Стр. 463. ...не может сказать "Мисс Джудит"... -- то есть не может обратиться к Джудит как подобает негру-слуге.
   Стр. 464. ...своего наследственного проклятья... -- Имеется в виду проклятие Ноя потомкам Хама (см. комментарий к роману "Свет в августе".).
   Стр. 468. Гефсимания -- согласно Новому завету, место, где Иисус накануне казни возносил моление о чаше ("Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты") и был схвачен людьми первосвященника. В англоязычной традиции Гефсимания иногда отождествляется с Голгофой -- местом распятия Иисуса Христа.
   Стр. 474. ...фамилия его теперь была уже не Бон, а Бонд... -- Изменение фамилии здесь, безусловно, значимо и в известном смысле может рассматриваться как метонимия к сюжету романа в целом: Бонд (англ.) -- раб, крепостной (ср. коммент. к с. 408).
   Стр. 475. Лучше Бен Гура... -- Имеется в виду популярный исторический роман американского писателя Лью Уоллеса (1827--1905) "Бен Гур: история Христа" (1880), действие которого происходит в Древнем Риме и Палестине первых десятилетий нашей эры. Во многих американских театрах ставилась инсценировка "Бен Гура" драматурга Уильяма Янга (1899).
   Стр. 478. ...в 1808 году не было никакой Западной Виргинии... -Западная часть Виргинии, где почти не было рабовладельческих плантаций, отказалась войти в состав Южной Конфедерации, объявила о своей поддержке федерального правительства в Гражданской войне и в 1863 г. решением конгресса США получила статус самостоятельного штата Западная Виргиния.
   Стр. 479. ...человек, который бы не поленился обнести забором кусок земли и сказать: "Это мое"... -- Парафраза начальных слов второй части трактата Жан-Жака Руссо "Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми" (1754): "Первый, кто, огородив участок земли, придумал заявить: "Это мое" -- и нашел людей достаточно простодушных, чтобы тому поверить, был подлинным основателем гражданского общества" (Ж.-Ж. Руссо. Трактаты. М., 1969, с. 72).
   Стр. 479. Тайдуотер -- прибрежная полоса Виргинии.
   Стр. 480. ...когда корабль с арестантами из Олд Бейли бросил якорь в Джеймстауне... -- Олд Бейли -- центральный уголовный суд в Лондоне. Джеймстаун -- первое английское поселение на побережье Виргинии, основанное в 1607 г. Среди так называемых "сервентов", то есть работников, направленных в колонию по контракту, в XVII в. значительную часть составляли осужденные преступники.
   Стр. 486. ...детский воздушный шар, на котором намалевана рожа... -- Ср. коммент. к роману "Свет в августе".
   Стр. 510. Альберта -- район на северо-западе Канады.
   Стр. 511. ...ящик Пандоры... -- В греческой мифологии Пандора -- женщина, которую Гефест сотворил по воле Зевса, чтобы наказать людей за проступок Прометея. Зевс отдал ее замуж за брата Прометея Эпиметея и подарил ему сосуд (ящик), в котором были заключены все людские несчастья и пороки. Несмотря на запрет, Пандора из любопытства открыла сосуд, и бедствия вырвались на волю.
   Коносамент -- документ, удостоверяющий принятие груза у отправителя.
   Стр. 522. Иерихон -- древний город в Палестине, который, согласно Ветхому завету, был захвачен евреями под предводительством Иисуса Навина. Сравнение поражения Юга в Гражданской войне с гибелью Рима, Иерихона или Трои было весьма характерным для южного сознания.
   Стр. 525....время сна, малой смерти... -- Уподобление сна смерти можно считать общим местом англоязычной поэзии. Сходные метафоры часто встречаются у Шекспира, Брауна, Шелли и многих других поэтов.
   Стр. 526. Джонстон Джозеф Эглстон (1807--1891) -- генерал армии конфедератов; в 1865 г. командовал войсками, сражавшимися в Джорджии и Каролине против экспедиционного корпуса Шермана (см. комментарий к с. 389).
   Стр. 528. Джексон Томас Джонатан (1824--1863) -- генерал армии конфедератов, талантливый военачальник, заслуживший за свою стойкость прозвище "Каменная стена". Блестяще провел кампанию 1862 г. в северной Виргинии.
   Стр. 530. ...совсем как у старика Шекспира... -- Вероятно, имеется в виду появление двух могильщиков в начале пятого акта "Гамлета".
   Стр. 532. ...черномазые, которых, как сказано в Библии, господь бог создал и обрек быть скотами и слугами... -- Очередная отсылка к библейской легенде о проклятии Ноя.
   Стр. 536. ...слоено горькую чашу, про которую сказано в Библии. -Имеется в виду моление о чаше, вознесенное Иисусом в Гефсимании (см. коммент. к с. 468).
   Стр. 539. ...завтра, завтра и завтра... -- Цитируется первая строка монолога Макбета, давшего название "Шуму и ярости".
   Майор де Спейн -- постоянный персонаж саги о Йокнапатофе, упоминается в "Поселке", "Городе", "Осквернителе праха" и ряде других произведений.
   Стр. 543. Кеймбридж -- пригород Бостона, где находится Гарвардский университет.
   Стр. 550. ...фолиантов Коука и Литтлтона... -- Имеются в виду известные английские юристы сэр Эдвард Коук (1552--1634) и Томас Литтлтон (1402--1481).
   Сабина -- жена римского императора Адриана (II в. н. э.), который обращался с ней как с рабыней.
   Стр. 567. Ланселот -- в средневековых романах самый отважный и благородный рыцарь при дворе короля Артура.
   Стр. 571. ...родил Иисуса Христа, снабдил его плотницким инструментом... -- В Евангелии от Марка Иисус назван плотником, как и муж Марии Иосиф: "Не плотник ли Он, сын Марии..."
   Старик Авраам...наконец-то пойман... -- Очередная мистификация Шрива, поскольку библейский патриарх Авраам "умер в старости доброй, престарелый и насыщенный". Сравнение Сатпена с Авраамом мотивировано лишь тем, что от Авраама, по библейской легенде, берет начало вся история еврейского народа.
   Стр. 573. День памяти павших -- национальный праздник в США (30 мая). В южных штатах отмечается 3 июня.
   Стр. 574. "Дикси" -- популярная песня Даниеля Эммета (1815--1904), ставшая в годы Гражданской войны неофициальным гимном конфедератов. Дикси, или Диксилендом, в Америке часто называют южные штаты.
   Стр. 583. "Дерринджер" -- короткоствольный крупнокалиберный пистолет (по имени американского оружейного мастера Генри Дерринджера).
   Стр. 584. Коринт -- город в штате Миссисипи, куда отступили войска конфедератов после поражения при Питсберг-Лен-динге.
   Стр. 585. ...когда был избран Линкольн... о событиях в Чарльстоне... -Речь идет о событиях, предшествовавших началу Гражданской войны в США (см. комментарий к с. 342).
   Стр. 586. В Лотарингии был какой-то герцог по имени Джон... -По-видимому, мистификация. Сведений о лотарингском герцоге Иоанне, вступившем в кровосмесительный брак и отлученном за это от церкви, не обнаружено.
   Стр. 588. Шайло -- название местности в юго-западной части штата Теннесси, где произошло крупное сражение Гражданской войны, называемое также битвой при Питсберг-Лендинге (см. комментарий к с. 384).
   Стр. 589. ...Чикамога, Франклин, Виксберг, Коринт и Атланта... -Перечислены места неудачных для конфедератов сражений и кампаний: битва у реки Чикамоги в Теннесси (19--20 сентября 1863 г.), битва при Франклине, городе в Теннесси (31 декабря 1862 и 2 января 1863 г.), взятие после длительной осады укрепленного города Виксберга в Миссисипи (4 июля 1863 г.), битва при Коринте (3--4 октября 1862 г.), захват Атланты армией генерала Шермана (см. коммент. к с. 389). На исход всех этих сражений во многом повлияли серьезные тактические просчеты генералов южан -- Брегга, Пембертона, Прайса, Ван Дорна, Худа.
   Стр. 590. ...Ричард, Роланд или Дюгеклен... -- Имеются в виду легендарные воины-рыцари: король Англии Ричард I Львиное сердце (1157--1199), возглавивший третий крестовый поход в Палестину (1190); герои старофранцузского эпоса "Песнь о Роланде" (XII в.); коннетабль Франции Бертран Дюгеклен (1320--1380), считавшийся воплощением рыцарского духа.
   Старик Джо -- прозвище генерала конфедератов Джозефа Джонстона (см. комментарий к с. 526).
   Стр. 591. Лонгстрит Джеймс (1821--1904) -- генерал армии конфедератов.
   Стр. 604. ...во время атаки Пиккета... -- Имеется в виду один из наиболее драматичных эпизодов битвы при Геттисберге (см. коммент. к с. 450), когда дивизия южан под командованием Джорджа Эдварда Пиккета (1825--1875) пошла на отчаянный штурм хорошо укрепленной высоты. Передовому отряду смельчаков удалось даже прорваться на вершину холма и водрузить там флаг Конфедерации. Отряд этот был полностью уничтожен, а дивизия Пиккета отступила, понеся огромные потери. Шрив спутал битву при Геттисберге с битвой при Манассасе, которую на Юге обычно называют сражением при Булл-Ране (см. комментарий к с. 379).