слухи, что мы планируем штурм Хиннинга, а потом и остальных пунктов. А потом поступим, как ты предлагаешь. Это на случай, если среди нас есть шпион.
   — Какие тут шпионы! — возразил Памвивер.
   Но Келвин покачал головой. Он не всегда доверял тем, что следовал за ними повсюду, во время передвижений по лагерю. Может, Морвин хотел проверить, есть ли в лагере шпионы королевы, и вывести всех на чистую воду, прежде чем они узнают о Келвине. Во всяком случае, Келвину показалось, что Мор не особенно возражал против его попытки взять власть. Все же сомнения юноши насчет правильности его планов и способности вести армию в бой не улеглись.

17. ГНЕВ КОРОЛЕВЫ

   Келвин оглянулся на строй Рыцарей, следовавших за ним, Джон, Крамбами и Памвивером. Они прошли уже около двух лиг и лошади начали уставать на крутых склонах. Здесь не было дорог, только протоптанные животными тропинки, усеянные галькой и булыжниками. Лишь воздух был истинным бальзамом для измученных воинов. Где-то ухали совы, среди камней то и дело мелькали пушистые бирверы.
   — До Горшена очень далеко. К этому времени мы могли бы быть в Хиннинге.
   «Да, — подумал Келвин, — еще час — и мы все могли бы погибнуть». Но ничего не ответил Морвину, потому что знал — его должны считать орудием Пророчества.
   — Что скажешь, Кел? — весело спросил Лестер.
   — Думаю, в Горшене мы сможем захватить их врасплох.
   — Надеюсь, ты прав, братец, — охнула Джон, настоявшая на том, чтобы тоже отправится в поход.
   Но энтузиазм ее быстро слабел по мере того, как возрастала усталость.
 
***
 
   В Хиннинге чудовищный дракон поднял золотую голову, оглянулся на опустевшие бараки. Куда девались коричневые рубахи и зеленые панталоны, которые, как ему внушили, будут здесь? Чудовище наступило на забор, сокрушило крышу, расколов толстый брус — часть исковерканной катапульты. Драконам всегда были знакомы чувства голода и ярости, но этот испытывал нечто еще — злобу и раздражение — оттого, что пришлось проделать такой путь и не найти обещанного лакомого кусочка.
   За большим драконом ползли еще четверо, поменьше, едва возвышавшихся над крышами бараков. Они были тоже разъярены. Драконы любили есть, спать и спариваться, все именно в этом порядке, и ненавидели голод и усталость.
   Хвосты били о землю. Стены рушились. Брусья ломались, как соломинки. Сильная вонь драконьей мочи и навоза смешались с более слабым запахом человека. Знакомая еда. Где она? Здания сметены, и в них никого не оказалось. Но тут ветер переменился. Большой дракон поднял морду, фыркнул.
   Там, на холме скрывалась добыча!
   Почти обезумев от голода, драконы ринулись на людей в голубых с золотом мундирах, скрывавшихся за кустами, деревьями и скалами, отмахиваясь от маленьких палочек, летевших дождем и палок побольше, направленных в них. Поднятые хвосты, оскаленные зубы, огромные челюсти. Наконец-то можно начать пиршество!
 
***
 
   Королевский стражник приближался на взмыленном коне к дворцовым воротам, что-то крикнул привратнику: его немедленно впустили и провели в залу для приемов.
   Затанас все видел из окон своих покоев и почти угадал цель появления солдата. Поспешно натянув остроконечный колпак астролога — предмет туалета, неизменно производивший глубокое впечатление на дочь, — он почти выбежал из двери и промчавшись по коридору, поднялся по винтовой лестнице в маленькую приемную около залы, где поспешно вызванная королева давала аудиенцию. Она, конечно, знала о приходе отца, хотя тот скрывался за занавесом и слушал, как посланец заикаясь, повествует об ужасных новостях.
   — О, королева, мы вышли из бараков и стали ждать, как приказано, но враг не пришел. Появились драконы. Они уничтожили Хиннинг, а потом… потом нашли нас.
   — Хочешь сказать, — воскликнула королева, — что драконы снова напали на солдат?
   — Да, Ваше Величество. Враг и близко туда не подошел. Из нас почти никого в живых не осталось!
   — Отец! — резко воскликнула королева. — Иди сюда и объясни, почему ты сделал это со мной?!
   Затанас глубоко вздохнул, проклял себя за глупость, совершенную много лет назад, когда позволил себе иметь ребенка, и вышел.
   Королева представляла из себя трудно-забываемое зрелище. Она сидела на золотом троне; кожа ее отливала красным, как шерсть дракона, в кошачьих глазах цвета темной зелени вспыхивали гневные изумрудные искры. Пальцы, словно когти, сжимали изогнутые подлокотники трона. Королева выглядела скорее ведьмой, чем царственной особой; ведьмой из неведомой страны по ту сторону Провала, существом, в котором было больше звериного, чем человеческого. Словом, дочь находилась в своем естественном состоянии.
   — Дорогая дочь, мое драгоценнейшее создание, — начал он умирающие, хотя знал, что самку дракона может успокоить только кровавая плоть, — враг пользуется магическими средствами. Кто еще, кроме волшебников знал бы…
   — Вопрос в том отец, почему ты не знал? Ты чародей или нет?
   Опять она! Ну что ж, он не собирался признаваться в собственной беспомощности! Узнай Зоанна о том, что отец не всемогущ, может не задумываясь уничтожить его. Ведь дочь — его истинная плоть и кровь.
   — Я положился на твоих шпионов, — запротестовал он. — Почему они…
   — Безмозглый старый мошенник! Мои шпионы собрали нужные сведения: Рыцари Круглоухого должны были напасть на Хиннинг. Ты сам это слышал!
   — Совершенно верно. Но Рыцарей там не было, Ваше Величество.
   — Значит, они были где-нибудь еще!
   — Несомненно, — с легкой иронией кивнул чародей. — Вопрос только, где?
   — Этого вопроса вообще не должно было возникнуть! — взорвалась королева. — Если бы ты не…
   Но тут в залу ворвался второй стражник.
   — Ваше Величество! — завопил он, рухнув на колени. — Рыцари Круглоухого атаковали Горшен. Нас застали врасплох и…
   — Одолели? — с обманчивым спокойствием закончила за него королева.
   Солдат молча повесил голову.
   После короткого допроса королева, выяснив степень несчастья, отпустила других и оставшись наедине с отцом, со свистом втянула в себя воздух.
   Затанас смело встретил взгляд Зоанны.
   — Ты… Ты… ничтожество и бездарь! — вспыхнула она. — Я должна была приказать публично кастрировать тебя! Почему ты не знал об этом?
   — Хорошо подумай, прежде чем угрожать мне, дочь, — мрачно предупредил Затанас, зная, что королева не поддастся на браваду. — Пора подумать о том, как защитить себя! Только благодаря моей магии ты стала королевой!
   — Да, благодаря магии! Магии круглоухих! Я использовала ее тогда, и снова использую, если понадобится!
   Отчаяние охватило Затанаса.
   — Нет-нет, ты не должна! Ни за что на свете!
   — Неужели? — угрожающе прошипела королева.
   — Нет… нет, это слишком рискованно! Нужно уничтожить всех круглоухих и орудия, принесенные им. Лучше мои заклинания, чем…
   — Отец! — сурово воскликнула Королева. — Требуешь, чтобы я уничтожила собственное волшебство?
   — Нет… нет… конечно нет!
   О чем он думает?! Теперь Зоанну не отговоришь! Им грозит ужасная опасность — и все из-за его оплошности.
   Ощерив зубы и став еще более похожей на дракона, королева отчеканила:
   — Я намереваюсь использовать все средства и любую помощь, чтобы сохранить трон.
   — Конечно, дочь, конечно! Но поосторожней, молю! Иначе…
   — Это тот круглоухий щенок, претендует на роль героя из Пророчества! Я позабочусь о нем! Мой шпион в их лагере сотрет его с лица земли, и все будет кончено раз и навсегда!
   — Но ты не должна раскрывать уже внедренного к врагу шпиона, — запротестовал Затанас.
   — Все равно от него толку никакого. Если мы даже не знаем о передвижении врага, какой смысл держать там этого негодяя!
   Королева говорила вполне логично, но все же Затанас колебался. Внедрить туда второго шпиона будет почти невозможно, а если этот не сумеет выполнить поручение и его обнаружат, легко сообразят, откуда идет утечка информации.
   Но все же это лучше, чем использовать опасную магию круглоухих. Уничтожение главного врага несомненно поможет справиться с остальными.
   — Что ты собираешься делать, дочь моя?
   — Я всегда славилась искусством составления ядов, — бросила Зоанна. — Хочу попробовать, выйдет ли на этот раз.
   — Прекрасно, дочь моя, — согласился Затанас.
 
***
 
   Джон швырнула камешек в гладкую поверхность залива. Он подскочил три раза, как и полагалась хорошо нацеленному камешку. По воде пошли круги.
   — Бьюсь об заклад, здесь есть рыба, — сказала она вслух.
   Стоявший рядом Рыцарь улыбнулся.
   — Ты, скорее всего права.
   — Будь у меня удочка, наверняка бы наловила!
   — На весь лагерь не хватит, — покачал головой Рыцарь, подходя ближе.
   Джон часто видела этого мужчину в лагере. Звали его Эпплтон. Красивый парень, года на три постарше Келвина.
   — Но я люблю ловить рыбу, — заспорила девушка. — И вообще, надоело быть у вас на побегушках чистить сапоги и собирать хворост.
   — Согласен, — кивнул Эпплтон, не переставая вить канат из длинной веревки.
   Он стоял совсем рядом, глядя на воду.
   — Здесь становится совсем скучно.
   — Хорошо бы я была волшебницей! Или хотя бы Рыцарем!
   — Ты и так много помогаешь нам. Только нужно бы одеваться по-другому.
   — Как это? — непонимающе нахмурилась Джон.
   — В женское платье. Ты ведь такая хорошенькая!
   — Не хочу быть девушкой, — яростно замотала она головой.
   — Возможно, ты и права, но твоя фигура видна даже под этой рубашкой! Ты ведь не обычная девушка.
   Какое-то странное чувство побудило Джон спросить:
   — Почему ты так считаешь?
   — Уверяю, ты покорила бы все сердца в этом лагере, если бы только захотела.
   — Я?! — презрительно хмыкнула Джон.
   — Ты, — согласился Эпплтон. — У тебя такое красивое лицо и длинные ноги! Ничем не хуже круглоухой девушки.
   — Неправда, — пробормотала Джон, но почему-то покраснела.
   — Клянусь, если ты возьмешь у нее платье и пройдешься по лагерю, никто глаз не сможет отвести!
   — Ты смеешься надо мной?
   — Разве? Сейчас докажу, что это не так.
   И схватив Джон за плечи, Эпплтон притянул ее к себе и поцеловал в губы.
   Джон была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться. Непонятное чувство блаженства охватило ее, словно она внезапно обрела крылья и полетела куда-то.
   Но тут Эпплтон отстранился.
   — Ну вот. Теперь ты видишь. Я не лгу. Можешь теперь ударить меня, если хочешь.
   — Что? — непонимающе пробормотала Джон. Ноги ее тряслись.
   — Я сейчас поцеловал тебя, потому что ты хорошенькая. Мне полагается за это пощечина. Так всегда бывает.
   — Н-не могу, — прошептала она, чувствуя, что сейчас упадет, и побыстрее села на землю. Эпплтон уселся рядом.
   — Ну что ж, может в следующий раз. Девушка должна вести себя строго. Иначе репутация у нее будет испорчена.
   — Когда я была на Рынке Мальчиков, они узнали, что я девушка и пытались…
   Джон замолчала, готовая откусить себе язык.
   — Как круглоухую? — кивнул он. — Но это совсем другое дело. Там одни негодяи! Порядочные люди должны вести себя по-другому! Здесь ты в безопасности.
   — Не знаю, — пробормотала Джон. — Это как волшебство!
   И в самом деле, она никогда не могла себе представить, что кто-то посчитает ее привлекательной.
   — Кстати, о волшебстве. Волшебство — это то, что делаем мы сами. Моя бабушка была ведьмой и колдуньей.
   — Правда? — заинтересовалась Джон, обрадованная, что может сменить тему разговора. — Превращала людей в лягушек и летучих мышей?
   — Вряд ли! — засмеялся он. — Вправляла вывихи, лечила переломы, помогала роженицам.
   — Значит, не настоящее волшебство!
   — Не сказал бы. Кое-что она все-таки знала.
   — О чем? — рассеянно спросила Джон, думая о поцелуе.
   Неужели она и в самом деле привлекательна?
   — Могла заклинать плоды оупля, жимолость.
   — Как это?
   — Слабый человек делался сильным, а сильный — слабым. Я от нее многому научился.
   — Ты? Ты волшебник? Значит можешь помочь Келвину!
   — Помочь? Каким образом?
   Джон подумала о той ночи, когда услышала плач Келвина.
   — По-моему, он не так уж храбр. Или силен!
   — Хм-м. Я мог бы, пожалуй, что-то сделать.
   — Правда?!
   А может, потом он подскажет и ей как стать красивой и привлекать мужчин?
   — Думаю, смогу. Я знаю заклинания. Сейчас наберем полную шапку ягод и отнесешь их брату. Только не говори, что они заколдованы!
   — Не скажу, — согласилась Джон. — Келвин все съест! Он очень любит жимолость.
   Келвин сидел на бревне, мрачно ставясь в карту, и ковырял мозоль на ладони. Джон молча протянула ему ягоды.
   — Это мне? — удивленно спросил он.
   — Посчастливилось. Нашла целые заросли. Может, не очень сладкие, но на вкус не такие уж плохие.
   — Знаешь, мне что-то не хочется. Я только поел и у меня неважно с желудком.
   — От ягод сразу легче станет!
   — Раньше ты никогда их мне не приносила, наоборот, норовила съесть мои.
   — Я исправилась, — заверила Джон, — Неужели не могу сделать что-то для родного брата?!
   — Конечно можешь! Слезай с ослика, съедим их вместе.
   — Это для тебя. Я уже объелась, — пробормотала девушка.
   — Так и знал, — кивнул Келвин, все еще колеблясь.
   — В чем дело, Кел? — встревожилась Джон.
   — Эта дурацкая перчатка. Она, почему-то стала теплой. И даже руку покалывает. Здесь поблизости, случайно, нет королевских стражников?
   — Н-не думаю.
   Что тревожит брата?
   — Ну…
   Келвин взял шапку правой рукой, поставил на бревно, но тут левая рука сама собой поднялась и смела все на землю. Ягоды посыпались в пыль.
   — С чего это она? — недоумевающе спросил Келвин. — Уж и поесть спокойно нельзя!
   Джон покачала головой. Может, перчатка не желает, чтобы Келвин стал храбрым?
   Мокери невозмущенно подошел ближе, принюхался и начал есть ягоды.
   — Джон, — нахмурившись спросил Келвин. — Может в этих ягодах что-то не то?
   — Не то? — обуреваемая нехорошими предчувствиями переспросила Джон.
   Если Келвин узнает, волшебство не подействует. Так сказал Эпплтон. Но теперь это неважно, ягоды все равно пропали.
   Мокери дернулся. Глаза ослика закатились, он задрожал, и к ужасу Джон, медленно повалился на землю.
   — Джон, что это? — вскочил Келвин. — Мокери! Где… где ты взяла эти ягоды?
   Джон с трудом выкарабкалась из-под осла и взглянув на закрытые глаза и высунувшийся из пасти язык, поняла — Мокери мертв или умирает. И, кажется, она знала почему. Горло перехватило, страшная правда предстала во всей беспощадности.
   — Он… сказал… ягоды волшебные и… могут сделать тебя храбрым.
   — Джон, осла отравили.
   Келвин взглянул на мертвое животное и перевел глаза на сестру.
   — Я не знала! — заплакала Джон. — Не знала, Кел. Думала… ох, какая дура.
   Бедный Мокери! Бедный, добрый, верный, храбрый, глухой Мокери! Что она с ним сделала! И что стало бы с братом? Слезы полились по щекам девушки.
   — Я тебе верю, братец Чирей, — сказал Келвин. — Не надо плакать.
   — Это он! Говорил мне такие слова! Сказал, что я хорошенькая. Я… я всему верила.
   — Ну что ж, в этом он не лгал, — утешил Келвин. — Ты могла быть такой же красивой, как Хелн, если бы постаралась.
   — Но он х-хотел обмануть меня, и заставить принести яд! О, Кел, как мне стыдно.
   — Не стоит, Джон. Всякого можно обмануть. Мы найдем его и… Кстати, а кто это?
   — Эпплтон. Ненавижу, ненавижу его.
   Келвин затрубил в рог, и каждый находившийся поблизости Рыцарь немедленно бросил все дела и прибежал на зов.
   Но Эпплтон, конечно, был уже далеко.

18. КРУГЛОУХИЙ

   — Я должна сделать это, Кел, — сказала Хелн. — Ты сам знаешь. После того, что случилось…
   Келвин кивнул.
   — Да, после того, как меня пытались отравить. Значит, Эпплтон был шпионом королевы. Нужно узнать, нет ли здесь и других шпионов.
   — Я посмотрю, нельзя ли найти Эпплтона, но прежде всего, полечу к Затанасу и попытаюсь узнать, что он замышляет.
   — Лучше подожди, — вмешался Мор. — У них здесь рыщут разведчики. Позволим им добраться до королевы; пусть узнает новости и тогда посмотрим, что они предпримут. Самое главное, успеть вовремя.
   Келвин не мог не согласиться с ним. Не стоит Хелн попусту рисковать. Придется ей подождать день или два, прежде чем вновь съест ягоду. Он по-прежнему не мог вынести вида лежавшей без дыхания Хелн.
   Затанас, мрачный как туча, изо всех сил пытался выглядеть могущественным чародеем, но на дочь его вид почему-то не произвел ни малейшего впечатления.
   — Хочу, чтобы ты выпустил у него кровь! — велела она.
   — Зачем?! Его кровь бесполезна. Нужен невинный человек, девственник, или девственница, иначе волшебство не будет иметь смысла.
   — Неважно. Я жажду мести. Он должен был уничтожить выскочку, солгал, что исполнил приказ, а вышло так, что послал вместо себя девчонку! Неудивительно, что все пошло прахом. Путь теперь сам займет ее место!
   — Лучше я сотворю зелье, делающее людей непобедимыми. Твой план — он провалился, и все потому, что круглоухий находится под защитой волшебства.
   — Ты так думаешь?
   — Знаю! Так же точно, как и то, что твой агент ничего не стоит. Может, бросить его моим ящерицам? Поверь, эта смерть не так уж легка.
   — Значит, не возьмешь его кровь?
   — Нет. Хочешь крови — отдай его палачу. Эта свинья любит терзать людскую плоть.
   — Но он боится тебя. Эпплтон знает, что палач искромсает тело, а ты…
   — Говорю в последний раз, дочь, не стану тратить время на бессмысленные затеи.
   — Старый упрямец! — прошипела Зоанна, но при этом, очевидно, не обозлилась.
   — Надоедливая ведьма!
   Может, отец и дочь не стали бы беседовать подобным образом, знай они, что кто-то может послушать.
 
***
 
   Прибыл посланец, покрытый пылью и грязью, пропахший кровью и конским потом. Его тут же провели к королеве.
   — О, Ваше Величество! — воскликнул он, падая на колени перед троном. — Рыцари Круглоухого около Скэгмора, это всего в две езды от дворца.
   Королева грозно нахмурилась, презрительно взглянула на посланца, потом на Питера Флика, своего последнего и самого ничтожного фаворита.
   — Что ты думаешь об этом, Питер? Волшебство старика не действует!
   — Думаю, — пропищал Питер, — настало время. Магия круглоухих против твоего круглоухого врага. Сделайте это, Ваше Величество, пока еще не поздно.
   Он говорил именно то, что желала слышать королева. Такие черты ей и нравились в мужчинах. Если бы только ее отец не был таким упрямым ослом.