— Терпение, госпожа Нетерпеливость, — резко сказала Мегэн, снова останавливаясь, чтобы перевести дух. Изабо ухмыльнулась и подмигнула Гита, висящему на длинной седой косе Хранительницы Ключа.
   Она ничуть не меняется, прощебетала она маленькому донбегу, который прощебетал в ответ: А тебе бы этого хотелось?
   —  Может, я и старею, но со слухом у меня все в порядке, — строго заметила Мегэн. — Может быть, не стоит говорить обо мне в моем присутствии, как будто я какая-нибудь бестолковая старуха, которая еле держится на ногах?
   Похоже, у нее портится характер, прострекотала Изабо.
   Нет, он у нее всегда был скверный, как у медведя с пробитой головой, отозвался Гита.
   Мегэн нахмурилась. Изабо улыбнулась ей, взяла под локоть и помогла преодолеть последние несколько шагов. В кои-то веки Мегэн безропотно приняла ее помощь, и они вошли в комнату на вершине башни вместе.
   Солнце как раз поднимало свое сияющее лицо над темнеющим океаном, и вода окрасилась золотом и багрянцем. Земля под ними была все еще погружена в темноту, и Мегэн и Изабо отчетливо видели яркие пятна костров, пылающих на каждом холме, насколько хватало взгляда. Внизу, в городе, по улицам и площадям вилась процессия горящих факелов, и Изабо видела точно такие же пылающие ленты, вьющиеся по деревенькам на другом берегу реки. Она показала на них Мегэн, сказав:
   — Ох, до чего же здорово знать, что впервые за всю мою жизнь бельтайнские костры зажигаются на каждом холме страны.
   — Везде, кроме Каррига, — отрывисто поправила ее Мегэн.
   Изабо посерьезнела.
   — Да, везде, кроме Каррига. Теперь Лахлану придется заняться этим, верно?
   Мегэн кивнула.
   — Да. Мы отсекаем голову одному нашему врагу, и на его месте тут как тут появляется уйма других, требующих нашего внимания. По правде говоря, я уже устала от арлекин-гидры этой войны.
   — Думаю, мы все от нее устали — ответила Изабо, встревоженная утомленной ноткой в голосе Хранительницы Ключа. — Лахлан и Изолт оба кажутся очень измотанными и озабоченными, ты не заметила? Но все-таки теперь мы заключили мир с Тирсолером, и пираты подавлены, а Чертополох мертва. Постепенно мы разделались со всеми нашими противниками.
   — Со всеми, кроме Фэйргов, — сказала Мегэн.
   Изабо кивнула. Ее лицо было очень мрачным. Каждую ночь ей снились перепончатые руки, тянущиеся из темной бездны, чтобы утащить ее, снились влажные черные волосы, струящиеся, точно водоросли. Кошмары омрачали все дни Изабо темной тенью предчувствия, которую не мог развеять никакой праздничный костер.
   Мегэн увидела, как помрачнело лицо Изабо, и положила ладонь ей на локоть, сказав со своей обычной живостью:
   — Эй, сегодня Первое Мая, и все празднуют и веселятся! О Фэйргах будем беспокоиться завтра.
   Да, подумала Изабо. По крайней мере сегодня мы можем спокойно радоваться. О Фэйргах будем беспокоиться завтра.
 
   Далеко внизу, в соленой тьме подводных пещер, пронизывающих скалу, на которой стоял Риссмадилл, плыли фэйргийские воины. Они ничего не видели, ибо в пещеры не проникал не единый лучик света, но им было все равно. Они привыкли к темноте. Они привыкли к ожиданию. Они пробрались сквозь осыпавшиеся подземные галереи под покровом ночи, и там, в самой глубине подводных пещер, они лежали на воде, снова дожидаясь темноты. Когда с восходом солнца опять начнется прилив, они бесшумно поплывут сквозь тьму к колодцу, из которого люди достают себе воду. Они поднимутся по лестнице в самое сердце крепости, тысяча фэйргийских воинов, движимых жаждой мести, которую не погасили тысячи поражений. Долгие месяцы король со жрицами строили планы и готовились, подслушивая и шпионя, дожидаясь момента, когда как можно больше людей соберется в этом месте, неподготовленные и ничего не подозревающие.
   — Волны гнева Йора катятся медленно, — сказал король с хищной улыбкой, — но неизменно стирают скалы в песок!

ОТ АВТОРА

   Путешествие, которое мы совершили с Изабо и ведьмами Эйлианана, было темным и опасным, и ничего удивительного, если кое-кто из вас уже начал опасаться, что этому путешествию не будет конца. Три книги, обещанных в самом начале, превратились в шесть, до предела испытывая ваше терпение и настойчивость. Но теперь я могу твердо обещать вам одно: шестая книга серии, «Бездонные Пещеры», станет последней.
   По размышлении, я нахожу это вполне соответствующим. Шесть — священное число Шабаша, число концов гексаграммы, звезды силы, применяемой в обрядах и ритуалах Шабаша и, в сочетании с кругом силы, являющейся формой Ключа, магического талисмана, вокруг которого вращается вся история.
   В шестой, и последней, книге, видения крови и огня, явившиеся Йоргу Провидцу еще в самой первой книге, наконец станут явью. Движимые древней ненавистью, Фэйрги пробудили ужасные силы, которые должны помочь им уничтожить всех тех, кто живет на суше. Прохождение красной кометы близится, и Лахлан с Изолт отчаянно пытаются отвести ужасную участь, предсказанную слепым провидцем, подвергая свои силы и любовь немыслимым испытаниям.
   Тем временем, Изабо предстоит встретиться еще с многими опасностями, но самой трудной задачей из всех для нее станет борьба с призраками ее собственного прошлого. Ибо если Изабо должна исцелить страну, сначала она должна найти путь к исцелению своего смятенного духа.
   Да обернется к вам Эйя своим светлым лицом!

ГЛОССАРИЙ

   Адайе — вид борьбы.
   Альба — «мифическая» родина, страна, из которой прибыл Первый Шабаш.
   Аркебуза — заряжаемое с дула фитильное ружье.
   Арлекин-гидра — радужный морской змей с множеством голов, обитающий на мелководье у побережья Эррана. Если ему отсечь одну голову, на ее месте вырастает две новых. Его слюна смертельно ядовита.
   Аласдер Мак-Фэйген — маленький сын Хан'гарада Повелителя Драконов и Ишбель Крылатой, брат-близнец Элоизы и младший брат Изабо и Изолт.
   Аркенинг — ведьма, живущая в Сгэйльских горах; одна из Грезящих. Была спасена от сожжения на костре в Сгэйльских горах и вошла в новый Совет Ведьм.
   Ахерн Повелитель Лошадей — один из членов Первого Шабаша.
 
   Банас — птица, знаменитая своим очень длинным ярким хвостом.
   Бан-Баррах — река на юге от Лукерсирея, которая вместе с рекой Малех образует водопад Сияющие Воды.
   Банприоннса — принцесса.
   Банри — королева.
   Бачи Горбун — родственник Мегэн.
   Башни — Башни Ведьм. Тринадцать Башен, построенные в двенадцати странах Эйлианана как центры науки и колдовства. Это:
   Башни Роз и Шипов — Тер-де-Росан-исс-Снатад в Тирлетане.
   Башня Благословенных Полей — Тер-на-Роуэн-Бенначад в Блессеме.
   Башня Воинов — Тер-на-Сэйдин в Тирсолере.
   Башня Воронов — Тер-на-Фитейч в Равеншо.
   Башня Грезящих — Тер-де-Эйслинг в Эслинне.
   Башня Гроз — Тер-де-Сторман в Шантане.
   Башня Двух Лун — Тер-на-Гилейч-да в Рионнагане.
   Башня Первого Приземления — Тер-на-шуд-Рагсин в Клахане.
   Башня Повелителей Лошадей — Тер-на-Тигернан в Тирейче.
   Башня Пытливых — Тер-на-Рурах в Рурахе.
   Башня Сирен — Тер-на-Синнадарен-мар в Карриге.
   Башня Туманов — Тер-де-Сио в Эрране.
   Бездонные Пещеры — священный лабиринт пещер и гротов, пронизывающий Остров Богов.
   Белочубые горы — горы, названные в честь белой пряди волос, являющейся отличительной чертой всех Мак-Кьюиннов.
   Бельтайн — Майский праздник, первый день лета.
   Бертильда Яркая Воительница — одна из первого Шабаша Ведьм.
   Бертильды — девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш). Отрезают себе левую грудь, чтобы было удобнее стрелять из лука.
   Бертфэйн — озеро в Клахане.
   Блессем — Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов, потомков Тутанаха Землепашца.
   Бран — клюрикон.
   Брангин Ник-Шан — дочь сестры Гвинет Ник-Шан, провозглашенная Банприоннсой Шантана во Втором Пакте о Мире.
   Бренн Ворон — один из членов Первого Шабаша. Знаменит изучением темных тайн магии и своей любовью к механизмам и прочей технике.
   Бронвин Ник-Кьюинн — дочь Джаспера Мак-Кьюинна и Майи Колдуньи. В ее жилах течет четверть Фэйргийской крови. Была банри в течение одного дня, прежде чем ее дядя Лахлан Крылатый не захватил престол.
   Буба — карликовая сова, дух-хранитель Изабо.
   Буранные совы — гигантские белые совы, обитающие в пустынных горных регионах. Известны своей бесшумностью и искусностью в охот. Буранная сова была духом-хранителем Сорхи-убийцы.
   Бухта Обмана — большой залив к югу от Эйлианана, называемый так из-за своего обманчивого спокойствия и красоты, под которыми скрывается множество рифов и мелей.
 
   Вальфрам — река, протекающая через Рурах.
   Великая Лестница — дорога, ведущая на Драконий Коготь, во дворец драконов, а оттуда вниз по другому склону горы в Тирлетан.
   Великий Переход — переселение Первого Шабаша на Дальние Острова.
   Весеннее равноденствие — момент, когда день достигает такой же длины, что и ночь.
   Виловисп — болотное существо.
 
   Гавань — большая пещера, где Прайд Красного Дракона проводит лето.
   Гвинет Ник-Шан — дочь сестры Глинны Ник-Шан, Патриции, жена Энгуса.
   Гейл'тисы — длиннорогие животные, снабжающие Хан'кобанов мясом, молоком и шерстью. Их очень густой белый мех высоко ценится.
   Генеральный Штаб — группа офицеров Телохранителей Ри, которые помогают ему определять и распространять его тактику и политику, передают его приказы и следят за их выполнением.
   Гиллислен — четвертое озеро в Жемчужном Ожерелье Рионнагана.
   Гис — обязательство, налагаемое долгом чести.
   Гита — донбег, хранитель Мегэн.
   Гладриэль Голубая — меньшая из двух лун, лавандово-голубого цвета.
   Глинна Ник-Шан — мать Энгуса Мак-Рураха и последняя Банприоннса Шантана. После ее брака с Дунканом Мак-Рурахом, отцом Энгуса, троны Рураха и Шантана объединились, и Энгус унаследовал оба. Шантанцы до сих пор недовольны этим, полагая, что править должен один из Мак-Шанов.
   Гравенинги — прожорливые существа, гнездящиеся и обитающие стаями; крадут у фермеров ягнят и цыплят, известны так же случаи воровства младенцев и маленьких детей. Едят все, что могут унести в когтях.
   Грезящие — название ведьм из Башни Грезящих в Эслинне. Некоторые из них способны видеть в своих снах прошлое или будущее.
 
   Дайаден — отец.
   Дайллас Хромой — колдун, возглавляющий Теургию.
   Дайд — циркач, участник Подполья.
   Дан — крепость, город.
   Дан-Горм — город, окружающий Риссмадилл.
   Дан-Иден — столица Блессема.
   День Предательства — день, в который Банри изменила свое отношение к ведьмам, казнив или изгнав их и разрушив Башни. В Оуле называется Днем Расплаты.
   Джаспер : старший сын Партеты Отважного, прошлый Ри Эйлианана, часто называемый Джаспером Околдованным. Был женат на Майе Колдунье.
   Джей-скрипач — мальчик-нищий из Лукерсирея.
   Диллон Дерзкий — вожак Лиги Исцеляющих Рук.
   Донбег — маленький коричневый зверек, похожий на землеройку, который может пролетать небольшие расстояния при помощи кожистых перепонок между лапами.
   Доннкан Мак-Кьюинн — сын Изолт и Лахлана. Назван в честь одного из погибших братьев Лахлана.
   Дракон — огромное огнедышащее крылатое существо с гладкой чешуйчатой кожей и когтями. Получил свое название в честь мифических существ Другого Мира. Поскольку они не способны регулировать температуру собственных тел, то вынуждены жить в вулканических горах поблизости от горячих источников или других источников тепла. Обладают высокоразвитым языком и культурой и видят в обе стороны вдоль нити времени.
   Драконий Коготь — высокая остроконечная гора в северо-западной гряде Сичианских гор. В Хан'кобане носит название Проклятые Вершины.
   Драконий страх — неконтролируемый ужас, вызванный близостью драконов.
   Драконье зелье — редкий и очень опасный яд, способный убить дракона.
   Драконья Звезда — комета, появляющаяся раз в восемь лет. Также носит название Красный Странник.
   Драм — мера жидкости.
   Древяники и девяницы — лесная раса волшебных существ. Могут принимать как человеческий облик, так и форму дерева.
   Дугалл Мак-Бренн — сын Прионнсы Равеншо и кузен Ри.
 
   Единая Сила — жизненная энергия, заключенная во всех вещах. Ведьмы вызывают Единую Силу, чтобы совершать магические действия. Единая Сила содержит все силы стихий: воздуха, земли, воды, огня и духа.
 
   Зажигающая Пламя : почетное звание, присваиваемое потомкам Фудхэгана (см. Первый Шабаш) и хан'кобанской женщины .
   Звездочеты — второе название Селестин.
   Зеркало Лелы — волшебное зеркало, используемое Сани и Майей. Древняя реликвия Фэйргов.
   Зимнее солнцестояние — день, когда солнце находится в самой южной точке от экватора.
   Злыдни — раса злых волшебных существ, склонных к проклятиям и наложению злых чар. Известны своей неряшливостью и неопрятностью.
   Знание — использование Единой Силы при помощи воли и желания.
 
   Изабо Найденыш — воспитанница Мегэн Повелительницы Зверей. Также носит имя Хан'тинка.
   Изолт Дитя Снегов — сестра-близнец Изабо, также носит имя Хан'дерин.
   Ика — крепкий хан'кобанский напиток, сделанный из сброженных ягод.
   Испытание Силы — ведьму впервые испытывают в ее или его восьмой день рождения, и если обнаруживают какие-либо магические способности, он или она становятся помощником. В шестнадцатый день рождения ведьм испытывают еще раз, и если они проходят Испытание, то становятся учениками. Третье Испытание Силы проводится в двадцать четвертый день рождения, и если он успешно пройден, учеников полностью принимают в Шабаш Ведьм.
   Испытания Стихий — Когда ведьму или колдуна полностью принимают в Шабаш в возрасте двадцати четырех лет, они начинают постигать Умения в той стихии, в которой они наиболее сильны. Первое испытание в любой стихии приносит им кольцо, которое носят на правой руке. Пройдя Третье Испытание в какой-либо стихии, ведьма становится колдуном или колдуньей и носит кольцо на левой руке. Для ведьмы большая редкость кольцо колдуньи больше чем в одной стихии.
   Ишбель Крылатая — ветряная ведьма, умеющая летать. Мать Изолт и Изабо.
   Йедда — морская ведьма.
   Йор — бог всех морей.
   Йорг Провидец — слепой колдун, умеющий видеть будущее. Сожжен Яркими Солдатами во время Яркой Войны.
 
   Кандлемас — конец зимы и начало весны.
   Кани — Мать Богов в фэйргийской космологии, богиня огня и земли, вулканов, землетрясений, фосфоресценции и молнии.
   Каравелла — небольшой военный корабль, быстрый и маневренный, с широким носом и высокой и узкой палубой юта. Оснащена тремя или четырьмя мачтами, из которых только на фок-мачте квадратный парус.
   Карила : главный город на плоскогорьях Рионнагана. Построен на берегах озера Тутан, знаменитого своим озерным змеем. Управляется кланом Мак-Хамеллов.
   Карликовая сова — самый маленький вид сов, размером с воробья, с круглой головой и большими желтыми глазами.
   Каррак — массивное трехмачтовое ссудно, имеющее два квадратных паруса на фок— и грот-мачте и треугольный парус на бизань-мачте.
   Карриг — Край Морских Ведьм. Самая северная область Эйлианана, принадлежащая клану Мак-Синнов, вынужденных покинуть его вследствие нашествия Фэйргов и нашедших прибежище в Риссмадилле.
   Кларзах — струнный инструмент, напоминающий миниатюрную арфу.
   Клахан — самая южная область Эйлианана, провинция Рионнагана, управляемая кланом Мак-Кьюиннов.
   Клык — самая высокая гора Эйлианана, потухший вулкан, называемый Хан'кобанами Черепом Мира.
   Клюрикон — раса небольших волшебных существ, обитающих в лесу.
   Ключ — священный символ Шабаша Ведьм, могущественный талисман, который носит Хранительили Хранительница Ключа , глава Шабаша.
   Книга Теней — древняя магическая книга, считавшаяся уничтоженной в День Предательства.
   Ко — хан'кобанское слово, обозначающее энергию жизни и смерти.
   Конь-угорь — волшебное существо, обитающая в морях и озерах; обманом заставляет людей сесть на него и увозит их.
   Корриганы — горные волшебные существа, способные принимать вид валуна. Наиболее могущественные могут создавать и другие иллюзии.
   Красные Стражи — гвардия Банри.
   Красный Странник — комета, появляющаяся раз в восемь лет. Второе название — Драконья Звезда.
   Круг Семи — правящий совет драконов, состоящий из самых старых и мудрых самок.
   Купальская Ночь — праздник летнего солнцестояния; время могущественной магии.
   Кьюинн Львиное Сердце — предводитель Первого Шабаша Ведьм. Его потомки носят имя Мак-Кьюиннов.
 
   Ламмас — первый день осени, праздник урожая.
   Латифа Кухарка — огненная ведьма, кухарка и экономка в Риссмадиле. Убита Майей.
   ЛахланКрылатый — младший сын Партеты Отважного, провозглашенный Ри Эйлианана.
   Леаннан — милая, милый.
   Ледяные великаны — раса огромных волшебных существ, обитающая на Хребте Мира.
   Летнее солнцестояние — день, когда солнце находится в самой северной точке от экватора, купальская ночь.
   Лига Исцеляющих Рук — образована группой маленьких нищих, бежавших из Лукерсирея с Йоргом Провидцем и Томасом Целителем.
   Линли Мак-Синн — Прионнса Каррига.
   Лодестар (путеводная звезда) — магический камень, наследство всех Мак-Кьюиннов, Наследие Эйдана. Когда рождается ребенок клана Мак-Кьюиннов, его руки кладут на Лодестар, и возникает связь. Тот, кого признает магический камень, становится Ри или Банри Эйлианана.
   Лукерсирей — древний город, построенный на острове над Сверкающими Водами. Родина Мак-Кьюиннов и местоположение Башни Двух Лун.
   Лунное зелье — галлюциногенный наркотик, получаемый из растения, называемого луноцветом.
 
   Магниссон Красный — большая из двух лун, малиново-красная, считается символом войны и конфликтов. Старая легенда гласит, что он был упрямым любовником, преследующим по небу свою утраченную любовь, Гладриэль.
   Майя Колдунья — Банри Эйлианана, жена Джаспера. Ее также зовут Майя Незнакомка.
   Мак — сын.
   Мак-Ахерны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Ахерна Повелителя Лошадей.
   Мак-Бренны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Бренна Ворона.
   Мак-Кьюинны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Кьюинна Львиное Сердце.
   Мак-Рурахи один из одиннадцати великих кланов, потомки Рураха Пытливого.
   Мак-Синны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Синнадар Сладкоголосой.
   Мак-Танахи — один из одиннадцати великих кланов, потомки Тутанаха Землепашца.
   Мак-Фэйгены — потомки Фудхэгана, один из одиннадцати великих кланов; обнаружены совсем недавно.
   Мак-Фоганы — один из одиннадцати великих кланов, потомки Фоган Чертополох.
   Мак-Хильды — один из одиннадцати великих кланов, потомки Бертильды Воительницы.
   Мак-Шаны — один из одиннадцати великих кланов, потомки Шан Укротительницы Гроз.
   Мак-Эйслины — один из одиннадцати великих кланов, потомки Эйслинны Грезящей.
   Малех — река к северу от Лукерсирея, которая вместе с рекой Бан-Баррах образует водопад Сияющие Воды.
   Маргрит Ник-Фоган — Банприоннса Эррана в изгнании.
   Мастерство — использование Единой силы при помощи чар, заклинаний и магических предметов.
   Мегэн Повелительница Зверей — лесная ведьма, колдунья семи колец, может разговаривать с животными. Хранительница Ключа Шабаша Ведьм до того, как ей стала Табитас, и после ее изгнания.
   Мелисса Ник-Танах — Банприоннса Блессема.
   Месмерд — крылатый дух или Серый, волшебное существо из Муркмайра, которое гипнотизирует свою жертву взглядом и убивает поцелуем.
   Митан — целительное питье, ускоряющее пульс и ослабляющее боль.
   Морские коровы — дающие молоко водоплавающие животные, очень похожие на морского слона.
   Мрачник — опасный ядовитый паук, обитающий во всех частях Эйлианана. Делает свои гнезда в укромных темных местах.
   Мурквоуд , редкая трава, растущая только в Муркмайре и излечивающая все болезни.
   Муркмайр — крупнейшее озеро Эррана, окружающее Башню Туманов.
   Муркфэйн — озеро в центре Эррана.
   Мьюирдарох — третье озеро в Жемчужном Ожерелье Рионнагана.
   Мэйред Прекрасная — младшая дочь Эйдана Мак-Кьюинна, первая Банри Элианана и второй человек, получивший Лодестар. Младшая сестра Мегэн.
 
   Нелльвин — Йедда, спасенная из Черной Башни в Тирсолере.
   Ник — дочь.
   Нил Мак-Фоган — единственный сын и наследник Айена Мак-Фогана Эрранского и Эльфриды Ник-Хильд Тирсолерской.
   Никс — ночной дух. Темные и загадочные, они обладают способностью создавать иллюзии и маскировки.
   Никси — водяная фея.
   Нила — фэйргийский принц, младший сын короля Фэйргов.
   Ниссы — раса небольших лесных волшебных существ.
   Ночесфера Найи — самая тайная и драгоценная реликвия Жриц Йора, сфера огромной силы.
 
   Ольвинна Ник-Кьюинн — маленькая дочь Лахлана Мак-Кьюинна и Изолт Ник-Фэйген, сестра-близнец Оуэна.
   Осеннее равноденствие — день, когда ночь достигает такой же длины, как и день.
   Остров Богов — островок на севере Эйлианана; традиционное место обитания фэйргийской знати. В ранней истории Шабаша был захвачен кланом Мак-Синнов, после Дня Предательства снова захвачен Фэйргами.
   Остров Божественной Угрозы — остров на севере Эйлианана; традиционный оплот Жриц Йора.
   Оул — Лига Борьбы с Колдовством, учрежденная Банри Майей после Дня Возмездия.
   Оуэн Мак-Кьюинн — второй сын Лахлана Мак-Кьюинна и Изолт Ник-Фэйген, двоюродный брат Ольвинны. Имеет крылья, как у птицы.
 
   Пакт Эйдана — Эйдан Мак-Кьюинн заключил пакт между обитателями острова, согласными жить в гармонии и не вмешиваться в культуру друг друга, но вместе трудиться ради мира и процветания. Фэйрги отказались подписывать и были изгнаны, что привело к Второй Фэйргийской Войне.
   Партета Отважный — предыдущий Ри Эйлианана, отец Джаспера, Фергюса, Доннкана и Лахлана Мак-Кьюиннов. Погиб в Битве при Стрэнде, отражая нападение Фэйргов, во время Третьей Фэйргийской войны.
   Первый Шабаш — тринадцать ведьм и колдунов, бежавших от преследования и охоты на ведьм в своей собственной стране при помощи великого заклинания, которое сложило материю вселенной и перенесло их вместе с последователями на Дальние Острова. Все одиннадцать великих семейств Эйлианана произошли от Первого Шабаша, а самым великим среди них считается клан Мак-Кьюиннов. Этими тринадцатью были: Кьюинн Львиное Сердце, его сын Оуэн Длинный Лук, Эйслинна Грезящая, Ахерн Повелитель Лошадей, Бертильда Яркая Воительница, Фоган Чертополох, Рурах Пытливый, Синадар Сладкоголосая, Шан Укротительница Гроз, Тутанах Землепашец, Бренн Ворон, Фудхэган Рыжий и его сестра-близнец Сорха Рыжая (теперь носящая имя Убийцы).
   Пещера Тысячи Королей — священная пещера фэйргийской королевской семьи.
   Плач Богов — река в Тирлетане.
   Пропавшие прионнсы Эйлианана — три брата прошлого Ри Джаспера — Фергюс, Доннкан и Лахлан, пропавшие в одну ночь из своих постелей. Фергюс и Доннкан погибли от рук Майи, но Лахлан бежал и после смерти Джаспера стал Ри Эйлианана.
   Прайды — общественные единицы Хан'кобанов, живущих кочевыми семейными группами. Прайдов всего семь, это: Прайд Огненного Дракона, Прайд Снежного Льва, Прайд Саблезубого Леопарда, Прайд Ледяного Великана, Прайд Серого Волка, Прайд Боевых Кошек и Прайд Косматого Медведя.
   Прионнса — принц.
   Проклятые Вершины — название Драконьего Когтя, распространенное в Хан'кобане.
   Прядильный червь — гусеница, которая свивает себе кокон из шелка, из которого Селестины делают свои одеяния.
   Пряхи — богини судьбы. Пряха Сноухар, богиня рождения; ткачиха Бребадар, богиня жизни, и разрезающая нить Гэррод, богиня смерти.
   Пылающее Чрево — пещера в глубине Острова Богов, где, по верованиям Фэйргов, родились все их боги.
 
   Равеншо — лесной край к западу от Рионнагана, управляемый кланом Мак-Бреннов.
   Равноденствие — момент, когда солнце пересекает небесный экватор.
   Рейл — восьмиконечное оружие Шрамолицых Воинов в форме звезды.
   Ри — король.
   Риллстер — главная река Рионнагана.
   Рионнаган — богатейшая область Эйлианана, вместе с Клаханом и Блессемом. Принадлежит Мак-Кьюиннам, потомкам Кьюинна Львиного сердца, главы Первого Шабаша.
   Риордан Кривоногий — бывший главный конюх Риссмадилла. Умеет разговаривать с лошадьми.
   Риссмадилл — замок Ри на взморье.
   Рогатые — раса свирепых рогатых волшебных существ.