– Руди! – не переставая тереть глаза и мокрый нос, Лора шагнула вперед.
   Шаги стихли. Может быть, он не может ее найти? Или даже не ищет? Надо идти к нему. Лора сделала еще несколько неуверенных шагов. Теперь-то он должен ее услышать, должен прийти! Но вместо этого Лора услышала тяжелые шаги возле стола Сирины. Что он там делает? Он же пришел за ней! Лора вывалилась в коридор и, цепляясь за стены, с трудом дотащилась до приемной.
   Там, между столом и креслом, возился какой-то человек. Неуклюжий, бедно одетый старик… Значит, это не Руди?! Старик выпрямился и, помаргивая, уставился на Лору. Казалось, он не был ни удивлен, ни даже слишком заинтересован ее появлением. В руке он держал корзину для бумаг: у ног его лежал громадный пластиковый пакет, куда этот человек каждый вечер собирал весь мусор, накопившийся за день в огромном здании. У Лоры задрожал подбородок, и глаза наполнились слезами. Нет, это не слезы. Просто естественная реакция. От удивления. Никаких слез, черт побери!
   – Ага. Так вы не Руди. – Лора распрямила плечи и вздернула подбородок, чтобы старик не подумал, что она пьяна. Или, того хуже, разочарована. Но на морщинистом лице старика не отразилось восхищение. Должно быть, он плохо видит, решила Лора.
   – За мусором? – Лора рассмеялась неприятным злым смехом. – За этим вы пришли сюда? За мусором?
   – Да, мадам, – боязливо косясь на нее, ответил старик. Боится он ее, что ли? Лора фыркнула.
   – Я смотрю, вы уже что-то нашли. – Лора повернулась и потерлась спиной о дверь, словно ее мучил зуд. Но зуд этот был другого рода: ей хотелось поговорить. У старика сторожа вся ночь впереди. Он ее выслушает. – И еще найдете, – продолжала она, прикрыв глаза – У нас в офисе чего только нет! Прямо сад, а не офис. – Она открыла глаза и указала бутылкой в сторону стола Сирины. – Вот тут. Тут сидит прелестный цветочек. Анютины глазки. Все молчит, молчит… Писаная красавица, и сама этого не замечает. Не понимаю я ее. – Лора подняла бутылку, словно хотела выпить за здоровье секретарши. – Прелестная девушка. Просто прелесть.
   Она задумалась, словно вспомнила о Сирине еще что-то хорошее, затем с легкой улыбкой покачала головой и продолжила свою речь.
   – А вот там… – Она кивнула в темный коридор, в сторону кабинета Руди. – Там растет дуб. Могучий такой дуб. Самый высокий и сильный в лесу. Всех нас укрывает своими ветвями. А мы на него работаем. Крепкий такой дуб… Это Руди. А тут… – с гримасой отвращения она указала на дверь Дейни, – тут живет королева пчел. Мисс Дейни Совершенство.
   Она на мгновение задумалась.
   – А я? А я – компост. Гумус. Прах к праху, добрый человек, а мусор – к мусору. Хорошо, что вы меня застали. А то завтра вас бы начальство ругало за то, что вы не весь мусор вынесли. Вы же не хотите, чтобы вас ругал ваш босс?
   – Нет, мадам, – ответил старик.
   – «Нет, мадам», – повторила Лора. – «Мадам»… Спасибо. Век вам буду благодарна, добрый сэр. Надо мне вас отблагодарить… – Лора подняла бутылку и начала разглядывать ее на свет. Бутылка была пуста на две трети. Угостить старика? Но тогда ей самой не хватит. Ей никогда ничего не хватает… Однако надо ему что-то дать. Он был так добр, он ее выслушал. Что-то придумать…
   Лора улыбнулась – сначала робко, затем растянув рот до ушей. Ее осенило.
   – Вы… вы подождите здесь, добрый человек! Подождите, я мигом!
   Размахивая руками и что-то бормоча себе под нос, Лора исчезла в темноте. Из темноты донесся грохот. Старик подумал, что надо бы пойти помочь, – но, прежде чем он тронулся с места, Лора появилась снова.
   – Вот! Вот! – радостно восклицала она, размахивая пачкой бумаг. – Смотрите! Мусор. Такого вы еще не видели. Классный мусор. Смотрите… – Лора сунула бумаги сторожу под нос. Он взглянул на них, затем подозрительно уставился на женщину.
   – Мисс, вы уверены, что хотите это выбросить? Картинки-то хорошие. Красивые.
   – Вы думаете? – Лора, наклонив голову, долго разглядывала фотографии под разными углами и наконец вынесла приговор: – По-моему, вам нужны очки. Это самый мусорный мусор, какой я когда-нибудь видела. Выкиньте и забудьте. Если я избавлюсь от этих бумажек… – Лора запихнула бумаги глубоко в пластиковый пакет и, утомленная этим усилием, плюхнулась на пол. Стоит ли говорить? Стоит. Старик не выдаст ее тайны. – Если я избавлюсь от этих бумажек… – прошептала она, – то избавлюсь и от нее. Это же так просто! Как я раньше… до этого не додумалась! Ну, поняли теперь? Слишком много мусора. – Она тяжело поднялась и поставила бутылку на стол. – И я снова стану цветочком, а она – дерьмом. Поняли, о чем я? Вы поняли, о чем я вам говорила? Лес… цветы… дерьмо… вы все это поняли?
   – Да, мадам, – печально ответил старик.
   – Вот и хорошо, – прошептала Лора. Плечи ее поникли; душу окутало блаженное забытье, которого так не хватало ей все эти дни. Она уже не помнила, что говорила и что делала только что. Пошатываясь и что-то бормоча себе под нос, она побрела к себе в кабинет.
   – Вот и все. Больше никакого мусора. И все. Теперь все будет по-прежнему. И Руди вернется ко мне…
   Когда ее шаги стихли, старик опустошил все мусорные корзины в офисе. Кроме одной, в кабинете, что в дальнем конце коридора. Заглянув туда, он увидел Лору: она спала, растянувшись поперек стола. Старик решил ее не беспокоить. «Пусть бедняжка поспит», – подумал он.
 
   …Было почти одиннадцать, когда Сирина вернулась домой. Она понимала, что сделала глупость. Как можно тратить столько денег на такую ерунду? Однако сердце ее замирало от незнакомого прежде волнения, когда она раскладывала на столике напротив кровати зеркальце, пудру, тушь для ресниц, три вида губной помады и пять – лака для ногтей, духи, дневной крем, ночной крем и, наконец, женский журнал, читательницам которого редакция торжественно обещала, что они станут красавицами за пять минут, если последуют добрым советам, приведенным на двадцать четвертой странице.
   Сирина наклонилась над зеркалом и попыталась прикрыть глаза так, чтобы в то же время видеть свои веки. Она накрасилась, точно следуя инструкции, но почему-то не стала похожа на женщину из журнала. Что ж, главное – не бояться неудач.
   Долго еще Сирина возилась перед зеркалом. Наконец, вспомнив, что завтра – рабочий день, она сложила свои сокровища в пластиковую сумочку, купленную специально для этой цели, умылась и легла в постель.
   Она долго лежала без сна, удивляясь, как может один человек изменить жизнь многих. С приходом Дейни Кортленд агентство словно преобразилось. Дела пошли в гору, миссис Питерсон больше не рявкает на всех и каждого, Лора почти не выходит из кабинета и не перекладывает на Сирину свою работу, и даже Руди Грин… Сирина задумалась. Она не знала, как определить то, что произошло с мистером Грином. Он больше занимался делами, перестал хвастаться, стал как будто взрослее и серьезнее. И каждое утро здоровался с Сириной – да так вежливо, словно видел ее впервые в жизни!
   И сама Сирина изменилась. Теперь она хочет быть красивой. Для этого она и принесла домой все эти баночки и тюбики. Сирине казалось, что до сих пор она жила во сне. А теперь проснулась и увидела, как бурлит вокруг жизнь – яркая, непонятная, заманчивая и немного пугающая. И Сирина готова была броситься в поток, не задумываясь, куда он ее принесет.
 
   Дейни покинула дом Александера Гранта немного позже одиннадцати. Они вкусно поужинали, поболтали как старые друзья и спланировали кампанию по изменению сенаторского имиджа. Когда Александер упрямился, Дейни уговаривала его сделать так, как считала нужным; когда уходил в сторону – мягко возвращала его на правильный путь; когда, прощаясь, он задержал ее руку в своей дольше, чем требуют приличия, – рассмеялась, и он засмеялся в ответ. Оба они были привлекательные люди, но слишком занятые для каких-то личных отношений.
   Оба это знали, однако Александер целую минуту держал Дейни за руку и многозначительно глядел ей в глаза, а та приняла этот знак внимания с удовольствием. С удовольствием, но не больше. В Сан-Франциско ее ждет Блейк: с ним она отпразднует Рождество и свое возвращение к жизни.
   Итак, Дейни собрала чемоданы и улетела. Давно уже у нее не было так хорошо на душе. Александер на верном пути, контракт с «Обувью «Апач» почти у них в кармане, и через несколько часов она увидится с человеком, который ее любит. И ей теперь ничто не мешает его любить. У нее есть почти все, о чем она мечтает. Папа может ею гордиться.

Глава 15

   – …Сказочная презентация, Дейни. У меня такой еще не было. А как тебе бы понравилось! Хозяева «Обуви «Апач» в восхищении, контракт считай что у «Дейли» в кармане, а твой муж надеется получить приз на следующем конкурсе.
   Блейк взял с блюда оливку, слизнул с нее соус и положил в ложбинку меж обнаженных грудей Дейни. Затаив дыхание, он ждал, как поведет себя холодный зеленый шарик. Оливка покатилась вниз, но, достигнув живота, сменила курс и упала на измятую простыню.
   – Черт!
   – Блейк, что за ребячество! – проворчала Дейни. Она не знала, что ее больше раздражает: его глупая игра с оливкой или самодовольная болтовня о триумфальной презентации. Боже, как тяжело врать! Она должна признаться в том, что сделала, еще не поздно, но что же будет дальше?
   – Никакого ребячества. Я ставлю научный опыт, – ответил Блейк и потянулся за второй оливкой.
   – Блейк, она все равно не докатится до пупка. Оливка не идеально круглая, а я не идеально ровная. Это же закон физики. – Дейни лениво приподняла голову, нащупала на столике свой бокал мартини и сделала глоток, затем снова опустилась на подушку. Еще одна оливка скатилась с ее тела на простыни.
   – Законы, Дейни, существуют для того, чтобы бросать им вызов. Не дыши. Нет, нет, напряги мускулы. Ай-яй-яй, ты слишком мягкая для моей оливки. Ну давай, солнышко, постарайся для меня!
   Дейни засмеялась и напрягла сильные, натренированные мышцы живота. Оливка остановилась точно на пупке, и Блейк довольно рассмеялся – как любила Дейни этот его смех! Она закрыла глаза и почувствовала, как он взял оливку губами и положил ей в рот – приз за выполненное задание. Дейни разгрызла кислый плод и перевернулась на живот.
   – Ты сумасшедший, – вздохнула она.
   – А ты самая загадочная женщина в мире. – Блейк прилег с нею рядом и запустил руку в платиновые волосы. Голова его покоилась на подушке совсем рядом с головой Дейни.
   – Что за глупости! – пробормотала Дейни и, поставив стакан, повернулась к нему. Наступил тяжелый миг: Дейни не знала, хватит ли у нее сил обманывать его, глядя прямо ему в глаза. Блейк прижался губами к ее губам, но поцелуй не развеял ее тревоги. И Дейни сделала первый ход.
   – С самого своего приезда я чувствую себя голой, – промурлыкала она. – И не только в прямом смысле.
   Она положила его руку себе на бедро. Блейк погладил ее, затем обнял за талию. Черные глаза его потемнели, заволоклись желанием. Однако Блейк был настойчив: когда он чего-то хотел, даже Дейни не могла его остановить. Если бы он знал, о чем просит, на коленях умолял бы Дейни промолчать! «Разве я не права, скрывая от него правду?» – думала Дейни. Лос-Анджелес – другая жизнь, не имеющая ничего общего с человеком, что лежит с ней рядом…
   – Любовь моя, чем больше я на тебя гляжу, тем сильней мне кажется, что у тебя хорошие новости. Я просто хочу знать… – поцелуй… – что зажгло радостью твои глаза? Хотелось бы думать, что я. Но мне кажется, дело не только во мне. Почему же… – он снова коснулся губами ее прекрасных губ… – почему же ты снова ходишь, словно танцуешь, и поворачиваешь голову, как породистая лошадь перед стартом?.. – Еще один поцелуй, скользящий от нежной шеи к груди… Блейк положил руки ей на затылок и повернул лицом к себе, внимательно вглядываясь ей в глаза.
   Дейни не сказала ему правды, но и солгать не смогла.
   – Ш-ш-ш, – прошептала она и жадным ртом приникла к его губам. Он хочет услышать, что она его любит и нуждается в нем, – что ж, это он и услышит. Дейни заставит его забыть обо всех остальных вопросах и сама забудет о том, как страшны для него ответы… Но Блейк осторожно потянул ее за волосы и снова взглянул ей в глаза.
   – Дейни, в чем дело? Ты меня заинтриговала. Что случилось с тобой в Лос-Анджелесе? Отомстила Сиду? Или встретила другого мужчину? – Блейк в комичном ужасе закатил глаза, но Дейни знала, что в глубине души он опасается неведомого соперника. – Знаю! Ты научилась угадывать выигрышные номера в лотерее! Или нет, для Дейни Кортленд это слишком просто. Может быть, нашла клад?.. Так что же, Дейни? Расскажи мне. Пожалуйста…
   Ну вот. Наступило Рождество, и Блейк ждет своего подарка. Он ждет, что Дейни подарит ему откровенность и близость, далекую от чисто физической, – а у Дейни на это духу не хватает. Она должна рассказать ему о своих последних событиях. Это будет правильно и, если подумать, довольно просто. Что такого случилось? Она случайно услышала разговор, увидела фотографии и решила попытать счастья. Она же не пыталась сорвать его презентацию! От ее сотрудничества с Руди для самого Блейка ничего не изменилось… или изменилось?
   – Да ничего особенного, милый, – лениво ответила Дейни. Она перевернулась на живот – подальше от его испытующих глаз, положила голову на согнутую руку и закрыла глаза. В какой-то миг ей казалось, что она сейчас решится. Но нет, не решилась. – Я нашла работу. Довольно рискованную. Если все получится, произойдет много хорошего. Если нет, я вернусь туда же, где и была. Что ж, по крайней мере, я снова занимаюсь любимым делом.
   – По-моему, ты все преуменьшаешь, – поддразнил ее Блейк. Он пробежал сильными пальцами по ее спине, затем начал массировать плечи. – Ты так сияешь, словно у тебя клиент с парой миллионов в кармане.
   – Блейк, не надо больше об этом, ладно? На этом свете не все порхают от победы к победе: у некоторых случаются и поражения.
   Она быстро повернулась к Блейку спиной, досадуя скорей на свою трусость, чем на его настойчивые вопросы. Блейк схватил ее за плечо.
   – Послушай, Дейни! – Он смущенно засмеялся и откинул черные волосы со лба. Дейни попыталась вырваться, но он только крепче сжал ее плечо. – Солнышко, что случилось? Ну, прости меня… Что я такого сказал?
   – Перестань, Блейк. Ты ничего не сказал. Просто я не хочу сейчас говорить о работе. Ты же знаешь, как это бывает. Я немножко суеверна. Боюсь сглазить. – Дейни говорила быстро и раздраженно. Блейк сейчас замолчит. Если бы она могла так же заставить замолчать собственную совесть! – И потом, я хочу есть. Мы же целый день не ели.
   – Ты уверена, что хочешь именно есть?.. Ну же, солнышко, расскажи мне все! Можно подумать, ты меня стыдишься! Где бы ты ни работала, я не стану над тобой смеяться. Работа есть работа… Дейни, ты действительно боишься, что я тебя засмею?
   – Я… Блейк, я… – Дейни протянула руку и подняла с пола его рубашку, сброшенную несколько часов назад в порыве страсти. Она продела руки в рукава, затем, торопясь и не попадая в петли, начала застегивать пуговицы. В голове у Дейни царила полная сумятица. Никогда прежде она не задумывалась о том, хорошо или плохо поступает. Промышленный шпионаж, кража информации и прочие грязные штучки – это часть бизнеса. То, о чем никто не говорит, но все делают. Но теперь все было иначе. Дейни вела грязную игру с человеком, который ее любит. И, что и того хуже, понимала, что предает его прямо сейчас – не тогдашним поступком, а теперешним молчанием… Боже, как она одинока!
   Папа, узнав, что она хочет довериться Блейку, счел бы ее сумасшедшей. Но папа мертв, а все его сделки с совестью принесли ему богатство, но не принесли любви. Как подействует ее рассказ на Блейка? Нетрудно догадаться. Он будет глубоко оскорблен – и не тем, что она воспользовалась его информацией, а тем, что сделала это тайком. Расскажи она ему все прямо тогда, в День Благодарения, может, он и сам посоветовал бы ей попытать счастья в Лос-Анджелесе. Но она молчала или лгала. Боже, с кем бы посоветоваться? Дженни? Конечно! Дженни, лучшая подруга! Она одна понимает, как трудно ей живется. Только женщина поймет, как хочется другой женщине добиться успеха самой, без помощи мужчины. Дженни…
   Нет, Дженни ей ничем не поможет. Дейни раздраженно возилась с пуговицами, но они никак не хотели ей подчиняться. Хватит! Она выросла из детских игр в секреты. Она слишком умна, чтобы не понять, как опасно и дальше таить правду. Сейчас она расскажет все. Примет гнев Блейка как должное, очистит свою совесть и сможет спокойно жить дальше. Еще немного – и будет поздно.
   – Блейк, я должна тебе рассказать…
   – Дейни, не говори ничего. – Блейк приподнялся на кровати; одеяло окутывало его бедра красивыми складками. Он раскрыл объятия и привлек Дейни к себе. – Прости меня. Я виноват перед тобой. Я не имею права тебя допрашивать. Не хочешь говорить – не надо. Мне просто стало любопытно: я ведь уже очень давно не видел тебя такой счастливой. И я счастлив твоей радостью, Дейни. У меня появилась надежда. Обещаю больше к тебе не приставать. Ты вернулась – это все, что мне нужно знать. Я люблю тебя…
   Он нежно перебирал пальцами ее волосы: в глазах его светились доверие и любовь. Дейни обмякла в его руках, синие глаза заволоклись легкой дымкой. Какое же это счастье, когда тебя любит человек, подобный Блейку: любит, ни о чем не спрашивая, ничего не требуя взамен. Когда-нибудь и она, Дейни Кортленд, отплатит ему такой же любовью. Когда-нибудь, обещала она себе, она отдаст ему больше, чем получила за все эти годы. В этот миг Дейни поняла то, чего не могла выразить словами: она поняла, что любовь щедра и великодушна. Любовь не ищет своей выгоды, и какой мелкой и жалкой показалась Дейни сама себе рядом с этой благородной любовью! Как только пройдет презентация, поклялась себе Дейни, – неважно, хорошо или плохо, – она тут же признается Блейку во всем. Она встанет перед ним на колени и будет умолять о прощении. А пока… Дейни видела, что брови Блейка нахмурены, а в улыбке прячется грусть. Но она предпочла поверить, что он и вправду не хочет знать ее секретов.
   – Дейни, дай себе передышку. Обещаю, мы не будем говорить о работе. Сегодня Рождество, и мы с тобой несколько недель не виделись. Главное, что ты прилетела, – все остальное неважно. Иди же ко мне, любовь моя! Я ни о чем больше не буду спрашивать. Просто покажи, как ты скучала по мне эти долгие-долгие недели.
   С улыбкой он приподнял одеяло – и Дейни не смогла отвергнуть приглашение. Сорвав с себя так и не застегнутую рубашку, она бросилась в постель рядом с Блейком и натянула на себя одеяло.
   – Это рождественский подарок?
   Блейк наклонил голову.
   – И не смей больше говорить, что на Рождество тебе вечно дарят всякую ерунду.
   – Никогда не скажу, – прошептала Дейни. Она обвила его руками и ощутила всем телом, как растет его желание. Блейк застонал и сжал ее в объятиях. Казалось, прочь улетели все тревоги: в сильных руках Блейка Дейни забыла о своем обмане и вновь стала честной. Но так только казалось. Злой гоблин лишь на миг спрятал свою уродливую голову и тут же показался вновь. Дейни и не подозревала, что способна так жаждать искренности – даже себе во вред. Решено: сейчас она расскажет все.
   Она прижалась к нему и зашептала ему в ухо, горячо и взволнованно:
   – Блейк, я должна тебе рассказать. Моя работа… Видишь ли, я… – Господи, как трудно произнести нужные слова!
   – Дейни! – прошептал Блейк. Руки его скользили по ее так хорошо знакомому и вечно новому телу. Вот он приподнял ее и усадил на себя.
   – Что? – спросила она.
   – Помолчи, – прошептал он.
   – Блейк…
   Но он поцелуем заставил ее замолчать. Блейка не интересовало, чем занимается Дейни в Лос-Анджелесе. Неважно, хорошо или плохо идут у нее дела. Важно, что она с ним и он ее любит. И Дейни верила, что Блейк будет любить ее вечно. Она ведь могла убедить себя в чем угодно.
 
   Руди стоял перед скудно украшенной елкой с автоматическим карандашом в руках – подарком от фирмы-производителя пишущих машинок. Кончиком карандаша он дотрагивался то до одной, то до другой игрушки и напевал себе под нос «Маленького барабанщика». За таким нехитрым развлечением Руди провел уже почти час.
   С тяжелым вздохом он засунул руки в карманы халата от Ральфа Лорена. Этот халат он купил себе сам, старательно завернул и положил под елку. Несколько часов назад развернул, издал несколько восторженных воплей и даже захлопал в ладоши, но не сумел обмануть самого себя. Дом его остался таким же пустым и тихим, каким был.
   С каждым годом Руди становилось все труднее встречать Рождество в одиночестве. И сегодня ему было тяжело, как никогда.
   Он плотнее запахнул халат, надвинул на голову капюшон и, укутанный с ног до головы, напевая рождественский гимн, пошел вокруг елки. На третьем круге он понял, что сходит с ума. Руди Грин, в одиночку водящий хоровод вокруг елки, – объект пристального внимания психоаналитика. Он скинул халат, бросился в душ и включил на полную мощность горячую воду.
   Через десять минут он вышел из ванной, свежий и бодрый, размышляя о тех радостях, что приготовил для него грядущий год. Прежде всего, если выгорит дело с «Обувью «Апач», – респектабельность. Затем – деньги, призы на конкурсах, опять деньги, престиж и еще раз деньги. И все, что можно на деньги купить. Проводя по волосам расческой, Руди представлял себе золотые цепи, баснословно дорогие машины, новое помещение для офиса… Да ведь тогда он, пожалуй, сможет выстроить для фирмы собственное здание! Руди ухмыльнулся своему отражению. Весь мир будет плясать под его дудочку, если только… Улыбка сползла с его лица. Если только Александер Грант… А, черт!
   Руди бросил расческу в раковину, поплелся в комнату и начал раскладывать под елкой скудные дары: соусницу, брикет сыра, бутылку шампанского и календарь с голой женщиной – его Руди старательно задвинул как можно дальше под елку.
   Закончив работу, Руди поднялся и достал из-под подушки ключи от машины. Надо поесть. Все, что ему нужно, – это салат, хороший бифштекс и… в этом Руди боялся признаться даже самому себе… и другие люди – хотя бы толпа незнакомцев в ресторане.
 
   Руди потрогал щеку – щека была совершенно ледяная. В отделе замороженных продуктов было холодно, а он простоял там слишком долго. Руди уложил в тележку бифштекс в пластиковой обертке и двинулся к выходу.
   Он объехал четыре ресторана – все они уже закрылись. «Макдоналдс» был открыт, но Руди не улыбалось проводить Рождество в компании «Биг-Мака» и прыщавых тинейджеров. В поисках праздника он отъехал довольно далеко от дома и очень устал. И вот теперь он брел вдоль полупустых прилавков незнакомого магазина, толкая перед собой скрипучую тележку. В уши ему била рождественская музыка. Руди кусал губы, чтобы не закричать, и думал о быстрой и легкой смерти.
   Дойдя до аптечного отдела, он вдруг остановился как вкопанный. У прилавка стояла женщина – точней, молоденькая девушка, – держала в руках два флакончика аспирина и внимательно читала наклейки. Руди узнал ее. Первым его желанием было повернуться и бежать без оглядки. Но через мгновение тележка повернула и решительно направилась к девушке. Все, что ему нужно, – с кем-нибудь поболтать. Так не все ли равно, с кем?
   – Сирина!
   Он стоял у нее за спиной – старый добрый Руди Грин с наклеенной на лицо улыбкой. Сирина удивленно обернулась. Выбежав на минутку в аптеку, она не стала стягивать волосы в «хвост»: они рассыпались по плечам мягкими волнами. Глаза ее, не скрытые за стеклами очков, были большими и ясными, фигурка – стройной… Она выглядела… да, она была красива! Загорелое лицо Руди словно озарилось каким-то сиянием, когда он заметил ее красоту, будто впервые увидел свою секретаршу.
   – Мистер Грин?
   Сирина заморгала, вглядываясь в Руди близорукими глазами. Сомнений не было: в рождественский вечер в магазине она встретила своего босса. Господи, в каком она виде! Что он о ней подумает! Растрепанная, в потертых джинсах и домашнем свитере, а свитер к тому же ей мал и совершенно неприлично обтягивает грудь… Боже, почему она не может провалиться сквозь землю? Почему голова у нее вздумала заболеть как раз на Рождество? Почему она не запаслась аспирином до праздников? Почему, наконец, она стоит столбом и не может вымолвить ни слова?
   – Да, это я, мистер Грин.
   Улыбка Руди становилась все шире и шире. Он понимал, что ведет себя по-дурацки, но ничего не мог с собой поделать. То ли он рехнулся, то ли Сирина ведет двойную жизнь! Она же – писаная красавица!
   – Д-да. – Сирина застенчиво опустила голову, и пушистые волосы скрыли ее лицо. Одна прядь упала на нежную щеку… Коробочки с аспирином у нее в руках чуть-чуть дрожали. – Это я, – улыбнулась она. – Как странно, что я вас здесь встретила. Поздравляю с Рождеством!
   – А… да-да. Знаете, люблю проводить этот праздник в одиночестве. Мне кажется, многие придают ему слишком большое значение.
   – Я тоже так думаю, – согласилась Сирина. – Тратят кучу денег, а зачем?
   Руди кивнул – понимающе, по-доброму, как многоопытный босс.
   – Вот именно. Я бы сказал, возлагают на Рождество слишком большие надежды.
   Сирина кивнула. Руди тоже. Целую минуту они молча смотрели друг на друга. Всего минуту, но эти шестьдесят секунд были тяжелы для обоих.
   – Я не хочу вас задерживать, – начала наконец Сирина. – У вас, наверно, дела…
   – Да, я… – важно начал Руди. И тут… должно быть, открылась дверь в небесах и рождественский свет снизошел на его бедную душу. Руди совершил то, что редко делал по своей воле: сказал правду. – Да нет. Я просто покупал себе бифштекс. Думал, привезу его в свою хибару и приготовлю рождественское барбекю на одну персону.