Джесс медленно повернулся вокруг своей оси. Кэйди застала его врасплох, но он был слишком хорошо знаком с повадками лошадей и знал, что нельзя делать резких движений. Даже Пег, свой в доску, мог взбрыкнуть.
— Кэйди!
Она мигом позабыла о ревности. Радость, прозвучавшая в его голосе, показалась ей слаще музыки. Он подошел к ней, широко раскинув руки. Его улыбка излучала такую любовь, что Кэйди, позабыв обо всем, бросилась ему на шею и крепко обняла.
— Ой! Ой-ей-ей!
— Кэйди? В чем дело?
Джесс осторожно отстранил ее от себя и в тревоге заглянул ей в лицо.
— Я сделал тебе больно?
— Шутишь? Нет-нет, ни капельки. — Кэйди засмеялась, стараясь его успокоить.
— Со мной все в порядке, просто… сидела на козлах слишком долго. Никак не разогнусь. Ну-ка быстро поцелуй меня, Джесс. Я тебе сюрприз приготовила — закачаешься!
Он поцеловал ее долгим, глубоким, нежным, затяжным поцелуем, оставившим после себя ощущение завершенности. Они покачнулись и ухватились друг за друга для равновесия.
— Это и есть твой сюрприз?
— Нет, — ответила Кэйди с закрытыми глазами. — Я ужасно скучал по тебе.
— И я ужасно тосковала по тебе. Давай больше никогда не расставаться.
— Давай.
Он не поехал в Грантс-Пасс вместе с ней и Леви по одной-единственной причине: из-за Бэлль-Флер. Кэйди вовремя вспомнила об этом и спросила:
— Да, кстати, Нестор говорит, что у тебя тоже заготовлен сюрприз.
Джесс, счастливо ухмыляясь, высвободился из ее объятий.
— А вот попробуй угадай.
— Бэлль?
Он кивнул и схватил ее за руку.
— Боже мой, Кэйди, ты только взгляни. Он бесподобен.
Значит, жеребенок. Ее волнение росло, пока Джесс вел ее по полутемному проходу к просторному деннику в самом конце.
— О! Ой, Джесс, смотри!
— А что я тебе говорил?
Новорожденный сын Бэлль-Флер был черен с головы до ног, если не считать белой звездочки над гордым римским носом. Он перестал сосать молоко и повернул голову, оглядывая их влажным коричневым глазом.
— Ой, смотри, он уже умеет стоять и все делать! — выдохнула очарованная Кэйди.
— Ну конечно! Он бы и бегать смог, если бы мы его выпустили. Смотри, какие длинные ноги.
— Привет, милая Бэлль.
Гордая мать повернулась и подошла к ним.
— Ты славно потрудилась, — похвалила ее Кэйди, лаская бархатистую морду, тычущуюся ей в грудь. — Какой чудный малыш! Нелегко тебе пришлось? Ты долго мучилась, милая?
— Нет, она отлично справилась. Даже без нашей с Нестором помощи обошлась. Мэрион появился на свет за сорок минут.
— Мэрион? — насмешливо переспросила Кэйди. — Неужели ты действительно собираешься назвать этого прекрасного коня Мэрионом?
— А что? Мэрион, сын Пегаса и Бэлль-Флер. Он станет классным скакуном, Кэйди. Посмотри ему в глаза — он не знает страха! Посмотри, какая голова, какая широкая грудь!
— Английская и арабская кровь.
Она знала, что это хорошее сочетание. Разведение чистокровных лошадей оказалось делом в миллион раз более сложным, чем она могла вообразить.
— Он будет великолепным производителем! Они с Пегом на пару принесут нам отличных жеребят. Настоящих красавцев.
— Бэлль тоже имеет кое-какие заслуги в этом деле, разве ты забыл?
— Конечно, нет! Но мы закупим других чистокровных кобыл для наших жеребцов — добрых кобыл, чтобы не утомлять Бэлль.
— Вот как. «Тебе повезло, Бэлль», — подумала Кэйди. За один год жизнь золотисто-гнедой кобылы изменилась. От жестокости и побоев к процветанию и благополучию. Теперь у нее муж-красавец и чудесный сын. И в перспективе еще много-много детишек.
Мэрион свернулся калачиком в углу и заснул. Кэйди ужасно не хотелось уходить, но Джесс пообещал, что они смогут вернуться после обеда и еще немного полюбоваться на жеребенка. Направляясь к выходу, она поздравила Пегаса. Он вскинул голову и надменно раздул ноздри, принимая похвалу как должное.
Нестор как раз выпрягал Нелл из фургона.
— А где мой сюрприз? — потребовал Джесс. — Здесь?
Он начал рыться в фургоне, но обнаружил только укрытые мешковиной деревья, корзины с рассадой и мешки с каким-то особым удобрением, которое, по ее словам, можно приобрести только в Грантс-Пассе.
— Нет. — Кэйди с загадочной улыбкой обняла его, и они пошли к дому. Джессу хотелось расцеловать ее, раздеть и лечь вместе с ней прямо на землю.
— Я хотела подождать до ночи, но, похоже, так долго мне не продержаться.
— А мне-то уж точно.
Он имел в виду вовсе не сюрприз.
— Ну а все-таки что это такое? Думаешь, мне понравится?
— Я не сомневаюсь, ты будешь в восторге.
Джесс замер на месте. Сердце у него запнулось.
— Ты беременна?
— Что? Нет-нет, вовсе нет.
Она взглянула на него с огорчением.
— О, Джесс! Ты разочарован? Я…
— Нет! Конечно, я не разочарован, просто я… — Он неуверенно рассмеялся, сам не зная, что чувствует. Ладно, допустим, он был слегка огорчен, но в то же время ощутил облегчение. И еще он был заинтригован.
— Мы же не прилагали особых стараний, — оправдывалась смущенная Кэйди. — Я не знала, что для тебя это так важно.
Джесс ласково коснулся ее щеки.
— Конечно, для меня это важно, но если хочешь подождать, я не против.
— Я никуда не спешу.
Но в ее глазах загорелся какой-то новый огонек, буквально завороживший его. Джесс наклонился, чтобы ее поцеловать, но как раз в эту минуту Мишель окликнула их с крыльца:
— Обед через двадцать минут?
— Да! Отлично! — прокричали они в ответ.
— Добро пожаловать домой! — крикнула Мишель и исчезла в доме.
Кэйди взяла Джесса под руку.
— Ну как? Она хорошо о тебе заботилась, пока меня не было?
— Слишком хорошо. Если бы я съедал все, что она накладывает мне на тарелку, то через неделю весил бы больше Пега.
— Она прекрасная повариха, но ты прав, мне придется с ней поговорить о размере порций.
— Она же привыкла готовить на целую толпу у Жака, — заметил Джесс ей в оправдание.
— Я до сих пор поверить не могу, что мы ее заполучили, — добавила Кэйди.
— А мне так странно, что у нас есть экономка. По-моему, это какое-то чудо.
— Да, я тебя понимаю.
Они оба не переставали удивляться своему невероятному везению. Они обрели друг друга, и это самое большое чудо. Но, мало того, они обзавелись еще и хозяйством! Однако они отнеслись к свалившемуся на них богатству спокойно: оба понимали, что не это самое главное в жизни.
— Смотри, еще один сюрприз!
— О, Джесс, как мило! Это ты велел ей все приготовить?
— Нет. Да, — со смехом признался Джесс, когда Кэйди искоса бросила на него недоверчивый взгляд.
Мишель поставила на ручку кресла Кэйди стакан свежего холодного лимонада, а на ручку кресла Джесса — стакан мятного джулепа. Они осторожно уселись в качалки, взяли стаканы и чокнулись.
— За тебя.
— За нас.
— Добро пожаловать домой, милая.
— Я больше никогда не уеду. Во всяком случае, без тебя.
Они наклонились друг к другу и поцеловались, потом выпили и дружно блаженно вздохнули.
— Вот это жизнь, — заметил Джесс.
— У меня есть кое-что для тебя. — Кэйди вытащила из кармана юбки конверт и передала его Джессу. Он подумал, что это и есть сюрприз.
— «М.Б.», — прочел он, усмехаясь. Шутка в духе Мэриона. Он не мог указать фамилию «Голт» на письме, адресованном в Парадиз, поэтому придумал себе псевдоним «Мэрион Безоружный» для переписки с кузеном.
— Что он пишет?
Она наклонилась и заглянула ему через плечо.
— Он все-таки купил ту табачную плантацию.
—Думаешь, из него не выйдет хороший фермер?
— Понятия не имею. Год назад я сказал бы нет, безусловно, нет. Но в то время я и представить себе не мог, что сам стану владельцем коневодческой фермы.
— А я даже и не мечтала о собственном фруктовом саде.
Джесс взглянул на нее с улыбкой. Счастье Кэйди было для него важнее всего на свете.
— Думаешь, это награда нам за добродетель?
— Ха!
Что ж, вполне определенный ответ.
— Давай выпьем за Мэриона, — предложил Джесс, притрагиваясь к ее бокалу.
— За Мэриона. Надеюсь, он окажется таким же везучим, как и мы.
— И таким же счастливым.
— Ну уж это вряд ли. Счастливее меня нет никого на свете. И быть не может.
— Разве что я.
Хорошо, что они сейчас одни. Иногда Нестору случалось услышать, что они говорили друг другу, и он начинал давиться от смеха, будто его тошнило. Это стесняло их и не позволяло дать волю чувствам.
Первая вечерняя звезда подмигнула им с темнеющего небосклона. Высоко над головой, блеснув белым брюшком, пролетела скопа и камнем ринулась вниз к реке, видимо заметив в воде свой ужин. Джесс еще раз блаженно вздохнул, имея в виду сразу все — землю, этот дом, их жизнь, неумолкающий рев Бродяжьей реки, который он полюбил всей душой. Этот шум стал частью его души, такой же неотъемлемой, как любовь к Кэйди.
Он поставил свой стакан.
— Так что за сюрприз ты мне приготовила? Я требую его немедленно.
— Ладно, как скажешь.
Кэйди тоже опустила свой бокал. — Как ты думаешь, Мишель в кухне?
— Наверное. А что?
Она поднялась с качалки.
— Я не могу показать тебе сюрприз прямо здесь. Пойдем со мной.
Они отошли в дальний угол веранды, туда, где на цепях, прикрепленных к потолку, висели качели. На них Кэйди иногда позволяла себе подремать днем за компанию со Страшилой, а Джесс приходил сюда по вечерам выкурить сигару.
— Сюда.
Кэйди зашла за качели в самый угол, где тень была гуще. Джесс озадаченно последовал за ней. Она огляделась по сторонам.
Джесс не знал, что и думать.
— В чем дело?
Улыбаясь несколько напряженной улыбкой, Кэйди начала расстегивать платье.
— Ах вот как!
Он с готовностью потянулся, чтобы ей помочь. Ему уже нравился этот сюрприз.
— Нет, не надо, Джесс. Тебе придется подождать.
— Ладно.
Смотреть тоже приятно. На ней было дорожное платье, как она сама его называла, — серое, практичное, способное сделать безликой любую женщину, кроме Кэйди. Вот она расстегнула пуговицы до самой талии, высвободила плечи и руки и принялась возиться с белой сорочкой.
— Э-э-э… видишь ли, обед будет готов через пять минут, — деликатно напомнил Джесс.
— Ничего страшного, это много времени не займет.
— Неужели? Что ты такое говоришь? Давай…
— Потерпи.
— Ну ладно, ладно.
Джесс прислонился к перилам, решив положиться на Кэйди. Что бы она ни задумала, опыт подсказывал ему, что разумнее будет подождать,
Кэйди распустила шнуровку и движением плеч сбросила бретельки. Закусив нижнюю губу, она взглянула на мужа украдкой сквозь длинные ресницы. В ее взгляде читались нетерпение и тревога. Джесс чувствовал, что еще минута — и он умрет от любопытства.
— В чем дело?
Она еще раз опасливо огляделась по сторонам.
— Готов?
— Кэйди…
— Ну ладно, ладно… — Кэйди осторожно, бережно развела в стороны полы сорочки, обнажая грудь. Выжидательная улыбка угасла на губах у Джесса, Он уставился на нее в страхе.
— Милая моя, любимая, что случилось? Детка, ты поранилась…
Он умолк и заморгал, разглядывая ее левую грудь — слишком ярко-розовую, воспаленную кожу и слегка распухшую татуировку под левым соском. Постепенно до него стало доходить, что очертания рисунка изменились, и опять на его губах медленно расплылась улыбка.
— Она все еще немного побаливает. Но мне кажется, что получилось очень мило, — застенчиво проговорила Кэйди. — Тебе нравится?
— Кэйди… — вот и все, что он смог сказать.
— Этим занимается одна женщина в Грантс-Пассе. Ей почти ничего не пришлось делать, только пририсовать ноги, хвост и уши. Да, и еще превратить клюв в нос. Но крылья остались на месте.
— Это же Пег! — удивленно воскликнул Джесс.
— Да, это он. По-моему, похож. А ты как думаешь?
Джесс кивнул. Как странно! Ему бы следовало рассмеяться, а он растрогался чуть ли не до слез.
— Ты всегда не терпел эту чайку, — заметила Кэйди. — Ты хотя и молчал, но я все равно знала.
Это была чистая правда. Джесс наклонился к ней и прижался губами к ее губам, шепча, что любит ее, безумно любит. А потом припал к ее груди и запечатлел легчайший трепетный поцелуй на ее новой татуировке. Когда он поднял голову, на глазах у нее стояли слезы.
— Джесс… О, Джесс, это твое клеймо на мне. Потому что я принадлежу тебе.
Ему пришлось прибегнуть к шутке, чтобы окончательно не расчувствоваться.
— Пег будет страшно горд.
Кэйди вытерла слезы и засмеялась.
— Я как-то не подумала, что придется показывать наколку и ему.
— Обед готов!
— Мы идем! — прокричал Джесс, и затянутая сеткой дверь захлопнулась.
— Помоги мне.
Кэйди принялась неловкими торопливыми движениями натягивать на себя одежду. Джесс попытался помочь, но в четыре руки получалось еще хуже. Они начали хихикать. Минута нежности миновала, но Джесс сделал еще одно признание.
— Господи, Кэйди, как я тебя люблю! Тебе не кажется, что мы в раю?
Кэйди сосредоточенно разглядывала неправильно застегнутые пуговицы. Срочно надо их перестегнуть.
— Я не знаю, Джесс, — рассеянно ответила она, — но могу сказать тебе одно.
— Что?
Он отступил, давая ей возможность первой обогнуть качели. Она обернулась и нежно взяла его под руку.
— Это лучше, чем консервировать лососину.
— Кэйди!
Она мигом позабыла о ревности. Радость, прозвучавшая в его голосе, показалась ей слаще музыки. Он подошел к ней, широко раскинув руки. Его улыбка излучала такую любовь, что Кэйди, позабыв обо всем, бросилась ему на шею и крепко обняла.
— Ой! Ой-ей-ей!
— Кэйди? В чем дело?
Джесс осторожно отстранил ее от себя и в тревоге заглянул ей в лицо.
— Я сделал тебе больно?
— Шутишь? Нет-нет, ни капельки. — Кэйди засмеялась, стараясь его успокоить.
— Со мной все в порядке, просто… сидела на козлах слишком долго. Никак не разогнусь. Ну-ка быстро поцелуй меня, Джесс. Я тебе сюрприз приготовила — закачаешься!
Он поцеловал ее долгим, глубоким, нежным, затяжным поцелуем, оставившим после себя ощущение завершенности. Они покачнулись и ухватились друг за друга для равновесия.
— Это и есть твой сюрприз?
— Нет, — ответила Кэйди с закрытыми глазами. — Я ужасно скучал по тебе.
— И я ужасно тосковала по тебе. Давай больше никогда не расставаться.
— Давай.
Он не поехал в Грантс-Пасс вместе с ней и Леви по одной-единственной причине: из-за Бэлль-Флер. Кэйди вовремя вспомнила об этом и спросила:
— Да, кстати, Нестор говорит, что у тебя тоже заготовлен сюрприз.
Джесс, счастливо ухмыляясь, высвободился из ее объятий.
— А вот попробуй угадай.
— Бэлль?
Он кивнул и схватил ее за руку.
— Боже мой, Кэйди, ты только взгляни. Он бесподобен.
Значит, жеребенок. Ее волнение росло, пока Джесс вел ее по полутемному проходу к просторному деннику в самом конце.
— О! Ой, Джесс, смотри!
— А что я тебе говорил?
Новорожденный сын Бэлль-Флер был черен с головы до ног, если не считать белой звездочки над гордым римским носом. Он перестал сосать молоко и повернул голову, оглядывая их влажным коричневым глазом.
— Ой, смотри, он уже умеет стоять и все делать! — выдохнула очарованная Кэйди.
— Ну конечно! Он бы и бегать смог, если бы мы его выпустили. Смотри, какие длинные ноги.
— Привет, милая Бэлль.
Гордая мать повернулась и подошла к ним.
— Ты славно потрудилась, — похвалила ее Кэйди, лаская бархатистую морду, тычущуюся ей в грудь. — Какой чудный малыш! Нелегко тебе пришлось? Ты долго мучилась, милая?
— Нет, она отлично справилась. Даже без нашей с Нестором помощи обошлась. Мэрион появился на свет за сорок минут.
— Мэрион? — насмешливо переспросила Кэйди. — Неужели ты действительно собираешься назвать этого прекрасного коня Мэрионом?
— А что? Мэрион, сын Пегаса и Бэлль-Флер. Он станет классным скакуном, Кэйди. Посмотри ему в глаза — он не знает страха! Посмотри, какая голова, какая широкая грудь!
— Английская и арабская кровь.
Она знала, что это хорошее сочетание. Разведение чистокровных лошадей оказалось делом в миллион раз более сложным, чем она могла вообразить.
— Он будет великолепным производителем! Они с Пегом на пару принесут нам отличных жеребят. Настоящих красавцев.
— Бэлль тоже имеет кое-какие заслуги в этом деле, разве ты забыл?
— Конечно, нет! Но мы закупим других чистокровных кобыл для наших жеребцов — добрых кобыл, чтобы не утомлять Бэлль.
— Вот как. «Тебе повезло, Бэлль», — подумала Кэйди. За один год жизнь золотисто-гнедой кобылы изменилась. От жестокости и побоев к процветанию и благополучию. Теперь у нее муж-красавец и чудесный сын. И в перспективе еще много-много детишек.
Мэрион свернулся калачиком в углу и заснул. Кэйди ужасно не хотелось уходить, но Джесс пообещал, что они смогут вернуться после обеда и еще немного полюбоваться на жеребенка. Направляясь к выходу, она поздравила Пегаса. Он вскинул голову и надменно раздул ноздри, принимая похвалу как должное.
Нестор как раз выпрягал Нелл из фургона.
— А где мой сюрприз? — потребовал Джесс. — Здесь?
Он начал рыться в фургоне, но обнаружил только укрытые мешковиной деревья, корзины с рассадой и мешки с каким-то особым удобрением, которое, по ее словам, можно приобрести только в Грантс-Пассе.
— Нет. — Кэйди с загадочной улыбкой обняла его, и они пошли к дому. Джессу хотелось расцеловать ее, раздеть и лечь вместе с ней прямо на землю.
— Я хотела подождать до ночи, но, похоже, так долго мне не продержаться.
— А мне-то уж точно.
Он имел в виду вовсе не сюрприз.
— Ну а все-таки что это такое? Думаешь, мне понравится?
— Я не сомневаюсь, ты будешь в восторге.
Джесс замер на месте. Сердце у него запнулось.
— Ты беременна?
— Что? Нет-нет, вовсе нет.
Она взглянула на него с огорчением.
— О, Джесс! Ты разочарован? Я…
— Нет! Конечно, я не разочарован, просто я… — Он неуверенно рассмеялся, сам не зная, что чувствует. Ладно, допустим, он был слегка огорчен, но в то же время ощутил облегчение. И еще он был заинтригован.
— Мы же не прилагали особых стараний, — оправдывалась смущенная Кэйди. — Я не знала, что для тебя это так важно.
Джесс ласково коснулся ее щеки.
— Конечно, для меня это важно, но если хочешь подождать, я не против.
— Я никуда не спешу.
Но в ее глазах загорелся какой-то новый огонек, буквально завороживший его. Джесс наклонился, чтобы ее поцеловать, но как раз в эту минуту Мишель окликнула их с крыльца:
— Обед через двадцать минут?
— Да! Отлично! — прокричали они в ответ.
— Добро пожаловать домой! — крикнула Мишель и исчезла в доме.
Кэйди взяла Джесса под руку.
— Ну как? Она хорошо о тебе заботилась, пока меня не было?
— Слишком хорошо. Если бы я съедал все, что она накладывает мне на тарелку, то через неделю весил бы больше Пега.
— Она прекрасная повариха, но ты прав, мне придется с ней поговорить о размере порций.
— Она же привыкла готовить на целую толпу у Жака, — заметил Джесс ей в оправдание.
— Я до сих пор поверить не могу, что мы ее заполучили, — добавила Кэйди.
— А мне так странно, что у нас есть экономка. По-моему, это какое-то чудо.
— Да, я тебя понимаю.
Они оба не переставали удивляться своему невероятному везению. Они обрели друг друга, и это самое большое чудо. Но, мало того, они обзавелись еще и хозяйством! Однако они отнеслись к свалившемуся на них богатству спокойно: оба понимали, что не это самое главное в жизни.
— Смотри, еще один сюрприз!
— О, Джесс, как мило! Это ты велел ей все приготовить?
— Нет. Да, — со смехом признался Джесс, когда Кэйди искоса бросила на него недоверчивый взгляд.
Мишель поставила на ручку кресла Кэйди стакан свежего холодного лимонада, а на ручку кресла Джесса — стакан мятного джулепа. Они осторожно уселись в качалки, взяли стаканы и чокнулись.
— За тебя.
— За нас.
— Добро пожаловать домой, милая.
— Я больше никогда не уеду. Во всяком случае, без тебя.
Они наклонились друг к другу и поцеловались, потом выпили и дружно блаженно вздохнули.
— Вот это жизнь, — заметил Джесс.
— У меня есть кое-что для тебя. — Кэйди вытащила из кармана юбки конверт и передала его Джессу. Он подумал, что это и есть сюрприз.
— «М.Б.», — прочел он, усмехаясь. Шутка в духе Мэриона. Он не мог указать фамилию «Голт» на письме, адресованном в Парадиз, поэтому придумал себе псевдоним «Мэрион Безоружный» для переписки с кузеном.
— Что он пишет?
Она наклонилась и заглянула ему через плечо.
— Он все-таки купил ту табачную плантацию.
—Думаешь, из него не выйдет хороший фермер?
— Понятия не имею. Год назад я сказал бы нет, безусловно, нет. Но в то время я и представить себе не мог, что сам стану владельцем коневодческой фермы.
— А я даже и не мечтала о собственном фруктовом саде.
Джесс взглянул на нее с улыбкой. Счастье Кэйди было для него важнее всего на свете.
— Думаешь, это награда нам за добродетель?
— Ха!
Что ж, вполне определенный ответ.
— Давай выпьем за Мэриона, — предложил Джесс, притрагиваясь к ее бокалу.
— За Мэриона. Надеюсь, он окажется таким же везучим, как и мы.
— И таким же счастливым.
— Ну уж это вряд ли. Счастливее меня нет никого на свете. И быть не может.
— Разве что я.
Хорошо, что они сейчас одни. Иногда Нестору случалось услышать, что они говорили друг другу, и он начинал давиться от смеха, будто его тошнило. Это стесняло их и не позволяло дать волю чувствам.
Первая вечерняя звезда подмигнула им с темнеющего небосклона. Высоко над головой, блеснув белым брюшком, пролетела скопа и камнем ринулась вниз к реке, видимо заметив в воде свой ужин. Джесс еще раз блаженно вздохнул, имея в виду сразу все — землю, этот дом, их жизнь, неумолкающий рев Бродяжьей реки, который он полюбил всей душой. Этот шум стал частью его души, такой же неотъемлемой, как любовь к Кэйди.
Он поставил свой стакан.
— Так что за сюрприз ты мне приготовила? Я требую его немедленно.
— Ладно, как скажешь.
Кэйди тоже опустила свой бокал. — Как ты думаешь, Мишель в кухне?
— Наверное. А что?
Она поднялась с качалки.
— Я не могу показать тебе сюрприз прямо здесь. Пойдем со мной.
Они отошли в дальний угол веранды, туда, где на цепях, прикрепленных к потолку, висели качели. На них Кэйди иногда позволяла себе подремать днем за компанию со Страшилой, а Джесс приходил сюда по вечерам выкурить сигару.
— Сюда.
Кэйди зашла за качели в самый угол, где тень была гуще. Джесс озадаченно последовал за ней. Она огляделась по сторонам.
Джесс не знал, что и думать.
— В чем дело?
Улыбаясь несколько напряженной улыбкой, Кэйди начала расстегивать платье.
— Ах вот как!
Он с готовностью потянулся, чтобы ей помочь. Ему уже нравился этот сюрприз.
— Нет, не надо, Джесс. Тебе придется подождать.
— Ладно.
Смотреть тоже приятно. На ней было дорожное платье, как она сама его называла, — серое, практичное, способное сделать безликой любую женщину, кроме Кэйди. Вот она расстегнула пуговицы до самой талии, высвободила плечи и руки и принялась возиться с белой сорочкой.
— Э-э-э… видишь ли, обед будет готов через пять минут, — деликатно напомнил Джесс.
— Ничего страшного, это много времени не займет.
— Неужели? Что ты такое говоришь? Давай…
— Потерпи.
— Ну ладно, ладно.
Джесс прислонился к перилам, решив положиться на Кэйди. Что бы она ни задумала, опыт подсказывал ему, что разумнее будет подождать,
Кэйди распустила шнуровку и движением плеч сбросила бретельки. Закусив нижнюю губу, она взглянула на мужа украдкой сквозь длинные ресницы. В ее взгляде читались нетерпение и тревога. Джесс чувствовал, что еще минута — и он умрет от любопытства.
— В чем дело?
Она еще раз опасливо огляделась по сторонам.
— Готов?
— Кэйди…
— Ну ладно, ладно… — Кэйди осторожно, бережно развела в стороны полы сорочки, обнажая грудь. Выжидательная улыбка угасла на губах у Джесса, Он уставился на нее в страхе.
— Милая моя, любимая, что случилось? Детка, ты поранилась…
Он умолк и заморгал, разглядывая ее левую грудь — слишком ярко-розовую, воспаленную кожу и слегка распухшую татуировку под левым соском. Постепенно до него стало доходить, что очертания рисунка изменились, и опять на его губах медленно расплылась улыбка.
— Она все еще немного побаливает. Но мне кажется, что получилось очень мило, — застенчиво проговорила Кэйди. — Тебе нравится?
— Кэйди… — вот и все, что он смог сказать.
— Этим занимается одна женщина в Грантс-Пассе. Ей почти ничего не пришлось делать, только пририсовать ноги, хвост и уши. Да, и еще превратить клюв в нос. Но крылья остались на месте.
— Это же Пег! — удивленно воскликнул Джесс.
— Да, это он. По-моему, похож. А ты как думаешь?
Джесс кивнул. Как странно! Ему бы следовало рассмеяться, а он растрогался чуть ли не до слез.
— Ты всегда не терпел эту чайку, — заметила Кэйди. — Ты хотя и молчал, но я все равно знала.
Это была чистая правда. Джесс наклонился к ней и прижался губами к ее губам, шепча, что любит ее, безумно любит. А потом припал к ее груди и запечатлел легчайший трепетный поцелуй на ее новой татуировке. Когда он поднял голову, на глазах у нее стояли слезы.
— Джесс… О, Джесс, это твое клеймо на мне. Потому что я принадлежу тебе.
Ему пришлось прибегнуть к шутке, чтобы окончательно не расчувствоваться.
— Пег будет страшно горд.
Кэйди вытерла слезы и засмеялась.
— Я как-то не подумала, что придется показывать наколку и ему.
— Обед готов!
— Мы идем! — прокричал Джесс, и затянутая сеткой дверь захлопнулась.
— Помоги мне.
Кэйди принялась неловкими торопливыми движениями натягивать на себя одежду. Джесс попытался помочь, но в четыре руки получалось еще хуже. Они начали хихикать. Минута нежности миновала, но Джесс сделал еще одно признание.
— Господи, Кэйди, как я тебя люблю! Тебе не кажется, что мы в раю?
Кэйди сосредоточенно разглядывала неправильно застегнутые пуговицы. Срочно надо их перестегнуть.
— Я не знаю, Джесс, — рассеянно ответила она, — но могу сказать тебе одно.
— Что?
Он отступил, давая ей возможность первой обогнуть качели. Она обернулась и нежно взяла его под руку.
— Это лучше, чем консервировать лососину.