Джесс медленно повернулся вокруг своей оси. Кэйди застала его врасплох, но он был слишком хорошо знаком с повадками лошадей и знал, что нельзя делать резких движений. Даже Пег, свой в доску, мог взбрыкнуть.
   — Кэйди!
   Она мигом позабыла о ревности. Радость, прозвучавшая в его голосе, показалась ей слаще музыки. Он подошел к ней, широко раскинув руки. Его улыбка излучала такую любовь, что Кэйди, позабыв обо всем, бросилась ему на шею и крепко обняла.
   — Ой! Ой-ей-ей!
   — Кэйди? В чем дело?
   Джесс осторожно отстранил ее от себя и в тревоге заглянул ей в лицо.
   — Я сделал тебе больно?
   — Шутишь? Нет-нет, ни капельки. — Кэйди засмеялась, стараясь его успокоить.
   — Со мной все в порядке, просто… сидела на козлах слишком долго. Никак не разогнусь. Ну-ка быстро поцелуй меня, Джесс. Я тебе сюрприз приготовила — закачаешься!
   Он поцеловал ее долгим, глубоким, нежным, затяжным поцелуем, оставившим после себя ощущение завершенности. Они покачнулись и ухватились друг за друга для равновесия.
   — Это и есть твой сюрприз?
   — Нет, — ответила Кэйди с закрытыми глазами. — Я ужасно скучал по тебе.
   — И я ужасно тосковала по тебе. Давай больше никогда не расставаться.
   — Давай.
   Он не поехал в Грантс-Пасс вместе с ней и Леви по одной-единственной причине: из-за Бэлль-Флер. Кэйди вовремя вспомнила об этом и спросила:
   — Да, кстати, Нестор говорит, что у тебя тоже заготовлен сюрприз.
   Джесс, счастливо ухмыляясь, высвободился из ее объятий.
   — А вот попробуй угадай.
   — Бэлль?
   Он кивнул и схватил ее за руку.
   — Боже мой, Кэйди, ты только взгляни. Он бесподобен.
   Значит, жеребенок. Ее волнение росло, пока Джесс вел ее по полутемному проходу к просторному деннику в самом конце.
   — О! Ой, Джесс, смотри!
   — А что я тебе говорил?
   Новорожденный сын Бэлль-Флер был черен с головы до ног, если не считать белой звездочки над гордым римским носом. Он перестал сосать молоко и повернул голову, оглядывая их влажным коричневым глазом.
   — Ой, смотри, он уже умеет стоять и все делать! — выдохнула очарованная Кэйди.
   — Ну конечно! Он бы и бегать смог, если бы мы его выпустили. Смотри, какие длинные ноги.
   — Привет, милая Бэлль.
   Гордая мать повернулась и подошла к ним.
   — Ты славно потрудилась, — похвалила ее Кэйди, лаская бархатистую морду, тычущуюся ей в грудь. — Какой чудный малыш! Нелегко тебе пришлось? Ты долго мучилась, милая?
   — Нет, она отлично справилась. Даже без нашей с Нестором помощи обошлась. Мэрион появился на свет за сорок минут.
   — Мэрион? — насмешливо переспросила Кэйди. — Неужели ты действительно собираешься назвать этого прекрасного коня Мэрионом?
   — А что? Мэрион, сын Пегаса и Бэлль-Флер. Он станет классным скакуном, Кэйди. Посмотри ему в глаза — он не знает страха! Посмотри, какая голова, какая широкая грудь!
   — Английская и арабская кровь.
   Она знала, что это хорошее сочетание. Разведение чистокровных лошадей оказалось делом в миллион раз более сложным, чем она могла вообразить.
   — Он будет великолепным производителем! Они с Пегом на пару принесут нам отличных жеребят. Настоящих красавцев.
   — Бэлль тоже имеет кое-какие заслуги в этом деле, разве ты забыл?
   — Конечно, нет! Но мы закупим других чистокровных кобыл для наших жеребцов — добрых кобыл, чтобы не утомлять Бэлль.
   — Вот как. «Тебе повезло, Бэлль», — подумала Кэйди. За один год жизнь золотисто-гнедой кобылы изменилась. От жестокости и побоев к процветанию и благополучию. Теперь у нее муж-красавец и чудесный сын. И в перспективе еще много-много детишек.
   Мэрион свернулся калачиком в углу и заснул. Кэйди ужасно не хотелось уходить, но Джесс пообещал, что они смогут вернуться после обеда и еще немного полюбоваться на жеребенка. Направляясь к выходу, она поздравила Пегаса. Он вскинул голову и надменно раздул ноздри, принимая похвалу как должное.
   Нестор как раз выпрягал Нелл из фургона.
   — А где мой сюрприз? — потребовал Джесс. — Здесь?
   Он начал рыться в фургоне, но обнаружил только укрытые мешковиной деревья, корзины с рассадой и мешки с каким-то особым удобрением, которое, по ее словам, можно приобрести только в Грантс-Пассе.
   — Нет. — Кэйди с загадочной улыбкой обняла его, и они пошли к дому. Джессу хотелось расцеловать ее, раздеть и лечь вместе с ней прямо на землю.
   — Я хотела подождать до ночи, но, похоже, так долго мне не продержаться.
   — А мне-то уж точно.
   Он имел в виду вовсе не сюрприз.
   — Ну а все-таки что это такое? Думаешь, мне понравится?
   — Я не сомневаюсь, ты будешь в восторге.
   Джесс замер на месте. Сердце у него запнулось.
   — Ты беременна?
   — Что? Нет-нет, вовсе нет.
   Она взглянула на него с огорчением.
   — О, Джесс! Ты разочарован? Я…
   — Нет! Конечно, я не разочарован, просто я… — Он неуверенно рассмеялся, сам не зная, что чувствует. Ладно, допустим, он был слегка огорчен, но в то же время ощутил облегчение. И еще он был заинтригован.
   — Мы же не прилагали особых стараний, — оправдывалась смущенная Кэйди. — Я не знала, что для тебя это так важно.
   Джесс ласково коснулся ее щеки.
   — Конечно, для меня это важно, но если хочешь подождать, я не против.
   — Я никуда не спешу.
   Но в ее глазах загорелся какой-то новый огонек, буквально завороживший его. Джесс наклонился, чтобы ее поцеловать, но как раз в эту минуту Мишель окликнула их с крыльца:
   — Обед через двадцать минут?
   — Да! Отлично! — прокричали они в ответ.
   — Добро пожаловать домой! — крикнула Мишель и исчезла в доме.
   Кэйди взяла Джесса под руку.
   — Ну как? Она хорошо о тебе заботилась, пока меня не было?
   — Слишком хорошо. Если бы я съедал все, что она накладывает мне на тарелку, то через неделю весил бы больше Пега.
   — Она прекрасная повариха, но ты прав, мне придется с ней поговорить о размере порций.
   — Она же привыкла готовить на целую толпу у Жака, — заметил Джесс ей в оправдание.
   — Я до сих пор поверить не могу, что мы ее заполучили, — добавила Кэйди.
   — А мне так странно, что у нас есть экономка. По-моему, это какое-то чудо.
   — Да, я тебя понимаю.
   Они оба не переставали удивляться своему невероятному везению. Они обрели друг друга, и это самое большое чудо. Но, мало того, они обзавелись еще и хозяйством! Однако они отнеслись к свалившемуся на них богатству спокойно: оба понимали, что не это самое главное в жизни.
   — Смотри, еще один сюрприз!
   — О, Джесс, как мило! Это ты велел ей все приготовить?
   — Нет. Да, — со смехом признался Джесс, когда Кэйди искоса бросила на него недоверчивый взгляд.
   Мишель поставила на ручку кресла Кэйди стакан свежего холодного лимонада, а на ручку кресла Джесса — стакан мятного джулепа. Они осторожно уселись в качалки, взяли стаканы и чокнулись.
   — За тебя.
   — За нас.
   — Добро пожаловать домой, милая.
   — Я больше никогда не уеду. Во всяком случае, без тебя.
   Они наклонились друг к другу и поцеловались, потом выпили и дружно блаженно вздохнули.
   — Вот это жизнь, — заметил Джесс.
   — У меня есть кое-что для тебя. — Кэйди вытащила из кармана юбки конверт и передала его Джессу. Он подумал, что это и есть сюрприз.
   — «М.Б.», — прочел он, усмехаясь. Шутка в духе Мэриона. Он не мог указать фамилию «Голт» на письме, адресованном в Парадиз, поэтому придумал себе псевдоним «Мэрион Безоружный» для переписки с кузеном.
   — Что он пишет?
   Она наклонилась и заглянула ему через плечо.
   — Он все-таки купил ту табачную плантацию.
   —Думаешь, из него не выйдет хороший фермер?
   — Понятия не имею. Год назад я сказал бы нет, безусловно, нет. Но в то время я и представить себе не мог, что сам стану владельцем коневодческой фермы.
   — А я даже и не мечтала о собственном фруктовом саде.
   Джесс взглянул на нее с улыбкой. Счастье Кэйди было для него важнее всего на свете.
   — Думаешь, это награда нам за добродетель?
   — Ха!
   Что ж, вполне определенный ответ.
   — Давай выпьем за Мэриона, — предложил Джесс, притрагиваясь к ее бокалу.
   — За Мэриона. Надеюсь, он окажется таким же везучим, как и мы.
   — И таким же счастливым.
   — Ну уж это вряд ли. Счастливее меня нет никого на свете. И быть не может.
   — Разве что я.
   Хорошо, что они сейчас одни. Иногда Нестору случалось услышать, что они говорили друг другу, и он начинал давиться от смеха, будто его тошнило. Это стесняло их и не позволяло дать волю чувствам.
   Первая вечерняя звезда подмигнула им с темнеющего небосклона. Высоко над головой, блеснув белым брюшком, пролетела скопа и камнем ринулась вниз к реке, видимо заметив в воде свой ужин. Джесс еще раз блаженно вздохнул, имея в виду сразу все — землю, этот дом, их жизнь, неумолкающий рев Бродяжьей реки, который он полюбил всей душой. Этот шум стал частью его души, такой же неотъемлемой, как любовь к Кэйди.
   Он поставил свой стакан.
   — Так что за сюрприз ты мне приготовила? Я требую его немедленно.
   — Ладно, как скажешь.
   Кэйди тоже опустила свой бокал. — Как ты думаешь, Мишель в кухне?
   — Наверное. А что?
   Она поднялась с качалки.
   — Я не могу показать тебе сюрприз прямо здесь. Пойдем со мной.
   Они отошли в дальний угол веранды, туда, где на цепях, прикрепленных к потолку, висели качели. На них Кэйди иногда позволяла себе подремать днем за компанию со Страшилой, а Джесс приходил сюда по вечерам выкурить сигару.
   — Сюда.
   Кэйди зашла за качели в самый угол, где тень была гуще. Джесс озадаченно последовал за ней. Она огляделась по сторонам.
   Джесс не знал, что и думать.
   — В чем дело?
   Улыбаясь несколько напряженной улыбкой, Кэйди начала расстегивать платье.
   — Ах вот как!
   Он с готовностью потянулся, чтобы ей помочь. Ему уже нравился этот сюрприз.
   — Нет, не надо, Джесс. Тебе придется подождать.
   — Ладно.
   Смотреть тоже приятно. На ней было дорожное платье, как она сама его называла, — серое, практичное, способное сделать безликой любую женщину, кроме Кэйди. Вот она расстегнула пуговицы до самой талии, высвободила плечи и руки и принялась возиться с белой сорочкой.
   — Э-э-э… видишь ли, обед будет готов через пять минут, — деликатно напомнил Джесс.
   — Ничего страшного, это много времени не займет.
   — Неужели? Что ты такое говоришь? Давай…
   — Потерпи.
   — Ну ладно, ладно.
   Джесс прислонился к перилам, решив положиться на Кэйди. Что бы она ни задумала, опыт подсказывал ему, что разумнее будет подождать,
   Кэйди распустила шнуровку и движением плеч сбросила бретельки. Закусив нижнюю губу, она взглянула на мужа украдкой сквозь длинные ресницы. В ее взгляде читались нетерпение и тревога. Джесс чувствовал, что еще минута — и он умрет от любопытства.
   — В чем дело?
   Она еще раз опасливо огляделась по сторонам.
   — Готов?
   — Кэйди…
   — Ну ладно, ладно… — Кэйди осторожно, бережно развела в стороны полы сорочки, обнажая грудь. Выжидательная улыбка угасла на губах у Джесса, Он уставился на нее в страхе.
   — Милая моя, любимая, что случилось? Детка, ты поранилась…
   Он умолк и заморгал, разглядывая ее левую грудь — слишком ярко-розовую, воспаленную кожу и слегка распухшую татуировку под левым соском. Постепенно до него стало доходить, что очертания рисунка изменились, и опять на его губах медленно расплылась улыбка.
   — Она все еще немного побаливает. Но мне кажется, что получилось очень мило, — застенчиво проговорила Кэйди. — Тебе нравится?
   — Кэйди… — вот и все, что он смог сказать.
   — Этим занимается одна женщина в Грантс-Пассе. Ей почти ничего не пришлось делать, только пририсовать ноги, хвост и уши. Да, и еще превратить клюв в нос. Но крылья остались на месте.
   — Это же Пег! — удивленно воскликнул Джесс.
   — Да, это он. По-моему, похож. А ты как думаешь?
   Джесс кивнул. Как странно! Ему бы следовало рассмеяться, а он растрогался чуть ли не до слез.
   — Ты всегда не терпел эту чайку, — заметила Кэйди. — Ты хотя и молчал, но я все равно знала.
   Это была чистая правда. Джесс наклонился к ней и прижался губами к ее губам, шепча, что любит ее, безумно любит. А потом припал к ее груди и запечатлел легчайший трепетный поцелуй на ее новой татуировке. Когда он поднял голову, на глазах у нее стояли слезы.
   — Джесс… О, Джесс, это твое клеймо на мне. Потому что я принадлежу тебе.
   Ему пришлось прибегнуть к шутке, чтобы окончательно не расчувствоваться.
   — Пег будет страшно горд.
   Кэйди вытерла слезы и засмеялась.
   — Я как-то не подумала, что придется показывать наколку и ему.
   — Обед готов!
   — Мы идем! — прокричал Джесс, и затянутая сеткой дверь захлопнулась.
   — Помоги мне.
   Кэйди принялась неловкими торопливыми движениями натягивать на себя одежду. Джесс попытался помочь, но в четыре руки получалось еще хуже. Они начали хихикать. Минута нежности миновала, но Джесс сделал еще одно признание.
   — Господи, Кэйди, как я тебя люблю! Тебе не кажется, что мы в раю?
   Кэйди сосредоточенно разглядывала неправильно застегнутые пуговицы. Срочно надо их перестегнуть.
   — Я не знаю, Джесс, — рассеянно ответила она, — но могу сказать тебе одно.
   — Что?
   Он отступил, давая ей возможность первой обогнуть качели. Она обернулась и нежно взяла его под руку.
   — Это лучше, чем консервировать лососину.