Страница:
— Ешь, гадина!
Дел зажимал рукой рану, Бонни попыталась снять с него куртку.
— Не трудись, любовь моя, это бесполезно.
— Не говори так!
— Я прискакал сразу… как только узнал, — прохрипел Дел.
— Берни, помоги перенести его на кровать.
Густав и Берни перенесли раненого в маленькую комнату и осторожно уложили на кровать. Берни занавесил окно одеялом, Бонни принесла из кухни лампу.
— Шериф мертв? — спросила она.
— Надеюсь. Что ты подмешала в рагу?
— Сушеный аконит. Кристин говорила, что от него мрет скотина, вот я и подумала, что двуногая скотина тоже подохнет. Бак специально предупредил Кристин насчет этой банки, он хранит ядовитую траву, чтобы травить блох на мехах. Ах, Берни, нужно как-то помочь Делу. — Бонни расстегнула на раненом рубашку и ахнула, увидев, как много он потерял крови. — Разуй его, а я пока принесу полотенца и воду.
В кухне было темно, и Бонни пришлось двигаться осторожно, чтобы не наступить на труп Майка. Она подошла к Джилли, который смотрел в окно.
— Думаете, еще кто-нибудь приедет?
— Не уверен, мисс. Но одно скажу: этот парень нас спас. Если бы Бруза увидел, что стало с шерифом, он бы точно нас всех поубивал.
— Лайстер мертв?
— Если он и не отравился, то Густав утопил его в миске.
— Я рассчитывала, что они вместе сядут есть и все вместе отравятся.
— Ты молодчина, ловко придумала. Шериф запросто мог бы нас застрелить, если бы увидел, что Бруза убит. — Он с тревогой в голосе добавил: — Надеюсь, с Тэнди все в порядке.
— Можно открыть дверь и покричать ему, — предложила Бонни.
— Не стоит. Может, бандитам еще не известно, что он остался во флигеле. Гус дежурит у другого окна, если они приблизятся к дому, он даст знать.
Когда вода вскипела, Бонни собрала полотенца и вернулась к кровати Дела. Берни уже успел снять с него рубашку и ботинки. Посмотрев на сестру, он с мрачным видом покачал головой.
— Может быть, Густав сможет как-то помочь? — спросила девушка.
— Пойду пришлю его.
Пуля угодила Делу в живот. Бонни прижала полотенце к рапе, и оно почти сразу же пропиталось кровью. Она положила поверх первого полотенца еще одно. Все это время Дел пристально смотрел на нее.
Наконец появился Густав. Он приподнял полотенце и взглянул на рану. Потом, снова прикрыв рану, положил сверху третье полотенце. Казалось, Дел совершенно не замечал Густава и даже не чувствовал боли.
— Бонни, это… ваша кровать?
— Да, мы с Кристин спим здесь.
— Она… я… я запачкаю ее кровью.
— Не думайте об этом, я выстираю.
Густав опустился на колени и посмотрел на раненого.
— Мистер… я не врач, но мне доводилось видеть немало ран. Боюсь, мы уже ничем не можем вам помочь, у вас внутреннее кровотечение. На вашем месте я предпочел бы знать правду.
— Спасибо… Я как раз об этом думал. — Было заметно, что каждое слово давалось Делу с трудом, но он продолжал: — От двоих в кустах я избавился… тот, который вышел из дома… валяется на веранде… не дайте им захватить Бонни. — Он замолчал. Потом, тяжело дыша, добавил: — Если не будет другого выхода… лучше застрелите ее сами. Я знаю, что они собираются с ней сделать…
— Мистер, мы обязаны вам жизнью. Нас бы они просто убили, а Бонни ждала еще более страшная участь. Я… мы о ней позаботимся.
Бонни опустилась на колени рядом с Густавом и взяла Дела за руку. По ее щекам текли слезы, и она даже не пыталась их вытирать. Густав встал и вышел из комнаты, оставив девушку наедине с умирающим, но она даже не заметила его ухода.
— Вы плачете из-за меня, Бонни?
— Как глупо с вашей стороны — бросаться под пули! Вы же знали, что он выстрелит, почему же не остановились?
— Я знал, что он… не выстрелит в ту… которой прикрывался… остальное не имело значения. — Делу было трудно дышать, но он продолжал говорить, время от времени делая паузы, чтобы вздохнуть. — Мне рассказали про случай в кафе. Хорошо, что вы его… ошпарили.
— Дел! — Бонни поднесла его руку к своей щеке. — Как жаль, что я не смогла полюбить вас после того, как узнала…
— Вы любили меня до этого?
— Да. И… какая-то часть моего сердца по-прежнему вас любит.
— Ничего. Не плачьте, любимая. — Глаза Дела не отрывались от ее лица ни на секунду. Неожиданно у него пошла кровь из носа, и Бонни осторожно утирала ее краешком полотенца.
— Я такая, какая есть, а вы… тоже такой, какой есть.
— Это больше, чем я мог мечтать. Для человека вроде меня это хороший конец. Я рядом с женщиной, которую люблю, даже в ее постели… и она оплакивает меня… — Дел улыбнулся.
За все время их знакомства Бонни лишь несколько раз видела на его лице улыбку.
— Никогда не думала, что наши отношения закончатся… вот так.
— Все когда-нибудь кончается, Бонни. Найдите в Боузмене адвоката по имени Джозеф Лонг. В последний раз, когда я там был… на прошлой неделе… я написал завещание. У меня было предчувствие… — Голос Дела становился все слабее. Жизненные силы уходили из его тела вместе с кровью, и лицо стало приобретать желтоватый оттенок. — Вам больше не придется так много работать.
Бонни хотела возразить, но промолчала.
— Как вы узнали, что я здесь? — спросила она.
— От Форсайта. Он хитрый мерзавец… пытался меня обмануть. С ним живет милейшая женщина, его экономка… Он ее избивает… — Голос Дела оборвался, глаза закрылись, но он тотчас же снова открыл их. — Она передала мне… что полковник… послал сюда Брузу и Лайстера. — Делу уже приходилось делать паузу после каждого слова. — Я боялся опоздать… чуть не загнал коня…
Бонни погладила его руку, руку человека, который никогда не занимался трудом, — мягкая кожа, аккуратно подстриженные ногти, длинные тонкие пальцы… Сколько раз эти пальцы спускали курок? Скольких убил на своем веку Дел? Бонни чувствовала на своем лице взгляд серых глаз — ласковый и нежный.
— Дел, почему именно я? Вы красивый мужчина. На вас наверняка заглядывались благородные дамы, гораздо красивее меня, хорошо одетые…
— Они не похожи на вас. Вам ничего не нужно. Вы улыбались мне точно такой же улыбкой, как Клетусу, или миссис Гафни, или какому-нибудь ребенку… Я люблю ваши добрые глаза, ваши сладкие губы, вашу преданность брату. Я не знаю, каково это — иметь сестру или брата. — Голос его зазвучал громче, набрал силу, словно Дел преисполнился решимости во что бы то ни стало сказать то, что считал необходимым. — Бонни… Бонни. Мне нравится произносить ваше имя.
Всякий раз, когда Дел закрывал глаза, Бонни не знала, откроет ли он их опять. Она наклонилась над ним и кончиками пальцев осторожно откинула с его лба прядь волос. Потом запечатлела на его губах нежный поцелуй.
— Спасибо… что полюбили меня, — прошептала она. — Вы уже два раза спасли жизнь мне и брату, первый раз — в Биг-Тимбере, второй — сейчас.
— Это самое малое… что я мог… сделать для любимой женщины.
— Я вас никогда не забуду.
— Ты… поцелуешь меня… еще раз? — Взгляд Дела уже немного затуманился.
Бонни стерла с его щеки струившуюся из носа кровь и еще раз поцеловала его холодеющие губы.
— Помни меня… Бонни…
Дел закрыл глаза, но сразу же открыл их. Его взгляд был прикован к лицу Бонни, а пальцы сжимали ее руку.
Минута уходила за минутой. Какое-то время спустя Бонни поняла, что серые глаза остекленели, а рука, которую она все еще держала в своей, стала вялой и безжизненной. Ее охватило ощущение утраты. Бонни долго еще сидела над бездыханным телом.
— Прощай, Дел. Я буду тебя помнить, — прошептала она наконец.
Девушка осторожно закрыла глаза Дела, отерла лицо краем полотенца и накрыла голову простыней. Потом задула лампу и еще некоторое время просидела у кровати, в полной темноте.
Что за странная прихоть судьбы сделала красивого образованного молодого человека наемным убийцей? И что заставило его полюбить ничем не примечательную девушку вроде нее и отдать за нее жизнь? Бонни не могла ни презирать Дела, ни любить его по-настоящему, но все же она сказала правду; какая-то, пусть небольшая, частица ее души навсегда отдана ему.
Бонни задумалась о том, была ли у Дела любящая семья, любили ли его вообще когда-нибудь… Каким должно быть детство человека, чтобы, повзрослев, он стал наемным убийцей? Как случилось, что в красавце Деле Гомере уживались два совершенно разных существа: хладнокровный убийца и одинокий человек с нежным сердцем, способный не только полюбить, но даже умереть за любимую?
Наверное, ей до конца дней не найти ответов на эти вопросы.
Бонни вышла из комнаты и прошла на кухню. В неверном свете единственной свечи можно было разглядеть лишь силуэты мужчин: Густава — у одного окна, Берни — у другого.
— Все кончено, — прошептала Бонни в полной тишине. Откуда-то из темноты послышался голос Джилли:
— У него, должно быть, все внутренности раздирало от боли. Другой на его месте вопил бы как резаный, а Гомер ни разу не застонал. Видать, Бонни, он по-настоящему вас любил.
— Да, и я не желаю слышать о нем ни одного дурного слова.
— От меня вы их и не услышите. Этот парень понимал, что делает, когда шел прямо под дуло пистолета.
— Странный он был человек, — тихо проговорил Берни. — Я иногда его ненавидел за то, что он таскался за Бонни… а он отдал за нее жизнь.
Некоторое время все молчали. Часы пробили полночь. С тех пор как они садились ужинать, прошло четыре часа — и как много всего произошло за это время!
В кухню вошел Джилли:
— Я был на веранде. Во дворе кто-то есть. Мне показалось… вроде бы конская сбруя зазвенела. Может быть, это вернулся Кривоногий, а может, Бак. Если это Бак, то он подаст сигнал свистом.
— Хорошо, если Бак! Надеюсь, он нашел Кристин.
Джилли открыл дверь. В ночной тишине дважды просвистела малиновка, потом пронзительно крикнул ястреб. Джилли почесал в затылке.
— Отродясь не слышал такого сигнала. Это не индейцы. И не Бак.
Свист повторился. Потом наступила тишина.
— Как думаешь, может, кто-нибудь пытается нас одурачить, чтобы проникнуть на ранчо? — предположил Берии.
— Не знаю. Ну-ка, кажется, кто-то кричит!
— Бак! Это я, Старк! Клив Старк!
— Слава Богу! Старка мы знаем. Однако Джилли не спешил радоваться.
— Мы пока не знаем, что это и впрямь он. — Джилли высунул голову за дверь и крикнул: — Почему мы должны тебе верить?
— Джилли, старый хрыч, это ты? Спроси у Берни и его сестры, не мы ли с Диллоном на прошлой неделе встречались с ними ночью в сарае?
— Это Старк, — хором ответили брат с сестрой.
— Проходите! — крикнул Джилли.
Во двор ранчо въехали трое всадников и остановились у заднего крыльца. Клив первым спрыгнул на землю.
— Ну и ну, Джилли. Легче было справиться с бандитами, которые намеревались спалить ранчо, чем проехать сюда. Где Бак?
— Бак уехал. Что у вас там произошло?
— Ничего особенного. Мы сыграли с форсайтовыми головорезами одну шутку, и они решили отправиться в Вайоминг.
— Зажги лампу. Бонни. — В усталом голосе Джилли слышалось облегчение. — Входите. Вы заставили нас поволноваться.
— Часа полтора назад слышались выстрелы, потом мы увидели, что на ранчо погасли все огни. Выждав некоторое время, мы рассудили так, что вы взяли над ними верх, иначе Бруза кликнул бы своих псов.
Мексиканец посмотрел на Брузу, по-прежнему лежащего на полу.
— Ай-ай-ай, сеньоры, дурной был человек, очень дурной.
— Знакомьтесь, это Пабло Кардова, — сказал Клив. — Он прибыл сюда с бандой Брузы…
— В таком случае какого черта он здесь делает? — нахмурился Берни.
— Это долгая история. Вообще-то он приехал в Монтану, чтобы… Словом, у него тут свои дела. Пабло нам здорово помог, форсайтовы головорезы думали, что он на их стороне. А это кто такой? — Клив кивнул в сторону толстяка, сидевшего за столом, уткнувшись лицом в тарелку, содержимое которой расплескалось по клеенке.
— Не узнаете? Это шериф Лайстер из Биг-Тимбера. — Джилли поморщился. — Он доедает свой ужин.
— Вижу, кто-то здесь постарался на славу. Снаружи мы нашли трех человек с перерезанными глотками. — Клив переступил через труп Брузы. — Есть в этом доме кофе?
— Кофе сколько угодно, но к мясу не прикасайтесь. — Богат выгребла из плиты золу и подбросила несколько поленьев. — Придется выбросить его в отхожее место, чтобы собака случайно не съела.
— Что, неужели так невкусно получилось?
— Спросите шерифа Лайстера, он попробовал.
Глава 26
Дел зажимал рукой рану, Бонни попыталась снять с него куртку.
— Не трудись, любовь моя, это бесполезно.
— Не говори так!
— Я прискакал сразу… как только узнал, — прохрипел Дел.
— Берни, помоги перенести его на кровать.
Густав и Берни перенесли раненого в маленькую комнату и осторожно уложили на кровать. Берни занавесил окно одеялом, Бонни принесла из кухни лампу.
— Шериф мертв? — спросила она.
— Надеюсь. Что ты подмешала в рагу?
— Сушеный аконит. Кристин говорила, что от него мрет скотина, вот я и подумала, что двуногая скотина тоже подохнет. Бак специально предупредил Кристин насчет этой банки, он хранит ядовитую траву, чтобы травить блох на мехах. Ах, Берни, нужно как-то помочь Делу. — Бонни расстегнула на раненом рубашку и ахнула, увидев, как много он потерял крови. — Разуй его, а я пока принесу полотенца и воду.
В кухне было темно, и Бонни пришлось двигаться осторожно, чтобы не наступить на труп Майка. Она подошла к Джилли, который смотрел в окно.
— Думаете, еще кто-нибудь приедет?
— Не уверен, мисс. Но одно скажу: этот парень нас спас. Если бы Бруза увидел, что стало с шерифом, он бы точно нас всех поубивал.
— Лайстер мертв?
— Если он и не отравился, то Густав утопил его в миске.
— Я рассчитывала, что они вместе сядут есть и все вместе отравятся.
— Ты молодчина, ловко придумала. Шериф запросто мог бы нас застрелить, если бы увидел, что Бруза убит. — Он с тревогой в голосе добавил: — Надеюсь, с Тэнди все в порядке.
— Можно открыть дверь и покричать ему, — предложила Бонни.
— Не стоит. Может, бандитам еще не известно, что он остался во флигеле. Гус дежурит у другого окна, если они приблизятся к дому, он даст знать.
Когда вода вскипела, Бонни собрала полотенца и вернулась к кровати Дела. Берни уже успел снять с него рубашку и ботинки. Посмотрев на сестру, он с мрачным видом покачал головой.
— Может быть, Густав сможет как-то помочь? — спросила девушка.
— Пойду пришлю его.
Пуля угодила Делу в живот. Бонни прижала полотенце к рапе, и оно почти сразу же пропиталось кровью. Она положила поверх первого полотенца еще одно. Все это время Дел пристально смотрел на нее.
Наконец появился Густав. Он приподнял полотенце и взглянул на рану. Потом, снова прикрыв рану, положил сверху третье полотенце. Казалось, Дел совершенно не замечал Густава и даже не чувствовал боли.
— Бонни, это… ваша кровать?
— Да, мы с Кристин спим здесь.
— Она… я… я запачкаю ее кровью.
— Не думайте об этом, я выстираю.
Густав опустился на колени и посмотрел на раненого.
— Мистер… я не врач, но мне доводилось видеть немало ран. Боюсь, мы уже ничем не можем вам помочь, у вас внутреннее кровотечение. На вашем месте я предпочел бы знать правду.
— Спасибо… Я как раз об этом думал. — Было заметно, что каждое слово давалось Делу с трудом, но он продолжал: — От двоих в кустах я избавился… тот, который вышел из дома… валяется на веранде… не дайте им захватить Бонни. — Он замолчал. Потом, тяжело дыша, добавил: — Если не будет другого выхода… лучше застрелите ее сами. Я знаю, что они собираются с ней сделать…
— Мистер, мы обязаны вам жизнью. Нас бы они просто убили, а Бонни ждала еще более страшная участь. Я… мы о ней позаботимся.
Бонни опустилась на колени рядом с Густавом и взяла Дела за руку. По ее щекам текли слезы, и она даже не пыталась их вытирать. Густав встал и вышел из комнаты, оставив девушку наедине с умирающим, но она даже не заметила его ухода.
— Вы плачете из-за меня, Бонни?
— Как глупо с вашей стороны — бросаться под пули! Вы же знали, что он выстрелит, почему же не остановились?
— Я знал, что он… не выстрелит в ту… которой прикрывался… остальное не имело значения. — Делу было трудно дышать, но он продолжал говорить, время от времени делая паузы, чтобы вздохнуть. — Мне рассказали про случай в кафе. Хорошо, что вы его… ошпарили.
— Дел! — Бонни поднесла его руку к своей щеке. — Как жаль, что я не смогла полюбить вас после того, как узнала…
— Вы любили меня до этого?
— Да. И… какая-то часть моего сердца по-прежнему вас любит.
— Ничего. Не плачьте, любимая. — Глаза Дела не отрывались от ее лица ни на секунду. Неожиданно у него пошла кровь из носа, и Бонни осторожно утирала ее краешком полотенца.
— Я такая, какая есть, а вы… тоже такой, какой есть.
— Это больше, чем я мог мечтать. Для человека вроде меня это хороший конец. Я рядом с женщиной, которую люблю, даже в ее постели… и она оплакивает меня… — Дел улыбнулся.
За все время их знакомства Бонни лишь несколько раз видела на его лице улыбку.
— Никогда не думала, что наши отношения закончатся… вот так.
— Все когда-нибудь кончается, Бонни. Найдите в Боузмене адвоката по имени Джозеф Лонг. В последний раз, когда я там был… на прошлой неделе… я написал завещание. У меня было предчувствие… — Голос Дела становился все слабее. Жизненные силы уходили из его тела вместе с кровью, и лицо стало приобретать желтоватый оттенок. — Вам больше не придется так много работать.
Бонни хотела возразить, но промолчала.
— Как вы узнали, что я здесь? — спросила она.
— От Форсайта. Он хитрый мерзавец… пытался меня обмануть. С ним живет милейшая женщина, его экономка… Он ее избивает… — Голос Дела оборвался, глаза закрылись, но он тотчас же снова открыл их. — Она передала мне… что полковник… послал сюда Брузу и Лайстера. — Делу уже приходилось делать паузу после каждого слова. — Я боялся опоздать… чуть не загнал коня…
Бонни погладила его руку, руку человека, который никогда не занимался трудом, — мягкая кожа, аккуратно подстриженные ногти, длинные тонкие пальцы… Сколько раз эти пальцы спускали курок? Скольких убил на своем веку Дел? Бонни чувствовала на своем лице взгляд серых глаз — ласковый и нежный.
— Дел, почему именно я? Вы красивый мужчина. На вас наверняка заглядывались благородные дамы, гораздо красивее меня, хорошо одетые…
— Они не похожи на вас. Вам ничего не нужно. Вы улыбались мне точно такой же улыбкой, как Клетусу, или миссис Гафни, или какому-нибудь ребенку… Я люблю ваши добрые глаза, ваши сладкие губы, вашу преданность брату. Я не знаю, каково это — иметь сестру или брата. — Голос его зазвучал громче, набрал силу, словно Дел преисполнился решимости во что бы то ни стало сказать то, что считал необходимым. — Бонни… Бонни. Мне нравится произносить ваше имя.
Всякий раз, когда Дел закрывал глаза, Бонни не знала, откроет ли он их опять. Она наклонилась над ним и кончиками пальцев осторожно откинула с его лба прядь волос. Потом запечатлела на его губах нежный поцелуй.
— Спасибо… что полюбили меня, — прошептала она. — Вы уже два раза спасли жизнь мне и брату, первый раз — в Биг-Тимбере, второй — сейчас.
— Это самое малое… что я мог… сделать для любимой женщины.
— Я вас никогда не забуду.
— Ты… поцелуешь меня… еще раз? — Взгляд Дела уже немного затуманился.
Бонни стерла с его щеки струившуюся из носа кровь и еще раз поцеловала его холодеющие губы.
— Помни меня… Бонни…
Дел закрыл глаза, но сразу же открыл их. Его взгляд был прикован к лицу Бонни, а пальцы сжимали ее руку.
Минута уходила за минутой. Какое-то время спустя Бонни поняла, что серые глаза остекленели, а рука, которую она все еще держала в своей, стала вялой и безжизненной. Ее охватило ощущение утраты. Бонни долго еще сидела над бездыханным телом.
— Прощай, Дел. Я буду тебя помнить, — прошептала она наконец.
Девушка осторожно закрыла глаза Дела, отерла лицо краем полотенца и накрыла голову простыней. Потом задула лампу и еще некоторое время просидела у кровати, в полной темноте.
Что за странная прихоть судьбы сделала красивого образованного молодого человека наемным убийцей? И что заставило его полюбить ничем не примечательную девушку вроде нее и отдать за нее жизнь? Бонни не могла ни презирать Дела, ни любить его по-настоящему, но все же она сказала правду; какая-то, пусть небольшая, частица ее души навсегда отдана ему.
Бонни задумалась о том, была ли у Дела любящая семья, любили ли его вообще когда-нибудь… Каким должно быть детство человека, чтобы, повзрослев, он стал наемным убийцей? Как случилось, что в красавце Деле Гомере уживались два совершенно разных существа: хладнокровный убийца и одинокий человек с нежным сердцем, способный не только полюбить, но даже умереть за любимую?
Наверное, ей до конца дней не найти ответов на эти вопросы.
Бонни вышла из комнаты и прошла на кухню. В неверном свете единственной свечи можно было разглядеть лишь силуэты мужчин: Густава — у одного окна, Берни — у другого.
— Все кончено, — прошептала Бонни в полной тишине. Откуда-то из темноты послышался голос Джилли:
— У него, должно быть, все внутренности раздирало от боли. Другой на его месте вопил бы как резаный, а Гомер ни разу не застонал. Видать, Бонни, он по-настоящему вас любил.
— Да, и я не желаю слышать о нем ни одного дурного слова.
— От меня вы их и не услышите. Этот парень понимал, что делает, когда шел прямо под дуло пистолета.
— Странный он был человек, — тихо проговорил Берни. — Я иногда его ненавидел за то, что он таскался за Бонни… а он отдал за нее жизнь.
Некоторое время все молчали. Часы пробили полночь. С тех пор как они садились ужинать, прошло четыре часа — и как много всего произошло за это время!
В кухню вошел Джилли:
— Я был на веранде. Во дворе кто-то есть. Мне показалось… вроде бы конская сбруя зазвенела. Может быть, это вернулся Кривоногий, а может, Бак. Если это Бак, то он подаст сигнал свистом.
— Хорошо, если Бак! Надеюсь, он нашел Кристин.
Джилли открыл дверь. В ночной тишине дважды просвистела малиновка, потом пронзительно крикнул ястреб. Джилли почесал в затылке.
— Отродясь не слышал такого сигнала. Это не индейцы. И не Бак.
Свист повторился. Потом наступила тишина.
— Как думаешь, может, кто-нибудь пытается нас одурачить, чтобы проникнуть на ранчо? — предположил Берии.
— Не знаю. Ну-ка, кажется, кто-то кричит!
— Бак! Это я, Старк! Клив Старк!
— Слава Богу! Старка мы знаем. Однако Джилли не спешил радоваться.
— Мы пока не знаем, что это и впрямь он. — Джилли высунул голову за дверь и крикнул: — Почему мы должны тебе верить?
— Джилли, старый хрыч, это ты? Спроси у Берни и его сестры, не мы ли с Диллоном на прошлой неделе встречались с ними ночью в сарае?
— Это Старк, — хором ответили брат с сестрой.
— Проходите! — крикнул Джилли.
Во двор ранчо въехали трое всадников и остановились у заднего крыльца. Клив первым спрыгнул на землю.
— Ну и ну, Джилли. Легче было справиться с бандитами, которые намеревались спалить ранчо, чем проехать сюда. Где Бак?
— Бак уехал. Что у вас там произошло?
— Ничего особенного. Мы сыграли с форсайтовыми головорезами одну шутку, и они решили отправиться в Вайоминг.
— Зажги лампу. Бонни. — В усталом голосе Джилли слышалось облегчение. — Входите. Вы заставили нас поволноваться.
— Часа полтора назад слышались выстрелы, потом мы увидели, что на ранчо погасли все огни. Выждав некоторое время, мы рассудили так, что вы взяли над ними верх, иначе Бруза кликнул бы своих псов.
Мексиканец посмотрел на Брузу, по-прежнему лежащего на полу.
— Ай-ай-ай, сеньоры, дурной был человек, очень дурной.
— Знакомьтесь, это Пабло Кардова, — сказал Клив. — Он прибыл сюда с бандой Брузы…
— В таком случае какого черта он здесь делает? — нахмурился Берни.
— Это долгая история. Вообще-то он приехал в Монтану, чтобы… Словом, у него тут свои дела. Пабло нам здорово помог, форсайтовы головорезы думали, что он на их стороне. А это кто такой? — Клив кивнул в сторону толстяка, сидевшего за столом, уткнувшись лицом в тарелку, содержимое которой расплескалось по клеенке.
— Не узнаете? Это шериф Лайстер из Биг-Тимбера. — Джилли поморщился. — Он доедает свой ужин.
— Вижу, кто-то здесь постарался на славу. Снаружи мы нашли трех человек с перерезанными глотками. — Клив переступил через труп Брузы. — Есть в этом доме кофе?
— Кофе сколько угодно, но к мясу не прикасайтесь. — Богат выгребла из плиты золу и подбросила несколько поленьев. — Придется выбросить его в отхожее место, чтобы собака случайно не съела.
— Что, неужели так невкусно получилось?
— Спросите шерифа Лайстера, он попробовал.
Глава 26
На рассвете Кристин и Бак покинули индейскую деревню. Когда Бак седлал коня, к нему подошли Черный Лось и его сестра Маленькая Сова.
— С твоей женой все в порядке, Леннинг?
— Спасибо, все хорошо.
— Маленькая Сова приготовила для нее подарок.
Черный Лось подтолкнул сестру вперед. Девушка медленно подошла к Кристин, опираясь на палку с развилкой на конце. Явно смущенная, она протянула ей пару затейливо украшенных мокасин.
— Для женщины из «Аконита», — проговорила Маленькая Сова на ломаном английском.
Кристин взяла мокасины и с интересом рассмотрела их. Потом, прижав подарок к груди, ласково улыбнулась индианке.
— Какая прелесть! Спасибо! Ты сама их сделала? Маленькая Сова вопросительно посмотрела на Бака.
— Ты сама их сделала? — спросил Бак. Потом повернулся к Кристин. — Говори помедленнее, и она поймет.
— Маленькая Сова сделала. Давать женщине Леннинга.
— Я хочу их надеть. Можно? — Кристин посмотрела на Бака, Тот кивнул. Кристин села на землю, сняла свои ботинки и переобулась в мокасины. Потом встала, приподняла юбки и закружилась, словно в танце. — Ой, как удобно и красиво! — Радость Кристин была понятна даже без слов, и Маленькая Сова заулыбалась. — Спасибо. Давай с тобой дружить!
— Дружить, — кивнула Маленькая Сова.
— Бак, можно когда-нибудь пригласить ее к нам на ранчо? Это было бы замечательно! Я тоже приготовлю ей подарок, например, свяжу что-нибудь… — В глазах Кристин заплясали веселые огоньки, и она добавила: — Из небесно-голубой пряжи.
Бак поднял с земли ее ботинки и сунул их в седельную сумку.
— Черный Лось, будь моим гостем на ранчо «Аконит», — глядя на индейца, сказал он. — Моя жена хочет подружиться с твоей женой и с твоей сестрой. Мой дом — твой дом.
— Мы скоро перекочуем на западные земли, оттуда далекий путь до твоего дома. Моя жена слабая. У моей сестры болит нога.
— Может быть, мы сами к ним приедем? — спросила Кристин. — Ах, Бак, мне так хочется навестить их хоть разок, пока они еще здесь!
— Посмотрим.
Бак положил руку на плечо Кристин, По ее спине змеилась одна минная коса. Рано утром Бак с восхищением наблюдал, как Кристин, зачесав волосы на сторону, ловко переплела короткие пряди с длинными, чтобы заплести косу. Она показала, как будет укладывать ее венцом вокруг головы, пока остриженные волосы не отрастут.
— Коса, правда, получилась не такая толстая, как раньше, но, кроме нас с тобой, никто ничего не узнает.
Когда к отъезду все было готово, Бак надел куртку. Подсадив Кристин в седло, он сел позади нее и, укутав полами куртки, крепко обхватил за талию. Так они и поехали — на одном коне, в одной куртке.
На прощание Кристин помахала рукой Маленькой Сове и ее брату.
— Спасибо, Черный Лось, что помог меня найти! А тебе спасибо за красивые мокасины, Маленькая Сова! — прокричала Кристин.
Она ощутила на шее прикосновение губ Бака и почувствовала, как ее захлестнула волна такого беспредельного счастья, о каком она и не мечтала.
— С месяц назад я нашел Маленькую Сову со сломанной ногой у Ручья Сочной Травы. Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
— Она очень красивая.
— Красивая, но до моей… хм, жены… ей далеко.
— Мне приятно слышать, как ты произносишь это слово. Как странно, правда, Бак? То, что начиналось так ужасно, вдруг получило такой удивительный конец. Знаешь, меня так распирает от счастья, что я, наверное, вот-вот лопну.
— Не надо, не делай этого, любовь моя.
Бак крепче обнял ее. Он только что провел самую прекрасную ночь в своей жизни, но у него по-прежнему не укладывалось в голове, что эта чудесная женщина действительно любит его и готова соединить с ним свою судьбу.
— До сих пор не могу поверить, что ты моя и я могу обнимать тебя, целовать… и касаться, — его рука скользнула под куртку и потрогала упругую грудь, — когда захочу.
— С твоей женой все в порядке, Леннинг?
— Спасибо, все хорошо.
— Маленькая Сова приготовила для нее подарок.
Черный Лось подтолкнул сестру вперед. Девушка медленно подошла к Кристин, опираясь на палку с развилкой на конце. Явно смущенная, она протянула ей пару затейливо украшенных мокасин.
— Для женщины из «Аконита», — проговорила Маленькая Сова на ломаном английском.
Кристин взяла мокасины и с интересом рассмотрела их. Потом, прижав подарок к груди, ласково улыбнулась индианке.
— Какая прелесть! Спасибо! Ты сама их сделала? Маленькая Сова вопросительно посмотрела на Бака.
— Ты сама их сделала? — спросил Бак. Потом повернулся к Кристин. — Говори помедленнее, и она поймет.
— Маленькая Сова сделала. Давать женщине Леннинга.
— Я хочу их надеть. Можно? — Кристин посмотрела на Бака. Тот кивнул. Кристин села на землю, сняла свои ботинки и переобулась в мокасины. Потом встала, приподняла юбки и закружилась, словно в танце. — Ой, как удобно и красиво! — Радость Кристин была понятна даже без слов, и Маленькая Сова заулыбалась. — Спасибо. Давай с тобой дружить!
— Дружить, — кивнула Маленькая Сова.
— Бак, можно когда-нибудь пригласить ее к нам на ранчо? Это было бы замечательно! Я тоже приготовлю ей подарок, например, свяжу что-нибудь… — В глазах Кристин заплясали веселые огоньки, и она добавила: — Из небесно-голубой пряжи.
Бак поднял с земли ее ботинки и сунул их в седельную сумку.
— Черный Лось, будь моим гостем на ранчо «Аконит», — глядя на индейца, сказал он. — Моя жена хочет подружиться с твоей женой и с твоей сестрой. Мой дом — твой дом.
— Мы скоро перекочуем на западные земли, оттуда далекий путь до твоего дома. Моя жена слабая. У моей сестры болит нога.
— Может быть, мы сами к ним приедем? — спросила Кристин. — Ах, Бак, мне так хочется навестить их хоть разок, пока они еще здесь!
— Посмотрим.
Бак положил руку на плечо Кристин. По ее спине змеилась одна длинная коса. Рано утром Бак с восхищением наблюдал, как Кристин, зачесав волосы на сторону, ловко переплела короткие пряди с длинными, чтобы заплести косу. Она показала, как будет укладывать ее венцом вокруг головы, пока остриженные волосы не отрастут.
— Коса, правда, получилась не такая толстая, как раньше, но, кроме нас с тобой, никто ничего не узнает.
Когда к отъезду все было готово, Бак надел куртку. Подсадив Кристин в седло, он сел позади нее и, укутав полами куртки, крепко обхватил за талию. Так они и поехали — на одном коне, в одной куртке.
На прощание Кристин помахала рукой Маленькой Сове и ее брату.
— Спасибо, Черный Лось, что помог меня найти! А тебе спасибо за красивые мокасины, Маленькая Сова! — прокричала Кристин.
Она ощутила на шее прикосновение губ Бака и почувствовала, как ее захлестнула волна такого беспредельного счастья, о каком она и не мечтала.
— С месяц назад я нашел Маленькую Сову со сломанной ногой у Ручья Сочной Травы. Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
— Она очень красивая.
— Красивая, но до моей… хм, жены… ей далеко.
— Мне приятно слышать, как ты произносишь это слово. Как странно, правда, Бак? То, что начиналось так ужасно, вдруг получило такой удивительный конец, . Знаешь, меня так распирает от счастья, что я, наверное, вот-вот лопну.
— Не надо, не делай этого, любовь моя.
Бак крепче обнял ее. Он только что провел самую прекрасную ночь в своей жизни, но у него по-прежнему не укладывалось в голове, что эта чудесная женщина действительно любит его и готова соединить с ним свою судьбу.
— До сих пор не могу поверить, что ты моя и я могу обнимать тебя, целовать… и касаться, — его рука скользнула под куртку и потрогала упругую грудь, — когда захочу.
— Только когда мы одни, любимый. — Она положила свою руку поверх его руки. — Чувствуешь, как бьется сердце?
— Так это твое сердце? А я думал, что случайно поймал тут птицу, — усмехнулся Бак, согревая теплым дыханием ее ухо.
— Захочешь ли ты меня целовать, когда я стану старой, седой и беззубой?
— К тому времени у меня отрастут усы по колено, и я стану таким немощным, что не смогу встать со стула.
— Вот и отлично, любимый. Я заберусь к тебе на колени, и мы будем целоваться. — Кристин рассмеялась, и ее смех слился с его счастливым смехом.
Бак часто останавливался, чтобы дать отдохнуть коню. Гнедой был крепким скакуном, по ему приходилось нести двойную ношу, и Бак хотел сберечь его силы на случай, если придется уходить от погони. Во время этих коротких остановок Бак и Кристин не отходили друг от друга — стояли обнявшись. Бак безмерно наслаждался новой для него свободой — свободой касаться Кристин в любой момент; он наслаждался сознанием того, что она его любит.
Через несколько часов они приблизились к ранчо; солнце уже клонилось к западу.
— Надеюсь, дома все в порядке, — сказала Кристин, когда они спустились с горы и въехали в лощину.
Мысли о Форсайте и его планах прибрать к рукам «Аконит» до поры до времени отступили в сознании Кристин на задний план. По сравнению с недавним открытием — Бак любит ее! — все остальное казалось не столь важным. Отныне они будут вместе — с ранчо или без него, — и это самое главное.
— Скоро мы все узнаем.
Взгляд Бака то и дело скользил по обеим сторонам тропы. Выехав на открытое место, он осмотрел полосу неба над лесом. Небо было чистым, Бак нигде не заметил ни струйки дыма. Запах гари тоже не чувствовался, так что не было оснований опасаться, что в их отсутствие ранчо спалили.
Сразу за ручьем, у кромки леса, откуда открывался хороший обзор, Бак остановился. Он сразу же заметил, что в загоне гораздо больше лошадей, чем должно быть. Возможно, Форсайт захватил ранчо и держит Джилли и всех остальных в заложниках до возвращения Бака. Лагерь индейцев позади усадьбы казался безлюдным.
Не приближаясь к ранчо на расстояние выстрела и заняв такую позицию, чтобы иметь за спиной свободный путь к отступлению. Бак вложил в рот два пальца и свистнул.
— Смотри, Бак, на веревке развешаны простыни. С чего это Бонни решила заняться стиркой? Может быть, что-то случилось? — с тревогой спросила Кристин.
— Не знаю, радость моя — Пока я не буду твердо уверен, что все в порядке, мы с тобой не поедем на ранчо.
Он снова свистнул.
Спустя минуту открылась задняя дверь, и во двор вышли Бонни и несколько мужчин. Среди них Бак сразу же узнал Джилли — по его седой шевелюре. Потом из флигеля вышел Берни — его тоже легко узнать по деревянной ноге. Откуда-то с радостным лаем выскочил Сэм. Казалось, все в порядке, однако Бак ждал от Джилли условного знака. Наконец раздался ответный свист, Бак. удалил коня пятками и поскакал через пастбище к дому.
— Ах, Бак, как я рада видеть наш дом! Я боялась, что никогда больше его не увижу!
— Кристин, помаши Бонни рукой, ей не терпится узнать, что с тобой все в порядке.
— Ты все еще сердишься на Густава за то, что Быстрый Бег сумел меня похитить? — спросила Кристин, помахав Бонни.
— Нет. Быстрый Бег — знаток военных хитростей, а Густав в наших краях недавно, где ему тягаться с индейцем. На кого я зол, так это на Сэма. Но он, наверное, привык к запаху Кривоного и гуртовщиков, вот и не поднял тревогу, когда почуял запах еще одного индейца.
Во дворе их встречали Густав, Джилли, брат с сестрой и трое мужчин, которых Кристин видела впервые.
— Вон тот, высокий, — Клив Старк. Помнишь, я говорил тебе, что написал письмо федеральному шерифу? — прошептал Бак в ухо Кристин.
— Крис! Слава Богу, ты вернулась! — Густав первым подбежал к ним. Кристин положила руки ему на плечи, и Густав снял ее с коня. — Проклятие, я так за тебя переживал, что два дня не спал. — Он крепко обнял кузину. — Мне надо бы голову оторвать за то, что прозевал этого индейца и позволил ему тебя похитить…
— А я жалею, что не ушла в дом вместе с тобой, — вставила Бонни. Она схватила Кристин за руку и затараторила: — Господи, как же мы волновались! Джилли все время твердил, что Бак обязательно тебя разыщет и вернет. Знаешь, мне так много нужно тебе рассказать…
— Мне тоже есть что рассказать. — Кристин посмотрела на Бака любящим взглядом.
Бак же тем временем пожимал руку Кливу Старку. Второй незнакомец, гораздо моложе Старка, стоял рядом; когда их с Баком познакомили, молодой человек энергично затряс его руку. Невысокий смуглый мексиканец с кривыми ногами и длинными обвислыми усами стоял в сторонке, дожидаясь, когда его познакомят с хозяином; потом и он пожал руку Бака.
— Иди сюда, Кристин, познакомься с Клином Старком, Диллоном Толлменом и их другом Пабло. — Бак взял Кристин за руку и привлек к себе. — Мы решили пожениться и сделаем это сразу же, как только сможем выбраться в город и найти священника, — с гордостью объявил Бак и покосился поверх головы Кристин на Густава. К его величайшему изумлению, лицо кузена Кристин расплылось в широкой улыбке.
— С твоей женой все в порядке, Леннинг?
— Спасибо, все хорошо.
— Маленькая Сова приготовила для нее подарок.
Черный Лось подтолкнул сестру вперед. Девушка медленно подошла к Кристин, опираясь на палку с развилкой на конце. Явно смущенная, она протянула ей пару затейливо украшенных мокасин.
— Для женщины из «Аконита», — проговорила Маленькая Сова на ломаном английском.
Кристин взяла мокасины и с интересом рассмотрела их. Потом, прижав подарок к груди, ласково улыбнулась индианке.
— Какая прелесть! Спасибо! Ты сама их сделала? Маленькая Сова вопросительно посмотрела на Бака.
— Ты сама их сделала? — спросил Бак. Потом повернулся к Кристин. — Говори помедленнее, и она поймет.
— Маленькая Сова сделала. Давать женщине Леннинга.
— Я хочу их надеть. Можно? — Кристин посмотрела на Бака, Тот кивнул. Кристин села на землю, сняла свои ботинки и переобулась в мокасины. Потом встала, приподняла юбки и закружилась, словно в танце. — Ой, как удобно и красиво! — Радость Кристин была понятна даже без слов, и Маленькая Сова заулыбалась. — Спасибо. Давай с тобой дружить!
— Дружить, — кивнула Маленькая Сова.
— Бак, можно когда-нибудь пригласить ее к нам на ранчо? Это было бы замечательно! Я тоже приготовлю ей подарок, например, свяжу что-нибудь… — В глазах Кристин заплясали веселые огоньки, и она добавила: — Из небесно-голубой пряжи.
Бак поднял с земли ее ботинки и сунул их в седельную сумку.
— Черный Лось, будь моим гостем на ранчо «Аконит», — глядя на индейца, сказал он. — Моя жена хочет подружиться с твоей женой и с твоей сестрой. Мой дом — твой дом.
— Мы скоро перекочуем на западные земли, оттуда далекий путь до твоего дома. Моя жена слабая. У моей сестры болит нога.
— Может быть, мы сами к ним приедем? — спросила Кристин. — Ах, Бак, мне так хочется навестить их хоть разок, пока они еще здесь!
— Посмотрим.
Бак положил руку на плечо Кристин, По ее спине змеилась одна минная коса. Рано утром Бак с восхищением наблюдал, как Кристин, зачесав волосы на сторону, ловко переплела короткие пряди с длинными, чтобы заплести косу. Она показала, как будет укладывать ее венцом вокруг головы, пока остриженные волосы не отрастут.
— Коса, правда, получилась не такая толстая, как раньше, но, кроме нас с тобой, никто ничего не узнает.
Когда к отъезду все было готово, Бак надел куртку. Подсадив Кристин в седло, он сел позади нее и, укутав полами куртки, крепко обхватил за талию. Так они и поехали — на одном коне, в одной куртке.
На прощание Кристин помахала рукой Маленькой Сове и ее брату.
— Спасибо, Черный Лось, что помог меня найти! А тебе спасибо за красивые мокасины, Маленькая Сова! — прокричала Кристин.
Она ощутила на шее прикосновение губ Бака и почувствовала, как ее захлестнула волна такого беспредельного счастья, о каком она и не мечтала.
— С месяц назад я нашел Маленькую Сову со сломанной ногой у Ручья Сочной Травы. Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
— Она очень красивая.
— Красивая, но до моей… хм, жены… ей далеко.
— Мне приятно слышать, как ты произносишь это слово. Как странно, правда, Бак? То, что начиналось так ужасно, вдруг получило такой удивительный конец. Знаешь, меня так распирает от счастья, что я, наверное, вот-вот лопну.
— Не надо, не делай этого, любовь моя.
Бак крепче обнял ее. Он только что провел самую прекрасную ночь в своей жизни, но у него по-прежнему не укладывалось в голове, что эта чудесная женщина действительно любит его и готова соединить с ним свою судьбу.
— До сих пор не могу поверить, что ты моя и я могу обнимать тебя, целовать… и касаться, — его рука скользнула под куртку и потрогала упругую грудь, — когда захочу.
— С твоей женой все в порядке, Леннинг?
— Спасибо, все хорошо.
— Маленькая Сова приготовила для нее подарок.
Черный Лось подтолкнул сестру вперед. Девушка медленно подошла к Кристин, опираясь на палку с развилкой на конце. Явно смущенная, она протянула ей пару затейливо украшенных мокасин.
— Для женщины из «Аконита», — проговорила Маленькая Сова на ломаном английском.
Кристин взяла мокасины и с интересом рассмотрела их. Потом, прижав подарок к груди, ласково улыбнулась индианке.
— Какая прелесть! Спасибо! Ты сама их сделала? Маленькая Сова вопросительно посмотрела на Бака.
— Ты сама их сделала? — спросил Бак. Потом повернулся к Кристин. — Говори помедленнее, и она поймет.
— Маленькая Сова сделала. Давать женщине Леннинга.
— Я хочу их надеть. Можно? — Кристин посмотрела на Бака. Тот кивнул. Кристин села на землю, сняла свои ботинки и переобулась в мокасины. Потом встала, приподняла юбки и закружилась, словно в танце. — Ой, как удобно и красиво! — Радость Кристин была понятна даже без слов, и Маленькая Сова заулыбалась. — Спасибо. Давай с тобой дружить!
— Дружить, — кивнула Маленькая Сова.
— Бак, можно когда-нибудь пригласить ее к нам на ранчо? Это было бы замечательно! Я тоже приготовлю ей подарок, например, свяжу что-нибудь… — В глазах Кристин заплясали веселые огоньки, и она добавила: — Из небесно-голубой пряжи.
Бак поднял с земли ее ботинки и сунул их в седельную сумку.
— Черный Лось, будь моим гостем на ранчо «Аконит», — глядя на индейца, сказал он. — Моя жена хочет подружиться с твоей женой и с твоей сестрой. Мой дом — твой дом.
— Мы скоро перекочуем на западные земли, оттуда далекий путь до твоего дома. Моя жена слабая. У моей сестры болит нога.
— Может быть, мы сами к ним приедем? — спросила Кристин. — Ах, Бак, мне так хочется навестить их хоть разок, пока они еще здесь!
— Посмотрим.
Бак положил руку на плечо Кристин. По ее спине змеилась одна длинная коса. Рано утром Бак с восхищением наблюдал, как Кристин, зачесав волосы на сторону, ловко переплела короткие пряди с длинными, чтобы заплести косу. Она показала, как будет укладывать ее венцом вокруг головы, пока остриженные волосы не отрастут.
— Коса, правда, получилась не такая толстая, как раньше, но, кроме нас с тобой, никто ничего не узнает.
Когда к отъезду все было готово, Бак надел куртку. Подсадив Кристин в седло, он сел позади нее и, укутав полами куртки, крепко обхватил за талию. Так они и поехали — на одном коне, в одной куртке.
На прощание Кристин помахала рукой Маленькой Сове и ее брату.
— Спасибо, Черный Лось, что помог меня найти! А тебе спасибо за красивые мокасины, Маленькая Сова! — прокричала Кристин.
Она ощутила на шее прикосновение губ Бака и почувствовала, как ее захлестнула волна такого беспредельного счастья, о каком она и не мечтала.
— С месяц назад я нашел Маленькую Сову со сломанной ногой у Ручья Сочной Травы. Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
— Она очень красивая.
— Красивая, но до моей… хм, жены… ей далеко.
— Мне приятно слышать, как ты произносишь это слово. Как странно, правда, Бак? То, что начиналось так ужасно, вдруг получило такой удивительный конец, . Знаешь, меня так распирает от счастья, что я, наверное, вот-вот лопну.
— Не надо, не делай этого, любовь моя.
Бак крепче обнял ее. Он только что провел самую прекрасную ночь в своей жизни, но у него по-прежнему не укладывалось в голове, что эта чудесная женщина действительно любит его и готова соединить с ним свою судьбу.
— До сих пор не могу поверить, что ты моя и я могу обнимать тебя, целовать… и касаться, — его рука скользнула под куртку и потрогала упругую грудь, — когда захочу.
— Только когда мы одни, любимый. — Она положила свою руку поверх его руки. — Чувствуешь, как бьется сердце?
— Так это твое сердце? А я думал, что случайно поймал тут птицу, — усмехнулся Бак, согревая теплым дыханием ее ухо.
— Захочешь ли ты меня целовать, когда я стану старой, седой и беззубой?
— К тому времени у меня отрастут усы по колено, и я стану таким немощным, что не смогу встать со стула.
— Вот и отлично, любимый. Я заберусь к тебе на колени, и мы будем целоваться. — Кристин рассмеялась, и ее смех слился с его счастливым смехом.
Бак часто останавливался, чтобы дать отдохнуть коню. Гнедой был крепким скакуном, по ему приходилось нести двойную ношу, и Бак хотел сберечь его силы на случай, если придется уходить от погони. Во время этих коротких остановок Бак и Кристин не отходили друг от друга — стояли обнявшись. Бак безмерно наслаждался новой для него свободой — свободой касаться Кристин в любой момент; он наслаждался сознанием того, что она его любит.
Через несколько часов они приблизились к ранчо; солнце уже клонилось к западу.
— Надеюсь, дома все в порядке, — сказала Кристин, когда они спустились с горы и въехали в лощину.
Мысли о Форсайте и его планах прибрать к рукам «Аконит» до поры до времени отступили в сознании Кристин на задний план. По сравнению с недавним открытием — Бак любит ее! — все остальное казалось не столь важным. Отныне они будут вместе — с ранчо или без него, — и это самое главное.
— Скоро мы все узнаем.
Взгляд Бака то и дело скользил по обеим сторонам тропы. Выехав на открытое место, он осмотрел полосу неба над лесом. Небо было чистым, Бак нигде не заметил ни струйки дыма. Запах гари тоже не чувствовался, так что не было оснований опасаться, что в их отсутствие ранчо спалили.
Сразу за ручьем, у кромки леса, откуда открывался хороший обзор, Бак остановился. Он сразу же заметил, что в загоне гораздо больше лошадей, чем должно быть. Возможно, Форсайт захватил ранчо и держит Джилли и всех остальных в заложниках до возвращения Бака. Лагерь индейцев позади усадьбы казался безлюдным.
Не приближаясь к ранчо на расстояние выстрела и заняв такую позицию, чтобы иметь за спиной свободный путь к отступлению. Бак вложил в рот два пальца и свистнул.
— Смотри, Бак, на веревке развешаны простыни. С чего это Бонни решила заняться стиркой? Может быть, что-то случилось? — с тревогой спросила Кристин.
— Не знаю, радость моя — Пока я не буду твердо уверен, что все в порядке, мы с тобой не поедем на ранчо.
Он снова свистнул.
Спустя минуту открылась задняя дверь, и во двор вышли Бонни и несколько мужчин. Среди них Бак сразу же узнал Джилли — по его седой шевелюре. Потом из флигеля вышел Берни — его тоже легко узнать по деревянной ноге. Откуда-то с радостным лаем выскочил Сэм. Казалось, все в порядке, однако Бак ждал от Джилли условного знака. Наконец раздался ответный свист, Бак. удалил коня пятками и поскакал через пастбище к дому.
— Ах, Бак, как я рада видеть наш дом! Я боялась, что никогда больше его не увижу!
— Кристин, помаши Бонни рукой, ей не терпится узнать, что с тобой все в порядке.
— Ты все еще сердишься на Густава за то, что Быстрый Бег сумел меня похитить? — спросила Кристин, помахав Бонни.
— Нет. Быстрый Бег — знаток военных хитростей, а Густав в наших краях недавно, где ему тягаться с индейцем. На кого я зол, так это на Сэма. Но он, наверное, привык к запаху Кривоного и гуртовщиков, вот и не поднял тревогу, когда почуял запах еще одного индейца.
Во дворе их встречали Густав, Джилли, брат с сестрой и трое мужчин, которых Кристин видела впервые.
— Вон тот, высокий, — Клив Старк. Помнишь, я говорил тебе, что написал письмо федеральному шерифу? — прошептал Бак в ухо Кристин.
— Крис! Слава Богу, ты вернулась! — Густав первым подбежал к ним. Кристин положила руки ему на плечи, и Густав снял ее с коня. — Проклятие, я так за тебя переживал, что два дня не спал. — Он крепко обнял кузину. — Мне надо бы голову оторвать за то, что прозевал этого индейца и позволил ему тебя похитить…
— А я жалею, что не ушла в дом вместе с тобой, — вставила Бонни. Она схватила Кристин за руку и затараторила: — Господи, как же мы волновались! Джилли все время твердил, что Бак обязательно тебя разыщет и вернет. Знаешь, мне так много нужно тебе рассказать…
— Мне тоже есть что рассказать. — Кристин посмотрела на Бака любящим взглядом.
Бак же тем временем пожимал руку Кливу Старку. Второй незнакомец, гораздо моложе Старка, стоял рядом; когда их с Баком познакомили, молодой человек энергично затряс его руку. Невысокий смуглый мексиканец с кривыми ногами и длинными обвислыми усами стоял в сторонке, дожидаясь, когда его познакомят с хозяином; потом и он пожал руку Бака.
— Иди сюда, Кристин, познакомься с Клином Старком, Диллоном Толлменом и их другом Пабло. — Бак взял Кристин за руку и привлек к себе. — Мы решили пожениться и сделаем это сразу же, как только сможем выбраться в город и найти священника, — с гордостью объявил Бак и покосился поверх головы Кристин на Густава. К его величайшему изумлению, лицо кузена Кристин расплылось в широкой улыбке.