Я, Ярби Андерсон, будучи в здравом уме и ясной памяти, настоящим завещаю все свое движимое и недвижимое имущество, которое будет принадлежать мне к моменту моей кончины, своей племяннице Кристин Андерсон, Ривер-Фоллз, штат Висконсин.
   Ярби Андерсон, 5 сентября 1863. Свидетели: судьи Джеймс Уильяме, Рой Р. Смозерс.
 
   Кристин дважды прочитала завещание. Когда она подняла на собеседников глаза, в них стояли слезы.
   — Упокой, Господи, его душу. Я никогда его не знала. Как великодушно с его стороны, что он вспомнил обо мне.
   — Судя по тому, что я слышал, это был славный старик, — с сочувствием в голосе произнес Форсайт. — Вероятно, он был о вас очень высокого мнения.
   — Надеюсь, он не мучился перед смертью.
   — Его нашли в чаще леса. Полагаю, у него отказало сердце. Он опустился на землю и умер, не почувствовав ни страха, ни боли. Хорошая смерть.
   — Надеюсь… — Кристин поднесла к глазам платок.
   — Ну-с, молодая леди, уверен, вы хотели бы поскорее покончить с делами и вернуться домой. Я готов предложить вам самую большую сумму, которую вы только можете получить за эту землю.
   Форсайт открыл ящик стола и вытащил оттуда толстую пачку банкнот.
   — Но, сэр, я совершенно не представляю, сколько стоит земля.
   — Что ж, это понятно. Потому-то я и здесь. Оценка земли — моя профессия, я продаю и покупаю ее уже много лет.
   — Брат говорил мне, там может быть еще стадо коров…
   — Коров? Если вы имеете в виду быков, то, боюсь, дорогая, вынужден вас разочаровать. Индейцы и воры давным-давно покончили с небольшим стадом вашего дяди.
   — А как же мистер Леннинг? Почему он им не помешал?
   — Леннинг? — Форсайт немного помолчал; на его лице появилась презрительная мина. — Этот человек — просто бездельник, который когда-то сбился с дороги и забрел на ранчо «Аконит». Ваш дядя был так добр, что взял его к себе. Вероятно, Леннинг и сам приложил руку к краже скота, не бесплатно, разумеется.
   — Все это так ново для меня…
   Полковник расправил веером пачку банкнот и положил их на стол перед Кристин.
   — Здесь две… — он сделал многозначительную паузу, — тысячи долларов. Целое состояние. Я готов не глядя выложить эту сумму за ваше наследство, потому что вы — молодая женщина, существо нежное, утонченное. У нас, на Западе, найдется немало охотников воспользоваться неопытностью одинокой девушки, путешествующей без семьи. Я был бы благодарен, если бы кто-то проявил такое же участие к моей дочери, окажись она в вашем положении.
   Кристин намеренно задержала взгляд на пачке банкнот, делая вид, что потрясена величиной суммы.
   — Так много денег…
   — Совершенно верно. Если толково распорядиться ими, вы проживете на них до конца дней в собственном доме.
   Кристин с трудом сдержалась — ей хотелось расхохотаться в лицо полковнику. Призвав на помощь все свои актерские способности, она вежливо улыбнулась:
   — Я знаю.
   — Все очень просто, дорогая. Вам нужно всего лишь подписать бумагу, любезно подготовленную мистером Ли. И тогда вы — состоятельная женщина.
   — У моего папы были определенные жизненные правила. — Кристин постаралась придать своему лицу мечтательное выражение. Кажется, ей это удалось. — Одно из них — не действовать импульсивно. Помню, он часто говорил: утро вечера мудренее. Перед важным решением нужно как следует выспаться. — Она лукаво прищурилась. — Мой брат, Ферд, считает, что я ничего не смыслю в делах. Ну и удивится же он, когда я вернусь домой с кучей денег! Я расскажу Ферду, что ничего не делала наспех и во всем следовала папиным наставлениям. Тогда он наконец поймет, что я не такая уж дурочка!
   Кристин встала и лучезарно улыбнулась.
   — Увидимся завтра утром, полковник Форсайт.
   — Поступайте, как считаете нужным, дорогая.
   — После того как мы закончим дела, я хотела бы остаться еще на несколько дней. Не могли бы вы посоветовать, где можно найти меблированные комнаты? Достаточно приличные для леди, разумеется…
   — Конечно, могу. — Форсайт спрятал деньги в ящик стола и тоже встал. — Моя хорошая знакомая, миссис Барлет, как раз сдает комнаты. Если идти отсюда, это будет первая улица в западную сторону. У нее большой дом с красивым фронтоном и цветными стеклами. Но знаете, дорогая мисс Андерсон, вам ведь вполне по средствам жить в отеле…
   — Нет, сэр. Я хочу привезти свое наследство в Ривер-Фоллз в целости и сохранности. Вы даже не представляете, с каким удовольствием я помашу пачкой денег перед носом моего братца! — Кристин протянула руку к завещанию, но Ли придержал его и сунул в конверт вместе с другим листом бумаги. — Я только хотела взглянуть.
   — Мистер Ли передаст вам завещание, когда вы надумаете его подписать.
   Полковник усмехнулся. Шагнув к Кристин, он обхватил пальцами ее руку чуть выше локтя.
   — Мистер Ли оплатил ваш счет за отель. Велите клерку проследить, чтобы ваши вещи доставили к миссис Барлет. Увидимся утром.
   — Непременно, сэр.
   Кристин с улыбкой протянула ему руку, и полковник пожал ее.
   Когда девушка спустилась с лестницы, улыбки ее как не бывало. Ну и пройдохи! Надо же — так врать! Кристин вдоволь насмотрелась на деловых партнеров Ферда, чтобы распознать плутов и обманщиков. Разумеется, если бы не предостережения Клетуса, Бонни и Берни, она не сразу поняла бы, что к чему.
   Обаятельный полковник Форсайт рассчитывает поселить ее под присмотром своей приятельницы миссис Барлет? Да, он действительно ловко манипулирует людьми, но так ли он опасен, как полагают ее новые друзья?..
   Вернувшись в отель, Кристин расспросила у портье, как добраться до меблированных комнат миссис Гафни.
   Проводив Кристин до двери, полковник Форсайт вернулся в свой кабинет.
   — Ну что ж, мы окольцевали голубку. Редкая женщина устоит перед такой внушительной пачкой купюр. — Он самодовольно усмехнулся. — Тут в основном одни пятерки, а сверху несколько двадцатидолларовых.
   — Она хотела взять завещание.
   — Что ж, она его получит. Утром, когда она вернется, нам даже не придется разворачивать перед ней карту и стращать индейцами.
   — Мне кажется, она сдалась как-то… подозрительно быстро, — задумчиво произнес Марк Ли.
   Форсайт покровительственно похлопал адвоката по плечу и предложил ему сигару.
   — Доверься мне, дружище. Ты недооцениваешь мое влияние на женщин, особенно на тех, которые изголодались по любви. Пусть я ей в отцы гожусь, готов поспорить на пять долларов, что уложу ее в постель до того, как она отсюда уедет.

Глава 6

   Вдова Гафни оказалась невысокой полной женщиной с добрыми глазами и седыми, но все еще густыми волосами, которые она укладывала на макушке узлом. Вдова говорила с сильным ирландским акцентом, выдававшим ее простонародное происхождение.
   Миссис Гафни сразу понравилась девушке. Ее стоявший на окраине города дом с прилегавшим к нему обширным лугом казался очень уютным и содержался в безупречной чистоте.
   Вскоре выяснилось, что хозяйка туга на ухо. Когда извозчик подвез багаж Кристин к заднему крыльцу, миссис Гафни велела ему занести вещи в холл. Извозчик предложил отнести их сразу наверх, но хозяйка повернулась и ушла, словно не слышала. Извозчик не побежал за ней и не стал кричать в ухо — он просто уехал. Но миссис Гафни — и это тоже понравилось Кристин — не стеснялась своего физического недостатка и относилась к нему довольно своеобразно: временами она вела себя так, словно ее плохой слух — всего лишь игра. Вскоре Кристин обнаружила, что если говорить над самым ухом женщины, то с ней можно общаться, не повышая голоса.
   У миссис Гафни жили двое постояльцев, оба работали на железной дороге и появлялись в доме только по три раза в неделю. Когда Кристин приехала, они как раз отсутствовали.
   После ужина миссис Гафни надела шляпу, накинула шаль и объявила, что собирается в церковь на библейские чтения, а Кристин в ее отсутствие может посидеть на веранде или в гостиной.
   — С вами ничего не случится, — добавила она, заметив, что девушка встревожилась. — Мне лучше пойти одной.
   — Я не первая, кому вы помогаете? Вам уже приходилось это делать?
   — Однажды. — Вдова поджала губы и нахмурилась. — Я отплачу им за то, как они обошлись с Айзеком.
   — Он был вашим мужем?
   — Другом. Они отобрали у него землю. Участок был маленький, но его собственный, Айзек любил свою землю. — Миссис Гафни тяжко вздохнула. — Это разбило ему сердце.
   Дожидаясь хозяйку на веранде, Кристин думала о том, как отнесся бы ко всем этим событиям Густав. Будь у нее возможность послать ему весточку, не подвергая своих новых друзей еще большей опасности, она бы обязательно послала. Густав обещал приехать в Биг-Тимбер, когда поправится Ларе. Кристин ждала его и вместе с тем боялась, что Густаву будет угрожать опасность, если он приедет и выяснит, чем занимаются Марк Ли и его сообщники. Ее-то они, может, еще и пожалеют, но если эти люди и впрямь так опасны, как сказал Берни, то Густава они убьют без колебаний.
   Когда стемнело, а миссис Гафни все еще не вернулась, Кристин начала беспокоиться. В конце концов ей .надоело сидеть в потемках на веранде. Она прошла в гостиную и зажгла лампу. Томительно медленно протянулись еще полчаса. Наконец на веранде послышались шаги; дверь открылась. Кристин терпеливо дожидалась, когда миссис Гафни снимет шляпу и шаль. Потом хозяйка взяла Библию, и женщины сели рядом на диван.
   — По-моему, в окно подглядывает какой-то тип, — сказала миссис Гафни, не поднимая головы. Со стороны казалось, будто она читает вслух. — Я виделась в церкви с Бонни, ее брат заедет за вами в половине третьего утра и отвезет в лагерь перевозчиков. — Женщина говорила, едва шевеля губами. Кристин удивилась, что миссис Гафни, с ее плохим слухом, способна говорить так тихо.
   Строчки запрыгали перед глазами Кристин. Девушка стала водить по странице пальцем, указывая на буквы:
   У в…а…с б…у…д…у…т н…е…п…р…и…я…т…н…о…с…т…и.
   Миссис Гафни покачала головой.
   — Я же ничего не слышу. Какой спрос с глухой? — Она закрыла Библию и склонила голову, словно молилась про себя. — Думаю, он уже ушел. Глупец.
   Женщины сидели в кухне у самой двери, когда снаружи донесся какой-то шорох. Кристин вышла на крыльцо. К дому тихо подъехала открытая коляска и остановилась у заднего крыльца. Берни спрыгнул на землю, ловко повернулся на своей деревяшке и быстро направился к двери.
   — Берни, — прошептала Кристин, — я так боюсь за вас и за Бонни! Жаль, что вы не можете уехать вместе со мной.
   — Нам тоже недолго осталось здесь жить. Наемный убийца Форсайта положил глаз на мою сестрицу. Мне с ним тягаться трудно, но если поганец не отступится, придется выстрелить ему в спину, и тогда уж меня точно повесят.
   Берни взвалил на плечо чемодан Кристин. После того как все ее пожитки были уложены на дно коляски, девушка обняла миссис Гафни и поцеловала ее в щеку.
   — Спасибо вам, спасибо за все, — сказала Кристин в самое ухо женщине.
   — До свидания, дорогая. Передайте Баку, что Роза Гафни грозилась отхлестать его по заднице за то, что он так долго к ней не заглядывал.
   Кристин изумилась:
   — Вы не говорили, что знакомы с ним.
   — А вы и не спрашивали, дорогая. Да разве я отпустила бы вас из своего дома, если бы не знала наверняка, что Бак сумеет о вас позаботиться! — Она повернулась к Берни. — Теперь поезжайте. А я запущу ветряк, и пусть вода из бака льется через край, пока не смоет все следы.
   Кристин села в коляску, и Берни направил лошадь на пастбище, находившееся за домом миссис Гафни. Отлично смазанные колеса не издавали ни звука, а на копыта лошади предусмотрительный Берни надел мешочки из рогожи. Девушку до глубины души тронула его забота. Она порадовалась, что догадалась переодеться в темное платье и на деревенский манер повязать свои слишком заметные волосы темным платком.
   Берни заговорил только тогда, когда они отъехали довольно далеко от дома.
   — Клетус у нас старожил. В свое время он был в Монтане одним из лучших колесных мастеров. У него много друзей среди перевозчиков. Сегодня ночью пришел обоз из трех повозок, а в три часа утра он уже должен отправиться дальше. Перевозчики обычно приезжают очень рано, а в середине дня устраивают привал, им так удобнее. Вы поедете в грузовой повозке, около «Аконита» они вас высадят, а сами поедут дальше.
   — Но я обещала утром прийти в контору полковника Форсайта подписывать бумаги. Что будет, когда они узнают, что я уехала?
   — Они будут рвать и метать.
   — А миссис Гафни не пострадает?
   — Они не посмеют ее тронуть. Вдова заботится о слабых и обездоленных, поэтому в городе все ее любят.
   — А как же вы и Бонни?
   Берни вздохнул и ответил с горечью:
   — Дел Гомер не допустит, чтобы с Бонни случилось что-нибудь такое, что не входит в его собственные планы.
   — Дел Гомер? Это тот человек, который был сегодня утром в кафе и не сводил с нее глаз?
   — Когда он в городе, то постоянно торчит в кафе и таращится на Бонни. В первый раз он появился сразу после того, как мы открылись, — такой приятный мужчина, воспитанный, Бонни он сразу понравился. Они тогда разговаривали чуть ли не по часу. Несколько раз он встречал ее возле церкви после службы и провожал домой. Бонни в него уже почти влюбилась, а потом вдруг узнала, кто он такой. Оказалось, наемный убийца. Дел Гомер готов работать на любого, кто хорошо заплатит. Говорят, за последний год он совершил с полдюжины убийств.
   — Если Бонни уедет из города, он последует за ней?
   — Это зависит от того, насколько крепко он повязан с Форсайтом. С минуту помолчав, Кристин спросила:
   — Это правда, что дом на ранчо «Аконит» — всего лишь лачуга?
   — Не знаю. Я никогда там не бывал.
   — Как вы думаете, не попытаются ли они силой привезти меня в город, чтобы заставить подписать бумаги?
   — Насколько я знаю, если потребуется отстоять свое, Бак Леннинг ушами хлопать не станет. Они с Андерсоном долго прожили вместе. Форсайт пытался передать ему повестку о выселении, но его прихвостни ушли несолоно хлебавши, Бак всадил каждому по хорошей порции дроби в задницу.
   — Пока я хозяйка ранчо, вы с сестрой всегда будете там желанными гостями. Мне будет с вами веселее, Клетус говорит, что старый Леннинг вроде бы не женился.
   Берни хмыкнул.
   — Не такой уж он старый.
   — Вы не забудете, что я вас пригласила? Мы знакомы с вами всего сутки, но это не имеет значения, симпатия к человеку может возникнуть в одно мгновение. И очень вас прошу, не подвергайте свою жизнь опасности — не убивайте Гомера, помните, что вам есть куда приехать.
   — Спасибо, я запомню.
   На поросшем травой холме расположился обоз из трех повозок, загруженных выше трехфутовых бортов. Поклажу прикрывала серая парусина. Когда Берни с Кристин подъехали, работа кипела вовсю — перевозчики запрягали упряжки мулов.
   — Эти ребята доставят вас в целости и сохранности. Клетус их хорошо знает, он за них поручился, — сказал Берни.
   Едва коляска остановилась, к ней подошел бородатый мужчина.
   — Это и есть та пассажирка, которую Клетус просил подбросить до «Аконита»?
   — Она самая.
   — Слезайте, мисс, пересаживайтесь к нам, мы уже трогаемся.
   Бородач помог Кристин выбраться из коляски и подвел ее к последней повозке. Девушка хотела попрощаться с Берни, но тот уже развернул свою коляску задом к обозу, и один из перевозчиков принялся выгружать багаж Кристин.
   Повесив сумку на плечо, она проворно забралась по высокому колесу в повозку — так, словно уже проделывала это сотни раз. Лишь усевшись на сиденье, девушка посмотрела вниз. Обнаружив, на какой высоте находится, она вдруг испугалась. Ей очень хотелось попрощаться с Берни и поблагодарить его, но Кристин не видела Берни за горой поклажи, громоздившейся в повозке.
   «Кристин Андерсон, что ты здесь делаешь — одна в чужом краю, среди этих странных незнакомых мужчин, да еще и ночью! Такого с тобой прежде не бывало и, наверное, никогда больше не будет».
   Едва она успела так подумать, как все тот же бородач запрыгнул в повозку и сел рядом с ней. Он сгреб одной рукой вожжи, потом приподнялся и стегнул мулов кнутом.
   — Йо-хо!
   Мулы дернулись, огромные колеса пришли в движение, и Кристин вцепилась в край сиденья.
   Как ни странно, возница оказался не слишком любопытным.
   — Откуда вы приехали, мисс?
   — Из Висконсина.
   — Это где-то недалеко от Огайо? Я знаю одного парня из Огайо.
   — Нет. Висконсин — за Миннесотой, на другом берегу Миссисипи.
   Возница хмыкнул и заметил:
   — Никогда не бывал в тех краях, вот в Дакоте — да, приходилось.
   — Я добралась сюда на поезде. Мы очень долго ехали по равнине, и от одного города до другого приходилось ехать много миль.
   — По-моему, наши края — лучше всех прочих. Здесь есть почти все, что нужно человеку, — озера, реки, горы. А возьмите, к примеру, Бешеные Горы — никогда не видел места красивее. Кстати, с ранчо «Аконит» их хорошо видно.
   — А почему Бешеные Горы так называются?
   Возница усмехнулся:
   — Разное рассказывают. Одни говорят, что в этих горах индейцы когда-то убили сумасшедшую женщину, которая после смерти мужа жила одна. Есть и другая версия: у подножия этих гор якобы растет ядовитая трава астрагал. Стоит лошадям пощипать этой травки — и в них словно бес вселяется. Кстати, ранчо тоже названо в честь травы — аконит почти такой же ядовитый, как астрагал.
   — А я и не знала, что аконит ядовит, у него такие красивые цветы.
   — Да, мэм. Когда они зацветают на поле — на это стоит посмотреть, но скотину нужно держать подальше. Индейцы вытравляют им вшей и чесоточного клеща.
   Уже почти рассвело, когда возница предупредил Кристин, что они собираются переправляться через реку Йеллоустон.
   — В это время года бояться нечего, мисс, воды в реке мало, а дно в том месте, где мы переходим, надежное, каменистое.
   Кристин посмотрела на раскинувшуюся перед ними широкую реку. «Только без паники», — мысленно приказала она себе. Девушка решила сидеть тихо и положиться на милость судьбы. Крепко вцепившись в сиденье, она смотрела прямо перед собой, повторяя про себя: «Все будет в порядке, они переправлялись здесь уже сотни раз, главное — не смотреть вниз… О Господи, они заходят в воду! А вдруг колеса заскользят? Какой ужас, мы на самой середине реки!»
   Возница сосредоточил все внимание на упряжке мулов. Животные спокойно шли вперед, даже когда вода стала доходить им до брюха. Добравшись до противоположного берега, они уперлись копытами в землю, вытаскивая повозку из воды. Кристин наконец-то перевела дух. Сама того не сознавая, она во время переправы сидела затаив дыхание.
   Возница ей улыбнулся:
   — Вы держались храбро, мисс. Небось страшно было, а вы и не пикнули.
   — Я первый раз в жизни путешествую в грузовой повозке. А уж о переправе через реку нечего и говорить…
   — Вы отлично справились. А я-то боялся, что вы на меня свалитесь.
   — Упаду в обморок? Такого со мной никогда не случалось.
   — Видите впереди рощу? Как доберемся туда, устроим небольшой привал, чтобы мулы малость отдохнули, да и вы разомнете ноги. Обычно наш старший в полдень приказывает разбивать лагерь, и повар готовит на всех обед. Но Клетус хотел, чтобы мы довезли вас до самого ранчо, так что мы не будем рассиживаться, а сразу двинемся дальше и к полудню доставим вас на место. А уж к середине дня встанем лагерем.
   — Клетус думал, что меня будут преследовать?
   — Чего не знаю, того не знаю, но наш старший к его словам прислушивается. А еще босс говорит, что если старик Клетус не поостережется, то кончит так же, как Ярби.
   — Ярби Андерсон? Вы знали моего дядюшку?
   — Сожалею, мисс, но я никогда с ним не встречался. Вот мы и приехали. Посидите чуток, я сейчас помогу вам спуститься на землю, только привяжу мулов.
   Кристин заметила, что мужчины ушли в рощицу налево от обоза, и после недолгих раздумий девушка решила использовать в качестве туалета густые кусты по другую сторону дороги. Ей было неловко, но что поделаешь?
   Вскоре обоз двинулся дальше. Плечи Кристин поникли от усталости. Ночью миссис Гафни настояла, чтобы она прилегла поспать до приезда Берни, но от волнения девушка, едва задремав, все время просыпалась. Сейчас, спустя пять часов, ее глаза покраснели от недосыпания, спина болела, а губы пересохли. Почувствовав голод, она вспомнила, что миссис Гафни сунула ей в сумку несколько завернутых в салфетку пирожков с джемом. Кристин достала пирожки и разделила их с бородатым возницей, который был весьма рад угощению.
   Горизонт перед глазами Кристин сливался с небом. Вокруг царила тишина, только ветер, тихонько посвистывая, гонял серебристые волны по высокой траве. Перед ней расстилалась безмолвная обширная равнина, с одной стороны отделенная от остального мира высокими горами.
   А какая удивительная стояла тишина!
   — Как здесь прекрасно! — Во рту у девушки так пересохло, что она едва ворочала языком. Казалось, обоз трясется по бескрайней равнине уже целую вечность. Кристин очень не хотелось просить возницу, чтобы он еще раз дал ей напиться воды из фляги, выдолбленной из тыквы. — А в «Аконите» тоже такая красота?
   Возница сплюнул за борт повозки, потом как-то странно посмотрел на Кристин.
   — Мы уже едем по землям «Аконита».
   — О, неужели!
   — Ранчо большое, очень большое, оно тянется до самых гор. Мы еще быстро добрались, босс прикинул, что от города до «Аконита» будет, наверное, миль тридцать.
   — А где же дом?
   — Вон там, в той роще, у самых гор. А неподалеку протекает ручей. Босс хочет сделать там остановку, отдохнуть и напоить мулов. А потом подумаем, как доставить вас до места. Сердце Кристин екнуло и забилось в учащенном ритме. «Это моя земля. Мой дом. У меня есть собственный клочок земли. Господи, сделай так, чтобы мистер Леннинг встретил меня по-хорошему, чтобы помог мне сохранить эту землю».
   Наконец обоз остановился у ручья. Шкуры мулов лоснились от пота. К повозке, в которой сидела Кристин, подошел крепкий мужчина с седой шевелюрой. Он подал девушке руку, помогая спуститься на землю.
   — Мисс, для моих мулов это был нелегкий переход, они совсем обессилели. До ранчо осталось еще около мили. Как по-вашему, вы сможете дойти пешком, если двое моих ребят донесут ваше добро?
   — Да, конечно.
   Кристин сняла с головы косынку и уголком ее вытерла лицо. Мужчины, точно по команде, уставились на ее белокурые волосы.
   — Надеюсь, я когда-нибудь сумею отблагодарить вас за помощь.
   — Что вы, мисс, нам это ничего не стоило. Клетус сказал, что эти пройдохи хотят отнять у вас землю. Очень может быть, потому что вокруг этого Форсайта увивается целая банда мерзавцев, которые помогают ему обделывать разные грязные делишки.
   — О, я в большом долгу перед Клетусом и Берни Гейтсом, просто не знаю, как их благодарить. Мне очень повезло, что я их встретила.
   — Да, мисс, думаю, насчет этого вы правы. Люди у нас стали бояться за свою землю. Трудновато бороться с такой бандой, тем более что на их стороне и деньги, и закон.
   К повозке подошли двое мужчин с носилками, сооруженными из большого отрезка парусины и двух длинных палок. Сложив пожитки Кристин, они подняли носилки и быстро зашагали в направлении рощи.
   — Мне как-то неудобно, что они понесут мои вещи. Может быть, оставить их здесь, а мистер Леннинг потом приедет и отвезет их в повозке?
   — Для этих молодцов ваши вещи — пустяк, им ничего не стоит и быка отнести.
   — Тогда до свидания. — Кристин подала мужчине руку. — Когда вернетесь в Биг-Тимбер, передайте, пожалуйста, Клетусу, что я ему очень благодарна.
   — Удачи вам, мисс. Бак Леннинг — хороший парень, он вам поможет, как сумеет.
   Кристин поспешила вслед за носильщиками. Хотя она ужасно устала, размять ноги было приятно. Ее бедра и ягодицы ныли и болели от долгого сидения на жесткой скамье; спина затекла и тоже сильно болела. Помахав платком бородатому вознице, Кристин зашагала по траве к своему новому дому.
   Вскоре показались постройки ранчо. Кристин охватило радостное волнение. На невысоком холме, прекрасно гармонируя с окружающим пейзажем, уютно пристроился дом, сложенный из толстых бревен. Между бревнами не была проложена пакля — они были гладко обтесаны и очень плотно прилегали одно к другому. Крутая крыша, над которой высилась каменная труба, с одной стороны нависала над верандой. Вокруг дома расположились хозяйственные постройки и огороженные загоны для скота, но Кристин не очень к ним присматривалась — она во все глаза смотрела на свой новый дом, а все остальное казалось ей всего лишь фоном.
   Девушка ожидала увидеть нечто совершенно иное — она думала, что старый дядюшка жил в какой-нибудь хижине чуть получше тех жалких лачуг, мимо которых они проезжали на поезде. Но перед ней предстал даже не дом, а настоящая усадьба, окруженная безбрежным морем зеленой травы.
   Кристин пришлось пробежать несколько метров, чтобы догнать мужчин.
   — Вы уверены, что это тот самый дом?
   Перевозчики уложили вещи на веранду и как-то странно посмотрели на Кристин.
   — Да, мэм, это и есть ранчо «Аконит».
   Поблагодарив своих помощников, Кристин предложила им остаться и немного отдохнуть, но те отказались.
   — Босс ждет нас, пора двигаться дальше.
   Один из мужчин скатал носилки и перекинул их через плечо.
   — Тогда до свидания… И еще раз спасибо.