франко-вьетнамских отношений выдался.
   Крыть Юппу было нечем. Эрик какое-то время сверлил его взглядом, а
   потом расхохотался:
   — Загибать, Юпп, я и сам могу. Не хуже тебя.

 
   Все критяне лжецы
   Какое любопытное развитие парадокса о критском лжеце, мысленно отметил
   я, вслушиваясь в этот диалог.
   Заодно я задался другим вопросом: чего ради Юпп пустился меня
   рекламировать? Они, конечно, и так не очень-то ему поверили, но что с ними
   будет, когда они увидят меня?!

 
   Где я допустил в жизни ошибку?..
   Моя жизнь: просто-напросто просрана. Мне следовало лет в восемнадцать
   записаться в стрелковый клуб и не вылезать оттуда часа по три-четыре, изо
   дня в день. Тогда сейчас я бы мог вальяжно явиться перед этой публикой -
   этакий наделенный всеми полномочиями представитель провидения, -
   перестрелять кого надо и отправиться завтракать.

 
   Трепещите, мы идем!
   Эрик уехал — по случаю чего один из его клевретов принялся
   пересчитывать Юппу ребра бейсбольной битой. Забавно: при всем своем
   высокомерии по отношению к американцам французы рабски подражают им в
   культуре.
   Замечу — терпение тоже порой вознаграждается. Видно, госпожа Фортуна
   устроила в тот день незапланированный бенефис. Расклад: я и мое недоумение
   против двух бугаев, оставленных стеречь одного незадачливого налетчика,
   болтающегося под потолком, как люстра. В глубине души я чувствовал досаду на
   Эрика — ему, видите ли, приспичило уехать, а я отдувайся: теперь у меня не
   осталось никаких оправданий бездействию. Не мог же я и дальше тешить себя
   шальной мыслью, будто двое верзил тоже отлучатся на полчасика, предоставив
   мне спокойно снимать Юппа с цепи.
   Я еще малость подрожал в своем укрытии. Секунды текли, как капли меда:
   медленно, полновесно. Я медлил уже минут десять. А нужно-то было: встать на
   ноги и открыть огонь. От бугаев меня отделяло метров пять-шесть. Надо быть
   полным олухом, чтобы не попасть с такого расстояния. Но только лопухнулся я
   на другом: проглядел, что поблизости — сортир.
   Где-то слабо заверещал телефон. Верещал он до тех пор, покуда один из
   бугаев не пошел и не снял трубку. Стало быть, не мобильник. Я все еще
   прохлаждался, смакуя течение времени, когда один из этих вертухаев — тот,
   который с подбитым глазом (Юпп его, что ли, головой тюкнул?), извлек из
   кармана какой-то комикс и объявил: «Пойду-ка я малость
   покорячусь».
   И тут я понял; пора выходить из-за кулис на сцену. Я дал этому типу
   несколько секунд на то, чтобы расстегнуть штаны.
   Сполз по лестнице вниз — соскользнул, как перышко: ни одна ступенька не
   скрипнула. Длинный коридор — любитель комиксов ждет меня где-то там, в
   конце. Я устремился вперед. За поворотом оказалась искомая дверь, на которой
   красовалась табличка. Буквы как пьяные, и написано: «Муж., Жен.,
   Пришельцы из космоса» (работа в офисе способствует любви к плоским и
   претенциозным шуткам). Как заметил когда-то Солон, человеку суждено увидеть
   многое, на что лучше бы ему не смотреть. Эту дверь, например.
   Я готов был совершить поступок неджентльменский и подлый: пристрелить
   человека через дверь туалетной кабинки. Правда, я едва не поддался
   угрызениям совести, но вовремя вспомнил: мама растила меня вовсе не для
   того, чтобы я нашел свой конец от пули какого-то недоумка в «доме под
   оливами». (С другой стороны, для чего именно вырастила меня мама, и по
   сей день остается для меня тайной.) Издержки жизни в академической среде -
   видишь жизнь в черно-белом свете. Хотя в этом есть свое очарование.
   Может быть, оно и не очень хорошо — в одностороннем порядке объявлять о
   намерении прикончить ближнего своего, но признаюсь: куда больше, чем
   перспектива убить этого взгромоздившегося на трон читателя комиксов, меня
   волновала перспектива его не убить. Мою руку удерживала лишь одна мысль:
   едва начнется стрельба, я уже не смогу, если что-то пошло не так, взять и
   объявить перерыв на кофе.
   Я еще раз взвесил в руке пистолет, наставил его на дверь, так чтобы
   ствол смотрел на то место, где должен сейчас восседать мой любитель
   комиксов. «Ну, давай», — пробормотал я, всей шкурой чувствуя,
   что в любое мгновение могу вырубиться, схлопотав промеж глаз штуковину,
   которая резко выключает вас из всякого восприятия реальности.
   Выстрела не последовало. Предохранитель. Я забыл перевести
   предохранитель. Я дернул чертову скобку и еще раз нажал на курок.
   Оглушительный грохот. Просто оглушительный. Настолько громче, чем я
   ожидал... И к тому же несколько раз... Дверь — в щепки... Я выпустил три
   пули, а потом — знаете, как бывает: стряпаешь что-нибудь, начинаешь сыпать
   приправу и не можешь удержаться... Я расстрелял всю обойму и, выхватив
   полицейский револьвер, болтавшийся у меня на поясе, ничком упал на пол (я
   что-то не слышал, чтобы хоть одному паломнику повредила та быстрота, с
   которой иные простираются ниц, исполненные благоговения при виде священного
   колодца Замзам в Мекке). На полу я пристроился, полагая, что так принято
   делать, если хочешь уменьшить площадь поражения тела во время перестрелки, и
   принялся ждать, пока в коридоре появится второй вертухай.
   Я ждал. Потом услышал, как меня окликает Юбер. Слабым, охрипшим
   голосом: «Этот готов!»
   Все еще опасаясь словить пулю промеж глаз, я осторожно выглянул из-за
   угла. Юпп все так же висел на цепи, однако второй бугай недвижно лежал на
   полу — словно он прилег позагорать в одежде. «Целый день ждал, когда ж
   удастся до него добраться», — пояснил Юпп. Судя по всему, пальба
   отвлекла внимание второго бугая и он забыл, что главная его задача — не
   спускать с Юппа глаз. Юпп же, воспользовавшись единственным из своих членов,
   который исправно выполнял свои обязанности, со всего маху засветил парню в
   рожу, так что его сенсорные восприятия после этого стали равны нулю.
   Расковать Юппа оказалось делом нелегким: умение управляться со всякими
   железками сроду не было сильной стороной моей натуры. Покуда Юпп собирал
   себя по частям, я подошел ко все еще валявшемуся на полу вертухаю номер два,
   который принялся не очень членораздельно бормотать что-то вроде литовской
   молитвы матери-Земле, и от души отмутузил его ногами. После чего отошел в
   угол и выпростал на пол все содержимое своего желудка. Страх — штука, плохо
   усваиваемая.
   — Ты как-то не очень удивлен, увидев меня здесь, — заметил я Юппу.
   — Ну да. Хотя ты несколько подзадержался. Не забыл: нам ведь еще нужно
   ограбить банк?
   Вертухая номер два мы подвесили на цепь, несколько ошалело радуясь
   перспективе встретить конец века заживо.
   — Как ты меня отыскал? — поинтересовался Юбер, демонстративно возясь с
   барабаном своего револьвера.
   — Все были брошены на поиски. По счастью, засекли машину, на которой
   тебя увезли.
   — Ладушки, — кивнул Юбер, вставляя дуло пистолета в ухо висящему на
   цепи вертухаю. — Ну что, готов отправиться в «Великое может
   быть»?
   Раздался щелчок затвора — револьвер был не заряжен, но, подозреваю,
   охваченному страхом бугаю нужно было немалое время, чтобы это осознать.
   Юпп опустил патрон в карман куртки бедняги:
   — Сохранишь на память о том, что ты уже покойник. Считай, что я тебя с
   того света вытащил. Постарайся жить по-человечески.
   Юпп сходил, проверил, что с любителем комиксов, и обнаружил, что тот
   сбежал, не получив, судя по всему, ни единой царапины — крови на полу не
   было.
   Скинхед все так же сидел в машине.
   — У нас есть минут пятьдесят, чтобы успеть в Тулон, — пробормотал Юпп,
   взглянув на часы. — Думаю, лучше тебя с этой проблемой никто все равно не
   справится, не важно, философ он или нет.
   И я погнал под двести км/ч, отвлекаясь разве что на настойчивые
   требования Юппа прочесть и откомментировать ему ряд пассажей из Эпиктета и
   Зенона — он все норовил положить мне на баранку открытую книгу — и на
   причитания этого бритоголового парня. Попутно Юбер высказал, что он думает
   по поводу отсутствия с нами крысака и присутствия несчастного скинхеда.

 
   * * *

 
   С крыши нам был хорошо виден фургон, в котором засел Корсиканец,
   превратив тот в подобие центральной нервной системы, призванной управлять
   массой полицейских, заполонивших центр Тулона: к «заказанному»
   нами банку в ожидании ограбления были стянуты внушительные силы охраны
   правопорядка.
   Мы знали наверняка, что Корсиканец сидит в фургоне: он начал вновь
   обхаживать Жослин, а потому в мельчайших подробностях расписал ей все
   мероприятия по охране банка. Мне казалось, солнце светит лично для меня: его
   лучи проникали куда-то под кожу, туда, где у нас кнопочка счастья.
   Здание, на крыше которого мы сидели, находилось чуть поодаль от главной
   площади: строения, чьи фасады выходили на саму площадь, по случаю
   сегодняшнего дня были увенчаны дополнительным архитектурным убранством -
   полицейскими на крышах (столь представительное собрание полицейских достойно
   искреннего восхищения); но мы не жаловались — с нашего места открывался
   прекрасный вид на происходящее внизу. На площади не то чтобы собралась
   толпа, но прохожие были — причем все они двигались как-то нарочито медленно.
   Я бы не сказал, что их внимание целиком было поглощено архитектурными
   достоинствами местной застройки. Когда мы уже готовы были откланяться, внизу
   на площади двое подростков принялись развертывать транспарант, гласящий:
   «Вперед, мыслители, вперед!» — спровоцировав полицию на
   применение не совсем адекватных средств подавления.
   — Нас ждут: поклонники, строчка в истории, пора, — напомнил Юбер,
   расстегивая ширинку. — Прошу прощения за вульгарность. — Он попытался
   направить струйку мочи на тех полицейских, что без фуражек. Желтая ленточка
   — чем ближе к земле, тем тоньше — протянулась от четвертого этажа вниз, с
   дробным стуком дробясь о крышу полицейского фургона. В окне напротив
   какая-то дама поливала циннии.
   Мы отправились на первый этаж, а потом — на другой конец города, в
   маленький банк, где месяц назад Юпп открыл счет.
   Минуты за четыре до закрытия мы подошли к окошку. Широко улыбаясь, Юпп
   смотрел, как кассир отсчитывает деньги. Сумма была достаточно солидной,
   чтобы заметить ее утрату, но все же не очень велика. Мы лишь давали понять,
   что захоти — мы могли бы нанести серьезный ущерб. «Пусть не думают,
   что мы пошли на это из-за денег», — сформулировал нашу позицию Юпп.
   Выходя на улицу, я ощутил легкую грусть: полицейские, взявшие главную
   площадь в кольцо оцепления (и не одно), могли даже не подозревать о том,
   однако ограбление состоялось, деньги ушли у них из-под носа — просто утекли
   по проводам. Банда Философов уходила в отставку.

 
   * * *

 
   Мы устроили прощальный ужин.
   — Что еще можем мы сделать? Ни-че-го... — вздохнул Юпп. — С ограблением
   банков покончено. Осталось не омрачить наш триумф позорным арестом в
   супермаркете — с мороженым цыпленком между ног, — и все. Главное — вовремя
   остановиться.
   Что ж, тут я целиком и полностью был с ним согласен, особенно — глядя
   на обильно приправленную зизифорой [Зизифора бунгс — растение, применяемое в
   качестве специи в некоторых восточных кухнях] рыбу в моей тарелке: еще пара
   щепоток специи, и гастрономический букет превратился бы в нечто одноцветное
   — порой граница между «хорошо» и «плохо» почти
   неуловима.
   Итак, оставив Тулон, мы отправились в Драгиньян, поскольку (a) тот
   славился своим рестораном, и (b) пусть я не встречал ни одного серьезного
   исследования на эту тему, но наш отъезд хорошо укладывался в русло надежно
   зарекомендовавшей себя традиции делать ноги, заметать следы и таять в
   пространстве: подобно Маклесфилду, Драгиньян был одним из тех городишек,
   которые в список мест, посещаемых знаменитостями, хоть даже и принадлежащими
   к преступному миру, могут попасть лишь под номером, выражающимся семизначной
   цифрой. Искать нас там не взбрело бы в голову даже полиции.

 
   Хоть ты ее знаешь, но знаешь ли ты...
   Если бы не Жослин, нам ни за что бы не выйти на Сесиль.
   Идея наведаться к ней в гости целиком и полностью принадлежала Жослин:
   нам надо было похитить кого-нибудь из родственников Сесиль. Жослин знала,
   что Сесиль, которая в итоге и нагрела «заказанный» нами банк,
   воспользовавшись межбанковской кредитной линией для чрезвычайных ситуаций,
   исчерпала все имевшиеся возможности отпрашиваться со службы, ссылаясь на
   состояние здоровья, а потому настойчиво искала иного предлога, который
   позволил бы ей воздерживаться от появления на работе, но тем не менее
   по-прежнему регулярно получать чек, обеспечивающий существование всего
   семейства: Сесиль, ее матушки и детей.
   Естественно, переведя деньги со счета городской полиции (открытого для
   оплаты различных мероприятий клуба отставных полицейских «На лучшем
   счету») на наш счет и сообщив об этом лишь после того, как она
   вернулась домой и узнала о местопребывании своей похищенной матушки, Сесиль
   попадала под серьезнейшее подозрение.
   Но доказать что-либо полиция была бессильна. Мы вовсе не собирались
   ставить власти в известность о том, что в деле наличествует предварительный
   сговор, тем паче не собиралась делать этого Сесиль. Более того, Сесиль даже
   не претендовала на часть добытых с ее помощью денег: все, что ей было нужно,
   — это благовидный предлог для оплаченного сидения дома, каковым вполне мог
   служить нервный срыв, спровоцированный похищением любимой мамы «этими
   ужасными налетчиками» (хотя мы и согласились на том, что в отдаленном
   будущем Жослин одолжит Сесиль некую скромную сумму, которая ни у кого не
   вызовет подозрений, но будет очень и очень кстати).
   — Неужто все так просто? — спросил я Сесиль, уточняя детали операции.
   — В принципе для перечисления денег необходимо наличие на документах
   двух подписей, но если исходить из принципов, то и браки заключаются на веки
   вечные...

 
    Ужин в Драгиньяне 1.2
   Мы почувствовали усталость, достигнув состояния, о котором говорят:
   назюзюкались.
   С тихим ужасом я обнаружил, что вновь оказался перед выбором, и с
   удивлением поймал себя на мысли, что во мне заговорила склонность к
   уединенной, скромной жизни, неспешным размышлениям — к тому, что явно не
   входит в меню ресторана «У Одиль»; давно похороненный Эдди вдруг
   сделал попытку восстать из гроба.
   Юпп молчал, словно лишившись дара речи; он выпил больше обычного,
   колючий, цепкий взгляд его затуманился. Впервые с момента нашего знакомства
   я видел, что настороженное выражение, застывшее в его зрачках, вдруг
   исчезло, вывесив табличку «Не беспокоить». Он потягивал вино -
   клянусь, лучшее из всех, которые ему доводилось пробовать, — совершенно не
   вникая во вкус.
   Я же все никак не мог выбросить из головы историю одного египетского
   вора, Аменкау, который, позаимствовав в чьей-то усыпальнице кое-какие
   изделия из драгметаллов, отдал толику серебра писцу Ошефитемвусу за кувшин
   вина и еще толику — Пенементенахту за бочонок меда. И они устроили
   празднество, радуясь тому, сколь удачно удалось им спрятать концы в воду.
   «Мы пришли с вином в дом надсмотрщика над рабами и влили в вино две
   меры меда и пили его». Все эти трогательные подробности известны нам
   из судебного приговора, вынесенного свыше трех тысяч лет назад. Бедняги
   допустили лишь одну — но роковую — ошибку: стали сорить деньгами на людях.
   Совсем как мы; надумай полиция прошвырнуться по дорогим ресторанам, где люди
   швыряют деньгами...

 
    Где я допустил в жизни ошибку 1000.1
   — Меня еще никто так не целовал, — прошептала Зоя.
   Я и поныне признателен Хеопсу за постройку великой пирамиды: пусть
   заниматься любовью на камнях жестковато — это было незабываемо. И дело вовсе
   не в том, что любовным ложем нам стало самое величественное сооружение в
   подлунном мире... Иные вещи мы никогда не знаем наверняка, но, готов
   клясться всеми святыми, то был лучший момент в моей жизни. А когда я сполз с
   пирамиды вниз, все полетело под откос.
   Ночь была холодна, звезды завистливо щурились, глядя на нас, но — вся
   вселенная служила нам одеялом. Зоя, чьей специализацией была египтология,
   больше всего радовалась именно месту нашего свидания. Что до меня — у меня
   были кое-какие оговорки на этот счет, но, в конце концов, пирамида — не
   флагшток, с нее не так просто упасть. Когда мы разомкнули объятия, я точно
   знал (будто меня надо было в этом убеждать!): ответы на все загадки
   мироздания заключены в книге формата 170 х 85 х 80 х 85, что-то египетское,
   читать, как брайлевский шрифт, руками. Над нами сиял пламенный столп,
   уходящий во тьму — если столп может ходить, — творение более величественное
   и более причастное вечности, чем наш каменный матрас. Это пламя, огненным
   венцом брызнувшее вверх над площадкой, венчающей пирамиду, научило меня:
   протяженность пространства заполнена мраком и холодом, которых в нем слишком
   много, тепло же, что согревает нас, исходит не от солнц, но от сгустка
   пламени, обтянутого кожей.

 
   Предавая бумаге то, о чем я не напишу
   От того, что ответ столь прост и лежит на поверхности, впору прийти в
   полнейшее, позорнейшее замешательство. Что-то подобное утверждали и отцы
   пустынники, однако их речи всегда наводили на нас скуку — кому интересно
   знать правду. Вот выверните ее наизнанку, скажите задом наперед, переведите
   на какой-нибудь сраный иностранный язык: юлбюл, юлбюл, юлбюл. Сокровище,
   которое не украдешь.
   О нет, обрести его нелегко. Иже и сохранить.
   Единый сущ Господь. Единый и многоликий. Там, на вершине пирамиды, я
   сжимал в руках совершенство — как оно есть. Я был достаточно молод, чтобы в
   груди у меня работал силовой генератор, но достаточно стар, чтобы не
   обманываться на сей счет. Мы спустились к Нилу — сидели и смотрели, как
   зигзагами бежит рябь по воде.
   Я был без ума от того, как Зоя стопит машину (я никогда не видел, чтобы
   кто-нибудь столь элегантно отставлял большой палец). Без ума от того, как
   она стоит в очереди за билетами в кино. Без ума от Зои, положившей на лицо
   косметику. Без ума от Зои без грима. Я могу продолжать до бесконечности.
   Единственное в ней, что не вызвало моего восторженного одобрения, — это
   признание, что она больше не хочет меня видеть, сделанное недели через две
   после нашего возвращения в Кембридж.
   — Из философов выходят хорошие любовники, но паршивые мужья, — сказала
   тогда она.
   Это было шуткой.
   — Ты слишком молод. И ты — из породы добряков, а не из породы тех, за
   кого выходят замуж.
   На этот раз она не шутила. Она была на два месяца меня старше.
   Моя специализация — наука о знании, о доведении мысли до остроты
   разящей стали, но спросите меня, как же вышло, что я сижу в каком-то кабаке
   в Драгиньяне, с пьяным в дым инвалидом, а она — в Корнуолле с двумя детьми,
   и с трудом вспоминает мой голос всякий раз, как я звоню ей, через год на
   третий, — и я отвечу: без понятия. Не то чтобы у нас вышла какая-то роковая
   ссора, или я совершил ошибку, или случилась размолвка.
   Зоя была седьмой дочерью седьмой дочери. Бедная семья из Салфорда.
   Полная противоположность мне, непрактичному, единственному ребенку. Она -
   упрямая. Собранная. Мои мольбы и призывы — глаза в глаза, письменно и по
   телефону — просто отправлялись в архив. Для нее все это было уже архаикой.
   Куда большей, чем история древности.
   Та поездка в Ист-Энд была моей последней попыткой штурма. Я — поистине
   невероятным образом — раздобыл ее новый адрес. Но когда я добрался до нужной
   улицы, во всем районе отключили электричество. Передо мной на многие мили
   вперед простиралась зона абсолютного затемнения. Я не мог прочесть названия
   улиц, не мог рассмотреть номера домов. С полчаса я блуждал во мраке, после
   чего направился в паб в освещенной части города. На следующее утро полиция,
   высадив дверь, тщетно пыталась достучаться до моего оцепеневшего сознания.
   Вот так-то. Да здравству... Короче: здравствуй, жизнь, раз так тебя и
   разэтак! Что же — я любил ее больше, чем можно любить? Или я просто
   чувствительный слизняк, пустое место, ноль без палочки?
   Когда патологоанатом вскроет мое сердце, что найдет он там — портрет
   Зои.

 
   Драгиньян 1.3
   — Да, но где же Жослин? — в который раз задал вопрос Юпп.
   Она опаздывала уже на два часа, и это смущало тем больше, что, как
   правило, она появлялась, овеянная шелестом той минуты, на которую была
   назначена встреча. Я уже начал беспокоиться, не произошло ли с Жослин чего
   недоброго, а также беспокоиться (правда, в значительно меньшей степени), не
   пришла ли она к выводу, что ей и так хватает в жизни борьбы с хаосом, чтобы
   усугублять это еще и присутствием ходячего источника бардака по имени Эдди.
   Общаясь с женщинами, я обычно не могу отделаться от ощущения, что они
   принимают меня за кого-то другого — намного более интересного, стильного и
   веселого человека, — и вот сейчас у них раскроются глаза, они увидят, кто я
   есть на самом-то деле.
   Юпп, весь ужин пребывавший в состоянии какой-то покорной апатии, вдруг
   оживился, услышав, как за соседним столиком кто-то обронил, что после
   сегодняшнего полицейским впору пожертвовать свою зарплату в пользу
   какого-нибудь детского приюта. Юпп выставил всей компании выпивку за свой
   счет.
   Мы выкатились из ресторана в ночь: двое, вероятно, самых ужратых, самых
   эрудированных и самых везучих грабителей в этом секторе Галактики.

 
    Исход из ресторана: еврейское счастье
   Охотно соглашаюсь: пищеварению отнюдь не идет на пользу, когда вы мирно
   шествуете к стоянке, где оставили машину, а навстречу вам из темноты вдруг
   выскакивает комиссар полиции — особенно если именно вам этот комиссар обязан
   тем, что возглавил список тех полицейских всех времен и народов, на которых,
   заходясь от хохота, показывают пальцем на улице, если именно его карьеру вы
   втоптали в грязь, ославив беднягу на всю страну, и именно в его квартире не
   так давно вы учинили погром...
   Воистину — зрелище, которое мне менее всего хотелось бы видеть. Хуже
   может быть только (a) созерцание Фелерстоуна, на котором гроздьями висят
   жрицы любви всех мастей и оттенков кожи, пышущие к тому же юностью и
   здоровьем, и (b) вид неожиданно перекрывающей обзор слоновьей задницы,
   владелец которой твердо вознамерился присесть именно там, где я имел
   несчастье встать. И все же нечто во мне радостно воспрянуло: оказывается,
   усилия наших стражей правопорядка не совсем безнадежны...
   В сознании мелькнула мысль: а может, начисто отрицать, будто мы имеем
   отношение к Банде Философов, — но мысль эта быстренько испарилась. Он знал.
   И мы знали, что он знал. Мы знали, что он знал (возведите это знание в куб).
   Судя по всему, речь на случай нашей поимки он еще не подготовил. Мы не
   услышали даже общепринятого: «Вы арестованы». Он просто
   воззрился на нас — его аж перекосило от гнева. Язык был бессилен предложить
   что-нибудь достаточно выразительное для обуревавших его чувств.
   Учитывая, сколь часто в нашем мире кого-нибудь убивают, удивительно,
   как до сих пор никому не пришло в голову обессмертить этот взгляд,
   запечатлев его на коробках с патронами. Однако не припомню, чтобы я видел
   этот взгляд на полотнах великих мастеров. На этот раз я не ошибался:
   человек, вплотную подошедший к черте, за которой убийство, и впрямь с
   нетерпением ждет, когда же он сможет убить ближнего.
   — Как, разве вы не должны сейчас писать объяснительный рапорт, — вместо
   того чтобы ошиваться около ресторана, удостоившегося у Мишле трех звездочек?
   — спросил Юпп, разыгрывая искреннее удивление.
   Глядя на наливающееся яростью лицо комиссара Версини (ярость просто
   переполняла этот скудельный сосуд), я осознал, что наши биографии (если их
   таки включат в издательские планы) пришли к точке, где будущие биографы
   могут перевести дух, расслабиться и спуститься в забегаловку внизу
   пропустить по стаканчику. Здесь можно было ставить финальную точку.
   — Мне кажется, на суде этот факт прозвучит не в вашу пользу, — ерничал