Не в состоянии оторвать глаз от панорамы Лондона, Мэри просто кивнула в ответ.
   – Она на площадке на крыше, высматривает поклонников Бога Кальмара, – ответила Мэри, обнимая дробовик. – Не сомневаюсь, она была неприятно удивлена, увидев его самого.
   У проф. Эйнштейна закололо в животе; он вынужден был признать, что сказанное произвело на него сильное впечатление. Разгуливает по крыше совсем одна? Вот это женщина, эта Пенелопа Данверс!
   Пламя над городом поднималось все выше, а громадный кальмар принялся жонглировать лошадьми, отправляя всех поочередно в рот, словно леденцы. Содрогаясь от отвращения, лорд Карстерс задернул шторы. Обняв Мэри одной рукой за талию, лорд бережно помог покалеченной женщине вернуться на кухню. Через несколько секунд к ним присоединился проф. Эйнштейн, лицо которого превратилось в мрачную маску.
   – Он намного крупнее, чем был раньше, – сказал он, спотыкаясь по пути к столу.
   Взяв командование на себя, Карстерс налил по чашке горячего чая и все торопливо его выпили. Это помогло, но не сильно.
   – А виски есть? – спросил лорд Карстерс.
   – В буфете, юноша, – ткнул большим пальцем через плечо проф. Эйнштейн.
   – Все кончилось, – тут же возразила Мэри. – Катрина пустила весь годовой запас виски на изготовление зажигательной бомбы.
   – Вот молодец, и как, сработало?
   – Привязали к керосиновой лампе, зрелище было что надо.
   – Отлично! Обязательно запомню этот трюк, – сказал профессор, окидывая взглядом кухню. – А кстати, где наша кухарка?
   Мэри, помрачнев, отвернулась.
   – Делает кое-какие покупки в городе.
   Из Лондона донесся еще один взрыв, и профессор взглянул в сторону библиотеки.
   – Ну и ну, – тихо произнес он.
   С крыши продолжала стрелять винтовка «Нитро-экспресс». Затем что-то загремело по кровле, карнизу, с музыкальным звоном отскочило от водосточного желоба и гулко приземлилось на вымощенную каменной плиткой дорожку с красноречивым металлическим звяканьем израсходованных боеприпасов.
   – Что за храбрая женщина, – снова восхитился проф. Эйнштейн, глядя вверх. – Эх, надо было мне жениться на Пенни, пока была возможность, но такое уж мое везение.
   – Вздор! – фыркнула Мэри, со стуком опустив чашку на стол и разбив фарфоровое блюдечко. – Свое везение, дядя, мы создаем себе сами. Ладно, что нам теперь делать?
   – На мой взгляд, – промолвил профессор, откусив сэндвича с огурцом, – у нас есть два варианта действий.
   – Три, – возразил лорд Карстерс, намазывая маслом горячую пшеничную лепешку.
   – Бегство я не считаю за вариант, юноша.
   – Так же, как и я.
   – В самом деле? Тогда говорите первым.
   Поглощая выпечку, Карстерс взял чашку чая и сделал большой глоток. Ах, чай! Для любого истинного англичанина он был все равно, что кровь для вампира.
   – Во-первых, мы можем попытаться вернуться в магическое измерение, – сказал лорд, наклоняясь поближе к профессору. – Приобрести еще одну магическую книгу и найти способ вернуться с нею сюда. Хотя я лично считаю этот план невыполнимым.
   Снаружи донесся грохот рушащегося здания, сопровождаемый криками сотен людей. В ответ «Нитро-экспресс» бабахнул мощным дуплетом.
   – Совершенно согласен, – придвинулся поближе к собеседнику и проф. Эйнштейн. – Но я вот что думаю: ввиду своей эфирной природы, все демонические создания обладают какой-то одной важной слабостью. Чем-то, что привязывает их к материальному миру. Вампира можно убить осиновым колом. Оборотня – серебряной пулей...
   – На самом-то деле, – перебил, деликатно кашлянув и сжимая в кулак пальцы левой руки, лорд Карстерс, – у оборотней есть две слабости.
   – Вот как? – переспросил профессор. – Очень интересно, юноша, потом расскажете мне об этом.
   – Конечно.
   – Так или иначе, второй наш вариант состоит в систематических ударах по кальмару оружием, созданным на основе всех химических соединений, какие у нас есть. Путем проб и ошибок, мы в конечном итоге обнаружим что-то полезное.
   – По-моему, крайне маловероятно, что мы обнаружим что-нибудь достаточно скоро, чтобы принести какую-то пользу Лондону, – заметила Мэри, нервно почесываясь под гипсом и одновременно шевеля пальцами ноги. – А каков наш третий вариант?
   Потягивая чай, лорд Карстерс смахнул крошки с рубашки.
   – Всегда есть шанс, что военные убьют этого зверя. Британская армия – самая могучая, самая преданная своему делу боевая сила на Земле, располагающая самым лучшим оружием!
   К какофонии отдаленных звуков присоединился траурный вой пожарной машины. С крыши снова бабахнуло, и сразу же последовало звяканье выброшенных гильз.
   – Нет, серьезно, – настойчиво спросила Мэри. – Что мы можем сделать?
   Проф. Эйнштейн ответил тяжелым вздохом, идущим из самой глубины души.
   – Честно говоря, не представляю, племянница.
   Мэри без комментариев крепко сжала руку Бенджамина, ее тонкие пальчики почти утонули в его ручище. Поигрывая ложкой, профессор не по-джентльменски положил локоть на стол и прислушался к нарастающим звукам разрушения Лондона.
   – Это может быть началом конца света, – мрачно произнес проф. Эйнштейн.
* * *
   Громко топоча по тротуару, запыхавшийся констебль со стуком распахнул дверь в центральный столичный участок.
   – Эй! – крикнул он группе возбужденных полицейских, толкущихся внутри. – По Ватерлоо-роуд прет чертовски здоровенный кальмар!
   – Знаем, – отозвался дородный сержант, бросая ему карабин.
   Поймав его, констебль ошеломленно вытаращился на оружие. Он с самого обучения не держал в руках винтовки!
   – И это тоже, – громко добавил сержант, передавая констеблю объемистый брезентовый ранец военного образца.
   Ранец оказался удивительно тяжелым, и, открыв его, констебль обнаружил внутри дюжину коробок с патронами. Черт побери!
   – Какие будут приказания, сэр? – с трудом спросил констебль, передергивая затвор и заряжая оружие.
   – Поддерживать порядок и приготовиться к эвакуации, – отрывисто ответил сержант. – Плюс, стрелять на месте любых мародеров. И если выйдет, всадить несколько пуль в Лох-несское чудовище.
   В помещении постепенно наступила полнейшая тишина.
   – Разрази меня гром, но это ведь на самом деле не оно, верно? – спросил кто-то под перестук собственных задрожавших коленей.
   Проверяя свой «Веблей», старый сержант нахмурился.
   – Кто знает? Мне наплевать, откуда оно – с Марса или из Бермудского треугольника! Наша задача – охрана общественного порядка. А с этой мерзостью обойдутся, как надо, военные.
   При этом объявлении лица у констеблей просветлели, и на душе у них заметно полегчало. И то верно. Какой же захватчик мог бы противостоять против мощи Королевской Британской армии!

25

   Сорвав крышу со склада на Колледж-стрит, Бог Кальмар сожрал сырую рыбу и говяжьи бока, безостановочно отправляя в рот еду двумя канатоподобными щупальцами. Ах, пока не вернешься, нипочем не поймешь, как сильно тебе недостает домашней еды!
   А на земле группа кричащих людей разбила фонари о бочки с маслом и вскоре весь склад охватил пожар. Крики сменились торжествующими воплями, когда пожар распространился, но раздраженный кальмар вышиб горящую стену и печально двинулся дальше. Поджаренная еда? Тьфу.
   Неуклюже двигаясь через мост Хамберфорд и обрушивая за собой в реку куски каменной кладки, кальмар добрался до набережной Чаринг-кросс. Протянув с берега щупальца и схватив перегруженную гребную шлюпку, кальмар, причмокивая, высосал из нее моряков словно устрицу из раковины, а затем проглотил заодно и лодку – в качестве грубой пищи, для лучшей работы желудка. Проигнорировав «Писательский клуб» как недостойный внимания, кальмар съел телегу молочника вместе с возчиком, лошадьми и стеклянными бутылками, а затем проследовал по улице, пока не наткнулся на Иглу Клеопатры [42]. Гмм.
   Кальмар лениво обвил щупальцем нижнюю половину обелиска и толкнул. Камень раскололся пополам, и кальмар принялся использовать монумент в качестве зубочистки, выковыривая что-то, застрявшее у него в клюве. По какой-то причине это обидело местных больше, чем все, что он натворил до сих пор. Он такой странный.
   Когда кальмар начал перебираться через железнодорожные пути, прямо на него с головокружительной скоростью помчался паровоз. В нем машинист и кочегар дружно бросали лопатами уголь в ревущую топку, хотя машина и так уже неслась на всех парах, и котел был готов взорваться от нарастающего давления. Летящий как ракета мощный паровоз уже почти достиг Бога Кальмара, когда монстр выбросил несколько щупалец и сдернул локомотив с рельсов. Заухав от восторга, кальмар ухватился за главные ведущие колеса и радостно захихикал, когда локомотив закрутился на месте словно волчок. Вскоре эта игрушка ему наскучила, кальмар дернул щупальцем, и паровоз взмыл ввысь над городом.
   Не видя больше поездов, кальмар потек дальше вдоль реки, поедая лошадей, людей и небольшие здания в безостановочной оргии нечеловеческого обжорства.
* * *
   На главной улице по булыжной мостовой зацокали подковы, и в поле зрения выехала рота королевских драгун в полном составе. Остановившись на перекрестке, побледневшие всадники поправили свои зеленые мундиры, взяли на руку смертоносные шестиярдовые пики и приготовились к атаке. В поисках врага, майор, нахмурясь, поднес к глазам полевой бинокль, а затем, при виде кальмара, чуть не втянул вместе с воздухом в рот и усы.
   – И мы должны выступать с саблями и пиками против этого?– завопил майор. – Эти дураки на Даунинг-стрит совсем с ума посходили?
   Не дожидаясь ответа, толстый майор повернулся к своим и проревел:
   – Драгуны, отступаем!
   – Ты поганый трус! – завизжал какой-то капрал, отпуская поводья. И, выхватив пистолет, солдат застрелил офицера.
   – Драгуны! – взревел капрал. – В атаку!
   Однако трубач все равно сыграл отступление. К несчастью, драгуны и солдаты были заняты попытками удержать в узде лошадей, которые пронзительно ржали и взбрыкивали в отчаянном ужасе при виде невероятного зрелища: уже нависшего над ними громадного кальмара...
   Майор на крыше неподалеку скривился на царящий внизу хаос. Проклятая кавалерия!
   – Лейтенант! – крикнул он, – прикажите 104-му и 57-му занять позиции на этих крышах! Кавалеристы хуже чем бесполезны. Хайлендерам [43] придется удерживать улицу! Отправьте связного в полевой штаб; чтобы убить эту проклятую тварь, нам понадобятся пушки!
   Затрубили, передавая приказ, сигнальные горны, и солдаты разбежались по местам.
   Тем временем бойцы на улице открыли стрельбу по монстру, который только что разорвал на куски сиротский приют в поисках, чем бы перекусить.
   – Рота, прекратить огонь без команды! – яростно крикнул сержант-знаменщик, подрагивая ощетинившимися усами. – Стрелять будете по моему приказу! В две шеренги для стрельбы залпами – становись!
   С отработанной частыми упражнениями легкостью солдаты быстро построились поперек улицы в два ряда, оставив тротуар свободным для пробегающих штатских.
   – Это апокалипсис! – крикнул какой-то мужчина, размахивая библией.
   Другой малый сшиб его с ног, отнял библию и был живо застрелен констеблем.
   Мимо сплошным потоком бежали сотни других людей всех мыслимых степеней одетости. Чистый трубочист, мясник с тесаком в руке, гологрудая женщина, шайка оборвышей и группа мужчин и женщин, несущих высокого человека с кувшином виски.
   – Что, грите, он на самом деле там? – спрашивал этот пьяница. – Вот дерьмо! Ходу, ребята!
   – И так бежим, приятель! – крикнул один из несших его. – А теперь заткнись и не трепыхайся!
   Толпа, казалось, приободрилась, увидев стоящих наготове солдат, и многие, пробегая во все лопатки мимо строя, крикнули «ура».
   – Спокойно, – произнес успокаивающим тоном сержант. – Судный день или нет, вы будете выполнять приказы, а не то ответите передо мной.
   К тому времени, когда кальмар заканчивал обшаривать подвал, большинство штатских уже миновало шеренги. Тварь потребила последнего питбуля, вежливо рыгнула и повернулась в сторону солдат.
    Ах,радостно подумал демон-кальмар. – Я просто обожаю человека в форме.
   – Огонь! – крикнул лейтенант, и тут же дружно грохнули винтовки переднего ряда. – Вперед!
   Четко выполняя команду, первая шеренга опустилась на колено, перезаряжая винтовки, в то время как вторая шеренга взяла кальмара на прицел.
   – Огонь! – крикнул майор, и винтовки второй шеренги отозвались идеально дружным залпом.
   – Вперед! – Вторая шеренга шагнула вперед первой, опустилась на колено и принялась перезаряжать оружие. Первая шеренга встала.
   – Огонь! Вперед!
   – Огонь! Вперед!
   – Огонь! Вперед!
   – Огонь! Вперед!
   Бог Кальмар с кривой ухмылкой наблюдал за всеми этими маневрами. Солдаты четко и ровно наступали по улице, и пули их попадали в него с механической точностью. В бой вступили стрелки на крышах, и теперь адского зверя поражали залпы со всех сторон. Затем к атаке присоединились еще новые силы. Залпы перешли в массированный обстрел, пули летели градом, катился просто вал огня!
   Сосредоточенно наморщив пятнистый лоб, кальмар прикинул, что солдаты подойдут в пределы досягаемости его щупалец примерно через пять минут. Этот ритуал самоубийства выглядел довольно впечатляюще. Поэтому кальмар расслабился и стал смотреть спектакль, дожидаясь прибытия обеда.
* * *
   А в военном министерстве на Уайт-холле возглавляющий Королевские вооруженные силы Ее Величества генерал оторвал взгляд от карты театра военных действий и поднял голову на звук послышавшихся из коридора шагов. Дверь со стуком распахнулась, и вошел премьер-министр Бенджамин Дизраэли.
   – Ну? – отрывисто бросил Дизраэли, обходя группу суетящихся клерков. – Какого дьявола там происходит? Докладывайте!
   – Положение неважное, премьер-министр, – сообщил генерал МакТиг, глянув в окно. – Население в панике, происходят серьезные беспорядки. Полицию вооружили, чтобы успешнее пресекать любые проявления мародерства. В городе пять тысяч солдат, и уже подняты резервы. Конную гвардию разделили – половина поможет заштопать прорехи в нашей оборонительной дуге, а остальные направляются к Букингемскому дворцу.
   – Звучит весьма неплохо, – решительно сказал премьер-министр. – Отлично!
   – Нет, не отлично, – сердито возразил МакТиг. – Мы развернули в нескольких местах полевые госпитали, но в них пока не было необходимости.
   – Как такое может быть? Ведь это чудовище опустошило несколько квадратных миль города!
   – Потому что эта тварь, мистер Дизраэли, всех встречных пожирает. Никаких раненых нет.
   Это мрачное сообщение заставило премьер-министра сделать знак подать ему кресло, и какой-то капрал поспешил исполнить распоряжение.
   – Какова ситуация с развертыванием флота? – спросил, тяжело опускаясь в кресло, Дизраэли.
   В окружении штабистов генерал МакТиг подошел к размещенной на стене большой карте Лондона.
   – На подходе четыре бронированных канонерки, два эсминца и десять плавучих батарей. Как видите, эта тварь все еще достаточно недалеко от реки, и флот может довольно легко достать ее из своих орудий.
   – А если это просто погонит чудовище в глубь острова?
   – Нет, премьер-министр. Потому что мы уже развернули артиллерийские позиции у Сент-Клементса, Блэкфрайарза, Лестера и Чаринг-кросса, – заверил премьера генерал, показывая позиции на карте. – Монстр попадет под перекрестный огонь, и ему будет некуда бежать.
   – Превосходно!
   Сурово сдвинув брови, МакТиг вернулся к оперативному столу. Карту Лондона покрывали цветные стрелы и флажки, показывающие дислокацию войск; большой клубок шпагата рядом отелем «Стрэнд» отмечал текущее местонахождение Твари. В министерстве имелись фигурки для обозначения немецких канонерок, русских воздушных шаров и даже американской кавалерии, но кто же мог предвидеть такое?
   – Я лишь надеюсь, что этого будет достаточно, – тихо добавил генерал.
   – Что вы имеете в виду? – переспросил премьер-министр Дизраэли, беря поданную помощником чашку чая. – План этот кажется довольно неплохим!
   – Но вы не видели эту проклятую тварь, сэр, – ответил генерал, обратив остановившийся взгляд на затянутый дымом город. – А я видел.
* * *
   Мокрый от пота офицер рубанул саблей, освобождая зашоренных упряжных лошадей от большой пушки на колесах. Другой офицер отдал приказ, и расчеты в лихорадочной спешке развернули орудие на улице перед церковью Сент-Клементс, в то время как другие солдаты осторожно выгружали из набитой соломой повозки 12-дюймовые снаряды. Перекресток заполнили выстроенные широким полукругом сорок разнокалиберных пушек, включая корабельные и осадные орудия, крепостные пушки и даже несколько массивных гаубиц полевой артиллерии.
   Постоянно подъезжали новые десятки фургонов, подвозя снаряды и порох, хотя взрывчатки на этой позиции и так уже скопилось столько, что можно было уничтожить Гибралтар. Орудия главного калибра, крепостная и осадная артиллерия были направлены к западу, на Стрэнд – наиболее вероятный участок подхода чудовища. Корабельные орудия, усиленные полевой артиллерией, были развернуты на северо-запад, на Олдвич, и юг, на Милфорд-лейн, просто на всякий случай.
   Возглавляющий этот артиллерийский форпост полковник немного глотнул из фляги. Он знал, что схожие позиции оборудованы и на других критических перекрестках, но относительно оборонительных укреплений у Букингемского дворца мог лишь догадываться. Слава Богу, что эта скотина двигалась в ином направлении.
   Вскоре освобожденные от смертоносного груза фургоны выкатили на позицию и опрокинули, образовав примитивную баррикаду. Между спицами колес поместили связки острых как бритва пик, а под ящики с гвоздями спрятали бочки пироксилина с быстрогорящими фитилями.
   В нескольких кварталах от этой позиции рухнуло небольшое здание, и Бог Кальмар принялся обшаривать развалины.
   – Эта проклятая тварь, кроме как жрать и убивать, что-нибудь еще делает? – спросил, ни к кому конкретно не обращаясь, один сержант.
   – Ничем другим пока не занималась, сержант, – ответил капрал. – Хотя, по всему, ей уже и в отхожее место пора бы.
   – Она становится все больше, – заметил рядовой, беря поудобнее винтовку «Генри». – Чем больше она ест, тем крупнее становится. Не жирнее, заметьте, а больше размерами.
   Другие солдаты побледнели от этой информации, но продолжали работу с удвоенным рвением.
   – Развернуть все орудия! – проревел полковник, не обращая внимания на пробежавшую у него по спине струйку пота.
   В согласованном движении угрюмые солдаты облепили орудия и развернули их пока все стволы не были направлены на чудовищного моллюска.
   – Наведены и заряжены, сэр, – козырнул лейтенант.
   – Огонь! – крикнул, взмахнув кулаком, полковник.
   Град снарядов обрушился на кальмара. Были задеты также несколько зданий рядом с ним, и разрывы не попавших в цель снарядов буквально начинили чудовище кусками гранита как шрапнелью. Когда дым рассеялся, из тела кальмара капала зеленая кровь. Однако, как ни странно, было похоже, что все повреждения ему нанесла только эта шрапнель, в то время как снаряды, попавшие прямо в него, – вообще никаких.
   Излучая чудовищную ярость, Бог Кальмар обратил пылающий ненавистью взгляд на скопление солдат. Из выпученных глаз снова вырвались лучи смерти, и первая шеренга просто взорвалась, превратившись в кровавый туман.
   Неистово хватая снаряды, оставшиеся в живых быстро перезаряжали орудия. Полковник попытался что-то сказать, но из его горла вырвался лишь пронзительный визг. Ординарец подал ему флягу с шотландским виски и офицер сделал торопливый глоток. Получив заряд энергии, офицер сумел прореветь:
   – Ого-онь из всех ор-р-рудий!
   Одна за другой пушки заговорили вновь. На этот раз все снаряды попали точно в наступающего кальмара, не причинив тому никаких заметных повреждений. Заухав боевой клич, кальмар увеличил скорость, и когда он перелезал через баррикаду, сдетонировали спрятанные бочки с пироксилином. Улицу наполнил гром взрыва, по всему телу кальмара пробежала заметная рябь, глаза его выпучились, а из ранее незаметных ушей вырвались струйки дыма. Левиафан заколыхался и покачнулся. Военные затаили дыхание. Глаза кальмара вернулись в орбиты и уставились на солдат. Подняв два щупальца и открыв взорам свою нижнюю часть словно танцовщица, исполняющая игривый французский канкан, кальмар выплюнул из клюва тучу гвоздей. Погнутое железо ураганом пронеслось над батареей, кося солдат целыми отделениями. Завопили раненые, сдетонировали пороховые заряды, а кальмар продолжал наступать.
   Охватив щупальцами весь перекресток и выворачивая огромные куски мостовой, кальмар отрезал все возможные пути к отступлению. Оказавшиеся в ловушке, но еще не разбитые, британские солдаты храбро разряжали в зверя револьверы и винтовки, в то время как другие пустили в ход сабли, пики и штыки.
   Совершенно неуязвимый для металлического оружия, кальмар просто загребал сопротивляющихся людей в свою ненасытную пасть длинными плавными движениями. Пережевывая вкусное угощение, кальмар обдумывал действия людей. Если они поднимают такой большой шум, то будет логичным предположить, что вон в том богато украшенном здании у небольшого озерца живет их вождь. Превосходно! Если съесть императора, суматохи и веселья будет еще больше.
   Когда солдат больше не осталось, гигантский кальмар дочиста облизал клюв и двинулся в западном направлении – прямо к Букингемскому дворцу.
* * *
   Высокий худощавый мужчина созерцал нарастающее разрушение из окна во втором этаже частного дома.
   – Доктор, скорей сюда! – крикнул он, откладывая в сторону пенковую трубку. – Похоже, Лондон разоряет какой-то гигантский кальмар!
   – Да бросьте, старина, – ответил из глубины квартиры глуховатый голос. – Это всего лишь еще одна из ваших кокаиновых галлюцинаций.
   – Да нет, клянусь вам! Колоссальный кальмар! – настаивал худощавый, разглядывая монстра в подзорную трубу. – Я бы сказал, дутарианский... Возраст – примерно четыре тысячи лет.
   – Чепуха! – фыркнул его полноватый собеседник, выходя вперевалку из соседней комнаты. – Ну как, черт возьми, вы могли определить его возраст, просто взглянув на эту тварь?
   – Элементарно, мой дорогой Джон. Видите ли...
   Но цепь рассуждений была прервана прибытием паровоза, который прилетел с неба и грохнулся на квартиру. Подобный падению метеорита удар сровнял с землей весь дом, оставив только стайку воющих уличных мальчишек на мостовой да запах свежеиспеченного хлеба.
* * *
   На другом конце Лондона взвод солдат с трудом тащил тяжелый завернутый в брезент предмет по сырому переулку позади отеля «Морли», что на Трафальгарской площади. Предмет был больше беременной коровы и казался тяжелей, чем первородный грех. Над крышами кирпичных зданий, выстроившихся вдоль этой улочки, виднелась лишь самая малая часть чудовищного кальмара.
   Лейтенант Кертис быстро сверился с картой.
   – Это здесь. Таверна «Лев и Орел». Сержант, быстро ломайте дверь.
   Один сильный пинок старшего сержанта МакСкотта сделал портал проходимым, и взвод хлынул в таверну. Кладовая пустовала, ни единой души не было и в баре. На стойке лежали деньги, а на усыпанный опилками пол все еще капало пролитое пиво.
   Подойдя к ставням, лейтенант осторожно приоткрыл их ровно настолько, чтобы увидеть занявшие всю улицу за окном несколько пятнистых щупалец незваного гостя. Идеально!
   – Отодвиньте столы, – прошептал лейтенант Кертис, обводя рукой бар. – Вон туда и туда! А теперь быстро, ребята! Живо!
   Вскоре взвод расчистил пространство перед окном, и, облегченно крякнув, они расположили там свой груз.
   Достав из сумки на боку небольшую жестяную банку, капрал Мурхаус пошел смазывать петли ставен, в то время как остальные, разрезав веревки и сняв чехол, открыли взорам сверкающий механизм новенького, с иголочки, пулемета «Гатлинг».
   Покоящееся на тяжелой чугунной треноге массивное орудие состояло из цилиндрического казенника, из которого торчали соединенные кольцом восемь стволов. В открытый кожух сверху подавались патроны, а большая ручка управляла орудием. В свете масляных фонарей супероружие блестело, словно дар небес.
   – Принесите из погреба несколько бочек, – приказал лейтенант. – Они дадут хоть какую-то защиту от вылетающих стекол.
   Повернувшись кругом, Кертис добавил:
   – Вы четверо! Укройтесь за стойкой и будьте готовы, в случае чего, прикрывать огнем из винтовок.
   Солдаты поспешили выполнять приказ и принялись заряжать оружие.
   Приблизившись к окну, сержант МакСкотт нервно подергал себя за бакенбарды.
   – Каков будет план атаки, сэр? – тихо спросил он у лейтенанта.
   – Нам предстоит обрубить щупальце, – ответил лейтенант, следя за ходом подготовки. – Ну-ка, вон там, затяни этот болт, парень, а не то первый же выстрел станет для нас последним!
   Сержант почесывал голову под фуражкой и, похоже, нервничал.
   – Прошу прощения, сэр, но разумно ли это? Раненый зверь будет намного опасней.
   – Он направляется к Букингемскому дворцу – к королеве! И мы собираемся не ранить зверя, а убить его! Эти пули покрыты антикоагулянтом.