— Потроха Билайри! — выдохнул Серегил, бессильно опускаясь на ступеньку.
   — И всех остальных богов тоже! — Алека трясло, он прислонился к стене.
   — Эта штука для свечи чуть не обломилась. Поверить не могу, что все обошлось.
   Однако, присмотревшись к подсвечнику, он обнаружил, что дело обстоит совсем иначе. Подсвечник был крепко соединен с металлическим стержнем, уходящим в глубь стены. Когда Алек нажал, подсвечник легко повернулся и встал на место.
   — Ты только посмотри на это! — воскликнул пораженный юноша.
   Поднявшись на ноги, Серегил осмотрел механизм. Повернув подсвечник так, чтобы свеча торчала вертикально вверх, он концом рапиры нажал на край платформы. Пол угрожающе накренился. Когда же Серегил повернул подсвечник на сто восемьдесят градусов, пол остался неподвижным. Скоро Алек и Серегил обнаружили два толстых металлических штыря, которые выдвигались при повороте подсвечника и удерживали платформу в горизонтальном положении.
   — Изобретательно, — сказал Серегил с искренним восхищением. — Когда она спускается, она поворачивает подсвечник и оставляет его в таком положении. Возвращаясь, она снова настораживает ловушку. Та доска, что упала вниз, должно быть, служила своего рода перемычкой, которая удерживала платформу, пока я не дошел до середины. Это делает западню смертельной, потому что не остается шанса прыгнуть обратно.
   — Как тебе удалось вовремя воткнуть кинжал? — с изумлением спросил Алек. Серегил покачал головой.
   — Я даже не помню, как это сделал.
   Двигаясь с удвоенной осторожностью, они продолжили спуск. Еще несколько поворотов, и каменная кладка стен сменилась скалой; Серегил и Алек поняли, что спустились ниже первого этажа замка. Добравшись до конца лестницы, они оказались в коротком прямом коридоре, ведущем к двери.
   Серегил наклонился и осмотрел замок.
   — Выглядит довольно сложным. Только лучше займись им ты: у меня все еще руки дрожат.
   Алек опустился на колени, вытащил инструменты и выбрал подходящий крючок.
   — После всех опасностей, — ухмыльнулся он, подняв глаза на Серегила, — будем надеяться, что не попадем всего лишь в винный погреб.


ГЛАВА 40. Бегство


   Петли протестующе заскрипели, и дверь отворилась. Протянув вперед руку со светящимся камнем, Алек застыл на пороге и от изумления со свистом втянул в себя воздух.
   — Что там? — прошептал Серегил, делая шаг вперед и стискивая эфес рапиры.
   Света камней было недостаточно, чтобы полностью осветить комнату, но все же можно было различить фигуру человека, сидящего в богато украшенном кресле у противоположной стены. Однако ни движения, ни звука не последовало, и, подойдя ближе, Алек и Серегил увидели, что в кресле сидит мумифицированный труп.
   Мужчина был в роскошных одеждах, скроенных по моде давно прошедших лет. На высохшей шее сверкало тяжелое золотое ожерелье, а костлявые пальцы, сжимавшие подлокотники кресла, были украшены перстнями. Густые светлые волосы сохранили свой блеск, их контраст с провалившимися щеками был поразителен.
   — У вен ари нобис! — тихо воскликнул Серегил, поднося светящийся камень поближе.
   Алек не понял слов, но уловил, с каким благоговением произнес их Серегил. Борясь с инстинктивным отвращением, он внимательнее присмотрелся к лицу мертвеца. Под ссохшейся кожей проступали кости благородных пропорций, высокие скулы, на месте глаз чернели глубокие провалы.
   — Светоносный Иллиор! Серегил, этого же не может быть…
   — Может, — мрачно ответил Серегил. — Это он и есть. Благородный Коррут, исчезнувший супруг Идрилейн Первой. Достаточно посмотреть на перстни. Видишь вот этот? — Он показал на правую руку мертвеца: на ней сверкал ромбический изумруд в изысканной оправе, на котором был выгравирован дракон Скалы. — Это печать консорта. И вот этот, серебряный с красным камнем — это лучшая ауренфэйская работа. Перед тобой Коррут-и-Гламиен Янари Мерингил Боктерса.
   — Твой родич.
   — Я никогда его не видел, хотя часто надеялся… — Серегил осторожно коснулся руки мертвеца. — Кожа сухая и твердая, как шкурка высохшей тыквы. Кто-то приложил много усилий, чтобы он сохранился.
   — Но почему? — с дрожью спросил Алек. Серегил гневно вскинул голову.
   — Думаю, эти подонки получают извращенное удовольствие, когда в присутствии своего врага плетут заговоры против его потомков. Может быть, перед ним они приводят к присяге своих сторонников — не знаю. Секта вроде леранцев не может сохраняться на протяжении поколений, если в ней не процветает фанатизм.
   Покой, в котором они находились, был примерно того же размера, что и рабочая комната Нисандера. Во всем было, видно мастерство высекшего его в скале каменотеса: здесь оказалось сухо, дышалось легко, на стенах не было ни плесени, ни мха. Сводчатый потолок, хотя и невысокий, создавал ощущение простора и не давил. В комнате находился круглый стол, несколько сундуков и шкафов вдоль стен. С левой стороны располагалось небольшое возвышение со вторым похожим на трон креслом — пустым. На стене за креслом висел большой щит.
   — Еще один священный предмет, — мрачно заметил Серегил, глядя на изображенного на щите увенчанного короной дракона. — Щит, несомненно, царицы Леры. Интересно, кому они его предназначают?
   — Я думал, у нее не осталось наследников.
   — Дочерей у нее не было, но во всех скаланских семьях всегда найдется множество племянниц или кузин.
   Быстро просмотрев содержимое шкафов, Серегил и Алек нашли аккуратно разложенные карты, письма, документы.
   — Проклятие! — Серегил расстелил на столе огромный пожелтевший пергамент. — План коллекторов сточных вод Римини. И посмотри сюда: видишь эмблему того, кто это чертил?
   Алек узнал крошечное изображение свернувшейся ящерицы.
   — Должно быть, строители коллекторов были из семейства Кассарии.
   — Некоторые из них, во всяком случае. Это была огромная стройка. Только представь себе, какова была бы цена этого плана для вражеских саперов!
   Продолжая поиски, они скоро нашли достаточно уличающих писем, чтобы отправить на Холм Предателей представителей дюжины самых знатных семей.
   Открыв один из сундуков и отодвинув в сторону скомканные мотки шерсти, Алек нащупал округлый металлический предмет.
   — Серегил, ты только посмотри, что я нашел! — На дне сундука сверкали восемь золотых слитков с эмблемой царской сокровищницы.
   — Золото с «Белого оленя»! — ухмыльнулся Серегил. — Наша дама не теряла времени даром, однако. Слитки отправляют всегда по две дюжины. Говорю тебе, Алек: если Кассария и не глава леранского заговора, она в нем увязла по уши!
   Слитки были слишком тяжелыми, чтобы их можно было унести с собой, поэтому Серегил выбрал несколько самых красноречивых писем; часть взял себе, часть передал Алеку. Снова приблизившись к мертвецу, он осторожно снял с высохших пальцев перстни, шепча при этом что-то по-ауренфэйски.
   Алеку он вручил серебряное кольцо, а перстень-печать повесил себе на шею на шнурке.
   — Мы с тобой наблюдатели, и это дело чрезвычайной важности, — сказал он с необычной серьезностью. — Если что-то случится с одним из нас, второй должен продолжать путь во что бы то ни стало. Обязательно нужно доставить хотя бы одно из этих колец Нисандеру. Ты понял? — Алек надел кольцо на палец и неохотно кивнул. — Хорошо. Если нам придется разделиться, встречаемся у той ели, под которой мы разбили лагерь.
   — Когда ты в прошлый раз носил на шее ту штуку таким же образом, мы попали в ужасную переделку, — заметил Алек, касаясь перстня-печати на груди друга.
   Серегил спрятал кольцо под тунику и хмуро улыбнулся:
   — Не мне принесет неприятности это кольцо.
   Приведя комнату в порядок, они поспешно выбрались на площадку наверху башни. Серегил посмотрел на небо и с облегчением перевел дух: хотя работа заняла гораздо больше времени, чем он рассчитывал, похоже было, что они успеют выбраться из замка раньше, чем проснутся его обитатели. Однако когда они с Алеком вышли из-за гобелена в коридор третьего этажа, Серегил почувствовал какую-то инстинктивную тревогу.
   Что-то изменилось.
   Серегил стиснул эфес рапиры, в желудке у него опять появился тяжелый холодный ком.
   Свет. Кто-то поправил фитиль ночника.
   Алек заметил это тоже и тоже потянулся к оружию.
   Они с Серегилом бесшумно проскользнули к тому месту, где коридоры пересекались. Нигде никого не было видно. Они свернули направо, к той же северо-восточной башне, по которой и поднимались. Они уже почти дошли до нее, когда дверь распахнулась и из нее вышли двое с мечами.
   Спрятаться было негде. Не зная, сколько еще противников может оказаться за первыми двумя, Серегил и Алек повернулись и бросились бежать обратно.
   — Вон он! — завопил один из преследователей. — А с ним еще один! Сюда! Он здесь!
   Беглецы свернули направо и кинулись к северо-западной башне. Крики за спиной становились все громче; Серегил распахнул дверь на лестницу, и они с Алеком метнулись внутрь башни.
   — Беги вперед, я за тобой! — приказал Серегил и почувствовал облегчение, когда юноша не стал спорить.
   К двери приближался целый отряд вооруженных стражников. Серегил схватил деревянный брус, стоявший в углу, и подпер им створки. Тут же тяжелое тело налетело на дверь, потом еще одно. Серегил слышал приглушенные проклятия, устремляясь за Алеком вниз по лестнице.
   Он догнал юношу, как раз когда тот миновал площадку второго этажа. Повернув за угол, однако, они увидели свет факелов и услышали голоса поднимающихся снизу людей.
   — На второй этаж! — прошипел Серегил, разворачиваясь.
   Когда они достигли двери, шаги звучали совсем близко уже и сверху, и снизу. Времени на разведку не оставалось. Держа рапиры на изготовку, Серегил и Алек ворвались в большое помещение на втором этаже замка.
   В нем не было никого, кроме старухи, державшей лампу. Увидев беглецов, та выронила светильник и бросилась бежать, призывая на помощь скрипучим голосом. Не обращая внимания на пламя, которое начало распространяться от разбитой лампы, Серегил запер дверь позади себя на засов.
   — Должно быть, отсюда и доносился храп, — пробормотал Алек. озираясь с несчастным видом.
   Они попали в казарму; пустые кровати тянулись по обе стороны — Серегил предпочел не пересчитывать их.
   — Теперь уже все на ногах, — мрачно бросил он, устремляясь к выходу в юго-западную башню. — Попробуем прорваться здесь.
   — Вверх или вниз? — поинтересовался Алек, когда, добежав до двери, они заперли ее за собой.
   — Вниз.
   Однако, огибая третий по счету угол, они налетели на еще один отряд людей Кассарии.
   То, что они оказались выше по лестнице, спасло их. Серегил и Алек нанесли удары противникам прежде, чем те успели поднять оружие. Два человека упали и перегородили лестницу на те несколько секунд, которые понадобились беглецам, чтобы отступить на безопасное расстояние. Но тут сверху появился еще один нападающий, вооруженный короткой дубинкой. Алек избежал удара и сам вонзил рапиру в ногу стражника; Серегил добавил и, когда бедолага согнулся пополам, столкнул его вниз по лестнице.
   Кто-то пытался взломать дверь второго этажа, когда они пробегали мимо. Не задерживаясь, беглецы взбежали на верхнюю площадку.
   Алек задвинул засов на двери и, отдуваясь, привалился к стене. Они снова были на третьем этаже.
   — Куда теперь?
   — Дай подумать… — Серегил вытер лоб грязным рукавом. Через сколько башен они пробежали? И сколько дверей заперли за собой? Впрочем, это уже не имело значения:
   к этому времени все двери, конечно, охраняются Впереди них одна из выходящих в коридор дверей распахнулась, и Серегил с Алеком оказались лицом к лицу с четырьмя мужчинами.
   Бросившись на них, Серегил сумел поразить одного прежде, чем тот обнажил клинок. Остальные отчаянно оборонялись, но уступали в искусстве фехтования нападающим Серегил проткнул еще одного рапирой и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как противник Алека ударил его ножом в левую руку. Однако юноша, не обращая внимания на рану, разделался с ним сильным ударом в бедро; тот с криком упал, и Серегил добил его. В суматохе четвертый из противников бросился бежать и скрылся за поворотом коридора.
   — Пусть его, — остановил Серегил Алека, когда тот собрался преследовать беглеца. — Ты же ранен. Серьезно? Алек согнул окровавленную руку.
   — Просто царапина.
   Яростные вопли заглушили его голос. Свет ночника озарил приближающийся отряд стражников.
   — Здесь! Они снова здесь!
   — Сюда! — рявкнул Серегил, поворачиваясь к распахнутой двери, через которую вышли те четверо.
   Перед ними оказалась небольшая кладовка, в ее дальней стене находилась еще одна открытая дверь. Серегил и Алек кинулись туда, взбежали по узкой лесенке и через люк попали на крышу замка.
   — Мы в ловушке! — воскликнул Алек, с отчаянием озираясь.
   Он был прав: другого пути вниз не оказалось; одного взгляда через низкий парапет было достаточно, чтобы убедиться — спуститься с этих стен невозможно. Позади них через люк уже выбирались на крышу люди Кассарии, вооруженные мечами и дубинками, с факелами в руках.
   — Займем позицию здесь! — прорычал Серегил, отступая к южной части парапета.
   Спиной к спине, с клинками наготове, они приготовились к обороне. Ухмыляясь, стражники обступили их зловещим полукругом.
   — Мы их поймали, госпожа. Мальчишку и с ним какого-то нищего, — крикнул кто-то из них.
   Появились еще факелы, и воины расступились, пропуская благородную Кассарию. Одетая в темный плащ, с перекинутой через плечо косой, она приблизилась, чтобы рассмотреть пришельцев. Алек узнал старого дворецкого, Илистера, следующего за госпожой.
   — Нищего? Ох, непохоже, — нахмурилась Кассария. — Благородный Серегил-и-Корит. И благородный Алек-как-его-там, не правда ли? Знай я, что вы так интересуетесь моими делами, господа, я послала бы вам вежливое приглашение.
   Серегил откинул назад свой запятнанный плащ и насмешливо поклонился женщине.
   — Благородная Кассария-а-Мойриан, твой недавний Интерес к моим делам послужил достаточным приглашением, уверяю тебя.
   Кассария окинула его оценивающим взглядом:
   — Твоя репутация не отдает тебе должного. То небольшое дельце в Цирне показало, что ты гораздо предприимчивее, чем считалось, а теперь еще и это! Кто мог бы ожидать от тебя такой прыти! Впрочем, это глупо с моей стороны. Будь ты на самом деле таким светским хлыщом, каким всегда притворялся, тебе не удалось бы так ловко втереться в доверие к властям
   — Ты льстишь мне, госпожа.
   — Ты слишком скромен, благородный Серегил. В конце концов, сумел же ты завоевать доверие волшебников и принцесс. — Рот Кассарии искривила горькая улыбка. — Хотя что же тут удивительного? Ты ведь один из них! Родич нашей ублюдочной царствующей династии. Надеюсь, ты остался доволен встречей с благородным Коррутом.
   Серегил стиснул зубы.
   — За эту гнусность, госпожа, да будет на тебе вечное проклятие моей семьи.
   — Постараюсь заслужить эту честь. Но скажи мне, по чьему приказу ты ворвался в мой дом?
   — Мы на службе Идрилейн Второй, законной царицы Скалы, — ответил Серегил.
   — Смелое утверждение! — засмеялась Кассария. — Как бы плохо мне пришлось, будь это правдой. Однако у меня есть собственные агенты, видишь ли, умелые и надежные. Если бы ты работал на царицу, я бы об этом знала. Нет, я полагаю, ауренфэйские происки гораздо изощреннее, чем обычно считают. Твои соплеменники были бы только рады, я уверена, скомпрометировать скаланцев, верных истинной царской крови.
   Странный лихорадочный блеск появился в ее глазах при этих словах. Сжав покрепче рапиру, Серегил подумал с не оставляющей надежды уверенностью: «Она собирается нас убить».
   — Все это не имеет особого значения, — мрачно продолжала Кассария. — Твое исчезновение вызовет, конечно, толки, но немногие, пожалуй, станут тебя оплакивать.
   — Вместо нас придут другие, — возразил Серегил. — Придут так же, как мы: когда ты меньше всего будешь этого ожидать.
   — И обнаружат, что птичка улетела. Никчемный дурак Теукрос причинил мне больший вред, чем это удалось тебе. Но ведь ты знаешь о Теукросе, верно? — Кассария перевела взгляд на Алека: — Этот мальчишка явился сюда, чтобы узнать про него. И отплатил мне за гостеприимство, соблазнив мою судомойку.
   — Она ничего не знала, — выдавил из себя Алек. — Я обманул ее. чтобы она впустила меня в замок.
   — Ах, что за галантный кавалер, — издевательски улыбнулась Кассария. — Обещал прекрасную жизнь в городе, неувядающую страсть… До чего же трогательно-вульгарное, но, надо признать, действенное средство. Только она оказалась неудачным выбором. Тетка поймала ее с узлом пожитков, когда она собиралась удрать.
   — Мы скоро выбьем из нее правду, — прокаркал Иллистер. — Девчонка никогда не была надежной.
   — Пожалуйста, не причиняйте ей зла, — тихо попросил Алек.
   — Конечно, я не могу не испытывать жалости к этой несчастной безобразной девке, — продолжала Кассария. — Ее сердце было разбито, когда она узнала о твоем предательстве. Но тебе недолго придется мучиться раскаянием. Бросьте ваши рапиры, господа!
   Серегил почувствовал, как напрягся рядом с ним Алек. Глядя на властное лицо Кассарии, он еще раз подумал о том, есть ли шанс остаться в живых, спрыгнув с крыши. Это представлялось сомнительным.
   — Я не очень доверяю твоему гостеприимству, — начал он, стараясь выиграть время. «Думай, братец, думай! Найди дорогу на свободу через эту толпу! Как далеко до ближайшей лестницы, до одной из башен?»
   — Для одной ночи ты и так уже доставил мне достаточно хлопот, — бросила Кассария, теряя терпение. — Оглядись вокруг! Ты не сможешь пробиться. И посмотри назад: там обрыв в тысячу футов. Теукрос все время кричал, пока летел вниз, когда его сбросили туда. Ты тоже хочешь попробовать?
   За своей спиной Серегил услышал тихий сдавленный стон. Если сдаться — значит получить хоть какой-то шанс…
   — Прыгайте, мои дорогие!
   Голос Нисандера потряс их, как звук боевой трубы, хотя было видно, что никто больше ничего не слышал.
   — Госпожа приказала вам сдаться, — пролаял Иллистер.
   — Ты слышал? — прошипел Серегил.
   — Я не могу! — прошептал Алек в ответ. Он побелел от страха, глаза его широко раскрылись — невозможно было поверить в помощь Нисандера.
   — Ну, хватит! — прорычала Кассария, глядя на них с растущим подозрением.
   — Ты должен! — умоляюще выдохнул Серегил, хотя его собственные внутренности заледенели от ужаса.
   — Нет…
   — Серегил, Алек, прыгайте! Немедленно!
   — Схватить их! — вскричала Кассария. — Взять живьем!
   — Алек, прыгай!
   — Не могу…
   — Немедленно, Серегил, ради милости Иллиора!
   — Давай! — завопил Серегил, отшвырнул рапиру, обхватил Алека и перебросил его через парапет. Стараясь не слышать крика, растворяющегося во тьме, он тоже перевалился через ограждение и прыгнул в пропасть. Сзади раздался саркастический смех Кассарии.
   В течение какого-то ужасного момента Серегил просто падал, зажмурив глаза, ощущая только ветер на лице.
   Потом колдовская сила подхватила его. Серегила скрутило, словно его душу выдавливали из тела. Но тут же пришла восхитительная легкость, хотя он все еще падал, стесненный чем-то. Подняв глаза к сияющим звездам, он стряхнул с себя тунику и распахнул…
   Крылья!
   Замечательные, могучие полосатые крылья, рассекающие воздух, опирающиеся на него. Выровнявшись и паря над бездной, Серегил глянул вниз своими новыми глазами и увидел другую птицу, неуклюже кувыркающуюся в воздухе поблизости и издающую хриплые крики. Сове трудно изобразить на круглой физиономии удивление, подумал Серегил, но Алеку это удалось. Пустая одежда их обоих трепетала на ветру, опускаясь куда-то вниз, в темноту; Алек и Серегил взмахнули крыльями и взмыли над замком.
   Кассария нагнулась над краем парапета и показывала на приближающийся к воротам конный отряд. Всюду были видны пылающие факелы: защитники замка разбегались по своим постам, готовясь отразить нападение.
   Алек и Серегил заложили крутой вираж, чтобы приблизиться к всадникам; ветер восхитительно пел в перьях их крыльев. Алек снова хрипло закричал: его зоркие глаза различили эмблему царской конной гвардии. Возглавляла отряд Клиа, по бокам которой скакали Миррини и Микам.
   Резко спикировав, Серегил пролетел перед Микамом.
   — Серегил, это ты?
   Серегил развернулся и сел на протянутую руку друга, вцепившись когтями в кольчужную рукавицу.
   — Это он? — воскликнула Клиа, глядя, как большой филин хлопает крыльями, чтобы сохранить равновесие.
   Серегил наклонил голову и подмигнул одним огромным янтарным глазом.
   — Это он! — воскликнул Микам. — И Алек с тобой? Серегил снова кивнул, и Алек сделал круг над их головами.
   — Отправляйтесь к Нисандеру, — сказал Микам. — Он позади на дороге вместе с Теро и Бекой. Эй, погоди-ка, что это у тебя?
   Микам снял кольцо, висевшее на пушистой груди филина. Шнурок, продетый сквозь перстень, выдержал; Серегил даже не заметил веса кольца, когда летел. Микам спрятал перстень в карман, и Серегил снова расправил широкие крылья и устремился следом за Алеком.
   Алек летел вдоль дороги и скоро заметил небольшой костер на обочине. Около него, скрестив ноги, сидели Нисандер и Теро, охраняемые несколькими гвардейцами.
   Опуститься на землю оказалось гораздо труднее, чем лететь, скоро обнаружил юноша. После нескольких безуспешных попыток скопировать изящное приземление Серегила он в конце концов просто свалился кучей взъерошенных перьев к ногам одного из солдат.
   — Алек? — окликнул его знакомый голос. Бека опустилась на колени и подняла сову, потом ласково пригладила перья. Растопырив лапы, чтобы не потерять равновесие, Алек заморгал и тихо крикнул. Что-то мешало его лапе; это оказалось серебряное ауренфэйское кольцо, все еще надетое на один когтистый палец. Подняв лапу, он несколько раз крикнул, пока наконец Бека не заметила кольцо и не сняла его.
   Серегил тем временем грациозно опустился на протянутую руку Нисандера.
   — Да будет благословен Светоносный! — с облегчением вздохнул маг. — Мы не были уверены, что чары подействуют на вас вовремя. — Нисандер выглядел абсолютно измученным.
   — Нам повезло, что мы вообще смогли вас найти, — добавил Теро. — Мы чуть не потеряли вас, так вы метались по замку. Мне произвести теперь обратное превращение, Нисандер?
   — Будь добр. Я совсем выдохся. На этот раз трансформация была такой же мгновенной и принесла с собой то же чувство растерянности.
   После минутного головокружения Алек обнаружил, что стоит перед Бекой совершенно голый.
   — Это тебе, пожалуй, пригодится. — Бека протянула ему свой плащ, изо всех сил стараясь не рассмеяться при виде ужаса, написанного на его лице.
   Алек стыдливо завернулся в плащ. Он был настолько взволнован всем случившимся, что совершенно не предвидел осложнений такого рода. Бека протянула ему кольцо; юноша повернулся к Серегилу, который стоял на коленях перед старым волшебником.
   — Письма пропали вместе с моей одеждой, но это уцелело.
   — И другое кольцо тоже, — задыхаясь, выдавил Серегил. Он обхватил руками голову: на него навалилась тошнота, как всегда после соприкосновения с магией. — Печать консорта. Она у Микама. Нисандер, мы нашли его. Там, в комнате под разрушенной башней. Нам пришлось… Мы… Расскажи ты, Алек!
   Еле сдерживая рвоту, он, шатаясь, нырнул в кусты.
   — Кассария точно во главе леранцев, — возбужденно начал Алек. — У нее все еще осталась часть украденного золота. И тело благородного Коррута!
   — Бедняга. Я всегда опасался, что с ним случилось что-то в этом роде, — вздохнул Нисандер. — Но что вы говорили о кольцах и письмах?
   — Мы забрали с собой перстни Коррута и некоторые письма в качестве доказательства того, что нашли, — объяснил Алек, протягивая Нисандеру тяжелое ауренфэйское кольцо. — У Микама печать консорта, но все остальное мы потеряли, когда… — Алек умолк, огорченно вздохнув. — Моя рапира! Ох, проклятие, она пропала, и черный кинжал тоже. — Эти предметы, как и лук, были тем среди его скромного имущества, чем он дорожил: они были первым оружием, которое Серегил приобрел для него в Вольде.
   — Мы постараемся вернуть их тебе, милый мальчик, как и все остальное, — заверил его Нисандер.
   — Нам нужно попасть в замок, и побыстрее, — сказал Серегил, возвращаясь к костру. Выглядел он измученным, но решительным. Один из гвардейцев протянул ему плащ, и он рассеянно завернулся в него. — Она же все уничтожит, Нисандер! Может быть, она уже успела это сделать. Даже перстня будет недостаточно, чтобы наши слова были достаточно весомым обвинением.
   — Он прав, — согласился Теро.
   — Она — голова ядовитой змеи, я в этом уверен, — подчеркнул Серегил. — Стоит справиться с ней, и все они станут неопасны. Но Клиа и остальные никогда не найдут без нас ту потайную комнату. Мне обязательно нужно туда вернуться!
   — Никуда ты без меня не вернешься! — заявил Алек. Нисандер устало кивнул:
   — Сержант Тамир, пожалуйста, добудь этим двоим одежду, коней и оружие. Бека сделала шаг вперед.
   — Позволь мне отправиться с ними. Нисандер решительно покачал головой:
   — Не мне отменять распоряжения принцессы Клиа. Она приказала тебе оставаться здесь.
   — Но…
   — Никуда ты не поедешь, — отрезал Серегил. — Оставишь пост — тебя выгонят из гвардии. Тебе хватит дел и здесь., Алек, со своей обычной скромностью, отошел в сторонку, чтобы одеться; Серегил же сбросил плащ и принялся натягивать штаны и тунику, озабоченный только быстротой. При этом Алек с ужасом увидел, что чары, делавшие шрам на груди друга невидимым, снова исчезли; странный отпечаток выделялся на бледной коже. Нисандер тоже это заметил и бросил на Алека предостерегающий взгляд. К счастью, Серегил натянул позаимствованную тунику раньше, чем шрам увидел кто-нибудь еще.