Брент быстро встал и начал расхаживать по комнате.
— Глухих детей обычно помещают в специализированные интернаты, верно?
— Да, если это дети из бедных семей. В семьях с относительным достатком это решение зависит только от родителей.
— Ясно.
Он остановился и взглянул на нее в упор. Его руки были скрещены на груди, а ноги расставлены, как у солдата, готового идти в бой. Кэролайн знала, что он сейчас скажет.
— Я не стану отдавать мою дочь в интернат. Я не хочу с ней разлучаться. Я предпочел бы, чтобы она всегда жила здесь, под моей опекой.
Кэролайн удовлетворенно вздохнула.
— Я так и думала. — Она потерла руки, тщательно подбирая слова. — Пойми, Брент, Розалин нужно научить разговаривать с людьми. Если разрешишь, я попробую этим заняться.
— Если она не умеет говорить и ничего не слышит, как же ты научишь ее обдаться с людьми, Кэролайн? — спросил Брент, прищурившись.
— Она может находить связи между предметами, шевелить губами, жестикулировать, писать, в конце концов. В этом смысле ее возможности неограниченны.
Он промолчал. Кэролайн встала, взяла в руки его большую теплую ладонь и нежно ее пожала.
— Я думаю, что Розалин такая же смышленая, как большинство детей ее возраста, — с чувством сказала она. — Если ты и дальше будешь только ее кормить, одевать и отпускать бегать по поместью, ты ее обманешь. В ней течет твоя кровь, и она заслуживает лучшей участи.
Он долго смотрел на жену, вбирая в себя каждую черточку ее лица, потом медленно поднес ее руку к своим губам и поцеловал в запястье. У Кэролайн ослабели колени, а дыхание участилось. Она попыталась отдернуть руку, но он не отпустил. Уголки его губ приподнялись в странной усмешке.
— Ты сделаешь это для нас, малышка? — ласково спросил он.
— Я сделаю это для Розалин.
Брент продолжал смотреть на жену потемневшими глазами, сжимая ее руку. Потом он внезапно нагнулся и провел губами по ее виску. Кэролайн медленно таяла от его нежных прикосновений.
— Если у тебя получится, — пробормотал он, целуя ее в щеку, — мне придется тебя отблагодарить.
Его язык двинулся к ее ушку.
Кэролайн содрогнулась и инстинктивно подалась вперед, забыв обо всем на свете.
Брент припал губами к ее губам. В этом поцелуе не было страсти — одно лишь тепло. Наконец он поднял голову и, посмотрев ей в глаза, прошептал:
— И еще одно, Кэролайн…
Она моргала, очарованная его лаской.
Брент усмехнулся и обхватил ее лицо ладонями.
— Розалин — не растение. Ты не будешь проводить с ней никаких опытов без моего согласия, понятно?
Она кивнула и закрыла глаза, ожидая нового поцелуя. Но он вдруг выпустил ее и быстро пошел к выходу.
— Увидимся за обедом, Кэролайн. Да, и надень что-нибудь другое, — небрежно бросил он. — Розовое — для блондинок.
Она протянула руку, ища что-нибудь увесистое, чтобы запустить в Брента, но ее невыносимый муж уже вышел из кабинета.
Глава 8
Глава 9
Глава 10
— Глухих детей обычно помещают в специализированные интернаты, верно?
— Да, если это дети из бедных семей. В семьях с относительным достатком это решение зависит только от родителей.
— Ясно.
Он остановился и взглянул на нее в упор. Его руки были скрещены на груди, а ноги расставлены, как у солдата, готового идти в бой. Кэролайн знала, что он сейчас скажет.
— Я не стану отдавать мою дочь в интернат. Я не хочу с ней разлучаться. Я предпочел бы, чтобы она всегда жила здесь, под моей опекой.
Кэролайн удовлетворенно вздохнула.
— Я так и думала. — Она потерла руки, тщательно подбирая слова. — Пойми, Брент, Розалин нужно научить разговаривать с людьми. Если разрешишь, я попробую этим заняться.
— Если она не умеет говорить и ничего не слышит, как же ты научишь ее обдаться с людьми, Кэролайн? — спросил Брент, прищурившись.
— Она может находить связи между предметами, шевелить губами, жестикулировать, писать, в конце концов. В этом смысле ее возможности неограниченны.
Он промолчал. Кэролайн встала, взяла в руки его большую теплую ладонь и нежно ее пожала.
— Я думаю, что Розалин такая же смышленая, как большинство детей ее возраста, — с чувством сказала она. — Если ты и дальше будешь только ее кормить, одевать и отпускать бегать по поместью, ты ее обманешь. В ней течет твоя кровь, и она заслуживает лучшей участи.
Он долго смотрел на жену, вбирая в себя каждую черточку ее лица, потом медленно поднес ее руку к своим губам и поцеловал в запястье. У Кэролайн ослабели колени, а дыхание участилось. Она попыталась отдернуть руку, но он не отпустил. Уголки его губ приподнялись в странной усмешке.
— Ты сделаешь это для нас, малышка? — ласково спросил он.
— Я сделаю это для Розалин.
Брент продолжал смотреть на жену потемневшими глазами, сжимая ее руку. Потом он внезапно нагнулся и провел губами по ее виску. Кэролайн медленно таяла от его нежных прикосновений.
— Если у тебя получится, — пробормотал он, целуя ее в щеку, — мне придется тебя отблагодарить.
Его язык двинулся к ее ушку.
Кэролайн содрогнулась и инстинктивно подалась вперед, забыв обо всем на свете.
Брент припал губами к ее губам. В этом поцелуе не было страсти — одно лишь тепло. Наконец он поднял голову и, посмотрев ей в глаза, прошептал:
— И еще одно, Кэролайн…
Она моргала, очарованная его лаской.
Брент усмехнулся и обхватил ее лицо ладонями.
— Розалин — не растение. Ты не будешь проводить с ней никаких опытов без моего согласия, понятно?
Она кивнула и закрыла глаза, ожидая нового поцелуя. Но он вдруг выпустил ее и быстро пошел к выходу.
— Увидимся за обедом, Кэролайн. Да, и надень что-нибудь другое, — небрежно бросил он. — Розовое — для блондинок.
Она протянула руку, ища что-нибудь увесистое, чтобы запустить в Брента, но ее невыносимый муж уже вышел из кабинета.
Глава 8
В течение двух недель Кэролайн пыталась перевоспитать свою падчерицу, но не могла заставить девочку даже сидеть смирно в ее присутствии.
Розалин почти весь день проводила с Неддой или бегала по поместью. Она спала в комнатах прислуги — там ей казалось удобнее. Кэролайн хотела изменить эту привычку, ведь девочка была дочерью графа, пусть и незаконной, и должна иметь собственную комнату в доме.
Кэролайн приходилось нелегко, однако она понимала, что нужно набраться терпения, тогда будет и результат. И только через двадцать дней ее усилия стали давать плоды. В поведении Розалин наметились перемены.
Кэролайн и Недда сидели в столовой, пили чай и обсуждали хозяйственные вопросы. Тут в комнату вошла девочка и запрыгнула на колени к экономке, ожидая второго завтрака — сегодня это были малиново-сливочные пирожные и лимонные кексы. Все еще побаиваясь своей мачехи, ребенок жался к Недде и с опаской разглядывал Кэролайн зеленовато-карими глазками.
Кэролайн подумала, что самый лучший способ наладить общение с девочкой — это встать на ее уровень. Поэтому, хотя обычно избегала сладостей, она взяла пирожное и начала есть. Розалин сделала то же самое.
— Она очень похожа на моего мужа, правда? Недда кивнула и убрала волосы с лица Розалин.
— И сильно напоминает покойную мать его светлости. Леди Мод была красавицей. В свое время весь высший свет был от нее без ума.
Погруженная в собственные мысли и работу, Кэролайн никогда не задумывалась о семье Брента и не интересовалась его прошлым. Сейчас в ней проснулось любопытство.
— Расскажи мне про лорда Уэймерта, Недда. Какой он был в детстве?
Недда улыбнулась:
— Да почти такой же, как сейчас, — слишком серьезный. Он не ладил со своей мамой. Они были очень разными.
— Вот как? — удивилась Кэролайн, внимательно глядя на экономку.
— Леди Мод была… требовательной, — осторожно произнесла Недда. — Она умела подчинять себе других.
Недда взяла салфетку и хотела вытереть рот Розалин, но девочка оттолкнула ее руку и потянулась за вторым пирожным.
— Как бы то ни было, именно из-за нее его светлость начал работать на правительство и часто бывать во Франции.
— А как насчет друзей и… — она поперхнулась, — и женщин?
Недда задумчиво посмотрела на нее:
— По правде сказать, у мистера Брента было мало друзей. Он рос тихим ребенком и все время проводил в обществе Дэвиса и своих арабских скакунов. Потом он уехал в университет и с головой погрузился в учебу.
Кэролайн была поражена.
— Я не знала, что он был студентом.
— Он учился во французском университете. Неужели он вам не рассказывал? — удивилась Недда.
— Я… не спрашивала. — Кэролайн задумчиво покачала головой. — А что именно он изучал? Язык или людей?
Недда улыбнулась и положила подбородок на голову маленькой Розалин.
— И то, и другое, миледи. Когда он говорит по-французски, никогда не подумаешь, что он англичанин.
Кэролайн во все глаза уставилась на экономку.
— Я не имела понятия о том, что у него есть официальное образование.
— И ко всему, он очень умен, — заметила Недда. — Впрочем, я по-своему отношусь к лорду Уэймерту.
С этими словами она взяла очередное пирожное и отправила его в рот. Прожевав, Недда облизнула губы и продолжила свой рассказ:
— Некоторые считают вашего мужа странным. Но так думают только те, кто его не знает. Многие его не понимают, особенно девушки и женщины.
Кэролайн нахмурилась и нехотя спросила:
— А Полин Синклер?
Увидев, как Недда скривилась, Кэролайн чуть не рассмеялась.
— Мисс Синклер — пустая игрушка, — сказала она с отвращением. — Я видела ее всего несколько раз, и всегда она болтала о каких-то прическах и тряпках. — Недда стряхнула крошки со щеки Розалин. — Мне кажется, она передумала выходить замуж за его светлость, потому что узнала про незаконную дочь. Он еще не говорил с ее отцом, но собирался, и все это знали. — Голос экономки смягчился. — Его гордость была задета. До сих пор не пойму, почему он хотел на ней жениться.
— Она хорошенькая? — небрежно спросила Кэролайн. Недда кивнула:
— Вполне. Хотя лорд Уэймерт никогда бы не женился на даме только потому, что она красивая или знатная. Ему очень хотелось найти мать для Розалин. — Она глубоко вздохнула. — А еще мне кажется, что ему было очень одиноко.
Кэролайн мысленно посочувствовала мужу, одинокому и непонятому. Их жизни были во многом похожи, только она находила утешение в растениях, а он — в лошадях.
Недда обняла Розалин, сидевшую у нее на коленях, и продолжила свой рассказ:
— После неудачи с мисс Синклер он перестал уделять внимание дамам и подыскивать себе жену, сосредоточившись на работе, а потом воевал. До вашего появления я думала, что он никогда не встретит подходящую женщину.
Чтобы скрыть свое волнение, Кэролайн потянулась за чаем.
Недда улыбнулась и прижала девочку к своей большой груди.
— По правде говоря, леди Кэролайн, я знаю лорда Уэймерта почти с самого рождения и должна вам сказать, что он впервые так увлекся женщиной. Вы его совершенно очаровали.
— Да, но мы еще плохо знаем друг друга, — прошептала она дрожащим голосом.
Недда откинулась на спинку стула, лицо ее стало серьезным.
— Ваш муж — чуткий и благородный человек. Несмотря на свою прямолинейность, он очень робок. Он не привык открыто выражать чувства. — Она похлопала толстым пальцем по столу, чтобы подчеркнуть значение своих слов. — Видели бы вы со стороны, как он смотрит на вас.
Кэролайн смотрела на экономку глазами, полными ужаса. Ее отношения с Брентом почему-то ее пугали. Ей вдруг захотелось уйти.
Розалин поела и странно взглянула на мачеху, словно почувствовав перемену в ее настроении. Кэролайн медленно встала и вытерла руки салфеткой, вымученно улыбнувшись:
— Мне надо идти, Недда. Я вспомнила: меня ждут дела. Она направилась к двери, но в этот момент Розалин вскочила и схватила ее за платье.
Кэролайн резко остановилась и потрясенно уставилась на девочку. Розалин крепко держала подол ее юбки, из горла вырывались гортанные звуки.
Забыв обо всем, Кэролайн присела на корточки перед Розалин, взяла малышку за руки и заглянула ей в глаза.
Наконец Розалин перестала вырываться и сдула волосы с лица, чтобы лучше видеть.
Они смотрели друг на друга. Лицо Розалин раскраснелось, и она тяжело дышала. Кэролайн не знала, что делать. Недда сидела на стуле и наблюдала за этой сценой, не вмешиваясь.
Кэролайн успокоилась и медленно отпустила девочку, надеясь, что та не убежит, потом подняла руку, трижды похлопала себя по груди и раскрыла объятия.
Розалин растерянно поморгала, улыбнулась и вдруг бросилась мачехе на шею. Это было подобно солнцу, затопившему ярким светом унылую темную комнату.
— О Боже, я никогда не видела, чтобы она кого-то обнимала! — прошептала потрясенная Недда.
Кэролайн крепко держала девочку, к глазам ее подступали слезы.
— Сейчас она стала как нормальный ребенок, — осторожно сказала экономка.
Кэролайн радостно улыбнулась:
— Она и есть нормальный ребенок.
Итак, лед тронулся. Прошло, правда, целых два дня, прежде чем Кэролайн вновь увидела свою подопечную и смогла побыть с ней подольше. Но к концу недели девочка так привязалась к своей мачехе, что ходила за ней повсюду.
Кэролайн показывала четырехлетней замарашке, как надо ухаживать за собой.
Каждое утро она купала ребенка в ванне. Первые три дня Розалин отчаянно вырывалась, но Кэролайн догадалась добавлять в воду пену, которая забавляла девочку.
Она причесывала и заплетала непослушные волосы малышки. По просьбе Кэролайн Гвендолин привела в порядок вещи Розалин. Всего через три недели после первого объятия обитатели Мирамонта увидели совершенно другого ребенка.
Кэролайн упорно пыталась научить девочку общаться. Она показывала ей разные вещи и обозначала слова жестами. Начала она с мелких предметов — чашка, гребенка, птица, цветок. Единственное, что ее утомляло, это капризы Розалин и необходимость постоянно говорить ребенку «нет», качая головой и поднимая кверху указательный палец. Она неустанно повторяла это слово, и скоро Розалин поняла, что есть вещи, которые она не должна делать, и места, куда ей нельзя ходить. Девочка стала доверять мачехе.
Брент еще немного сомневался. Когда жена сказала, что его дочь обняла ее в ответ на жест, он не поверил, но потом попробовал сделать это сам, и Розалин шагнула в его объятия. Брент онемел от восторга и удивления.
С этого момента он предоставил Кэролайн полную свободу действий. Время от времени он наблюдал за ней, но всегда сохранял дистанцию, боясь помешать. Он говорил с ней только о Розалин и хозяйственных делах, умалчивая об их отношениях. Иногда он целовал ее, но быстро и без страсти. Кэролайн гадала: либо ее муж больше не испытывает к ней страсти, либо, вняв ее совету, он завел себе любовницу.
И то и другое больно уязвляло.
До осуществления самой заветной мечты ее жизни оставалось всего несколько месяцев. Она уже отправила письмо в Америку и теперь с нетерпением ждала ответа. Еще немного, и ей придется проститься с мыслями о муже, доме и семье, чтобы начать жизнь, о которой она грезила с двенадцати лет.
В душе ее происходила отчаянная борьба. Кэролайн привязалась к Розалин, а после разговора с Неддой о прошлом Брента она поняла, что все же не совсем равнодушна к собственному мужу. Но если она пойдет на поводу у своих чувств, то никогда не выполнит свое предназначение, и это ее погубит.
Розалин почти весь день проводила с Неддой или бегала по поместью. Она спала в комнатах прислуги — там ей казалось удобнее. Кэролайн хотела изменить эту привычку, ведь девочка была дочерью графа, пусть и незаконной, и должна иметь собственную комнату в доме.
Кэролайн приходилось нелегко, однако она понимала, что нужно набраться терпения, тогда будет и результат. И только через двадцать дней ее усилия стали давать плоды. В поведении Розалин наметились перемены.
Кэролайн и Недда сидели в столовой, пили чай и обсуждали хозяйственные вопросы. Тут в комнату вошла девочка и запрыгнула на колени к экономке, ожидая второго завтрака — сегодня это были малиново-сливочные пирожные и лимонные кексы. Все еще побаиваясь своей мачехи, ребенок жался к Недде и с опаской разглядывал Кэролайн зеленовато-карими глазками.
Кэролайн подумала, что самый лучший способ наладить общение с девочкой — это встать на ее уровень. Поэтому, хотя обычно избегала сладостей, она взяла пирожное и начала есть. Розалин сделала то же самое.
— Она очень похожа на моего мужа, правда? Недда кивнула и убрала волосы с лица Розалин.
— И сильно напоминает покойную мать его светлости. Леди Мод была красавицей. В свое время весь высший свет был от нее без ума.
Погруженная в собственные мысли и работу, Кэролайн никогда не задумывалась о семье Брента и не интересовалась его прошлым. Сейчас в ней проснулось любопытство.
— Расскажи мне про лорда Уэймерта, Недда. Какой он был в детстве?
Недда улыбнулась:
— Да почти такой же, как сейчас, — слишком серьезный. Он не ладил со своей мамой. Они были очень разными.
— Вот как? — удивилась Кэролайн, внимательно глядя на экономку.
— Леди Мод была… требовательной, — осторожно произнесла Недда. — Она умела подчинять себе других.
Недда взяла салфетку и хотела вытереть рот Розалин, но девочка оттолкнула ее руку и потянулась за вторым пирожным.
— Как бы то ни было, именно из-за нее его светлость начал работать на правительство и часто бывать во Франции.
— А как насчет друзей и… — она поперхнулась, — и женщин?
Недда задумчиво посмотрела на нее:
— По правде сказать, у мистера Брента было мало друзей. Он рос тихим ребенком и все время проводил в обществе Дэвиса и своих арабских скакунов. Потом он уехал в университет и с головой погрузился в учебу.
Кэролайн была поражена.
— Я не знала, что он был студентом.
— Он учился во французском университете. Неужели он вам не рассказывал? — удивилась Недда.
— Я… не спрашивала. — Кэролайн задумчиво покачала головой. — А что именно он изучал? Язык или людей?
Недда улыбнулась и положила подбородок на голову маленькой Розалин.
— И то, и другое, миледи. Когда он говорит по-французски, никогда не подумаешь, что он англичанин.
Кэролайн во все глаза уставилась на экономку.
— Я не имела понятия о том, что у него есть официальное образование.
— И ко всему, он очень умен, — заметила Недда. — Впрочем, я по-своему отношусь к лорду Уэймерту.
С этими словами она взяла очередное пирожное и отправила его в рот. Прожевав, Недда облизнула губы и продолжила свой рассказ:
— Некоторые считают вашего мужа странным. Но так думают только те, кто его не знает. Многие его не понимают, особенно девушки и женщины.
Кэролайн нахмурилась и нехотя спросила:
— А Полин Синклер?
Увидев, как Недда скривилась, Кэролайн чуть не рассмеялась.
— Мисс Синклер — пустая игрушка, — сказала она с отвращением. — Я видела ее всего несколько раз, и всегда она болтала о каких-то прическах и тряпках. — Недда стряхнула крошки со щеки Розалин. — Мне кажется, она передумала выходить замуж за его светлость, потому что узнала про незаконную дочь. Он еще не говорил с ее отцом, но собирался, и все это знали. — Голос экономки смягчился. — Его гордость была задета. До сих пор не пойму, почему он хотел на ней жениться.
— Она хорошенькая? — небрежно спросила Кэролайн. Недда кивнула:
— Вполне. Хотя лорд Уэймерт никогда бы не женился на даме только потому, что она красивая или знатная. Ему очень хотелось найти мать для Розалин. — Она глубоко вздохнула. — А еще мне кажется, что ему было очень одиноко.
Кэролайн мысленно посочувствовала мужу, одинокому и непонятому. Их жизни были во многом похожи, только она находила утешение в растениях, а он — в лошадях.
Недда обняла Розалин, сидевшую у нее на коленях, и продолжила свой рассказ:
— После неудачи с мисс Синклер он перестал уделять внимание дамам и подыскивать себе жену, сосредоточившись на работе, а потом воевал. До вашего появления я думала, что он никогда не встретит подходящую женщину.
Чтобы скрыть свое волнение, Кэролайн потянулась за чаем.
Недда улыбнулась и прижала девочку к своей большой груди.
— По правде говоря, леди Кэролайн, я знаю лорда Уэймерта почти с самого рождения и должна вам сказать, что он впервые так увлекся женщиной. Вы его совершенно очаровали.
— Да, но мы еще плохо знаем друг друга, — прошептала она дрожащим голосом.
Недда откинулась на спинку стула, лицо ее стало серьезным.
— Ваш муж — чуткий и благородный человек. Несмотря на свою прямолинейность, он очень робок. Он не привык открыто выражать чувства. — Она похлопала толстым пальцем по столу, чтобы подчеркнуть значение своих слов. — Видели бы вы со стороны, как он смотрит на вас.
Кэролайн смотрела на экономку глазами, полными ужаса. Ее отношения с Брентом почему-то ее пугали. Ей вдруг захотелось уйти.
Розалин поела и странно взглянула на мачеху, словно почувствовав перемену в ее настроении. Кэролайн медленно встала и вытерла руки салфеткой, вымученно улыбнувшись:
— Мне надо идти, Недда. Я вспомнила: меня ждут дела. Она направилась к двери, но в этот момент Розалин вскочила и схватила ее за платье.
Кэролайн резко остановилась и потрясенно уставилась на девочку. Розалин крепко держала подол ее юбки, из горла вырывались гортанные звуки.
Забыв обо всем, Кэролайн присела на корточки перед Розалин, взяла малышку за руки и заглянула ей в глаза.
Наконец Розалин перестала вырываться и сдула волосы с лица, чтобы лучше видеть.
Они смотрели друг на друга. Лицо Розалин раскраснелось, и она тяжело дышала. Кэролайн не знала, что делать. Недда сидела на стуле и наблюдала за этой сценой, не вмешиваясь.
Кэролайн успокоилась и медленно отпустила девочку, надеясь, что та не убежит, потом подняла руку, трижды похлопала себя по груди и раскрыла объятия.
Розалин растерянно поморгала, улыбнулась и вдруг бросилась мачехе на шею. Это было подобно солнцу, затопившему ярким светом унылую темную комнату.
— О Боже, я никогда не видела, чтобы она кого-то обнимала! — прошептала потрясенная Недда.
Кэролайн крепко держала девочку, к глазам ее подступали слезы.
— Сейчас она стала как нормальный ребенок, — осторожно сказала экономка.
Кэролайн радостно улыбнулась:
— Она и есть нормальный ребенок.
Итак, лед тронулся. Прошло, правда, целых два дня, прежде чем Кэролайн вновь увидела свою подопечную и смогла побыть с ней подольше. Но к концу недели девочка так привязалась к своей мачехе, что ходила за ней повсюду.
Кэролайн показывала четырехлетней замарашке, как надо ухаживать за собой.
Каждое утро она купала ребенка в ванне. Первые три дня Розалин отчаянно вырывалась, но Кэролайн догадалась добавлять в воду пену, которая забавляла девочку.
Она причесывала и заплетала непослушные волосы малышки. По просьбе Кэролайн Гвендолин привела в порядок вещи Розалин. Всего через три недели после первого объятия обитатели Мирамонта увидели совершенно другого ребенка.
Кэролайн упорно пыталась научить девочку общаться. Она показывала ей разные вещи и обозначала слова жестами. Начала она с мелких предметов — чашка, гребенка, птица, цветок. Единственное, что ее утомляло, это капризы Розалин и необходимость постоянно говорить ребенку «нет», качая головой и поднимая кверху указательный палец. Она неустанно повторяла это слово, и скоро Розалин поняла, что есть вещи, которые она не должна делать, и места, куда ей нельзя ходить. Девочка стала доверять мачехе.
Брент еще немного сомневался. Когда жена сказала, что его дочь обняла ее в ответ на жест, он не поверил, но потом попробовал сделать это сам, и Розалин шагнула в его объятия. Брент онемел от восторга и удивления.
С этого момента он предоставил Кэролайн полную свободу действий. Время от времени он наблюдал за ней, но всегда сохранял дистанцию, боясь помешать. Он говорил с ней только о Розалин и хозяйственных делах, умалчивая об их отношениях. Иногда он целовал ее, но быстро и без страсти. Кэролайн гадала: либо ее муж больше не испытывает к ней страсти, либо, вняв ее совету, он завел себе любовницу.
И то и другое больно уязвляло.
До осуществления самой заветной мечты ее жизни оставалось всего несколько месяцев. Она уже отправила письмо в Америку и теперь с нетерпением ждала ответа. Еще немного, и ей придется проститься с мыслями о муже, доме и семье, чтобы начать жизнь, о которой она грезила с двенадцати лет.
В душе ее происходила отчаянная борьба. Кэролайн привязалась к Розалин, а после разговора с Неддой о прошлом Брента она поняла, что все же не совсем равнодушна к собственному мужу. Но если она пойдет на поводу у своих чувств, то никогда не выполнит свое предназначение, и это ее погубит.
Глава 9
Цветы сверкали яркими красками.
Брент не заглядывал в сад с первой недели после женитьбы, но в конце концов любопытство взяло верх. Он хотел посмотреть, каких успехов добилась Кэролайн за последние два месяца, и увиденное действительно было чудом.
Шагая по каменной дорожке, он впитывал краски и ароматы цветов. Ласковое солнце разгоняло утренний холодок, в саду щебетали птицы.
Неделю назад он разговаривал с Дэвисом, который всегда был его поверенным, и теперь вспоминал этот разговор.
Дэвис высоко ценил молодую жену Брента, но все же относился к ней с некоторым недоверием. Ему казалось, что она что-то скрывает. Почему она отказывалась от близости? Берегла себя для другого мужчины, надеясь расторгнуть брак. Брент, однако, не вполне верил Дэвису. Кэролайн была не девственна, значит, ни о каком расторжении брака не могло быть и речи. Положение было до крайности унизительным. И если Дэвис знал, что молодые до сих пор не стали любовниками, то и остальные обитатели Мирамонта наверняка тоже об этом догадывались. Богатый и могущественный лорд Уэймерт не в силах уложить свою жену в постель! Многие мужчины на его месте давно применили бы силу, но он считал это невозможным.
Впрочем, он и Дэвис сошлись в одном: Кэролайн пока не собирается идти ему навстречу. Из-за странного упрямства, она сопротивляется собственным чувствам. И все же Брент не терял надежды. Если женщине предоставить выбор между логикой и желанием, она почти всегда выберет последнее. Ему остается лишь ускорить события, всячески соблазняя ее.
Наконец он увидел ее. Она стояла на четвереньках, копаясь в земле в дальнем углу сада. На ней было то же обтягивающее платье, которое подчеркивало ее прелестные округлости.
— Пожалуй, мне надо почаще ходить сюда и любоваться здешними красотами, — объявил он, усаживаясь на каменную скамью.
Кэролайн вздрогнула от неожиданности.
— Я не слышала, как ты подошел, — выдавила она, утирая лоб тыльной стороной руки, затянутой в перчатку.
Она встала, сняла перчатки и отряхнула юбку, потом подошла и села рядом с ним на скамью. Брент с нескрываемым восхищением разглядывал ее осиную талию, изгиб бедер и пышную грудь. Он с радостью отдал бы купленных лошадей за одну ночь с этой красавицей. Его воображение уже рисовало Кэролайн нагой, с распущенными волосами, струящимися блестящим водопадом, и с глазами, полными желания.
Брент смущенно фыркнул и опять взглянул на сад.
— Расскажи мне, что ты делаешь, Кэролайн, — попросил он. — Что ты сажаешь?
— Это виноград «утренняя слава», — начала она, положив перчатки на скамейку. — К следующему лету лозы разрастутся и протянутся отсюда до южной стены.
— А розы?
Она усмехнулась:
— Это мои любимые цветы. Я скрестила белые с желтыми. Бутоны должны появиться примерно через двадцать восемь дней. Если ничего не получится или выйдет другой цвет, я… — Она замолчала. — Вряд ли ты в этом что-нибудь поймешь.
— Ты права, — честно признался он. — Расскажи мне, как это делается.
— Ты имеешь в виду скрещивание?
Брент кивнул, скользнув взглядом по ее лицу. Ее щеки разрумянились, а карие глаза ярко сияли, полные удивления и легкого смущения. Он улыбнулся:
— Ты знаешь, как надо скрещивать, малышка?
— Конечно, — выдохнула она. — Впрочем, никто не может сказать, что происходит при скрещивании. Мы (конечно, она имела в виду ботаников!) сажаем семена или кусты, как в случае с розами, смешивая цвета, и надеемся создать новый цвет или сорт растения.
— И какой же цвет ты собираешься получить из этого? — мягко спросил он, указывая на цветы, с которыми она работала.
— Я надеюсь, что это будут бледно-желтые, почти прозрачные розы, но точно сказать можно только тогда, когда они зацветут.
— Откуда же ты знаешь, что в результате скрещивания ярко-желтой и белой розы появится бледно-желтый цветок?
Кэролайн вздохнула:
— Я не знаю. Ни один ученый не может утверждать это с полной уверенностью. Это все равно что смешивать два цвета на холсте, хотя смешивание красок дает более предсказуемые результаты. Если взять равное количество ярко-желтой и белой краски, то получится очень нежный бледно-желтый оттенок. Но растения живые, в этом смысле их можно сравнить с людьми. Когда на свет появляется ребенок, он заимствует какие-то черты от матери, а какие-то от отца. Взять, к примеру… Розалин. — Она опустила глаза. — Ее мама темноволосая? Как она выглядит?
Брент улыбнулся и небрежно привалился к стене.
— Она красивая блондинка.
— Конечно, — раздраженно сказала она, отворачиваясь к своим цветам.
Улыбка Брента стала чуть шире.
— Это тебя беспокоит?
— Нет. Все ясно. Такой светский и… привлекательный мужчина, как ты, мог завести роман только с красивой женщиной. Естественно, как и большинство мужчин, ты выбрал блондинку.
— Естественно. — Этот разговор все больше его забавлял. — Ты находишь меня привлекательным, Кэролайн?
— И наверняка в твоей жизни были другие, — твердо добавила она, оставив его вопрос без ответа.
— Какие — другие?
— Другие красивые блондинки. Я права? — Она повысила голос.
Он тихо усмехнулся:
— Кажется, ты не хотела слушать про мои прошлые сердечные дела, Кэролайн. Если тебя вдруг разобрало любопытство, я с удовольствием подготовлю список…
— Не надо! Твое прошлое меня не касается.
Ему нравилось дразнить жену. Судя по ее застывшей позе и нахмуренным бровям, она была раздражена до предела.
После неловкой паузы Кэролайн пригладила волосы, убрав их с лица, и небрежно продолжила:
— Обычно ребенок берет свои черты от обоих родителей. Лично я считаю, что Розалин очень похожа на тебя, только волосы у нее чуть темнее. Из этого я сделала вывод, что ее мама была темноволосой.
Он глубоко вздохнул:
— Вообще-то волосы ее мамы похожи по цвету на мои. Она темно-русая блондинка с голубыми глазами.
— Понятно. — Она опять посмотрела на него, лицо ее было непроницаемым. — Наука не может точно предсказать, какими получатся цветы или дети, если не считать тех случаев, когда у обоих родителей одинаковый цвет волос или были взяты две красные розы одного сорта. Иногда при скрещивании сиреневой и белой розы получается не лиловый оттенок, как это было бы при смешивании красок, а нечто похожее на желтый или персиковый. Правда, это случается довольно редко.
Она опустила глаза и стала внимательно изучать землю под ногами.
— Что касается Розалин, то глаза она взяла твои. Она так похожа на тебя, Брент! И выражением лица, и манерами. Когда она вырастет, станет настоящей красавицей.
Набежал легкий ветерок. Кэролайн по-прежнему смотрела в землю. Бренту хотелось обнять ее за талию, прижать к груди и страстно целовать, выпустив на волю томление. Он знал, что она хочет того же, но, наверное, не сознает своего желания. Сейчас она походила на удивительный цветок. Он благоговел перед ее красотой.
Брент обхватил ладонью ее подбородок и тихо спросил:
— Ты знаешь, о чем я думаю днями и ночами, Кэролайн?
Она смущенно взглянула на него:
— Нет, не знаю.
Он улыбнулся, прищурив глаза:
— Я думаю о тебе.
Глаза Кэролайн удивленно округлились. Глядя на нее, Брент начал медленно водить большим пальцем по ее подбородку.
— Я думаю о твоей белой коже, о твоих глазах, похожих на драгоценные камни, о твоем маленьком теле, которое томится по ласке…
Она отодвинулась и резко встала.
— Мне… надо идти.
Брент схватил ее за руку и тоже поднялся со скамьи.
— Не уходи, Кэролайн, — взмолился он шепотом, обняв ее за талию. — Не сейчас…
Он потянул за атласную ленточку, и пышные блестящие локоны рассыпались по ее плечам и спине.
Чувствуя, как она дрожит, он зарылся лицом в ее волосы, вдыхая ароматы фиалковой воды и солнечного света, потом легко пробежал губами по ее ушку. Ее пышная грудь прижималась к его крепкому торсу.
— Пожалуйста… — прошептала она, но не стала вырываться из его объятий.
Дыхание ее стало прерывистым, и Брент понял, что удерживает ее не только за счет силы.
— Каждую ночь я лежу без сна в своей постели и думаю о тебе, Кэролайн. Я спрашиваю себя, спишь ли ты или бодрствуешь тоже, сгорая от желания ко мне.
Он начал осыпать поцелуями ее лицо. Она трепетала от этих нежных прикосновений. Он положил ладонь на ее ягодицы и начал массировать их медленными круговыми движениями. Потом он прижал ее к себе, заставив почувствовать его желание.
Млея от восторга, она закинула руки ему на шею, запустив пальцы в его волосы.
— Иногда, моя дорогая Кэролайн, когда мое желание становится невыносимым, я захожу в твою комнату и смотрю на тебя, спящую. Я стою у твоей кровати и любуюсь твоим ангельским личиком, окутанным лунным светом.
Она тихо охнула.
— Мне так хочется сделать тебя своей! — хрипло прошептал Брент. — Клянусь тебе, малышка, это будет огромное удовольствие для нас обоих. — Он сделал глубокий вдох и зажмурился. — Я хочу услышать, как ты стонешь и кричишь от страсти, Кэролайн.
— Нет… — Она попыталась отодвинуться, но он ее не отпустил.
Его губы завладели ее губами. Казалось, этот страстный поцелуй будет длиться вечно.
Колени Кэролайн ослабели, но Брент крепко держал жену в кольце своих рук, слушая ее приглушенные стоны. Это была сладкая пытка желанием.
Но тут он вспомнил, что это не входило в его планы. Он хотел запастись терпением и ждать, когда она сама к нему придет.
Постепенно ослабив объятия, он вновь прошелся губами, по ее лицу и ушку, чувствуя, как она льнет к нему дрожащим телом.
— Мы нужны друг другу больше, чем ты можешь себе представить, моя милая женушка, — проговорил он. — Когда придет время, ты будешь моей, и мы зачнем самого красивого ребенка на свете.
Он медленно отпустил ее и дождался когда она откроет затуманенные страстью глаза. Кэролайн задыхалась, лицо ее пылало.
Он понимающе улыбнулся и провел по ее щеке тыльной стороной ладони.
— Когда ты будешь готова, Кэролайн.
— С этими словами он повернулся и пошел из сада.
Брент не заглядывал в сад с первой недели после женитьбы, но в конце концов любопытство взяло верх. Он хотел посмотреть, каких успехов добилась Кэролайн за последние два месяца, и увиденное действительно было чудом.
Шагая по каменной дорожке, он впитывал краски и ароматы цветов. Ласковое солнце разгоняло утренний холодок, в саду щебетали птицы.
Неделю назад он разговаривал с Дэвисом, который всегда был его поверенным, и теперь вспоминал этот разговор.
Дэвис высоко ценил молодую жену Брента, но все же относился к ней с некоторым недоверием. Ему казалось, что она что-то скрывает. Почему она отказывалась от близости? Берегла себя для другого мужчины, надеясь расторгнуть брак. Брент, однако, не вполне верил Дэвису. Кэролайн была не девственна, значит, ни о каком расторжении брака не могло быть и речи. Положение было до крайности унизительным. И если Дэвис знал, что молодые до сих пор не стали любовниками, то и остальные обитатели Мирамонта наверняка тоже об этом догадывались. Богатый и могущественный лорд Уэймерт не в силах уложить свою жену в постель! Многие мужчины на его месте давно применили бы силу, но он считал это невозможным.
Впрочем, он и Дэвис сошлись в одном: Кэролайн пока не собирается идти ему навстречу. Из-за странного упрямства, она сопротивляется собственным чувствам. И все же Брент не терял надежды. Если женщине предоставить выбор между логикой и желанием, она почти всегда выберет последнее. Ему остается лишь ускорить события, всячески соблазняя ее.
Наконец он увидел ее. Она стояла на четвереньках, копаясь в земле в дальнем углу сада. На ней было то же обтягивающее платье, которое подчеркивало ее прелестные округлости.
— Пожалуй, мне надо почаще ходить сюда и любоваться здешними красотами, — объявил он, усаживаясь на каменную скамью.
Кэролайн вздрогнула от неожиданности.
— Я не слышала, как ты подошел, — выдавила она, утирая лоб тыльной стороной руки, затянутой в перчатку.
Она встала, сняла перчатки и отряхнула юбку, потом подошла и села рядом с ним на скамью. Брент с нескрываемым восхищением разглядывал ее осиную талию, изгиб бедер и пышную грудь. Он с радостью отдал бы купленных лошадей за одну ночь с этой красавицей. Его воображение уже рисовало Кэролайн нагой, с распущенными волосами, струящимися блестящим водопадом, и с глазами, полными желания.
Брент смущенно фыркнул и опять взглянул на сад.
— Расскажи мне, что ты делаешь, Кэролайн, — попросил он. — Что ты сажаешь?
— Это виноград «утренняя слава», — начала она, положив перчатки на скамейку. — К следующему лету лозы разрастутся и протянутся отсюда до южной стены.
— А розы?
Она усмехнулась:
— Это мои любимые цветы. Я скрестила белые с желтыми. Бутоны должны появиться примерно через двадцать восемь дней. Если ничего не получится или выйдет другой цвет, я… — Она замолчала. — Вряд ли ты в этом что-нибудь поймешь.
— Ты права, — честно признался он. — Расскажи мне, как это делается.
— Ты имеешь в виду скрещивание?
Брент кивнул, скользнув взглядом по ее лицу. Ее щеки разрумянились, а карие глаза ярко сияли, полные удивления и легкого смущения. Он улыбнулся:
— Ты знаешь, как надо скрещивать, малышка?
— Конечно, — выдохнула она. — Впрочем, никто не может сказать, что происходит при скрещивании. Мы (конечно, она имела в виду ботаников!) сажаем семена или кусты, как в случае с розами, смешивая цвета, и надеемся создать новый цвет или сорт растения.
— И какой же цвет ты собираешься получить из этого? — мягко спросил он, указывая на цветы, с которыми она работала.
— Я надеюсь, что это будут бледно-желтые, почти прозрачные розы, но точно сказать можно только тогда, когда они зацветут.
— Откуда же ты знаешь, что в результате скрещивания ярко-желтой и белой розы появится бледно-желтый цветок?
Кэролайн вздохнула:
— Я не знаю. Ни один ученый не может утверждать это с полной уверенностью. Это все равно что смешивать два цвета на холсте, хотя смешивание красок дает более предсказуемые результаты. Если взять равное количество ярко-желтой и белой краски, то получится очень нежный бледно-желтый оттенок. Но растения живые, в этом смысле их можно сравнить с людьми. Когда на свет появляется ребенок, он заимствует какие-то черты от матери, а какие-то от отца. Взять, к примеру… Розалин. — Она опустила глаза. — Ее мама темноволосая? Как она выглядит?
Брент улыбнулся и небрежно привалился к стене.
— Она красивая блондинка.
— Конечно, — раздраженно сказала она, отворачиваясь к своим цветам.
Улыбка Брента стала чуть шире.
— Это тебя беспокоит?
— Нет. Все ясно. Такой светский и… привлекательный мужчина, как ты, мог завести роман только с красивой женщиной. Естественно, как и большинство мужчин, ты выбрал блондинку.
— Естественно. — Этот разговор все больше его забавлял. — Ты находишь меня привлекательным, Кэролайн?
— И наверняка в твоей жизни были другие, — твердо добавила она, оставив его вопрос без ответа.
— Какие — другие?
— Другие красивые блондинки. Я права? — Она повысила голос.
Он тихо усмехнулся:
— Кажется, ты не хотела слушать про мои прошлые сердечные дела, Кэролайн. Если тебя вдруг разобрало любопытство, я с удовольствием подготовлю список…
— Не надо! Твое прошлое меня не касается.
Ему нравилось дразнить жену. Судя по ее застывшей позе и нахмуренным бровям, она была раздражена до предела.
После неловкой паузы Кэролайн пригладила волосы, убрав их с лица, и небрежно продолжила:
— Обычно ребенок берет свои черты от обоих родителей. Лично я считаю, что Розалин очень похожа на тебя, только волосы у нее чуть темнее. Из этого я сделала вывод, что ее мама была темноволосой.
Он глубоко вздохнул:
— Вообще-то волосы ее мамы похожи по цвету на мои. Она темно-русая блондинка с голубыми глазами.
— Понятно. — Она опять посмотрела на него, лицо ее было непроницаемым. — Наука не может точно предсказать, какими получатся цветы или дети, если не считать тех случаев, когда у обоих родителей одинаковый цвет волос или были взяты две красные розы одного сорта. Иногда при скрещивании сиреневой и белой розы получается не лиловый оттенок, как это было бы при смешивании красок, а нечто похожее на желтый или персиковый. Правда, это случается довольно редко.
Она опустила глаза и стала внимательно изучать землю под ногами.
— Что касается Розалин, то глаза она взяла твои. Она так похожа на тебя, Брент! И выражением лица, и манерами. Когда она вырастет, станет настоящей красавицей.
Набежал легкий ветерок. Кэролайн по-прежнему смотрела в землю. Бренту хотелось обнять ее за талию, прижать к груди и страстно целовать, выпустив на волю томление. Он знал, что она хочет того же, но, наверное, не сознает своего желания. Сейчас она походила на удивительный цветок. Он благоговел перед ее красотой.
Брент обхватил ладонью ее подбородок и тихо спросил:
— Ты знаешь, о чем я думаю днями и ночами, Кэролайн?
Она смущенно взглянула на него:
— Нет, не знаю.
Он улыбнулся, прищурив глаза:
— Я думаю о тебе.
Глаза Кэролайн удивленно округлились. Глядя на нее, Брент начал медленно водить большим пальцем по ее подбородку.
— Я думаю о твоей белой коже, о твоих глазах, похожих на драгоценные камни, о твоем маленьком теле, которое томится по ласке…
Она отодвинулась и резко встала.
— Мне… надо идти.
Брент схватил ее за руку и тоже поднялся со скамьи.
— Не уходи, Кэролайн, — взмолился он шепотом, обняв ее за талию. — Не сейчас…
Он потянул за атласную ленточку, и пышные блестящие локоны рассыпались по ее плечам и спине.
Чувствуя, как она дрожит, он зарылся лицом в ее волосы, вдыхая ароматы фиалковой воды и солнечного света, потом легко пробежал губами по ее ушку. Ее пышная грудь прижималась к его крепкому торсу.
— Пожалуйста… — прошептала она, но не стала вырываться из его объятий.
Дыхание ее стало прерывистым, и Брент понял, что удерживает ее не только за счет силы.
— Каждую ночь я лежу без сна в своей постели и думаю о тебе, Кэролайн. Я спрашиваю себя, спишь ли ты или бодрствуешь тоже, сгорая от желания ко мне.
Он начал осыпать поцелуями ее лицо. Она трепетала от этих нежных прикосновений. Он положил ладонь на ее ягодицы и начал массировать их медленными круговыми движениями. Потом он прижал ее к себе, заставив почувствовать его желание.
Млея от восторга, она закинула руки ему на шею, запустив пальцы в его волосы.
— Иногда, моя дорогая Кэролайн, когда мое желание становится невыносимым, я захожу в твою комнату и смотрю на тебя, спящую. Я стою у твоей кровати и любуюсь твоим ангельским личиком, окутанным лунным светом.
Она тихо охнула.
— Мне так хочется сделать тебя своей! — хрипло прошептал Брент. — Клянусь тебе, малышка, это будет огромное удовольствие для нас обоих. — Он сделал глубокий вдох и зажмурился. — Я хочу услышать, как ты стонешь и кричишь от страсти, Кэролайн.
— Нет… — Она попыталась отодвинуться, но он ее не отпустил.
Его губы завладели ее губами. Казалось, этот страстный поцелуй будет длиться вечно.
Колени Кэролайн ослабели, но Брент крепко держал жену в кольце своих рук, слушая ее приглушенные стоны. Это была сладкая пытка желанием.
Но тут он вспомнил, что это не входило в его планы. Он хотел запастись терпением и ждать, когда она сама к нему придет.
Постепенно ослабив объятия, он вновь прошелся губами, по ее лицу и ушку, чувствуя, как она льнет к нему дрожащим телом.
— Мы нужны друг другу больше, чем ты можешь себе представить, моя милая женушка, — проговорил он. — Когда придет время, ты будешь моей, и мы зачнем самого красивого ребенка на свете.
Он медленно отпустил ее и дождался когда она откроет затуманенные страстью глаза. Кэролайн задыхалась, лицо ее пылало.
Он понимающе улыбнулся и провел по ее щеке тыльной стороной ладони.
— Когда ты будешь готова, Кэролайн.
— С этими словами он повернулся и пошел из сада.
Глава 10
Ей не спалось. За окнами спальни хлестал проливной дождь и свистел холодный ветер. Ночь обещала быть долгой и мрачной.
Кэролайн беспокойно вздохнула и повернулась на спину. Комната была погружена в беспросветную тьму, огонь в камине погас несколько часов назад. Время от времени она поглядывала на дверь — единственный хлипкий барьер, который разделял ее с мужем.
Утром он оставил ее в саду, и с тех пор она пребывала в полном замешательстве, удивленная и смущенная собственным поведением. Все ее мысли были сосредоточены на нем одном.
О Боже, как он ее целовал! Она вспоминала его слова, ласковый голос, руки, губы, и по телу ее прокатывались горячие волны желания.
Кэролайн закрыла глаза руками и, сгорая от стыда, укуталась в одеяла.
Да, конечно, она тоже его хотела. Она женщина, а он мужчина. Естественно. Но теперь она знала, что он приходит по ночам в ее спальню, и это не давало ей покоя. Она пыталась понять, почему он это делает, и в конце концов пришла к выводу, что его подталкивает чисто мужская потребность.
Она повернулась к окну. Дождь барабанил в стекло, аккомпанируя ветру. Из-за шума непогоды она чуть не пропустила другой звук.
Кэролайн быстро села. Спустя мгновение звук повторился. Он долетал из спальни Брента. Тогда, на пятый день после свадьбы, она уже слышала такой же.
Откинув одеяла, Кэролайн ступила на холодный пол и содрогнулась. Быстро надев халат и ночные туфли, она подошла к двери.
Долгое время была тишина. И вот опять — будто какой-то стук… Может, у него лихорадка? Но она видела Брента утром, и он был в полном здравии, и от него буквально исходили волны мужской силы. Кэролайн понадобилось все ее самообладание, чтобы прогнать из головы тот образ Брента. Наконец она взялась за ручку, осторожно ее повернула и медленно открыла дверь.
Его комната оказалась светлее, чем ее. Огонь в его камине еще не догорел. Она увидела на кровати его большую фигуру, неясно вырисовывающуюся в темноте. Он метался по постели, голова его дергалась из стороны в сторону.
Ему снился страшный сон!
Она на цыпочках подошла к кровати. Откинутое одеяло обнажало его голую грудь и руки. Он сжимал простыню в кулаках, мускулы на шее и животе вздулись, тело блестело от пота…
Вдруг он заговорил по-французски.
От неожиданности Кэролайн отпрыгнула назад. Продолжая метаться по постели, он что-то бормотал на малопонятном ей языке. Она не могла смотреть, как он борется с простынями, и решила ему помочь.
Кэролайн беспокойно вздохнула и повернулась на спину. Комната была погружена в беспросветную тьму, огонь в камине погас несколько часов назад. Время от времени она поглядывала на дверь — единственный хлипкий барьер, который разделял ее с мужем.
Утром он оставил ее в саду, и с тех пор она пребывала в полном замешательстве, удивленная и смущенная собственным поведением. Все ее мысли были сосредоточены на нем одном.
О Боже, как он ее целовал! Она вспоминала его слова, ласковый голос, руки, губы, и по телу ее прокатывались горячие волны желания.
Кэролайн закрыла глаза руками и, сгорая от стыда, укуталась в одеяла.
Да, конечно, она тоже его хотела. Она женщина, а он мужчина. Естественно. Но теперь она знала, что он приходит по ночам в ее спальню, и это не давало ей покоя. Она пыталась понять, почему он это делает, и в конце концов пришла к выводу, что его подталкивает чисто мужская потребность.
Она повернулась к окну. Дождь барабанил в стекло, аккомпанируя ветру. Из-за шума непогоды она чуть не пропустила другой звук.
Кэролайн быстро села. Спустя мгновение звук повторился. Он долетал из спальни Брента. Тогда, на пятый день после свадьбы, она уже слышала такой же.
Откинув одеяла, Кэролайн ступила на холодный пол и содрогнулась. Быстро надев халат и ночные туфли, она подошла к двери.
Долгое время была тишина. И вот опять — будто какой-то стук… Может, у него лихорадка? Но она видела Брента утром, и он был в полном здравии, и от него буквально исходили волны мужской силы. Кэролайн понадобилось все ее самообладание, чтобы прогнать из головы тот образ Брента. Наконец она взялась за ручку, осторожно ее повернула и медленно открыла дверь.
Его комната оказалась светлее, чем ее. Огонь в его камине еще не догорел. Она увидела на кровати его большую фигуру, неясно вырисовывающуюся в темноте. Он метался по постели, голова его дергалась из стороны в сторону.
Ему снился страшный сон!
Она на цыпочках подошла к кровати. Откинутое одеяло обнажало его голую грудь и руки. Он сжимал простыню в кулаках, мускулы на шее и животе вздулись, тело блестело от пота…
Вдруг он заговорил по-французски.
От неожиданности Кэролайн отпрыгнула назад. Продолжая метаться по постели, он что-то бормотал на малопонятном ей языке. Она не могла смотреть, как он борется с простынями, и решила ему помочь.