Как ни растолковывай ее сон, было очевидно, что ее мучает мысль о человеческой самке. К тому же он не давал ей ни малейшего повода думать о нем не как о Боге. Или думать о себе как о чем-то большем, чем верном помощнике Бога, даже если Бог ей не безразличен.
   — А теперь все в порядке? — спросил он. — Как по-твоему, сможешь заснуть? — Она кивнула. — Тогда лучше иди к себе в постель.
   Она на мгновение притихла. Ее тело под рукой будто окостенело. Потом она тихо проговорила:
   — Хорошо, мой Повелитель. Я не хотела тебя обидеть.
   — Ты меня не обидела, — сказал он и подумал, что не стоит ничего добавлять. Он мог расслабиться и попросить ее остаться. В конечном счете он тоже нуждался в маленьких удобствах.
   Она слезла с его койки и по приставной лестнице забралась на свою. Очень долго он лежал с открытыми глазами в то время, как вокруг стонали, вскрикивали, бормотали во сне измученные и уставшие вуфеа, вагарондит и алканквибы. Что ждет их завтра? Или, скорее, сегодня, которое уже наступило.
   Он почувствовал, будто его укачивают в колыбели Времени. ВРЕМЕНИ. Никто не понимал его, никто не мог объяснить. Время было удивительнее самого Бога. Бога можно понять. Бог мыслил как человек. А время оставалось необъяснимым и загадочным. Его сущность и источник невозможно нащупать, хотя оно было вокруг, рядом.
   Его укачивали в колыбели Времени. Он был десятимиллионнолетним ребенком. Может десятимиллиардолетним ребенком. Десять миллионов лет. Ни одно живое существо не выдержало бы такого промежутка времени, хотя для самого времени: что десять миллионов лет, что десять миллиардов лет — ничего не значило. Ничего. Он продержался — не прожил — десять миллионов лет и должен скоро умереть. И если это случится — когда это случится — будет все равно, что он не жил вовсе. Он — не больше, чем выкидыш, выросший в недочеловека за два миллиона лет до своего рождения. Ни больше, ни меньше, и что хорошего сулит ему судьба?
   Он попытался предать этот поток мыслей забвению. Он жив и подобные разглагольствования бессмысленны, даже если неизбежны для мыслящих существ. Даже самые неразвитые из человеческих созданий наверняка задумывались о бренности личной жизни и непостижимости ВРЕМЕНИ. Но зацикливаться на подобных мыслях было неврозом. Жизнь сама по себе уже была ответом, вопросом и ответом, живущими в одной шкуре.
   Если бы только заснуть… Он проснулся, когда громадная дверь распахнулась и захлопали огромные ножищи нешгаи. Он съел завтрак, принял душ (его люди воздержались) и, пользуясь ножом, подравнял немного виски. Он брился каждый третий день и это упражнение заняло у него не больше минуты. То ли индейские гены, то ли действовали другие факторы, но щетина его росла плохо.
   Он снял свою одежду, которая стала слишком грязной и рваной и отдал ее Авине, чтобы она выстирала и заштопала. Он засунул нож на боку набедренной повязки, которую вручил ему раб, надел новые сандалии и последовал за Гушгозом из комнаты. Остальных не звали, поэтому громадные двери захлопнулись перед их носом.
   Внутри грандиозное четырехугольное здание было так же ярко раскрашено и усыпано резными барельефами, как и снаружи. В широких высоких коридорах было множество человеческих рабов и очень мало солдат. Большинство стражников составляли двенадцатифутовые нешгаи в кожаных шлемах, обернутых в сверкающие тюрбаны и держащие пики, которые походили на молодые сосенки, и щиты, на которых был изображен "Х" внутри разорванного круга.
   Они выражали почтение приближающемуся Гушгозу, ударяя обратными концами пик в мраморный пол.
   Гушгоз провел Улисса через множество залов, но двум пролетам лестницы, с изысканно вырезанными перилами, и еще множество коридоров, которые открывались в обширные комнаты с массивной бежевой мебелью и крашеными бежевыми скульптурами. Там он увидел огромное количество нешгайских самок. От восьми до десяти футов ростом и полностью лишенных даже намека на бивни. Они носили короткие юбки, драгоценные серьги и иногда татуировку в виде круга или орнамента по бокам своего хобота. Их груди находились на животе и, подобно всем самкам мыслящих существ, которых он видел, были чрезвычайно развитыми. Значения не имело: кормили они в данный момент детенышей или нет. От них исходил мощный и приятный запах, а у молодых лица были подкрашены косметикой.
   Наконец, они замерли перед дверью какого-то ярко-красного и твердого дерева с искусным горельефом из множества символов и фигурок. Стоящие на страже воины отсалютовали Гушгозу. Один распахнул дверь и Улисса ввели в грандиозную комнату, уставленную стеллажами книг и с несколькими креслицами напротив гигантского стола и кресла. За столом сидел нешгай в огромных очках и высокой бумажной конической шапочке, расписанной множеством значков.
   Это был Шегниф, Великий Визирь.
   Через мгновение офицер ввел в комнату Глика. Тот скалил зубы, и часть его удовольствия несомненно исходила от освобожденных от пут крыльев. А другая часть — от предвкушения унижения Улисса.
   Шегниф задал Улиссу несколько вопросов глубоким и густым даже для громкогласных нешгаи голосом. Улисс отвечал правдиво, не колеблясь. Они, в основном, касались его имени, откуда он прибыл, где живут такие как он и т.п. Но когда он сказал, что прибыл из другого времени, возможно, десяти миллионов лет назад, что его «разморозил» удар молнии, и что он прошел через Дерево, то Шегнифа, казалось, самого хватило ударом молнии. Глику такая реакция явно не понравилась, улыбка его потухла и он начал переминаться на своих больших костлявых ступнях.
   После продолжительной тишины, нарушаемой лишь бурчанием в животах трех нешгаев, Шегниф снял свои громадные круглые очки и стал полировать куском материи, размером с гигантский напольный ковер. Он водрузил их обратно и нагнулся над столом, чтобы рассмотреть сидящего перед ним человека.
   — Либо ты лгун, — сказал он, — либо агент Дерева. Либо, что тоже возможно, ты говоришь правду. — И, обратившись к Глику, добавил: — Скажи, летучая мышь, он говорит правду?
   Казалось, Глик боролся с самим собой. Он взглянул на Улисса, потом обратно на Шегнифа. Было видно, что он никак не мог решить, то ли объявить Улисса лгуном, то ли подтвердить, что вся его история — истинная правда. Он хотел дискредитировать человека, но если его попытка провалится, он дискредитирует только себя. Может, опозориться среди нешгаев значило для него смерть, поэтому в такое холодное утро его тело покрылось липким потом.
   — Ну как, правду? — проговорил Шегниф.
   Преимущество лежало на стороне Глика, поскольку он давно знал Шегнифа. Но с другой стороны, у Шегнифа могли накопиться подозрения насчет Глика и всего его рода.
   Намек об «агенте Дерева» означал, что он считает Дерево в сущности своим врагом. Если так, то у него будут свои суждения о мотивах Глика, поскольку ему известно, что летучий народ живет на Дереве. Или не известно? дулулики, должно быть, говорили, что прилетают с другой стороны дерева, а проверить их слова было невозможно. Во всяком случае, пока не появился Улисс.
   — Не знаю, лжет он или нет, — проговорил Глик. — Он сам сказал мне, что он — пробудившийся к жизни Каменный Бог, но я не видел, как он пробуждался.
   — А видел ли ты Каменного Бога вуфеа?
   — Да.
   — А видел ли ты Каменного Бога после появления этого человека?
   — Нет, — сказал нерешительно Глик. — Но я не заглядывал в замок проверить, находится он там или нет. Я поверил ему на слово, хотя не стоило бы.
   — Я могу расспросить о нем кошачьих. Они-то уж знают наверняка, Каменный Бог он или нет, — сказал Шегниф. — А так как они считают его воскресшим Каменным Богом, то я не поверю, что они назовут его лгуном. Остается признать, что его рассказ — правда.
   — И выходит, он — Бог? — проговорил Глик, неспособный подавить охватившее его презрение.
   — Существует один Бог, — сказал Шегниф, сверля Глика глазами. — Только один. Или ты станешь отрицать это? Те, кто живут на Дереве, называют Дерево единственным Богом. Не так ли?
   — О, я согласен, существует только один Бог, — проговорил быстро Глик.
   — И это — Неш, — сказал нешгай. — Верно?
   — Неш — истинный бог только для нешгаи, — ответил Глик.
   — Это не одно и то же. Когда говорят, что существует единственный бог, то это — бог нешгаи, — сказал Шегниф.
   Он рассмеялся, продемонстрировав белоснежную пасть с белесыми деснами и четырьмя коренными зубами. Он поднял большой стакан воды, в котором была стеклянная трубка, и стал сосать через трубку воду. Улисс удивился: он не раз видел, как нешгаи всасывают воду своим причудливым носом и потом выпускают ее в рот. Но сейчас он в первый раз увидел, как один из них применяет соломинку у которой было узкое горлышко. Позже он видел их пьющими прямо из стаканов, у которых также было узкое горлышко, специально сконструированное, чтобы пролезть между бивнями. Шегниф поставил стакан и проговорил:
   — Не думайте: мы не требуем, чтобы нешгаи поклонялись Неш, поскольку это дело его сыновей, и он отказался бы от поклонения кого-то другого. На мой взгляд, ты чересчур ловок и изворотлив, Глик. Будь прямее в будущем. А окольные пути оставь нам медленно двигающимся и медленно думающим нешгаям.
   Он вновь усмехнулся. И тут Улисс начал понимать, почему он — Великий Визирь.
   Шегниф расспросил Улисса о деталях. Наконец, он сказал, что они могут сесть и офицеры заботливо усадили их в кресла. Улисс примостился на край одного, ноги его болтались. Однако, он не выглядел таким маленьким и жалким, как Глик, который казался крохотной птичкой, сидящей у порога громадной пещеры.
   Шегниф сложил вместе кончики бананоподобных пальцев и нахмурился, как вообще может нахмуриться безбровое существо.
   — Удивительно, — сказал он. — Ты — живой источник мифов, которые зародились где-то около тысячелетия назад. Хотя мне не следовало говорить о мифах, раз твоя история кажется правдой. Вуфеа нашли тебя на дне озера, которое существовало много тысячелетий назад. Нет сомнений, что они нашли каменную статую, похожую на тебя. Даже скользкий летучий признал это. Но ты знаешь, что побывал под землей не один раз, пока тебя нашли вуфеа? И множество раз тебя крали, теряли, находили?
   Улисс покачал головой.
   — Ты был бы богом или центральным фокусом нескольких религий, — проговорил Великий Визирь. — Ты был бы богом маленькой примитивной деревеньки одного рода или другого и сидел бы в своем кресле, замороженный и окаменевший, пока маленькая деревенька не стала бы гигантской метрополией, столицей высоко цивилизованной империи. И продолжал бы сидеть там, в то время как разваливались империи, рушилась цивилизация, гибли люди и, наконец, пока вокруг тебя не остались одни руины, в которых водились только ящерицы и совы.
   — Меня зовут Озамандис, — пробормотал Улисс на английском. И в первый раз английский язык показался ему чужим.
   — Что, — проговорил Шегниф, разглядывая его через окуляры под своим хоботом.
   — Я только назвал себя на языке, который умер миллионы лет назад, Ваше Превосходительство, — проговорил Улисс.
   — А, да? — сказал Шегниф. Его маленькие, зеленые глазки сверкнули. — Мы посмотрим, записан ли он нашими школярами. Собственно, мы планировали загрузить тебя на некоторое время. Нашим ученым сообщили о тебе и они не в силах сдержать своего любопытства.
   — Это интересно, — проговорил Улисс. Кем он еще ожидал быть для этого народа, кроме как подопытным кроликом? — Но я могу дать куда больше, нежели воспоминания о прошлом. Я очень ценен для будущего и настоящего. Я могу быть ключом к выживанию нешгаев.
   Глик изумленно взглянул на него. Шегниф, подняв свой хобот, выдавил:
   — Нашего выживания? Неужели? Объясни подробнее!
   — Я предпочитаю говорить без дулуликов.
   — Ваше Превосходительство, — заверещал Глик, — я протестую! Я оставался нем, как вы пожелали, пока этот человек рассказывал лживую историю о своих необычайных приключениях в Дереве! Но больше я не могу молчать. Это очень серьезно. Он приписывает нам, дулуликам, дурные мотивы, тем, кто только и мечтает жить в мире со всеми и заниматься выгодным бизнесом с каждым, кто этого пожелает!
   — Но приговор еще не огласили, — оборвал его Шегниф. — Мы выслушаем всех, включая вашего коллегу Кукса. Собственно, некоторых допрашивают уже сейчас и я прочту протоколы допросов сегодня же. К слову, и это тебе будет тоже интересно, летучий, у нас хранятся записи, в которых описывается Каменный Бог. И он очень напоминает этого человека. К тому же, он не похож ни на одного из наших людей. Стоит отметить, у него полная шапка прямых волос и пять пальцев, не так ли?
   — Я не утверждал, что он — раб или врумау, Ваше Превосходительство, — запротестовал Глик.
   — Тем лучше для тебя, — сказал Шегниф.
   Он что-то проговорил в стоящий перед ним оранжевый деревянный ящичек и большие двери разом распахнулись. Улисс мог поклясться, что это было подобие радио. Когда он находился в городе, то не заметил никаких антенн, но тогда была ночь. Шегниф поднялся и сказал:
   — Мы продолжим завтра утром. Мне предстоит заняться более неотложными делами. Однако, если можете доказать то, что вы сказали о ключе к нашему выживанию, я выслушаю каждое слово. Я могу назначить специальную встречу поздно вечером. Но не советую тратить понапрасну мое время, которое чересчур дорого.
   — Я поговорю с вами вечером, — сказал Улисс.
   — И у меня не будет возможности защищаться, — захныкал Глик.
   — Будет, ты же отлично знаешь, — сказал Шегниф. — И не задавай больше глупых вопросов. Ты же слышал, я очень занят.
   Улисса препроводили обратно в комнату казармы, а Глика перевели в другое место, где, очевидно, содержался и Кукс. Последние из допрашивающих, бригады людей и нешгаев, покинули помещение только когда вернулся Улисс.
   Авина бросилась к нему со словами:
   — Все в порядке, Повелитель?
   — Мы оказались в руках далеко не глупых созданий, — ответил он. — Поэтому я надеюсь, что мы станем друзьями.
   У них не отняли ящиков с бомбами. Собственно, им оставили все оружие. Если его позволили иметь, только потому, что нешгаи их презирали, люди Улисса могли спокойно доказать, как глубоко они ошибаются. Одна бомба открыла бы двери комнаты, а несколько — убили бы наповал и оглушили достаточно слоноподобных существ, чтобы дать отряду пробраться к заливу. А потом бы им ничего не стоило захватить галеру, которая, наверное, проста в управлении. Или, если бы им захотелось убраться подальше, захватили бы морской корабль, которых стояло в бухте в избытке и которые, как он подозревал, имели вспомогательные растительные двигатели.
   Но делать так пока не было особого желания, разве что от скуки. Если бы нешгаи задумали убить их или заключить в рабство, они наверняка конфисковали бы их оружие. Он велел бы, чтобы его люди сопротивлялись, если их попросят сдаться. И на всякий случай сообщил им план бегства.
   В свое время он увидит, как обращаться с нешгаи. Он нужен им, как и они ему. У него были знания и энергия, а у них — материалы и люди. Вместе они могли одолеть Дерево. Или летучий народ, который, как он верил, стоял за Деревом.
 
   Вечером пришел офицер, назвавшийся Гаршкратом. Он последовал за вздымавшимся плащом гиганта в кабинет Шегнифа. Великий Визирь попросил Улисса сесть и предложил темную, похожую на вино жидкость. Улисс принял ее с благодарностью, но много Нить не стал. Даже от одного глотка у него заиграла в жилах кровь.
   Шегниф понюхал содержимое своим хоботом, опрокинул бокал в рот и по его щекам побежали слезы не то от радости, не то от боли. В каменном сосуде перед ним находилось не меньше двух галлонов этого зелья, но больше пить он не стал. Только делал вид. Слушая речь Улисса, он часто окунал свой хобот в каменный сосуд. Но скорее всего он лишь касался напитка кончиком своего длинного носа.
   Наконец, он возвел руку вверх останавливая Улисса, и проревел:
   — Так ты считаешь, что Дерево не разумно?
   — Думаю, что нет, — отозвался Улисс. — По-моему, дулулики просто хотят, чтобы все в это поверили.
   — Можешь быть искренен в своей вере, — прогремел Великий Визирь. — Но я знаю, что ты ошибаешься. Я уверен, что Дерево — это единое разумное существо!
   Улисс сел еще прямее и проговорил:
   — Откуда ты знаешь?
   — Об этом нам поведала Книга Тизнака, — сказал Шегниф. — Собственно, она поведала кому-то из нас. Я не мог прочитать всю книгу, только несколько мест. Но я верю тем, кто утверждает, что они читали о Дереве.
   — Я не понимаю, о чем ты толкуешь.
   — Я и не ожидал, что ты поймешь. Но ты скоро все узнаешь. Я присмотрю за этим.
   — Разумно Дерево или нет, но оно растет, — сказал Улисс. — При теперешних темпах оно покроет эти земли за пятьдесят лет. А куда потом денутся нешгаи?
   — Кажется, Дерево ограничивает свой рост у побережья, — сказал Великий Визирь. — Иначе оно покрыло бы нас давным-давно. Оно растет на север и, очевидно, заполнит всю землю к северу, за исключением берега. Мы не боимся Дерева, его роста. Мы боимся народов Дерева. Дерево науськивает их против нас и его не остановить, пока оно не истребит нас или не заставит жить с ним.
   — Ты действительно веришь в это? — спросил Улисс.
   — Я знаю это!
   — А как быть с дулуликами?
   — Я не знал, пока ты не сообщил мне, что они живут на Дереве. Они всегда уверяли, что прилетают с севера. Если ты рассказал правду, они — наши враги. Они, как ты говоришь, глаза Дерева. А другие народы, вроде вигнумов и тому подобных, его руки. Если Дерево, обладающее разумом, враг, то у него должен быть центральный мозг. И если этот мозг обнаружить, его можно уничтожить. Если же Дерево — только безмозглое растение, которым управляют дулулики, то можно обнаружить и уничтожить дулуликов.
   Шегниф раздумывал несколько минут. Улисс наблюдал, как тот склонился над горлышком толстого бокала и отсосал крепкого зелья… Удивительно, подумал он, сидеть в бробдингнегском кресле и беседовать с произошедшим от слона существом, беседовать о маленьком крылатом человечке и растении, у которого есть мозг или несколько мозгов.
   Шегниф закинул хобот вверх и назад и почесал раздвоенным кончиком лоб.
   — А уничтожение центрального мозга Дерева или убийство всех дулуликов остановит рост Дерева?
   — Уничтожить мозг зверя — значит убить его, — сказал Улисс. — Если то же самое верно и для высокоорганизованного растения, то можно считать, что Дерево погибнет. И у нешгаев будет вдоволь огненной воды еще на тысячу лет жизни, — добавил он.
   Нешгай даже не улыбнулся. Возможно, нешгайское чувство юмора отличалось от человеческого.
   — А если мозг умер, а Дерево продолжает жить. Ведь в конце концов Дерево не провоцирует своих людей нападать на нас. За исключением некоторых, которые враждуют друг с другом, если Дерево или дулулики не остановят их.
   — Если Дерево — только средство для управления дулуликами и этими землями, то, уничтожив дулуликов, мы дезорганизуем другие народы, которые живут на нем. А тогда мы сможем приступить к проблеме уничтожения и самого Дерева. Я предложил бы его отравить.
   — Понадобится слишком много яда, — заметил Шегниф.
   — Я очень много знаю о ядах.
   Шегниф напряг кожу там, где должны были быть его брови.
   — Неужели? Ладно, яды в сторону. Как ты обнаружишь дулуликов? Или разобьешь их? У них полное преимущество.
   Улисс объяснил, как он думает это сделать. Он говорил не больше часа. Шегниф сказал, что услышал достаточно. Он отвергнет эту идею сразу же, если кто-нибудь предложит то же самое. Но Улисс заверил, что построенные им механизмы будут самыми банальными и он не видит причин в чем-то сомневаться. Его предложение стоит обдумать.
   Улисс покинул Великого Визиря чуть навеселе. Он оптимист, но, конечно, понимал, что Шегниф обязательно поговорит еще раз с летучими, и неизвестно, как они на него еще повлияют.
   Провожавший офицер провел его вместо казармы в отдельные апартаменты. Улисс спросил, почему его отделили от остальных.
   — Я не знаю, — ответил офицер. — Я получил приказ, а он гласит, что твой дом здесь.
   — Я предпочел бы остаться с моими людьми.
   — Не сомневаюсь, — сказал офицер, глядя на него вдоль своего неуклюжего хобота, вытянутого под углом в сорок пять градусов к плоскости лица. — Но мой приказ утверждает обратное. Однако я могу передать вашу просьбу начальству.
   Апартаменты создавались для нешгаев, а не для людей. Обстановка была громадной и для него неудобной. Тем не менее, он оказался не один. К его услугам были две человекоподобные женщины.
   — Я не нуждаюсь в этих рабынях, — сказал Улисс. — Я сам могу о себе позаботиться.
   — Не сомневаюсь, — ответил офицер. — Я передам вашу просьбу начальству.
   И на этом все кончится, подумал Улисс. Рабынь приставили ко мне не просто для комфорта. Они — шпионки.
   Нешгай остановился в дверях, положив руку на круглую ручку, и сказал:
   — Если вам что-либо понадобится, а эти женщины не смогут помочь, то скажите в этот ящичек на столе. Вам ответит охрана.
   Он открыл дверь, отдал честь, коснувшись указательным пальцем правой руки поднятого хобота, и закрыл дверь. Громко щелкнул замок.
   Улисс попросил женщин назвать свои имена. Одну звали Луша, вторую — Зеби. Обе были молоды и привлекательны, если закрыть глаза на полулысые головы и сильно выступающие подбородки. Луша была тоненькой, с маленькими грудями, но грациозной и с красивыми бедрами. Зеби была полногрудой, почти на грани полноты. Ее глаза казались ярко-зелеными, и она очень много смеялась. Она напоминала ему прошлое. Вполне возможно, что она произошла от его жены и, конечно, от него самого, так как у них было трое детей. Но сходство с Кларой наверняка было только внешним. У нее не могло сохраниться генов таких отдаленных предков.
   Луша и Зеби имели густые, темные, почти курчавые, начинавшиеся на затылке волосы. Они ниспадали до талии и украшались маленькими фигурками, кольцами и несколькими яркими гребнями. Они носили серьги, их выпуклые губы были накрашены, глаза подведены голубой краской. Вокруг шеи они носили нити цветных камней, а на животе были нарисованы какие-то символы. Они, как потом выяснилось, были клеймом их хозяина, Шегнифа.
   Их юбки были ярко-красными с зелеными пятиугольниками. Узкие черные полоски сбегали по обеим сторонам их ног и заканчивались кольцами вокруг лодыжек. Сандалии были золотыми.
   Они проводили его в ванную, где пришлось всем троим вскарабкаться по приставной лестнице, предусмотрительно оставленной мажордомом. Улисс уселся в раковину, где нешгаи обычно мыли свои лапы, а две женщины встали по краям и устроили ему настоящую ванну.
   Потом Зеби принесла заказанную еду и темный напиток — амузу, на языке аурата. Он забрался по приставной лестнице в постель и заснул в головах кровати, в то время как женщины свернулись калачиком на коврике рядом с кроватью.
   Утром после завтрака он вскрыл ящичек на столе и исследовал его содержимое. В нем были плотные листочки растений, похожие на две оттиснутые круглые картонки, но остальные детали устройства были совершенно твердыми, хотя и неметаллическими. Оно казалось живым и соединялось с питающим ящиком растений с помощью трех проводников. Возможно, это были растительные питательные клетки. Управления не было. Очевидно, организм содержал какой-то биологический механизм, управлявшийся автоматически, как приемник и передатчик, скорее всего, повинуясь произнесенным командам.
   После исследования устройства он решил расспросить женщин. Они, несомненно, были шпионками: но тоже могли дать ему информацию. Они отвечали довольно охотно. Да, они — рабыни и происходят от древнего рода рабов. Да, они знают о захвате врумау. Здесь есть несколько врумау. Часть их сдалась без боя, потому что им нравилось служить нешгаям. Остальные были захвачены силой после столкновения с превосходящими силами нешгаев. Потом врумау привезли или пригнали на границы нешгаи, где они со своими семьями обосновали военизированные поселения, которые защищают нешгаи от нападений с Дерева. Они свободны, но им запрещено находиться в центральных районах. У них мало контактов с рабами. Зеби не сказала прямо, но выразила идею, что между рабами и военными поселениями существует связь более тесная, чем об этом знают нешгаи.
   О настроениях рабов Зеби умолчала. Наконец, до Улисса дошло, что здесь дело не в честности. Возможно, она боялась, что он доложит хозяевам или, скорее всего, что апартаменты прослушиваются. Он поискал подслушивающее устройство и ничего не обнаружил, но незнакомый с живыми приборами, он мог увидеть их и не узнать.
   К тому же, Зеби могла быть не осведомлена о недовольствах среди рабов или отсутствие оных. Она могла быть слишком изолированной за стенами дворца, что, кстати, казалось мало вероятным, потому что она знала довольно много о происходящем на границе, хотя могла, конечно, и подслушать это во время разговоров своих хозяев.
   Получилось, что рабы жили счастливо. Не то чтобы он вынашивал планы склонить их к революции или присоединиться к какому-нибудь существующему подполью. Он не доверял рабам, но не собирался нарушать без определенных причин сложившийся статус-кво. Его первейшей задачей сейчас было найти людей для борьбы с Деревом.
   Оставалась также проблема найти постоянную супругу, которая станет другом и матерью его детей. Генетическое строение гуманоидов несколько отличалось от человеческого, но Улисс надеялся, что оно не было настолько чуждым, что они превратились в отдельный вид. Даже если у него появятся дети, он не узнает, будут ли его потомки бесплодными или нет, пока они не вырастут.