Страница:
Ее приглушенные слова предназначались только для его ушей:
— Я не могу выйти за тебя замуж, Бобби Том. Я полагаю, что достойна лучшей участи.
Только когда ее голос вернулся к ней, отраженный верхушками раскидистых деревьев, она поняла, что он убрал руку с микрофона за секунду до того, как она заговорила. Смех аудитории внезапно смолк. Послышалось несколько нервных смешков, а потом наступила мертвая тишина.
Лицо Бобби Тома побелело. Потрясенная, она смотрела в его глаза. Она не хотела его оскорбить, но роковые слова были сказаны, и уже никакая сила не могла бы вернуть их.
Она ожидала, что он придумает сейчас какую-нибудь остроту, чтобы разрядить обстановку, но Бобби Том молчал.
— Мне очень жаль, Бобби Том. — Она повернулась и сбежала с импровизированной сцены.
Пробираясь через безмолвную толпу, она надеялась услышать за спиной его протяжный голос, его внушающий оптимизм заразительный смех, усиленный микрофоном, на радость толпе земляков. В уме ее даже складывались слова, которые он мог бросить ей вслед.
«О-у, люди! Вы только посмотрите на маленькую сердитую леди! Ставлю бутылку шампанского, что к утру она придет в себя и кинется со всех ног обратно!»
Она молча пробиралась вперед, спотыкаясь и наступая на подол своего длинного льняного платья, когда громкоговорители за ее спиной заревели гневно и враждебно:
— Беги, беги, Грейси! Убирайся отсюда, дрянь! Я, видно, сошел с ума, когда ни с того ни с сего собрался осчастливить такое ничтожество, как ты. Катись отсюда на все четыре стороны! Убирайся к черту из моей жизни, чтобы я никогда больше тебя не видел!
Она зарыдала и ускорила шаг, не разбирая дороги, не понимая, куда идет, сознавая только, что ей нужно уйти как можно дальше от этого места.
Чья-то рука легла на ее плечо, и перед ней возник Рэй Бевинс, киноактер студии «Уиндмилл».
— Пойдем-ка со мной, Грейси. Я отвезу тебя.
Динамики продолжали швырять ей вслед что-то ужасное, но она уже не слышала их.
Глава 24
— Я не могу выйти за тебя замуж, Бобби Том. Я полагаю, что достойна лучшей участи.
Только когда ее голос вернулся к ней, отраженный верхушками раскидистых деревьев, она поняла, что он убрал руку с микрофона за секунду до того, как она заговорила. Смех аудитории внезапно смолк. Послышалось несколько нервных смешков, а потом наступила мертвая тишина.
Лицо Бобби Тома побелело. Потрясенная, она смотрела в его глаза. Она не хотела его оскорбить, но роковые слова были сказаны, и уже никакая сила не могла бы вернуть их.
Она ожидала, что он придумает сейчас какую-нибудь остроту, чтобы разрядить обстановку, но Бобби Том молчал.
— Мне очень жаль, Бобби Том. — Она повернулась и сбежала с импровизированной сцены.
Пробираясь через безмолвную толпу, она надеялась услышать за спиной его протяжный голос, его внушающий оптимизм заразительный смех, усиленный микрофоном, на радость толпе земляков. В уме ее даже складывались слова, которые он мог бросить ей вслед.
«О-у, люди! Вы только посмотрите на маленькую сердитую леди! Ставлю бутылку шампанского, что к утру она придет в себя и кинется со всех ног обратно!»
Она молча пробиралась вперед, спотыкаясь и наступая на подол своего длинного льняного платья, когда громкоговорители за ее спиной заревели гневно и враждебно:
— Беги, беги, Грейси! Убирайся отсюда, дрянь! Я, видно, сошел с ума, когда ни с того ни с сего собрался осчастливить такое ничтожество, как ты. Катись отсюда на все четыре стороны! Убирайся к черту из моей жизни, чтобы я никогда больше тебя не видел!
Она зарыдала и ускорила шаг, не разбирая дороги, не понимая, куда идет, сознавая только, что ей нужно уйти как можно дальше от этого места.
Чья-то рука легла на ее плечо, и перед ней возник Рэй Бевинс, киноактер студии «Уиндмилл».
— Пойдем-ка со мной, Грейси. Я отвезу тебя.
Динамики продолжали швырять ей вслед что-то ужасное, но она уже не слышала их.
Глава 24
Бобби Том мучился от изнуряющего похмелья. В эту ночь он разгромил большую часть интерьера «Вэгон Вил», выбил стекла в новехоньком «понтиаке» и сломал руку Лену Брауну. Бобби Том дрался отчаянно, и утихомирить его смог только Бадди Бейнз, сбив с ног и отобрав ключи от пикапа, чтобы именитый дружок не натворил еще худших бед. Жители Теларозы не могли и представить себе, что придет час, когда им будет так стыдно за своего любимого сына, и в эту ночь все они дружно качали головами.
Проснувшись, Бобби Том обнаружил себя в камере полицейского участка. Он пытался повернуться и охнул от боли. Его черепная коробка превратилась в наковальню, по которой какой-то великан стучал молотком. Он попробовал открыть глаза и понял, что один из них безнадежно заплыл. В животе пылал адский огонь и бурлило так, что не хотелось жить.
Он, морщась, спустил ноги с узкой тюремной койки и медленно перевел свою персону в сидячее положение. Даже после самых тяжелых и грубых игр ему не доводилось чувствовать себя так плохо. Он обхватил голову руками и погрузился в бездну отчаяния. Есть в мире счастливые люди, которые не помнят, что они вытворяют по пьянке, но Бобби Том не принадлежал к их числу. Его сучья память была стопроцентной.
Боже, что он вчера говорил?!! Зачем вообще ему понадобилось тащить к микрофону Грейси? Он застонал, припомнив, что было потом. Она убегала от него, пробираясь через толпу, а он забрасывал ее грязью, и каждое бранное слово, словно удар хлыста, обжигало содрогающиеся плечи, а где-то в верхушках темных деревьев продолжал вибрировать ее шепот: «Я не могу выйти за тебя замуж, Бобби Том. Я полагаю, что достойна лучшей участи».
И это действительно так. Боже, прости и помоги верующему в Тебя, но это жестокая правда. Она достойна любви настоящего мужчины и правильно делает, что отвергает торопливые ласки задержавшегося в развитии переростка. Она достойна долгой и счастливой жизни с человеком, который будет думать больше о ней, чем о собственной засранной заднице. Впервые в жизни Бобби Том подумал о себе в таких выражениях и ощутил неожиданное облегчение.
Потом пришла паника. Что, если она уже покинула город? С нее станется. Грейси сделана не из того теста, чтобы менять однажды принятые решения, а в Теларозе ее больше ничего не держит.
Он вновь глухо застонал.
Она говорила, что любит его, а каждое ее слово отлито из чистого золота, и, значит, ей не удастся в один миг вырвать из своего сердца чувство к нему. Это соображение вселило в него надежду. Однако он сам умудрился поставить ее в такое положение, откуда обратного хода нет. И Грейси во всеуслышание заявила об этом.
Плоть Бобби Тома изнывала от жажды, а душу его бомбила целая эскадрилья невнятных и воспаленных эмоций. Легкие победы над доступными женщинами размагнитили в его существе какие-то важные центры, ведающие этикой человеческих отношений, и, встретив достойного противника в лице Грейси, он проиграл все, что мог. Потерпев поражение на своем поле, Бобби Том вряд ли мог рассчитывать на успех вне его. Похоже, Грейси была для него потеряна навсегда.
— Н-да… Кажется, милый мальчик влип в неприятности вчера ночью?
Бобби Том медленно поднял гудящую голову и сквозь прутья решетки разглядел Джимми Тэкери, самодовольно поигрывающего увесистой связкой ключей.
— Я не собираюсь обмениваться с тобой любезностями прямо сейчас, Джимбо, — пробормотал он. — Что я должен сделать, чтобы выйти отсюда?
— Меня зовут Джим.
— Ну пусть Джим, — сказал Бобби Том равнодушно. Может быть, еще не все потеряно, думал он. Может быть, у него еще есть шанс и он сумеет убедить ее переменить свое решение. «Господи всемогущий, — мысленно клялся он, — если Грейси вернется ко мне, я подарю ей частную лечебницу в первую годовщину свадьбы».
Он осторожно выпрямился и посмотрел Джимбо в глаза:
— Я должен выйти отсюда.
— Судья Гейтс еще не вынес решения, — сказал Джимбо с нескрываемым удовольствием.
Бобби Том с трудом поднялся на ноги. В животе его клокотало, больное колено пульсировало при каждом движении.
— Когда он будет?
— Почем я знаю. — Джимбо достал из нагрудного кармана зубочистку и сунул ее в уголок рта. — Судья не любит, когда его беспокоят по пустякам с утра пораньше.
Бобби Том взглянул на часы, круглым пятном выделяющиеся на стене коридора. Было почти девять.
— Я позвоню ему, когда смогу. Это хорошо, что ты богат, мистер Зазнайка, потому что тебе предъявляются серьезные обвинения: оскорбление действием, хулиганство, умышленное повреждение имущества и сопротивление властям. Судья не придет в восторг от всего этого.
Отчаяние в душе Бобби Тома нарастало с каждой секундой. Каждое мгновение, проведенное за решеткой, снижало его шансы отыскать Грейси. Почему он вчера вел себя как самовлюбленный осел? Почему не смирил свою гордость, не бросился перед ней на колени и не сказал сразу, что во всем виноват только он? Зачем ему понадобилось распускать перья перед охочей до скандалов толпой? Там, конечно, стояли его друзья, но разве с ними он собирался строить свою жизнь и растить детей?
Не скрывая волнения, он подошел к решетке:
— Я сделаю все, что надо, только отпусти меня на пару часов. Я должен поговорить с Грейси прежде, чем она уедет из Теларозы.
— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты влипнешь в историю из-за юбки, — издевался Джимбо. — Дело в том, что эта крошка уже не хочет тебя, Би Ти, и вся Телароза об этом теперь знает. Полагаю, что тут тебе уже ничто не поможет.
Бобби Том схватился за прутья решетки:
— Выпусти меня, Джимбо! Я должен найти ее.
— Слишком поздно, красавчик. — В последний раз ухмыльнувшись, он ткнул зубочистку в грудь Бобби Тома. Подковки его каблуков громко застучали по кафельным плиткам пола. Он подошел к двери в конце коридора и исчез за ней.
— Вернись, сукин сын! — Бобби Том просунул голову между крепкими прутьями решетки. — Я знаю свои права! Мне нужен адвокат! И немедленно!
Дверь не шелохнулась.
Бобби Том взглянул на часы. Возможно, она никуда не уедет сегодня. Но он сам не верил в это. Она оскорблена до глубины души и, конечно, не станет ждать.
— Дай мне хотя бы позвонить! — завопил он, и собственный крик чуть не лишил его сознания, отдавшись эхом в измученном алкоголем мозгу.
— Заткнись, красавчик, — лениво откликнулся Джимбо издалека.
Только сейчас он сообразил, что находится здесь не один. Камера напротив была занята, и какой-то потрепанный красноглазый тип следил за ним с нескрываемым любопытством.
Игнорируя его взгляд, Бобби Том продолжал кричать:
— Мне нужно позвонить! Джимбо! Дай мне возможность позвонить, или я разделаюсь с тобой!
Никто не отвечал.
Он заметался по камере как безумный. Распухшее больное колено высовывалось из прорехи в его ковбойских штанах, пуговиц на рубахе почти не было, а суставы пальцев на руках выглядели так, словно по ним провели теркой. Он вернулся к решетке и вновь стал кричать, но ответом ему был только визгливый смех соседа.
Неторопливо текли минуты. Бобби Том кричал, пока не охрип. Он знал, что Джимбо получает сейчас неимоверное удовольствие от его воплей, но ему было на это наплевать. Его волновало только одно — не упустить Грейси! Он все еще продолжал надеяться, что поезд его не ушел.
Прошло около получаса, прежде чем дверь в конце коридора распахнулась и возле его камеры остановился Дэл Бреди, молодой красивый негр, помощник начальника полиции Теларозы. Бобби Том невероятно обрадовался ему. Он играл когда-то в мяч с-братом этого шустрого мальчугана, и они с ним всегда ладили.
— Проклятие, Би Ти, ты орешь на всю округу! Прости, что я не мог заглянуть к тебе раньше, мне надо было дождаться, пока Джимбо уйдет.
— Дэл, послушай! Мне нужно срочно позвонить. Я знаю, что имею право на один телефонный звонок.
— Ты уже сделал его ночью, Би Ти. Ты позвонил старине Джерри Джонсу и заявил ему, что никогда не будешь играть за его вонючих «Ковбоев».
— Дерьмо! — Бобби Том стукнул кулаком по решетке и чуть не взвыл от резкой боли в ребре ладони.
— Никто никогда не видел тебя таким нарезавшимся, Би Ти, — продолжал Дэл. — Ты разнес вдребезги пополам «Вэгон Вил» и чуть не покалечил сунувшегося к тебе Лена.
— Я разберусь со всем этим после и все улажу, Дэл. Но сейчас мне нужен телефон.
— Не знаю, что и сказать, Бобби Том. Джимбо настроен очень серьезно. С тех пор как ты разделался с Хоппером…
— Это было пятнадцать лет назад! — закричал Бобби Том. — Дай же мне шанс, приятель! Всего лишь один звонок.
К его радости, Дэл загремел ключами.
— Ладно, Би Ти. Я полагаю, что успею воткнуть тебя обратно, прежде чем босс вернется из разливушки. То, о чем он никогда не узнает, не очень его огорчит.
Дэл так долго возился с замком, что Бобби Тому захотелось его придушить. В конце концов дверь камеры распахнулась, и он, прихрамывая, побежал по коридору. В приемной участка сидела Рози Коллинз. Бобби Том еще малышом мял траву на ее газонах, и сколько он себя помнил, она всегда работала здесь. Взглянув на его заплывший глаз, Рози покачала головой и протянула ему трубку:
— Это тебя, Бобби Том. Терри Джо сама не своя.
Выхватив трубку из ее рук, Бобби Том закричал:
— Хэлло, Терри Джо! Ты знаешь, где Грейси?
— Сию минуту она оформляет у нас прокат машины, чтобы ехать в Сан-Антонио, в аэропорт. Она не слышит меня, я говорю из задней комнаты. Бадди шепнул мне, что у нее рейс в первой половине дня. Это он заставил меня разыскать тебя, хотя я уже поклялась, что никогда не буду иметь с тобой дела. Я никогда не думала, Бобби Том, что ты можешь быть таким ублюдком. Посмотри, что ты сделал с Грейси! Бедняжка вынуждена надеть черные очки — у йее все лицо опухло от слез, и я ведь, заметь, еще ни слова не сказала тебе о Бадди, у которого одна сторона челюсти стала в два раза толще другой…
— Скажи Бадди, чтобы не давал ей машину!
— Он обязан дать, иначе потеряет лицензию на прокат машин. Он пытался ее урезонить, но ты ведь хорошо знаешь ее нрав. Похоже, в эту минуту он передает ей ключи.
Он выругался, проведя рукой по волосам, и сморщился, задев разбитый висок.
— Позвони судье Гейтсу прямо сейчас и попроси его приехать ко мне. Скажи ему…
— Уже поздно, она садится в машину. Это такая дешевая синяя тачка. Грейси — очень осторожный водитель, Бобби Том. Ты сможешь догнать ее, если выедешь, не очень-то мешкая.
— Но я за решеткой!
— Так выбирайся оттуда.
— Постараюсь! А ты попробуй там потянуть резину.
— Ничего не выйдет, Бобби Том, она уже отьезжает. Тебе придется ловить ее где-нибудь на шоссе.
Бобби Том бросил трубку и повернулся к Рози и Дэлу, которые прослушали весь разговор с нескрываемым интересом.
— Грейси только что выехала от Бадди, направляясь в Сан-Антонио. Я должен успеть перехватить ее, пока она не пересечет границу нашего округа.
— Какого черта он делает здесь? — Джимбо Тэкери, как разъяренный лев, ворвался в крошечную приемную. В складках его рубашки застряли крошки от сандвича, который он дожевывал на ходу. Смуглое лицо шефа полиции Теларозы пошло серыми пятнами гнева.
— Грейси покидает город, — попытался прояснить ситуацию Дэл.
— Он под арестом! — заорал Джимбо. — Немедленно посади его под замок.
Дэл неохотно повернулся к Бобби Тому:
— Извини, Би Ти! Похоже, твое дельце не выгорит.
Бобби Том вскинул к груди руки, сжатые в кулаки. Его голос зазвучал угрожающе:
— Не подходи ко мне, Дэл. Мне надо поговорить с Грейси! Тебе придется или уложить меня на месте, или выпустить из этой чертовой каталажки.
Дэл некоторое время изучал Бобби Тома пристальным взглядом, потом повернулся к Джимбо:
— Почему бы нам не отпустить его на часок-другой, шеф? Пусть Би Ти уладит свои дела.. Мы ведь тоже были кой в чем не правы, когда сажали его.
Джимбо Тэкери презрительно скривил губы, его лохматые брови сошлись в один клочковатый пучок.
— Заткни свою пасть и пошевеливайся! Иначе вылетишь отсюда в два счета.
Никто из семейства Бреди не потерпел бы такого обращения, и Дэл не был исключением из правила.
— Ты никогда не уволишь меня, вонючка! Старина Лютер быстро накрутит тебе хвост! Если тебе это очень нужно, возьми и запри его сам!
Джимбо, казалось, вот-вот хватит удар. Коротко размахнувшись, он сшиб непокорного помощника с ног и ринулся к Бобби Тому. Бобби Том автоматически развернулся и швырнул в ноги набегающему врагу массивный стул. Стены участка затряслись. Огромная туша шефа полиции с грохотом рухнула на пол. Рози подскочила на своем месте. Глаза ее хищно сверкнули.
Бобби Том перескочил через поверженного врага и кинулся к двери. У порога он обернулся:
— Мне нужны колеса, Рози!
Она сгребла со стола охапку ключей и швырнула одну из связок ему.
— Возьми машину Джимбо, Би Ти! Она стоит за углом.
Бобби Том выскочил из участка, кубарем скатился с крыльца и через минуту уже сидел в кабине полицейского автомобиля. Великолепная машина мягко рванула с места и полетела вниз по Мэйн-стрит. Секунду спустя над ней закрутилась мигалка, и сонную тишину улицы рассек пронзительный вой.
Джимбо Тэкери, кряхтя, поднялся на ноги и, пошатываясь, вышел из помещения. Дэл с отрешенным видом сидел на полу, меланхолическими движениями поглаживая скулу. Рози пожала плечами и потянулась к телефону. День только начинался, но все равно не стоило терять времени. Ей надо было срочно оповестить половину Теларозы, что Бобби Том сбежал из тюрьмы.
А чего еще, собственно, она могла от него ожидать?
Она унизила его перед теми, кого он уважал, и он, разозлившись, нанес ей ответный удар.
Она вдвинула уголок платка под стекло солнцезащитных очков и промокнула глаза. Новый владелец «Шэди Экрз», наверное, пришлет машину за ней в аэропорт Колумбуса, и она отлично доберется до Нью-Гранди. Завтра в это же время она уже будет по уши занята, и у нее не останется и минутки на раздумья о своих горестях.
Надо смотреть на вещи философски. Она ведь знала, что все это когда-нибудь кончится? Великолепно знала. Правда, никогда не предполагала, что это может кончиться так мерзко. Она хотела, чтобы он, расставшись с ней, вспоминал ее с нежностью, как единственную женщину, которая никогда ничего у него не брала, однако все случилось наоборот. Она не только все это время жила на его счет, но и поставила при прощании довольно жирную точку, основательно подмочив его репутацию. Конечно, он сам в какой-то степени был виноват в этом во всем, но перед мысленным взором Грейси все стояло его побледневшее как мел лицо, обещая изрядно подпортить драгоценное вино воспоминаний, согреваться которым она хотела в долгие одинокие вечера дальнейшей безрадостной жизни.
Она услышала за спиной звук сирены и, посмотрев в зеркальце заднего обзора, обнаружила в нем полицейскую машину, которая быстро вырастала в размерах. Бросив взгляд на спидометр, Грейси убедилась, что не превысила скорости, и чуть сдала вправо, чтобы пропустить несущийся куца-то автомобиль. Но вместо того чтобы обойти ее, полицейский почему-то пристроился за ней.
Сирена резко, прерывисто взвыла, приказывая ей притормозить. Обеспокоенная, она внимательно посмотрела в зеркало, и не поверила своим глазам. За рулем полицейского джипа сидел Бобби Том. Она сорвала с себя темные очки и убедилась, что это ей не мерещится. Содрогнувшись всем телом, она надавила педаль газа. Боже милосердный! Спаси и помилуй твою овцу, но ей не выдержать новой стычки с этим ужасным человеком. Стрелка спидометра поползла вправо.
Она выжала из проклятой развалюшки все, что возможно, но Бобби Том медленно и неуклонно ее нагонял. Что же творится в этом сошедшем с ума мире? Что это за городок, который может позволить средь бела дня частному лицу оседлать мощную полицейскую машину и преследовать на ней абсолютно невинного человека, который ничего плохого не совершил?
Грейси не любила быстрой езды, и на лбу ее выступила испарина. Он снова включил сирену, заставив ее содрогнуться. Она застонала от страха, когда полицейский джип вплотную приблизился к ней. Бобби Том сидел за рулем с таким видом, будто хотел дать ей напоследок хорошего пинка. Его мрачное лицо и затекшие глаза усугубляли это впечатление. Боже милостивый! Что же это за человек, если он совершенно бестрепетно провоцирует провинившееся перед ним существо на гибель в автокатастрофе? Он скорее всего так и родился автогонщиком, но Грейси не умеет летать. Она судорожно вздохнула и стала сбавлять ход.
Синий потрепанный автомобиль постепенно снизил скорость и замер у обочины. Красивый полицейский джип проехал чуть вперед и развернулся, перегородив дорогу. Грейси, выскочив из машины, ошеломленно глядела на приближающегося к ней Бобби Тома. Один глаз его заплыл, а другой глядел холодно и отрешенно. Его одежда была перепачкана грязью и в некоторых местах разорвана, неизменный стетсон отсутствовал, на виске запеклась ужасная рана. Он шагнул, чуть прихрамывая, но с таким решительным видом, что Грейси невольно испугалась. Ей захотелось прыгнуть в машину, поднять стекло и запереть дверцы, но через миг она сообразила, что он легко достанет ее и там. Судя по всему, ему было мало той публичной экзекуции, которой он вчера подверг ее, и он решился на что-то ужасное, о чем она боялась даже подумать. Она припомнила вдруг рассказ Сузи о том, как девятилетний Бобби Том ударил девочку только за то, что она написала мелом на асфальте его имя. Грейси вчера совершила более тяжкое преступление, и Бобби Том уже не мальчик.
Она задрожала и попятилась от него.
— Стой, Грейси!
Голос его звучал угрожающе хрипло.
Она повернулась и, перепрыгнув через канаву, побежала в сторону от прямого как стрела шоссе к синеющим на горизонте горам. Гладкие подошвы ее сандалий скользили на камнях. Она дважды падала на колени, но тут же поднималась и бежала дальше. Каждую минуту она ждала удара или толчка в спину, но этого не происходило, и через какое-то время Грейси рискнула обернуться.
Он находился в опасной близости от нее, но стал подволакивать ногу, и это сильно мешало ему. Она дернулась и хотела бежать быстрее, но в это мгновение он ухватил ее за руку, нога ее подвернулась, и они оба покатились куда-то в пыльный, заросший чахлой травой сумрак. Какое-то время она ничего не чувствовала, кроме боли и страха, потом стала задыхаться.
Он всем весом своего мощного тела прижимал ее к земле, такое бывало и раньше, но ощущения тогда были совсем иными. Острые края мелких камней впивались Грейси в лопатки. Изо рта Бобби Тома несло перегаром, а его небритый подбородок больно царапал ей щеку.
— Проклятие! — выкрикнул он, приподнимаясь на локтях.
Его огромные ладони легли ей на плечи, и он, раздражаясь все больше и больше, стал трясти ее, как тряпичную куклу.
— Почему ты убегаешь от меня?
В нем уже не было ни капли прежнего обаяния. Теперь это был озлобленный, доведенный до крайности человек, находящийся на грани истерики.
— Остановись, Бобби Том, — прорыдала она. — Не надо, прошу тебя, не надо!
Он так крепко сжал ее, что она не смогла дышать. Ей почудился вдалеке нарастающий вой сирены. Бобби Том опять тяжело навалился на нее, дыхание его сделалось неровным.
— Ты не можешь так уйти… Грейси!.. Я… прошу тебя… не уезжай.
Его губы, шевелясь, касались ее виска, а потом внезапно она почувствовала, что свободна.
На несколько секунд яркое солнце ослепило ее, потом она увидела, что шеф полиции Теларозы Джимбо Тэкери грубо ставит Бобби Тома на ноги. Пока она выбиралась из ямы, Джимбо завернул ему руки за спину и защелкнул наручники на его запястьях.
— Ты арестован при попытке к бегству! Тебе понятно, ты, сукин сын?
Бобби Том не обратил на него никакого внимания. Всем своим существом он тянулся к ней, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание взять в свои ладони его несчастное, избитое лицо.
— Не уходи, Грейси! Ты не можешь уйти просто так! Пожалуйста! Нам нужно поговорить.
В его голосе звучала такая мольба, что глаза ее наполнились слезами. Она, кажется, слышала приближающийся шум машин, но эти звуки ускользали от ее сознания. Отрицательно поводя головой, она отступила назад, стараясь подавить слабость:
— Мне очень жаль, Бобби Том, я никогда не предполагала, что может произойти что-нибудь подобное. — Рыдания душили ее. — Я должна уйти. Я не могу так больше.
Тэкери ухмыльнулся:
— Не похоже, что эта леди хочет тебя.
Он грубо развернул арестованного и повел его к полицейской машине. Больное колено Бобби Тома, как видно, опять напомнило ему о себе, и он присел. Грейси судорожно вздохнула и с ужасом увидела, как Тэкери резко дернул вверх заведенные за спину, скованные наручниками руки. Бобби Том застонал от боли и, неуклюже вихляясь, выпрямился во весь рост.
Но он по-прежнему не обращал внимания на своего конвоира. Он как столб прислонился к нему, чтобы иметь возможность повернуться к Грейси.
— Ты ведь сама говорила, что ничего не хочешь брать от меня? — закричал он.
Он попытался крикнуть что-то еще, но Тэкери, яростно зарычав, вновь резко дернул вверх заведенные за спину руки пленника, заставив его согнуться в три погибели. Из груди Бобби Тома вырвался вопль отчаяния, который, казалось, исходил из самых глубин его существа:
— Я люблю тебя, Грейси! Не оставляй меня!
Она, словно оглушенная, смотрела, как он начал драться со своим конвоиром, пуская в ход колени и плечи, задыхаясь и рыча, как дикий зверь. С довольной ухмылкой Тэкери отстегнул от пояса дубинку.
Медлить было нельзя ни секунды. С яростным криком она бросилась к шефу полиции:
— Ты не смеешь бить его, дрянь! Ты не смеешь.
Она врезалась головой в широкую грудь блюстителя порядка и заработала кулачками, стараясь отогнать этого типа от Бобби Тома, потому что ее возлюбленный сейчас не мог сам защитить себя. Тэкери продолжал ухмыляться, но когда кулачок Грейси задел багровую шишку на его носу, он вскрикнул от боли и зарычал:
— Прекрати немедленно, маленькая злючка! Прекрати сейчас же, или я арестую тебя!
Проснувшись, Бобби Том обнаружил себя в камере полицейского участка. Он пытался повернуться и охнул от боли. Его черепная коробка превратилась в наковальню, по которой какой-то великан стучал молотком. Он попробовал открыть глаза и понял, что один из них безнадежно заплыл. В животе пылал адский огонь и бурлило так, что не хотелось жить.
Он, морщась, спустил ноги с узкой тюремной койки и медленно перевел свою персону в сидячее положение. Даже после самых тяжелых и грубых игр ему не доводилось чувствовать себя так плохо. Он обхватил голову руками и погрузился в бездну отчаяния. Есть в мире счастливые люди, которые не помнят, что они вытворяют по пьянке, но Бобби Том не принадлежал к их числу. Его сучья память была стопроцентной.
Боже, что он вчера говорил?!! Зачем вообще ему понадобилось тащить к микрофону Грейси? Он застонал, припомнив, что было потом. Она убегала от него, пробираясь через толпу, а он забрасывал ее грязью, и каждое бранное слово, словно удар хлыста, обжигало содрогающиеся плечи, а где-то в верхушках темных деревьев продолжал вибрировать ее шепот: «Я не могу выйти за тебя замуж, Бобби Том. Я полагаю, что достойна лучшей участи».
И это действительно так. Боже, прости и помоги верующему в Тебя, но это жестокая правда. Она достойна любви настоящего мужчины и правильно делает, что отвергает торопливые ласки задержавшегося в развитии переростка. Она достойна долгой и счастливой жизни с человеком, который будет думать больше о ней, чем о собственной засранной заднице. Впервые в жизни Бобби Том подумал о себе в таких выражениях и ощутил неожиданное облегчение.
Потом пришла паника. Что, если она уже покинула город? С нее станется. Грейси сделана не из того теста, чтобы менять однажды принятые решения, а в Теларозе ее больше ничего не держит.
Он вновь глухо застонал.
Она говорила, что любит его, а каждое ее слово отлито из чистого золота, и, значит, ей не удастся в один миг вырвать из своего сердца чувство к нему. Это соображение вселило в него надежду. Однако он сам умудрился поставить ее в такое положение, откуда обратного хода нет. И Грейси во всеуслышание заявила об этом.
Плоть Бобби Тома изнывала от жажды, а душу его бомбила целая эскадрилья невнятных и воспаленных эмоций. Легкие победы над доступными женщинами размагнитили в его существе какие-то важные центры, ведающие этикой человеческих отношений, и, встретив достойного противника в лице Грейси, он проиграл все, что мог. Потерпев поражение на своем поле, Бобби Том вряд ли мог рассчитывать на успех вне его. Похоже, Грейси была для него потеряна навсегда.
— Н-да… Кажется, милый мальчик влип в неприятности вчера ночью?
Бобби Том медленно поднял гудящую голову и сквозь прутья решетки разглядел Джимми Тэкери, самодовольно поигрывающего увесистой связкой ключей.
— Я не собираюсь обмениваться с тобой любезностями прямо сейчас, Джимбо, — пробормотал он. — Что я должен сделать, чтобы выйти отсюда?
— Меня зовут Джим.
— Ну пусть Джим, — сказал Бобби Том равнодушно. Может быть, еще не все потеряно, думал он. Может быть, у него еще есть шанс и он сумеет убедить ее переменить свое решение. «Господи всемогущий, — мысленно клялся он, — если Грейси вернется ко мне, я подарю ей частную лечебницу в первую годовщину свадьбы».
Он осторожно выпрямился и посмотрел Джимбо в глаза:
— Я должен выйти отсюда.
— Судья Гейтс еще не вынес решения, — сказал Джимбо с нескрываемым удовольствием.
Бобби Том с трудом поднялся на ноги. В животе его клокотало, больное колено пульсировало при каждом движении.
— Когда он будет?
— Почем я знаю. — Джимбо достал из нагрудного кармана зубочистку и сунул ее в уголок рта. — Судья не любит, когда его беспокоят по пустякам с утра пораньше.
Бобби Том взглянул на часы, круглым пятном выделяющиеся на стене коридора. Было почти девять.
— Я позвоню ему, когда смогу. Это хорошо, что ты богат, мистер Зазнайка, потому что тебе предъявляются серьезные обвинения: оскорбление действием, хулиганство, умышленное повреждение имущества и сопротивление властям. Судья не придет в восторг от всего этого.
Отчаяние в душе Бобби Тома нарастало с каждой секундой. Каждое мгновение, проведенное за решеткой, снижало его шансы отыскать Грейси. Почему он вчера вел себя как самовлюбленный осел? Почему не смирил свою гордость, не бросился перед ней на колени и не сказал сразу, что во всем виноват только он? Зачем ему понадобилось распускать перья перед охочей до скандалов толпой? Там, конечно, стояли его друзья, но разве с ними он собирался строить свою жизнь и растить детей?
Не скрывая волнения, он подошел к решетке:
— Я сделаю все, что надо, только отпусти меня на пару часов. Я должен поговорить с Грейси прежде, чем она уедет из Теларозы.
— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты влипнешь в историю из-за юбки, — издевался Джимбо. — Дело в том, что эта крошка уже не хочет тебя, Би Ти, и вся Телароза об этом теперь знает. Полагаю, что тут тебе уже ничто не поможет.
Бобби Том схватился за прутья решетки:
— Выпусти меня, Джимбо! Я должен найти ее.
— Слишком поздно, красавчик. — В последний раз ухмыльнувшись, он ткнул зубочистку в грудь Бобби Тома. Подковки его каблуков громко застучали по кафельным плиткам пола. Он подошел к двери в конце коридора и исчез за ней.
— Вернись, сукин сын! — Бобби Том просунул голову между крепкими прутьями решетки. — Я знаю свои права! Мне нужен адвокат! И немедленно!
Дверь не шелохнулась.
Бобби Том взглянул на часы. Возможно, она никуда не уедет сегодня. Но он сам не верил в это. Она оскорблена до глубины души и, конечно, не станет ждать.
— Дай мне хотя бы позвонить! — завопил он, и собственный крик чуть не лишил его сознания, отдавшись эхом в измученном алкоголем мозгу.
— Заткнись, красавчик, — лениво откликнулся Джимбо издалека.
Только сейчас он сообразил, что находится здесь не один. Камера напротив была занята, и какой-то потрепанный красноглазый тип следил за ним с нескрываемым любопытством.
Игнорируя его взгляд, Бобби Том продолжал кричать:
— Мне нужно позвонить! Джимбо! Дай мне возможность позвонить, или я разделаюсь с тобой!
Никто не отвечал.
Он заметался по камере как безумный. Распухшее больное колено высовывалось из прорехи в его ковбойских штанах, пуговиц на рубахе почти не было, а суставы пальцев на руках выглядели так, словно по ним провели теркой. Он вернулся к решетке и вновь стал кричать, но ответом ему был только визгливый смех соседа.
Неторопливо текли минуты. Бобби Том кричал, пока не охрип. Он знал, что Джимбо получает сейчас неимоверное удовольствие от его воплей, но ему было на это наплевать. Его волновало только одно — не упустить Грейси! Он все еще продолжал надеяться, что поезд его не ушел.
Прошло около получаса, прежде чем дверь в конце коридора распахнулась и возле его камеры остановился Дэл Бреди, молодой красивый негр, помощник начальника полиции Теларозы. Бобби Том невероятно обрадовался ему. Он играл когда-то в мяч с-братом этого шустрого мальчугана, и они с ним всегда ладили.
— Проклятие, Би Ти, ты орешь на всю округу! Прости, что я не мог заглянуть к тебе раньше, мне надо было дождаться, пока Джимбо уйдет.
— Дэл, послушай! Мне нужно срочно позвонить. Я знаю, что имею право на один телефонный звонок.
— Ты уже сделал его ночью, Би Ти. Ты позвонил старине Джерри Джонсу и заявил ему, что никогда не будешь играть за его вонючих «Ковбоев».
— Дерьмо! — Бобби Том стукнул кулаком по решетке и чуть не взвыл от резкой боли в ребре ладони.
— Никто никогда не видел тебя таким нарезавшимся, Би Ти, — продолжал Дэл. — Ты разнес вдребезги пополам «Вэгон Вил» и чуть не покалечил сунувшегося к тебе Лена.
— Я разберусь со всем этим после и все улажу, Дэл. Но сейчас мне нужен телефон.
— Не знаю, что и сказать, Бобби Том. Джимбо настроен очень серьезно. С тех пор как ты разделался с Хоппером…
— Это было пятнадцать лет назад! — закричал Бобби Том. — Дай же мне шанс, приятель! Всего лишь один звонок.
К его радости, Дэл загремел ключами.
— Ладно, Би Ти. Я полагаю, что успею воткнуть тебя обратно, прежде чем босс вернется из разливушки. То, о чем он никогда не узнает, не очень его огорчит.
Дэл так долго возился с замком, что Бобби Тому захотелось его придушить. В конце концов дверь камеры распахнулась, и он, прихрамывая, побежал по коридору. В приемной участка сидела Рози Коллинз. Бобби Том еще малышом мял траву на ее газонах, и сколько он себя помнил, она всегда работала здесь. Взглянув на его заплывший глаз, Рози покачала головой и протянула ему трубку:
— Это тебя, Бобби Том. Терри Джо сама не своя.
Выхватив трубку из ее рук, Бобби Том закричал:
— Хэлло, Терри Джо! Ты знаешь, где Грейси?
— Сию минуту она оформляет у нас прокат машины, чтобы ехать в Сан-Антонио, в аэропорт. Она не слышит меня, я говорю из задней комнаты. Бадди шепнул мне, что у нее рейс в первой половине дня. Это он заставил меня разыскать тебя, хотя я уже поклялась, что никогда не буду иметь с тобой дела. Я никогда не думала, Бобби Том, что ты можешь быть таким ублюдком. Посмотри, что ты сделал с Грейси! Бедняжка вынуждена надеть черные очки — у йее все лицо опухло от слез, и я ведь, заметь, еще ни слова не сказала тебе о Бадди, у которого одна сторона челюсти стала в два раза толще другой…
— Скажи Бадди, чтобы не давал ей машину!
— Он обязан дать, иначе потеряет лицензию на прокат машин. Он пытался ее урезонить, но ты ведь хорошо знаешь ее нрав. Похоже, в эту минуту он передает ей ключи.
Он выругался, проведя рукой по волосам, и сморщился, задев разбитый висок.
— Позвони судье Гейтсу прямо сейчас и попроси его приехать ко мне. Скажи ему…
— Уже поздно, она садится в машину. Это такая дешевая синяя тачка. Грейси — очень осторожный водитель, Бобби Том. Ты сможешь догнать ее, если выедешь, не очень-то мешкая.
— Но я за решеткой!
— Так выбирайся оттуда.
— Постараюсь! А ты попробуй там потянуть резину.
— Ничего не выйдет, Бобби Том, она уже отьезжает. Тебе придется ловить ее где-нибудь на шоссе.
Бобби Том бросил трубку и повернулся к Рози и Дэлу, которые прослушали весь разговор с нескрываемым интересом.
— Грейси только что выехала от Бадди, направляясь в Сан-Антонио. Я должен успеть перехватить ее, пока она не пересечет границу нашего округа.
— Какого черта он делает здесь? — Джимбо Тэкери, как разъяренный лев, ворвался в крошечную приемную. В складках его рубашки застряли крошки от сандвича, который он дожевывал на ходу. Смуглое лицо шефа полиции Теларозы пошло серыми пятнами гнева.
— Грейси покидает город, — попытался прояснить ситуацию Дэл.
— Он под арестом! — заорал Джимбо. — Немедленно посади его под замок.
Дэл неохотно повернулся к Бобби Тому:
— Извини, Би Ти! Похоже, твое дельце не выгорит.
Бобби Том вскинул к груди руки, сжатые в кулаки. Его голос зазвучал угрожающе:
— Не подходи ко мне, Дэл. Мне надо поговорить с Грейси! Тебе придется или уложить меня на месте, или выпустить из этой чертовой каталажки.
Дэл некоторое время изучал Бобби Тома пристальным взглядом, потом повернулся к Джимбо:
— Почему бы нам не отпустить его на часок-другой, шеф? Пусть Би Ти уладит свои дела.. Мы ведь тоже были кой в чем не правы, когда сажали его.
Джимбо Тэкери презрительно скривил губы, его лохматые брови сошлись в один клочковатый пучок.
— Заткни свою пасть и пошевеливайся! Иначе вылетишь отсюда в два счета.
Никто из семейства Бреди не потерпел бы такого обращения, и Дэл не был исключением из правила.
— Ты никогда не уволишь меня, вонючка! Старина Лютер быстро накрутит тебе хвост! Если тебе это очень нужно, возьми и запри его сам!
Джимбо, казалось, вот-вот хватит удар. Коротко размахнувшись, он сшиб непокорного помощника с ног и ринулся к Бобби Тому. Бобби Том автоматически развернулся и швырнул в ноги набегающему врагу массивный стул. Стены участка затряслись. Огромная туша шефа полиции с грохотом рухнула на пол. Рози подскочила на своем месте. Глаза ее хищно сверкнули.
Бобби Том перескочил через поверженного врага и кинулся к двери. У порога он обернулся:
— Мне нужны колеса, Рози!
Она сгребла со стола охапку ключей и швырнула одну из связок ему.
— Возьми машину Джимбо, Би Ти! Она стоит за углом.
Бобби Том выскочил из участка, кубарем скатился с крыльца и через минуту уже сидел в кабине полицейского автомобиля. Великолепная машина мягко рванула с места и полетела вниз по Мэйн-стрит. Секунду спустя над ней закрутилась мигалка, и сонную тишину улицы рассек пронзительный вой.
Джимбо Тэкери, кряхтя, поднялся на ноги и, пошатываясь, вышел из помещения. Дэл с отрешенным видом сидел на полу, меланхолическими движениями поглаживая скулу. Рози пожала плечами и потянулась к телефону. День только начинался, но все равно не стоило терять времени. Ей надо было срочно оповестить половину Теларозы, что Бобби Том сбежал из тюрьмы.
РАЙ — ТЕХАС! ХЭВЕН В ВАШЕМ СЕРДЦЕ!
Этот красочный плакат становился все меньше и меньше в зеркальце заднего обзора, пока не превратился в красную точку, а затем и вовсе исчез. Грейси, выбрав из груды скомканных носовых платков один почище, высморкалась и призадумалась, стоит ли ей до Сан-Антонио давать волю слезам. Она не пролила ни слезинки, пока Рэй возил ее по Теларозе. Сначала они заехали в квартирку над гаражом, и она кое-как, запихнула в чемоданчик свои немудреные пожитки, дотом он отвез ее в мотель, где ей предоставили комнату на ночь, и там ух она выплакалась всласть. Она лежала на жесткой кровати в крошечной клетушке, по щекам ее бежали горячие ручейки, а в мозгу, словно титры бесконечного фильма, вспыхивали его слова: «Я, видно, сошел с ума, когда собрался осчастливить такое ничтожество, как ты! Катись отсюда, дрянь! Убирайся к черту из моей жизни!»А чего еще, собственно, она могла от него ожидать?
Она унизила его перед теми, кого он уважал, и он, разозлившись, нанес ей ответный удар.
Она вдвинула уголок платка под стекло солнцезащитных очков и промокнула глаза. Новый владелец «Шэди Экрз», наверное, пришлет машину за ней в аэропорт Колумбуса, и она отлично доберется до Нью-Гранди. Завтра в это же время она уже будет по уши занята, и у нее не останется и минутки на раздумья о своих горестях.
Надо смотреть на вещи философски. Она ведь знала, что все это когда-нибудь кончится? Великолепно знала. Правда, никогда не предполагала, что это может кончиться так мерзко. Она хотела, чтобы он, расставшись с ней, вспоминал ее с нежностью, как единственную женщину, которая никогда ничего у него не брала, однако все случилось наоборот. Она не только все это время жила на его счет, но и поставила при прощании довольно жирную точку, основательно подмочив его репутацию. Конечно, он сам в какой-то степени был виноват в этом во всем, но перед мысленным взором Грейси все стояло его побледневшее как мел лицо, обещая изрядно подпортить драгоценное вино воспоминаний, согреваться которым она хотела в долгие одинокие вечера дальнейшей безрадостной жизни.
Она услышала за спиной звук сирены и, посмотрев в зеркальце заднего обзора, обнаружила в нем полицейскую машину, которая быстро вырастала в размерах. Бросив взгляд на спидометр, Грейси убедилась, что не превысила скорости, и чуть сдала вправо, чтобы пропустить несущийся куца-то автомобиль. Но вместо того чтобы обойти ее, полицейский почему-то пристроился за ней.
Сирена резко, прерывисто взвыла, приказывая ей притормозить. Обеспокоенная, она внимательно посмотрела в зеркало, и не поверила своим глазам. За рулем полицейского джипа сидел Бобби Том. Она сорвала с себя темные очки и убедилась, что это ей не мерещится. Содрогнувшись всем телом, она надавила педаль газа. Боже милосердный! Спаси и помилуй твою овцу, но ей не выдержать новой стычки с этим ужасным человеком. Стрелка спидометра поползла вправо.
Она выжала из проклятой развалюшки все, что возможно, но Бобби Том медленно и неуклонно ее нагонял. Что же творится в этом сошедшем с ума мире? Что это за городок, который может позволить средь бела дня частному лицу оседлать мощную полицейскую машину и преследовать на ней абсолютно невинного человека, который ничего плохого не совершил?
Грейси не любила быстрой езды, и на лбу ее выступила испарина. Он снова включил сирену, заставив ее содрогнуться. Она застонала от страха, когда полицейский джип вплотную приблизился к ней. Бобби Том сидел за рулем с таким видом, будто хотел дать ей напоследок хорошего пинка. Его мрачное лицо и затекшие глаза усугубляли это впечатление. Боже милостивый! Что же это за человек, если он совершенно бестрепетно провоцирует провинившееся перед ним существо на гибель в автокатастрофе? Он скорее всего так и родился автогонщиком, но Грейси не умеет летать. Она судорожно вздохнула и стала сбавлять ход.
Синий потрепанный автомобиль постепенно снизил скорость и замер у обочины. Красивый полицейский джип проехал чуть вперед и развернулся, перегородив дорогу. Грейси, выскочив из машины, ошеломленно глядела на приближающегося к ней Бобби Тома. Один глаз его заплыл, а другой глядел холодно и отрешенно. Его одежда была перепачкана грязью и в некоторых местах разорвана, неизменный стетсон отсутствовал, на виске запеклась ужасная рана. Он шагнул, чуть прихрамывая, но с таким решительным видом, что Грейси невольно испугалась. Ей захотелось прыгнуть в машину, поднять стекло и запереть дверцы, но через миг она сообразила, что он легко достанет ее и там. Судя по всему, ему было мало той публичной экзекуции, которой он вчера подверг ее, и он решился на что-то ужасное, о чем она боялась даже подумать. Она припомнила вдруг рассказ Сузи о том, как девятилетний Бобби Том ударил девочку только за то, что она написала мелом на асфальте его имя. Грейси вчера совершила более тяжкое преступление, и Бобби Том уже не мальчик.
Она задрожала и попятилась от него.
— Стой, Грейси!
Голос его звучал угрожающе хрипло.
Она повернулась и, перепрыгнув через канаву, побежала в сторону от прямого как стрела шоссе к синеющим на горизонте горам. Гладкие подошвы ее сандалий скользили на камнях. Она дважды падала на колени, но тут же поднималась и бежала дальше. Каждую минуту она ждала удара или толчка в спину, но этого не происходило, и через какое-то время Грейси рискнула обернуться.
Он находился в опасной близости от нее, но стал подволакивать ногу, и это сильно мешало ему. Она дернулась и хотела бежать быстрее, но в это мгновение он ухватил ее за руку, нога ее подвернулась, и они оба покатились куда-то в пыльный, заросший чахлой травой сумрак. Какое-то время она ничего не чувствовала, кроме боли и страха, потом стала задыхаться.
Он всем весом своего мощного тела прижимал ее к земле, такое бывало и раньше, но ощущения тогда были совсем иными. Острые края мелких камней впивались Грейси в лопатки. Изо рта Бобби Тома несло перегаром, а его небритый подбородок больно царапал ей щеку.
— Проклятие! — выкрикнул он, приподнимаясь на локтях.
Его огромные ладони легли ей на плечи, и он, раздражаясь все больше и больше, стал трясти ее, как тряпичную куклу.
— Почему ты убегаешь от меня?
В нем уже не было ни капли прежнего обаяния. Теперь это был озлобленный, доведенный до крайности человек, находящийся на грани истерики.
— Остановись, Бобби Том, — прорыдала она. — Не надо, прошу тебя, не надо!
Он так крепко сжал ее, что она не смогла дышать. Ей почудился вдалеке нарастающий вой сирены. Бобби Том опять тяжело навалился на нее, дыхание его сделалось неровным.
— Ты не можешь так уйти… Грейси!.. Я… прошу тебя… не уезжай.
Его губы, шевелясь, касались ее виска, а потом внезапно она почувствовала, что свободна.
На несколько секунд яркое солнце ослепило ее, потом она увидела, что шеф полиции Теларозы Джимбо Тэкери грубо ставит Бобби Тома на ноги. Пока она выбиралась из ямы, Джимбо завернул ему руки за спину и защелкнул наручники на его запястьях.
— Ты арестован при попытке к бегству! Тебе понятно, ты, сукин сын?
Бобби Том не обратил на него никакого внимания. Всем своим существом он тянулся к ней, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание взять в свои ладони его несчастное, избитое лицо.
— Не уходи, Грейси! Ты не можешь уйти просто так! Пожалуйста! Нам нужно поговорить.
В его голосе звучала такая мольба, что глаза ее наполнились слезами. Она, кажется, слышала приближающийся шум машин, но эти звуки ускользали от ее сознания. Отрицательно поводя головой, она отступила назад, стараясь подавить слабость:
— Мне очень жаль, Бобби Том, я никогда не предполагала, что может произойти что-нибудь подобное. — Рыдания душили ее. — Я должна уйти. Я не могу так больше.
Тэкери ухмыльнулся:
— Не похоже, что эта леди хочет тебя.
Он грубо развернул арестованного и повел его к полицейской машине. Больное колено Бобби Тома, как видно, опять напомнило ему о себе, и он присел. Грейси судорожно вздохнула и с ужасом увидела, как Тэкери резко дернул вверх заведенные за спину, скованные наручниками руки. Бобби Том застонал от боли и, неуклюже вихляясь, выпрямился во весь рост.
Но он по-прежнему не обращал внимания на своего конвоира. Он как столб прислонился к нему, чтобы иметь возможность повернуться к Грейси.
— Ты ведь сама говорила, что ничего не хочешь брать от меня? — закричал он.
Он попытался крикнуть что-то еще, но Тэкери, яростно зарычав, вновь резко дернул вверх заведенные за спину руки пленника, заставив его согнуться в три погибели. Из груди Бобби Тома вырвался вопль отчаяния, который, казалось, исходил из самых глубин его существа:
— Я люблю тебя, Грейси! Не оставляй меня!
Она, словно оглушенная, смотрела, как он начал драться со своим конвоиром, пуская в ход колени и плечи, задыхаясь и рыча, как дикий зверь. С довольной ухмылкой Тэкери отстегнул от пояса дубинку.
Медлить было нельзя ни секунды. С яростным криком она бросилась к шефу полиции:
— Ты не смеешь бить его, дрянь! Ты не смеешь.
Она врезалась головой в широкую грудь блюстителя порядка и заработала кулачками, стараясь отогнать этого типа от Бобби Тома, потому что ее возлюбленный сейчас не мог сам защитить себя. Тэкери продолжал ухмыляться, но когда кулачок Грейси задел багровую шишку на его носу, он вскрикнул от боли и зарычал:
— Прекрати немедленно, маленькая злючка! Прекрати сейчас же, или я арестую тебя!