Страница:
На прошлой неделе мне даже доверили взять интервью, не у скучного местного политика или еще какой-нибудь незначительной фигуры, меня послали взять интервью у знаменитого актера, новоявленной звезды лондонской мыльной оперы, который живет прямо напротив нашей редакции, видно, еще не заработал достаточно денег, чтобы переехать в престижный район.
Все прошло потрясающе, пожалуй, даже слишком. Мне пришлось приложить все усилия, чтобы вырваться из лап этого очень симпатичного мужчины, у которого вдруг выросли тысячи рук, нет, скорее, щупалец, и все они пытались схватить меня за самые интересные места.
Я поняла одну вещь — стоит только похудеть, и жизнь кардинально меняется. Даже мои походы в спортивный клуб проходят теперь совсем иначе. Случилось чудо из чудес: меня с готовностью приняли в закрытый клуб красивых и стройных. И даже когда я в трико — да-да, я сменила свой растянутый тренировочный костюм на облегающее черное трико и велосипедные шортики (хотя даже сейчас не решаюсь надеть яркие коротенькие маечки из лайкры и трусики-стринг, о которых когда-то так мечтала), — без косметики, с крысиным хвостиком на голове, всегда находится куча симпатичных парней, которые пытаются флиртовать со мной. Невероятно.
— Вы часто сюда ходите? — обычно спрашивают они. Я киваю, улыбаюсь и спокойно продолжаю тренироваться, но они не сдаются: стоят рядом и пытаются завязать разговор. Слава богу, если Пол, мой тренер, оказывается рядом, то он вмешивается и направляет их на тренажер в противоположном конце зала. Слава богу, что на свете есть Пол.
Действительно, слава богу. Пол — единственный кто беспокоится о Джемайме. Он не в силах сдержать улыбку, глядя, как мускулистые красавцы пытаются заговорить с ней. «Если бы они видели ее несколько месяцев назад», — думает он. Разумеется, они ее видели, только не замечали. Пол внимательно следит за занятиями Джемаймы. Она выглядит потрясающе, но он обеспокоен тем, как быстро она похудела. Пол убежден, что, несмотря на цветущий вид и бархатную золотистую кожу — по рекомендации Джеральдины Джемайма регулярно пользуется автозагаром «Кларинс», — она вовсе не пышет здоровьем.
Пол пытался вызвать Джемайму на откровенный разговор, но она резко меняла тему. «Я не ограничиваю себя в еде! — повторяла она. — Анорексия? У меня? Не говори глупости».
Действительно, Джемайма не страдает анорексией, она просто одержима, что не менее опасно.
Я сижу в офисе редактора после дневной тренировки и наблюдаю, как он снимает трубку и звонит секретарше.
— Лора, — рявкает он с грубым северным акцентом, — принеси нам две чашки кофе и печенье. — Опускает трубку и обращается ко мне, плотоядно облизываясь. — Ты, наверное, не будешь печенье. Должно быть, трудно снова не растолстеть.
Я краснею. Вот дура.
— Я стараюсь, — твердо отвечаю я.
— Послушай, Джемайма. Вот о чем я хотел с тобой поговорить. Думаю, ты заслуживаешь большего, чем просто вести свою колонку. Я всегда знал, что твое время придет, и теперь, когда ты справилась с этим интервью и доказала свои способности, думаю, пора поручить тебе написание статей.
Забавно, до чего же забавно: теперь, когда я превратилась в стройную блондинку, он вдруг решил меня повысить. Знаю, мне следует поблагодарить его, и он, наверное, этого ждет. Но я сижу, смотрю на его улыбающееся лицо, дряблые щеки, маленькие свинячьи глазки-щелочки, бесстыдно разглядывающие мои ноги. И единственная мысль, которая приходит мне на ум, — ах ты ублюдок. Паршивый ублюдок, ты бы никогда не дал мне этот шанс, если бы я так не выглядела. Если бы я не похудела, то так и сгнила бы, до конца жизни корпя над «Полезными советами».
— Ну что? — редактор вопросительно смотрит на меня. Несомненно, он думает, что я сейчас запрыгаю от радости.
— М-м-м, — я молчу. Он, конечно, настоящий баран, но, с другой стороны, эту возможность я так долго ждала. Мне хочется сказать ему, чтобы он засунул свое предложение в задницу, но одновременно жаль упускать такой шанс. — Почему бы и нет? — наконец произношу я, когда вижу, что редактор уже вспотел от нетерпения.
— Сейчас самое подходящее время, — объясняет он. — Мы всегда понимали, что ты — незаменимый сотрудник, и теперь, когда Бен ушел, нам нужна молодая талантливая журналистка, которой можно было бы поручить все важные репортажи. И, скажу тебе честно, Джемайма, то, что ты превратилась в привлекательную молодую женщину, значительно повысило твои шансы.
Вот. Он сам сказал, признался, что он — ублюдок. И тут я будто прозрела, будто впервые за долгое время я увидела потертое серое ковровое покрытие с пятнами от кофе и дырками, прожженными сигаретными окурками. Увидела газетные вырезки в рамках на стенах — крупные репортажи попавшие в национальные газеты. И редактора, сидящего за пластиковым столом, в дешевой нейлоновой рубашке, с толстыми пальцами и пожелтевшими от никотина зубами. Тут меня охватило неодолимое желание вскочить и броситься вон, без оглядки. Убежать подальше от «Килберн Геральд», а при упоминании имени Бена мне словно нож в сердце вонзили. Он все еще не позвонил, и сейчас мне хочется скрыться из места, где меня преследуют воспоминания о нем.
Но я не могу так поступить, не могу. Может быть, потом, но не сейчас.
— Я согласна на ваше предложение, — наконец произношу я вымученно, — но при одном условии.
— Каком условии? — редактор никак не ожидал, что я буду ставить условия.
— Мне нужен отпуск. Я хочу уехать на две недели.
Он вздыхает с облегчением. Я-то точно знаю, что он подумал, боялся, что я попрошу повысить мне зарплату.
— Нет проблем, птичка, — отвечает он. — Джеральдина может вести твою рубрику, пока ты в отъезде. Потом найдем кого-нибудь для «Полезных советов». Ну как, согласна?
— Хорошо, — вот дерьмо, Джеральдина меня убьет. — О, — добавляю я, направляясь к выходу. — Еще одно. Полагаю, теперь, в соответствии с новой должностью, моя зарплата увеличится?
Редактор поражен до глубины души. Вот какие изменения происходят с человеком, когда он теряет вес: прежней Джемайме Джонс никогда не хватило бы уверенности задать этот вопрос.
— Естественно, — выпаливает он. — Я поговорю с бухгалтерией, и мы что-нибудь придумаем. Не волнуйся, птичка, я все улажу. Куда ты собралась?
— В Лос-Анджелес, — с улыбкой отвечаю я и закрываю за собой дверь. Представляю его лицо. Для него отпуск — поездка в Брайтон или, в крайнем случае, неделя на Майорке. Иду по коридору и чувствую, впервые в жизни, нарастающее волнение где-то внизу живота.
— Боже мой. Я еду в Лос-Анджелес!
— Ты не можешь надеть ЭТО!
Джеральдина падает на кровать и драматично прикрывает глаза руками.
— Джемайма! Ты что, никогда не слышала о самолетном шике?
— О чем?
Я, практичная девушка, надела в дорогу спортивный костюм, удобные кроссовки и футболку. Мне предстоит долгий перелет. Конечно, когда Брэд впервые увидит меня, мне хотелось бы выглядеть привлекательно, поэтому я положила в ручную кладь мини-юбку, льняную рубашку и сапоги-чулки. Переоденусь перед посадкой. Если вам интересно, две недели пролетели как одно мгновение, и сегодня наконец настал Долгожданный день моего отъезда. Джеральдина — что бы я без нее делала? — отвезет меня в аэропорт. Она взволнована не меньше меня.
— Самолетный шик, — повторяет Джеральдина — Представь себе, как выглядят модели и знаменитости, когда сходят с трапа самолета.
— Но Джеральдина, — с улыбкой говорю я, — не забывай, я не знаменитость и не модель. Я — журналист из паршивой газетенки «Килберн Геральд». К тому же… — открываю сумку и демонстрирую одежду, которую надену. — Хочу, чтобы мне было удобно во время перелета.
— Во-первых, Бред понятия не имеет, что ты работаешь в паршивой «Килберн Геральд», — напоминает Джеральдина. — Он думает, что ты — Мисс Звезда Британского Телевидения. Я и не предлагаю тебе лететь в костюме и туфлях на шпильках, но ты должна выглядеть шикарно. — Джеральдина щелкает языком. — То, что ты отложила, — она показывает на мою сумку, — совершенно не годится. Даже если ты потом в это переоденешься.
Я пожимаю плечами. Она открывает чемодан и начинает рыскать.
— Вот, — бормочет она, вытаскивая белоснежную футболку. — И вот, — с одобрением кивая, протягивает мне обтягивающие черные брюки. — И вот, — достает с самого дна чемодана объемный черный свитер, — небрежно накинешь на плечи. Кроссовки можешь оставить, это же Лос-Анджелес. Но для завершения образа тебе нужны аксессуары.
— Аксессуары?
— Так и знала! — с негодованием восклицает она. — После всех моих уроков ты так и не усвоила, насколько важны аксессуары. Джемайма, дорогая, аксессуары — это все. Но тетушка Джеральдина хорошо подготовилась, поэтому не беспокойся. Сейчас вернусь.
Я переодеваюсь в вещи, выбранные Джеральдиной, а она быстро бежит к машине. Возвращается через минуту, сжимая в руках сумочку «Луи Виттон». Даже я, Джемайма Джонс, знаю, что такая сумочка стоит целое состояние.
— Теперь слушай, Джемайма, — очень серьезно говорит Джеральдина и пристально смотрит на меня. — Эту сумочку мне подарил Дмитрий, и, хотя мы расстались, она дорога мне как память. Я дам ее тебе на время, но обещай хранить ее пуще глаза.
— Джеральдина, я не знаю, что сказать. Но зачем она мне?
— Чтобы выглядеть роскошно. Все знаменитости путешествуют с сумочками «Луи Виттон». А теперь — главное, — она открывает сумку и достает огромные солнечные очки от «Катлер и Гросс» в черепаховой оправе. — Пару недель назад мы использовали эти очки на съемках, и я их потеряла. Чувствовала себя ужасно виноватой, позвонила агенту, и они меня простили. Понятия не имею, куда они могли подеваться, — она хитро улыбается и протягивает мне очки. — В самолете их не надевай. Надень в аэропорту, на голову, чтобы придержать волосы, — Джеральдина показывает, как надевать очки на голову.
— Хм-м, — бормочет она, роясь в сумочке. — Что тут еще есть? — достает две бутылочки воды «Эвиан» и флакон, похожий на лак для волос. Затем целую кучу маленьких экзотических флакончиков. — Минеральную воду будешь пить в самолете. Ни в коем случае не пей алкоголь! Твой организм и так будет страдать от обезвоживания. Это — спрей с минеральной водой, им пользуются так, — она откидывает назад волосы и легким нажатием выпускает на лицо сноп тончайших брызг минеральной воды, потом вздыхает с облегчением. — Вот, — произносит она. — Так делают все модели, чтобы кожа не сохла, — она жестом указывает на остальные флакончики. — Это бесплатные пробники, я позвонила в компанию по производству косметики и сказала, что пишу статью об их продукции. Мне прислали всего по одному. Это суперувлажняющие кремы — ты должна использовать их каждые два часа. Дорогая, ты представить не можешь, как самолетный воздух сушит кожу. И наконец, — она достает маленькую белую пластиковую бутылочку, — глазные капли, чтобы избежать покраснения даже после одиннадцатичасового перелета. Господи, — добавляет она почти неслышно, — почему я все это делаю бесплатно?
— Джеральдина, — я в изумлении качаю головой и улыбаюсь. — Ты — дар божий, что бы я делала без тебя?
— Если бы не я, Джемайма, ты была бы похожа на начинающую звездочку, летящую в Лос-Анджелес с искоркой надежды в глазах, а сейчас ты выглядишь как звезда, знаменитость, называй это как хочешь — она смотрит на часы. — Боже, нам надо срочно выезжать, иначе опоздаем. Ты готова?
— Почти. Нужно только оставить записку Софи и Лизе, — Джеральдина пожимает плечами. — Я должна предупредить их, Джеральдина. Мало ли что случится.
— Ты наверное рада, что не увидишь их целые две недели.
— Мне все равно, они вовсе не раздражают меня. Мне они кажутся забавными.
— Как две злобные сестрицы из «Золушки».
— Именно, — смеюсь я.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Джеральдина. Мы тащим мои чемоданы к входной двери.
— Умираю от страха.
— Не стоит. Как бы я хотела оказаться на твоем месте! Уверена, это будет невероятно.
В аэропорту на Джемайму Джонс смотрят тысячи восхищенных глаз, но она не замечает их: она слишком поглощена мыслями о предстоящей поездке. Джемайма похожа на знаменитость, особенно в темных очках, она надевает их, чтобы скрыть волнение. Джеральдина, будто крестная-волшебница, превратила Золушку в принцессу: Джемайма не просто красива, она обворожительна, роскошна, неотразима. Люди в аэропорту толкают друг друга в бок и шепчутся: «Кто это?» — «Какая-то знаменитость». — «Это не она играла в том фильме?»
— Я буду скучать по тебе, — говорит Джеральдина и крепко обнимает меня. — Кто будет развлекать меня целых две недели?
— Ты хочешь сказать, кто будет переписывать твои статьи? — хитро улыбаюсь я, обнимая ее и не упоминая ни слова о том, что ей предстоит вести «Полезные советы».
— И это тоже, — соглашается она. — Серьезно, я буду скучать. Хорошенько повеселись. Ты позвонишь мне?
— Конечно позвоню.
— Как только прилетишь? Я умираю от нетерпения, так хочется узнать, какой он. Господи, вдруг окажется, что он толстый и лысый коротышка?
— Хватит! — возмущенно говорю я. — Я и так нервничаю! — и тут вспоминаю, что, хотя никогда не была коротышкой и лысой, я была толстой. Вспоминаю, как люди судили обо мне, как не хотели со мной общаться. — Ну и пусть, главное, чтобы он оказался приятным человеком, — добавляю я, но тут же скрещиваю пальцы и молю бога, чтобы Брэд не оказался лысым. — Мы же видели фотографию. Я уверена, он бы не стал врать.
— Если ты уверена, то и я тоже, — заключает Джеральдина. — Теперь уже поздно раздумывать, билеты куплены, вещи собраны. Может, я умещусь в один из твоих чемоданов?
Мы обе смотрим на мой чемодан, набитый до отказа и раздувшийся по бокам.
— Вряд ли, — смеюсь я. — Хотя я бы многое отдала, чтобы взять тебя с собой.
Береги себя! — напутствует Джеральдина Джемайму и снова обнимает ее, понимая, что на самом деле будет скучать. Джемайма стала важной частью ее жизни, она заставила Джеральдину вновь поверить в существование женской дружбы. До этого Джеральдина всегда считала, что может общаться только с мужчинами, что на женщин у нее нет времени… Странно, как быстро все меняется…
Я осталась одна, направляюсь к стойке регистрации авиакомпании «Верджин». В одной руке — бутылочка минеральной воды, в другой — сумка от « Луи Виттон» , под мышкой — стопка глянцевых журналов подарок от Джеральдины, «чтобы не соскучиться в пути». Протягиваю девушке за стойкой билет экономического класса. И видно, сегодня судьба ко мне благосклонна или уловка Джеральдины срабатывает, наверное, я действительно похожа на знаменитость. Девушка за стойкой удивляется, что я лечу экономическим классом, говорит, что мест нет, и предлагает мне место в салоне первого класса. Вот это результат!
— Боже мой! Правда? Это же здорово! — восклицаю я, забыв о том, что должна вести себя как кинозвезда и невозмутимо принять ее предложение. — Я никогда раньше не летала самолетом! И вот, сразу — первым классом! Спасибо большое!
Нет нужды говорить, что девушка за стойкой шокирована. Она понимает, что сделала ошибку, но, к счастью для меня, слишком поздно. И мне наплевать, что я веду себя как деревенская лохушка, я же бесплатно попала в первый класс! Мне предстоит убить еще два часа в аэропорту, покупаю книги в книжном магазине, обливаюсь с головы до ног духами в « Дьюти Фри » и завистью разглядываю витрины ювелирных магазинов, мечтая о том, что бы я купила, будь у меня много денег.
Еще я с вожделением смотрю на блок «Силк Кат». Но нет, мне нельзя курить! Нельзя, даже если я так нервничаю, что меня вот-вот стошнит. Нет. Я веду здоровый образ жизни, могу обойтись без сигарет. Слышу, как объявляют посадку на мой рейс и спешу к выходу, изо всех сил стараясь сдержать желание завизжать от возбуждения и восторга.
Одиннадцать часов в самолете — это утомительно. Но для Джемаймы Джонс время пролетает незаметно. Одиннадцать часов проходят быстро, когда летишь первым классом, окруженная роскошью, когда тебе то и дело предлагают напитки и угощение, у тебя есть персональный видеоэкран и любой фильм на выбор. Джемайма Джонс так возбуждена, что не может уснуть. Когда стюардессы опускают жалюзи на окнах и все остальные пассажиры надевают повязки на глаза и начинают тихонько посапывать, Джемайма смотрит фильмы, читает журналы или просто сидит, откинувшись в кресле и размышляя.
Она думает о том, как изменилась ее жизнь, о Брэде, каким он окажется и что о ней подумает, чем будет заниматься в Лос-Анджелесе. И о Бене. Хотя Джемайма старается не зацикливаться на нем, потому что, когда она вспоминает его, то испытывает физическую боль. Как бы она ни старалась изменить жизнь, факт остается фактом — она скучает по Бену. Ей кажется, что она никогда не сможет испытать таких глубоких чувств к другому мужчине.
Джемайма сидит в салоне самолета и обрызгивает лицо минеральной водой, пьет минеральную воду и каждые два часа добросовестно натирает лицо увлажняющим кремом, чтобы предотвратить обезвоживание. За час до посадки идет в туалет и накладывает макияж, красит ресницы, но тут ее вдруг охватывает беспокойство. Она смотрит на себя в зеркало и в недоумении произносит: «Джемайма Джонс, что же ты делаешь?»
Глава 17
Все прошло потрясающе, пожалуй, даже слишком. Мне пришлось приложить все усилия, чтобы вырваться из лап этого очень симпатичного мужчины, у которого вдруг выросли тысячи рук, нет, скорее, щупалец, и все они пытались схватить меня за самые интересные места.
Я поняла одну вещь — стоит только похудеть, и жизнь кардинально меняется. Даже мои походы в спортивный клуб проходят теперь совсем иначе. Случилось чудо из чудес: меня с готовностью приняли в закрытый клуб красивых и стройных. И даже когда я в трико — да-да, я сменила свой растянутый тренировочный костюм на облегающее черное трико и велосипедные шортики (хотя даже сейчас не решаюсь надеть яркие коротенькие маечки из лайкры и трусики-стринг, о которых когда-то так мечтала), — без косметики, с крысиным хвостиком на голове, всегда находится куча симпатичных парней, которые пытаются флиртовать со мной. Невероятно.
— Вы часто сюда ходите? — обычно спрашивают они. Я киваю, улыбаюсь и спокойно продолжаю тренироваться, но они не сдаются: стоят рядом и пытаются завязать разговор. Слава богу, если Пол, мой тренер, оказывается рядом, то он вмешивается и направляет их на тренажер в противоположном конце зала. Слава богу, что на свете есть Пол.
Действительно, слава богу. Пол — единственный кто беспокоится о Джемайме. Он не в силах сдержать улыбку, глядя, как мускулистые красавцы пытаются заговорить с ней. «Если бы они видели ее несколько месяцев назад», — думает он. Разумеется, они ее видели, только не замечали. Пол внимательно следит за занятиями Джемаймы. Она выглядит потрясающе, но он обеспокоен тем, как быстро она похудела. Пол убежден, что, несмотря на цветущий вид и бархатную золотистую кожу — по рекомендации Джеральдины Джемайма регулярно пользуется автозагаром «Кларинс», — она вовсе не пышет здоровьем.
Пол пытался вызвать Джемайму на откровенный разговор, но она резко меняла тему. «Я не ограничиваю себя в еде! — повторяла она. — Анорексия? У меня? Не говори глупости».
Действительно, Джемайма не страдает анорексией, она просто одержима, что не менее опасно.
Я сижу в офисе редактора после дневной тренировки и наблюдаю, как он снимает трубку и звонит секретарше.
— Лора, — рявкает он с грубым северным акцентом, — принеси нам две чашки кофе и печенье. — Опускает трубку и обращается ко мне, плотоядно облизываясь. — Ты, наверное, не будешь печенье. Должно быть, трудно снова не растолстеть.
Я краснею. Вот дура.
— Я стараюсь, — твердо отвечаю я.
— Послушай, Джемайма. Вот о чем я хотел с тобой поговорить. Думаю, ты заслуживаешь большего, чем просто вести свою колонку. Я всегда знал, что твое время придет, и теперь, когда ты справилась с этим интервью и доказала свои способности, думаю, пора поручить тебе написание статей.
Забавно, до чего же забавно: теперь, когда я превратилась в стройную блондинку, он вдруг решил меня повысить. Знаю, мне следует поблагодарить его, и он, наверное, этого ждет. Но я сижу, смотрю на его улыбающееся лицо, дряблые щеки, маленькие свинячьи глазки-щелочки, бесстыдно разглядывающие мои ноги. И единственная мысль, которая приходит мне на ум, — ах ты ублюдок. Паршивый ублюдок, ты бы никогда не дал мне этот шанс, если бы я так не выглядела. Если бы я не похудела, то так и сгнила бы, до конца жизни корпя над «Полезными советами».
— Ну что? — редактор вопросительно смотрит на меня. Несомненно, он думает, что я сейчас запрыгаю от радости.
— М-м-м, — я молчу. Он, конечно, настоящий баран, но, с другой стороны, эту возможность я так долго ждала. Мне хочется сказать ему, чтобы он засунул свое предложение в задницу, но одновременно жаль упускать такой шанс. — Почему бы и нет? — наконец произношу я, когда вижу, что редактор уже вспотел от нетерпения.
— Сейчас самое подходящее время, — объясняет он. — Мы всегда понимали, что ты — незаменимый сотрудник, и теперь, когда Бен ушел, нам нужна молодая талантливая журналистка, которой можно было бы поручить все важные репортажи. И, скажу тебе честно, Джемайма, то, что ты превратилась в привлекательную молодую женщину, значительно повысило твои шансы.
Вот. Он сам сказал, признался, что он — ублюдок. И тут я будто прозрела, будто впервые за долгое время я увидела потертое серое ковровое покрытие с пятнами от кофе и дырками, прожженными сигаретными окурками. Увидела газетные вырезки в рамках на стенах — крупные репортажи попавшие в национальные газеты. И редактора, сидящего за пластиковым столом, в дешевой нейлоновой рубашке, с толстыми пальцами и пожелтевшими от никотина зубами. Тут меня охватило неодолимое желание вскочить и броситься вон, без оглядки. Убежать подальше от «Килберн Геральд», а при упоминании имени Бена мне словно нож в сердце вонзили. Он все еще не позвонил, и сейчас мне хочется скрыться из места, где меня преследуют воспоминания о нем.
Но я не могу так поступить, не могу. Может быть, потом, но не сейчас.
— Я согласна на ваше предложение, — наконец произношу я вымученно, — но при одном условии.
— Каком условии? — редактор никак не ожидал, что я буду ставить условия.
— Мне нужен отпуск. Я хочу уехать на две недели.
Он вздыхает с облегчением. Я-то точно знаю, что он подумал, боялся, что я попрошу повысить мне зарплату.
— Нет проблем, птичка, — отвечает он. — Джеральдина может вести твою рубрику, пока ты в отъезде. Потом найдем кого-нибудь для «Полезных советов». Ну как, согласна?
— Хорошо, — вот дерьмо, Джеральдина меня убьет. — О, — добавляю я, направляясь к выходу. — Еще одно. Полагаю, теперь, в соответствии с новой должностью, моя зарплата увеличится?
Редактор поражен до глубины души. Вот какие изменения происходят с человеком, когда он теряет вес: прежней Джемайме Джонс никогда не хватило бы уверенности задать этот вопрос.
— Естественно, — выпаливает он. — Я поговорю с бухгалтерией, и мы что-нибудь придумаем. Не волнуйся, птичка, я все улажу. Куда ты собралась?
— В Лос-Анджелес, — с улыбкой отвечаю я и закрываю за собой дверь. Представляю его лицо. Для него отпуск — поездка в Брайтон или, в крайнем случае, неделя на Майорке. Иду по коридору и чувствую, впервые в жизни, нарастающее волнение где-то внизу живота.
— Боже мой. Я еду в Лос-Анджелес!
— Ты не можешь надеть ЭТО!
Джеральдина падает на кровать и драматично прикрывает глаза руками.
— Джемайма! Ты что, никогда не слышала о самолетном шике?
— О чем?
Я, практичная девушка, надела в дорогу спортивный костюм, удобные кроссовки и футболку. Мне предстоит долгий перелет. Конечно, когда Брэд впервые увидит меня, мне хотелось бы выглядеть привлекательно, поэтому я положила в ручную кладь мини-юбку, льняную рубашку и сапоги-чулки. Переоденусь перед посадкой. Если вам интересно, две недели пролетели как одно мгновение, и сегодня наконец настал Долгожданный день моего отъезда. Джеральдина — что бы я без нее делала? — отвезет меня в аэропорт. Она взволнована не меньше меня.
— Самолетный шик, — повторяет Джеральдина — Представь себе, как выглядят модели и знаменитости, когда сходят с трапа самолета.
— Но Джеральдина, — с улыбкой говорю я, — не забывай, я не знаменитость и не модель. Я — журналист из паршивой газетенки «Килберн Геральд». К тому же… — открываю сумку и демонстрирую одежду, которую надену. — Хочу, чтобы мне было удобно во время перелета.
— Во-первых, Бред понятия не имеет, что ты работаешь в паршивой «Килберн Геральд», — напоминает Джеральдина. — Он думает, что ты — Мисс Звезда Британского Телевидения. Я и не предлагаю тебе лететь в костюме и туфлях на шпильках, но ты должна выглядеть шикарно. — Джеральдина щелкает языком. — То, что ты отложила, — она показывает на мою сумку, — совершенно не годится. Даже если ты потом в это переоденешься.
Я пожимаю плечами. Она открывает чемодан и начинает рыскать.
— Вот, — бормочет она, вытаскивая белоснежную футболку. — И вот, — с одобрением кивая, протягивает мне обтягивающие черные брюки. — И вот, — достает с самого дна чемодана объемный черный свитер, — небрежно накинешь на плечи. Кроссовки можешь оставить, это же Лос-Анджелес. Но для завершения образа тебе нужны аксессуары.
— Аксессуары?
— Так и знала! — с негодованием восклицает она. — После всех моих уроков ты так и не усвоила, насколько важны аксессуары. Джемайма, дорогая, аксессуары — это все. Но тетушка Джеральдина хорошо подготовилась, поэтому не беспокойся. Сейчас вернусь.
Я переодеваюсь в вещи, выбранные Джеральдиной, а она быстро бежит к машине. Возвращается через минуту, сжимая в руках сумочку «Луи Виттон». Даже я, Джемайма Джонс, знаю, что такая сумочка стоит целое состояние.
— Теперь слушай, Джемайма, — очень серьезно говорит Джеральдина и пристально смотрит на меня. — Эту сумочку мне подарил Дмитрий, и, хотя мы расстались, она дорога мне как память. Я дам ее тебе на время, но обещай хранить ее пуще глаза.
— Джеральдина, я не знаю, что сказать. Но зачем она мне?
— Чтобы выглядеть роскошно. Все знаменитости путешествуют с сумочками «Луи Виттон». А теперь — главное, — она открывает сумку и достает огромные солнечные очки от «Катлер и Гросс» в черепаховой оправе. — Пару недель назад мы использовали эти очки на съемках, и я их потеряла. Чувствовала себя ужасно виноватой, позвонила агенту, и они меня простили. Понятия не имею, куда они могли подеваться, — она хитро улыбается и протягивает мне очки. — В самолете их не надевай. Надень в аэропорту, на голову, чтобы придержать волосы, — Джеральдина показывает, как надевать очки на голову.
— Хм-м, — бормочет она, роясь в сумочке. — Что тут еще есть? — достает две бутылочки воды «Эвиан» и флакон, похожий на лак для волос. Затем целую кучу маленьких экзотических флакончиков. — Минеральную воду будешь пить в самолете. Ни в коем случае не пей алкоголь! Твой организм и так будет страдать от обезвоживания. Это — спрей с минеральной водой, им пользуются так, — она откидывает назад волосы и легким нажатием выпускает на лицо сноп тончайших брызг минеральной воды, потом вздыхает с облегчением. — Вот, — произносит она. — Так делают все модели, чтобы кожа не сохла, — она жестом указывает на остальные флакончики. — Это бесплатные пробники, я позвонила в компанию по производству косметики и сказала, что пишу статью об их продукции. Мне прислали всего по одному. Это суперувлажняющие кремы — ты должна использовать их каждые два часа. Дорогая, ты представить не можешь, как самолетный воздух сушит кожу. И наконец, — она достает маленькую белую пластиковую бутылочку, — глазные капли, чтобы избежать покраснения даже после одиннадцатичасового перелета. Господи, — добавляет она почти неслышно, — почему я все это делаю бесплатно?
— Джеральдина, — я в изумлении качаю головой и улыбаюсь. — Ты — дар божий, что бы я делала без тебя?
— Если бы не я, Джемайма, ты была бы похожа на начинающую звездочку, летящую в Лос-Анджелес с искоркой надежды в глазах, а сейчас ты выглядишь как звезда, знаменитость, называй это как хочешь — она смотрит на часы. — Боже, нам надо срочно выезжать, иначе опоздаем. Ты готова?
— Почти. Нужно только оставить записку Софи и Лизе, — Джеральдина пожимает плечами. — Я должна предупредить их, Джеральдина. Мало ли что случится.
— Ты наверное рада, что не увидишь их целые две недели.
— Мне все равно, они вовсе не раздражают меня. Мне они кажутся забавными.
— Как две злобные сестрицы из «Золушки».
— Именно, — смеюсь я.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Джеральдина. Мы тащим мои чемоданы к входной двери.
— Умираю от страха.
— Не стоит. Как бы я хотела оказаться на твоем месте! Уверена, это будет невероятно.
В аэропорту на Джемайму Джонс смотрят тысячи восхищенных глаз, но она не замечает их: она слишком поглощена мыслями о предстоящей поездке. Джемайма похожа на знаменитость, особенно в темных очках, она надевает их, чтобы скрыть волнение. Джеральдина, будто крестная-волшебница, превратила Золушку в принцессу: Джемайма не просто красива, она обворожительна, роскошна, неотразима. Люди в аэропорту толкают друг друга в бок и шепчутся: «Кто это?» — «Какая-то знаменитость». — «Это не она играла в том фильме?»
— Я буду скучать по тебе, — говорит Джеральдина и крепко обнимает меня. — Кто будет развлекать меня целых две недели?
— Ты хочешь сказать, кто будет переписывать твои статьи? — хитро улыбаюсь я, обнимая ее и не упоминая ни слова о том, что ей предстоит вести «Полезные советы».
— И это тоже, — соглашается она. — Серьезно, я буду скучать. Хорошенько повеселись. Ты позвонишь мне?
— Конечно позвоню.
— Как только прилетишь? Я умираю от нетерпения, так хочется узнать, какой он. Господи, вдруг окажется, что он толстый и лысый коротышка?
— Хватит! — возмущенно говорю я. — Я и так нервничаю! — и тут вспоминаю, что, хотя никогда не была коротышкой и лысой, я была толстой. Вспоминаю, как люди судили обо мне, как не хотели со мной общаться. — Ну и пусть, главное, чтобы он оказался приятным человеком, — добавляю я, но тут же скрещиваю пальцы и молю бога, чтобы Брэд не оказался лысым. — Мы же видели фотографию. Я уверена, он бы не стал врать.
— Если ты уверена, то и я тоже, — заключает Джеральдина. — Теперь уже поздно раздумывать, билеты куплены, вещи собраны. Может, я умещусь в один из твоих чемоданов?
Мы обе смотрим на мой чемодан, набитый до отказа и раздувшийся по бокам.
— Вряд ли, — смеюсь я. — Хотя я бы многое отдала, чтобы взять тебя с собой.
Береги себя! — напутствует Джеральдина Джемайму и снова обнимает ее, понимая, что на самом деле будет скучать. Джемайма стала важной частью ее жизни, она заставила Джеральдину вновь поверить в существование женской дружбы. До этого Джеральдина всегда считала, что может общаться только с мужчинами, что на женщин у нее нет времени… Странно, как быстро все меняется…
Я осталась одна, направляюсь к стойке регистрации авиакомпании «Верджин». В одной руке — бутылочка минеральной воды, в другой — сумка от « Луи Виттон» , под мышкой — стопка глянцевых журналов подарок от Джеральдины, «чтобы не соскучиться в пути». Протягиваю девушке за стойкой билет экономического класса. И видно, сегодня судьба ко мне благосклонна или уловка Джеральдины срабатывает, наверное, я действительно похожа на знаменитость. Девушка за стойкой удивляется, что я лечу экономическим классом, говорит, что мест нет, и предлагает мне место в салоне первого класса. Вот это результат!
— Боже мой! Правда? Это же здорово! — восклицаю я, забыв о том, что должна вести себя как кинозвезда и невозмутимо принять ее предложение. — Я никогда раньше не летала самолетом! И вот, сразу — первым классом! Спасибо большое!
Нет нужды говорить, что девушка за стойкой шокирована. Она понимает, что сделала ошибку, но, к счастью для меня, слишком поздно. И мне наплевать, что я веду себя как деревенская лохушка, я же бесплатно попала в первый класс! Мне предстоит убить еще два часа в аэропорту, покупаю книги в книжном магазине, обливаюсь с головы до ног духами в « Дьюти Фри » и завистью разглядываю витрины ювелирных магазинов, мечтая о том, что бы я купила, будь у меня много денег.
Еще я с вожделением смотрю на блок «Силк Кат». Но нет, мне нельзя курить! Нельзя, даже если я так нервничаю, что меня вот-вот стошнит. Нет. Я веду здоровый образ жизни, могу обойтись без сигарет. Слышу, как объявляют посадку на мой рейс и спешу к выходу, изо всех сил стараясь сдержать желание завизжать от возбуждения и восторга.
Одиннадцать часов в самолете — это утомительно. Но для Джемаймы Джонс время пролетает незаметно. Одиннадцать часов проходят быстро, когда летишь первым классом, окруженная роскошью, когда тебе то и дело предлагают напитки и угощение, у тебя есть персональный видеоэкран и любой фильм на выбор. Джемайма Джонс так возбуждена, что не может уснуть. Когда стюардессы опускают жалюзи на окнах и все остальные пассажиры надевают повязки на глаза и начинают тихонько посапывать, Джемайма смотрит фильмы, читает журналы или просто сидит, откинувшись в кресле и размышляя.
Она думает о том, как изменилась ее жизнь, о Брэде, каким он окажется и что о ней подумает, чем будет заниматься в Лос-Анджелесе. И о Бене. Хотя Джемайма старается не зацикливаться на нем, потому что, когда она вспоминает его, то испытывает физическую боль. Как бы она ни старалась изменить жизнь, факт остается фактом — она скучает по Бену. Ей кажется, что она никогда не сможет испытать таких глубоких чувств к другому мужчине.
Джемайма сидит в салоне самолета и обрызгивает лицо минеральной водой, пьет минеральную воду и каждые два часа добросовестно натирает лицо увлажняющим кремом, чтобы предотвратить обезвоживание. За час до посадки идет в туалет и накладывает макияж, красит ресницы, но тут ее вдруг охватывает беспокойство. Она смотрит на себя в зеркало и в недоумении произносит: «Джемайма Джонс, что же ты делаешь?»
Глава 17
Говорят, долгие перелеты изматывают. Но я совсем не устала. Я просто взволнована и счастлива. До си пор эта затея с Интернетом была чем-то вроде забавной игры. Выдумала роман с незнакомцем, и это было весело. Мне было к чему стремиться, но теперь, когда я здесь, в Лос-Анджелесе, мне страшно.
Меня не пугает, что Брэд может оказаться кем угодно — убийцей с топором, педофилом, насильником, — хотя все это приходило в голову. Меня ужасает одно: то что я проделала весь этот путь, и окажется, что я ему не нравлюсь. Знаю, что сейчас сказала бы Джеральдина: а что, если он мне не понравится? Но это не важно. У меня никогда не было возможности выбирать, и хотя теперь я выгляжу по-другому, но все еще не могу предположить, что я кому-то понравлюсь, а он мне — нет.
Что, если я не оправдаю его надежд? Что, если он сможет разглядеть под внешней оболочкой толстую девочку, неуверенную в себе? Ведь недавно я была объектом насмешек, больно даже вспоминать об этом, но это правда. Я понимаю, что большинство моих знакомых, кроме Бена и Джеральдины, которые всегда относились ко мне по-доброму, испытывали ко мне жалость.
И хотя теперь, смотря в зеркало, не узнаю себя, мне почему-то кажется, что это тоже игра, что я лишь на время превратилась в стройную красавицу, но настанет день, когда снова стану толстой. Я знаю, что похудела, потому что покупаю одежду десятого размера (даже она мне немного велика), но внутренне еще не осознала произошедшую перемену. Очень боюсь, что Брэд заметит мою неуверенность. К тому же почему он меня не встречает?
Я получила багаж, прошла через таможню, но ни Брэда, ни кого-нибудь, кто бы даже отдаленно его напоминал, нигде не видно. Я-то думала, он встретит меня прямо у трапа самолета! Если честно, я мечтала — что этот потрясающий парень, увидев меня, подбежит и задушит в объятиях. Но аэропорт кишит встречающими и провожающими , и Брэда среди них не видно.
Что, если он не приедет? Что, если я позвоню, а его не будет дома? Куда я пойду? Что буду делать? Начинаю паниковать, и, как никогда в жизни, мне хочется закурить. Но всюду развешаны таблички, что в аэропорту курение строго запрещено, — подразумевается, что стоит только зажечь сигарету, вас тут же схватят, повесят или четвертуют. Я делаю глубокий вдох и пытаюсь принять невозмутимый вид. Я — женщина, которая отлично знает, что делает.
— Извините? — поворачиваюсь и — чуть не падаю в обморок: передо мной стоит толстый, лысый коротышка!
— Брэд? — как ни стараюсь, не могу скрыть свое разочарование. О боже. Ах ты лживый ублюдок. Ты наврал мне, прислал чужую фотографию! Я, естественно, и не вспоминаю, что моя фотография тоже была вырезана из журнала, — теперь это не имеет значения. Дерьмо. Мне же придется провести две недели с этим отвратительным карапузом. Ну уж нет! Но потом я думаю: нет, не буду судить по внешности. Вдруг он действительно милый? Но все равно, смотрю на него и жалею, что вообще прилетела. Лучше бы все это так и осталось игрой.
— Нет, — он отрицательно качает головой. Я облегченно вздыхаю. — Я — Пол Спрингер, кинопродюсер.
— А, — произношу я безо всякого интереса. Интересно, что ему от меня надо.
— Извините, что я заговорил с вами, но вы такая красивая. Я решил, что вы — актриса.
— Спасибо, — отвечаю с улыбкой. Как же приятно получать комплименты! Раньше я и не мечтала о таком. — Я не актриса, — добавляю и отворачиваюсь.
— Значит, модель? — он хватает меня за руку.
— Нет. К сожалению. — Пытаюсь освободить руку.
— Не может быть. Вы в первый раз в Лос-Анджелесе?
— Да, — пытаюсь придумать способ отделаться от этого человечка повежливее, но не уверена, что мне удастся это сделать: он намертво вцепился мне в руку как бультерьер.
— Я мог бы показать вам достопримечательности
— Спасибо, но мой друг меня встречает.
— Вот моя визитная карточка, — он достает карточку толстыми пальцами, и я неохотно беру ее. Потом он произносит свою, видимо, коронную фразу, услышав которую любая девушка, по его расчетам, должна растаять и броситься к нему в объятия: — Жаль, что вы не снимаетесь в кино. В моем новом фильме есть роль, идеально подходящая для вас.
Я поражена — Джеральдина была совершенно права! Смотрю на него открыв рот, потому что не могу представить: неужели он думает, что я куплюсь на это? Но, что самое странное, очевидно, многие покупаются.
— Спасибо, — неопределенно отвечаю я. — Я вам позвоню.
При моих словах он облизывается и произносит.
— Чудесно, чудесно.
Тут я забываю о своей британской сдержанности, хватаю сумки и бегу на другой конец зала. Беспокойно смотрю на часы и вдруг слышу голос:
— Джей-Джей?
Мое сердце выпрыгивает из груди, поворачиваюсь и встречаюсь глазами с самым красивым мужчиной, которого только видела в жизни.
Боже мой, боже мой, боже мой. Фотография — всего лишь жалкое подобие того, что я вижу наяву. Может ли мужчина быть таким красавцем? Идеальным, как греческий бог? Только этот бог стоит напротив и смотрит на меня с надеждой и сомнением. Я все еще не могу прийти в себя.
— Брэд? — наконец отвечаю я, обретя дар речи. Он ничего не говорит, просто кивает и заключает меня в объятия. Он крепко и нежно обнимает меня.
— Невероятно! Ты приехала! — наконец произносит он и отпускает меня. Мы смотрим друг на друга, вспоминая фотографии, которыми обменивались, пытаемся осознать, действительно ли мы — те самые люди, которые общались все это время. Я смотрю на него и думаю, что я ему не понравлюсь. Он слишком красив для меня, он не захочет быть со мной. Но нет, он не разочаровался. Он доволен мной. Я решаюсь начать разговор.
— В жизни ты намного лучше, чем на фотографии, — нервно произношу, больше всего опасаясь, что он поймет, что на самом деле я — толстая девочка, как бы ни пыталась это скрыть.
Он улыбается, у него идеальные белые зубы, красиво очерченный рот, голубые глаза!
— Ты тоже, — отвечает он.
Я смущена, заливаюсь краской, знакомое ощущение. Джемайма Джонс ненавидела его, а Джей-Джей думала, что навсегда от него избавилась. Мои щеки горят, но я все равно не могу отвести глаз, не могу поверить, что мне так повезло!
Бред смеется, откидывает назад выгоревшие на солнце, золотистые волосы — и качает головой:
— Ты превзошла все мои ожидания. Ты просто прекрасна, Джей-Джей, — он протягивает загорелую руку, покрытую светлыми волосами, и я ощущаю, что в моем животе все переворачивается. Я знаю, что это незнакомое чувство, медленно охватывающее все мое существо, — сексуальное желание.
— Нам пора идти.
Мы выходим из здания аэропорта и направляемся к автомобилю. Наконец-то я могу вздохнуть с облегчением. Я оправдала его ожидания! Усаживаюсь на золотистое кожаное сиденье черного «Порше» с откидным верхом и не перестаю улыбаться. Мне хочется тайком ущипнуть себя, чтобы понять, что это происходит наяву.
Он поворачивает ключ зажигания и смотрит на меня с улыбкой. Не могу поверить, что это не сон. Спасибо, Господи, говорю про себя, на секунду закрывая глаза. Спасибо за то, что я похудела. Спасибо, что подарил мне идеального мужчину.
Они хорошо смотрятся вместе, привлекая восхищенные взгляды, все оборачиваются им вслед. Воплощение калифорнийской мечты! Великолепная пара в красивой машине прекрасным днем. Они едут по шоссе Санта-Моника, и ветер развевает их волосы. На глазах — солнечные очки, Джемайма Джонс откидывает голову на спинку сиденья и смотрит в небо. Проносятся верхушки пальм, она чувствует себя счастливой. Иногда украдкой бросает взгляд на Брэда — все еще не веря, что это не видение, а реальный человек, с которым ей предстоит провести две недели. Они не говорят, просто слушают музыку — шум мотора и гул шоссе заглушают их голоса. Джемайма и Брэд время времени смотрят друг на друга улыбаясь. Если ты так красив, разве могут быть в жизни какие-то проблемы?
— Это — бульвар Санта-Моника, — говорит Брэд, съезжая с шоссе.
Мы останавливаемся у светофора, и какая-то спортивная машина тормозит рядом. За рулем сидит молодой симпатичный парень. К моему изумлению, он окидывает меня оценивающим взглядом и кричит Брэду:
Меня не пугает, что Брэд может оказаться кем угодно — убийцей с топором, педофилом, насильником, — хотя все это приходило в голову. Меня ужасает одно: то что я проделала весь этот путь, и окажется, что я ему не нравлюсь. Знаю, что сейчас сказала бы Джеральдина: а что, если он мне не понравится? Но это не важно. У меня никогда не было возможности выбирать, и хотя теперь я выгляжу по-другому, но все еще не могу предположить, что я кому-то понравлюсь, а он мне — нет.
Что, если я не оправдаю его надежд? Что, если он сможет разглядеть под внешней оболочкой толстую девочку, неуверенную в себе? Ведь недавно я была объектом насмешек, больно даже вспоминать об этом, но это правда. Я понимаю, что большинство моих знакомых, кроме Бена и Джеральдины, которые всегда относились ко мне по-доброму, испытывали ко мне жалость.
И хотя теперь, смотря в зеркало, не узнаю себя, мне почему-то кажется, что это тоже игра, что я лишь на время превратилась в стройную красавицу, но настанет день, когда снова стану толстой. Я знаю, что похудела, потому что покупаю одежду десятого размера (даже она мне немного велика), но внутренне еще не осознала произошедшую перемену. Очень боюсь, что Брэд заметит мою неуверенность. К тому же почему он меня не встречает?
Я получила багаж, прошла через таможню, но ни Брэда, ни кого-нибудь, кто бы даже отдаленно его напоминал, нигде не видно. Я-то думала, он встретит меня прямо у трапа самолета! Если честно, я мечтала — что этот потрясающий парень, увидев меня, подбежит и задушит в объятиях. Но аэропорт кишит встречающими и провожающими , и Брэда среди них не видно.
Что, если он не приедет? Что, если я позвоню, а его не будет дома? Куда я пойду? Что буду делать? Начинаю паниковать, и, как никогда в жизни, мне хочется закурить. Но всюду развешаны таблички, что в аэропорту курение строго запрещено, — подразумевается, что стоит только зажечь сигарету, вас тут же схватят, повесят или четвертуют. Я делаю глубокий вдох и пытаюсь принять невозмутимый вид. Я — женщина, которая отлично знает, что делает.
— Извините? — поворачиваюсь и — чуть не падаю в обморок: передо мной стоит толстый, лысый коротышка!
— Брэд? — как ни стараюсь, не могу скрыть свое разочарование. О боже. Ах ты лживый ублюдок. Ты наврал мне, прислал чужую фотографию! Я, естественно, и не вспоминаю, что моя фотография тоже была вырезана из журнала, — теперь это не имеет значения. Дерьмо. Мне же придется провести две недели с этим отвратительным карапузом. Ну уж нет! Но потом я думаю: нет, не буду судить по внешности. Вдруг он действительно милый? Но все равно, смотрю на него и жалею, что вообще прилетела. Лучше бы все это так и осталось игрой.
— Нет, — он отрицательно качает головой. Я облегченно вздыхаю. — Я — Пол Спрингер, кинопродюсер.
— А, — произношу я безо всякого интереса. Интересно, что ему от меня надо.
— Извините, что я заговорил с вами, но вы такая красивая. Я решил, что вы — актриса.
— Спасибо, — отвечаю с улыбкой. Как же приятно получать комплименты! Раньше я и не мечтала о таком. — Я не актриса, — добавляю и отворачиваюсь.
— Значит, модель? — он хватает меня за руку.
— Нет. К сожалению. — Пытаюсь освободить руку.
— Не может быть. Вы в первый раз в Лос-Анджелесе?
— Да, — пытаюсь придумать способ отделаться от этого человечка повежливее, но не уверена, что мне удастся это сделать: он намертво вцепился мне в руку как бультерьер.
— Я мог бы показать вам достопримечательности
— Спасибо, но мой друг меня встречает.
— Вот моя визитная карточка, — он достает карточку толстыми пальцами, и я неохотно беру ее. Потом он произносит свою, видимо, коронную фразу, услышав которую любая девушка, по его расчетам, должна растаять и броситься к нему в объятия: — Жаль, что вы не снимаетесь в кино. В моем новом фильме есть роль, идеально подходящая для вас.
Я поражена — Джеральдина была совершенно права! Смотрю на него открыв рот, потому что не могу представить: неужели он думает, что я куплюсь на это? Но, что самое странное, очевидно, многие покупаются.
— Спасибо, — неопределенно отвечаю я. — Я вам позвоню.
При моих словах он облизывается и произносит.
— Чудесно, чудесно.
Тут я забываю о своей британской сдержанности, хватаю сумки и бегу на другой конец зала. Беспокойно смотрю на часы и вдруг слышу голос:
— Джей-Джей?
Мое сердце выпрыгивает из груди, поворачиваюсь и встречаюсь глазами с самым красивым мужчиной, которого только видела в жизни.
Боже мой, боже мой, боже мой. Фотография — всего лишь жалкое подобие того, что я вижу наяву. Может ли мужчина быть таким красавцем? Идеальным, как греческий бог? Только этот бог стоит напротив и смотрит на меня с надеждой и сомнением. Я все еще не могу прийти в себя.
— Брэд? — наконец отвечаю я, обретя дар речи. Он ничего не говорит, просто кивает и заключает меня в объятия. Он крепко и нежно обнимает меня.
— Невероятно! Ты приехала! — наконец произносит он и отпускает меня. Мы смотрим друг на друга, вспоминая фотографии, которыми обменивались, пытаемся осознать, действительно ли мы — те самые люди, которые общались все это время. Я смотрю на него и думаю, что я ему не понравлюсь. Он слишком красив для меня, он не захочет быть со мной. Но нет, он не разочаровался. Он доволен мной. Я решаюсь начать разговор.
— В жизни ты намного лучше, чем на фотографии, — нервно произношу, больше всего опасаясь, что он поймет, что на самом деле я — толстая девочка, как бы ни пыталась это скрыть.
Он улыбается, у него идеальные белые зубы, красиво очерченный рот, голубые глаза!
— Ты тоже, — отвечает он.
Я смущена, заливаюсь краской, знакомое ощущение. Джемайма Джонс ненавидела его, а Джей-Джей думала, что навсегда от него избавилась. Мои щеки горят, но я все равно не могу отвести глаз, не могу поверить, что мне так повезло!
Бред смеется, откидывает назад выгоревшие на солнце, золотистые волосы — и качает головой:
— Ты превзошла все мои ожидания. Ты просто прекрасна, Джей-Джей, — он протягивает загорелую руку, покрытую светлыми волосами, и я ощущаю, что в моем животе все переворачивается. Я знаю, что это незнакомое чувство, медленно охватывающее все мое существо, — сексуальное желание.
— Нам пора идти.
Мы выходим из здания аэропорта и направляемся к автомобилю. Наконец-то я могу вздохнуть с облегчением. Я оправдала его ожидания! Усаживаюсь на золотистое кожаное сиденье черного «Порше» с откидным верхом и не перестаю улыбаться. Мне хочется тайком ущипнуть себя, чтобы понять, что это происходит наяву.
Он поворачивает ключ зажигания и смотрит на меня с улыбкой. Не могу поверить, что это не сон. Спасибо, Господи, говорю про себя, на секунду закрывая глаза. Спасибо за то, что я похудела. Спасибо, что подарил мне идеального мужчину.
Они хорошо смотрятся вместе, привлекая восхищенные взгляды, все оборачиваются им вслед. Воплощение калифорнийской мечты! Великолепная пара в красивой машине прекрасным днем. Они едут по шоссе Санта-Моника, и ветер развевает их волосы. На глазах — солнечные очки, Джемайма Джонс откидывает голову на спинку сиденья и смотрит в небо. Проносятся верхушки пальм, она чувствует себя счастливой. Иногда украдкой бросает взгляд на Брэда — все еще не веря, что это не видение, а реальный человек, с которым ей предстоит провести две недели. Они не говорят, просто слушают музыку — шум мотора и гул шоссе заглушают их голоса. Джемайма и Брэд время времени смотрят друг на друга улыбаясь. Если ты так красив, разве могут быть в жизни какие-то проблемы?
— Это — бульвар Санта-Моника, — говорит Брэд, съезжая с шоссе.
Мы останавливаемся у светофора, и какая-то спортивная машина тормозит рядом. За рулем сидит молодой симпатичный парень. К моему изумлению, он окидывает меня оценивающим взглядом и кричит Брэду: