Страница:
— Не знаю, куда идти. Может быть, вы могли бы…
Он тихо выругался. Затем поднял указательным пальцем ее подбородок и заставил ее посмотреть ему в глаза:
— Что я смог бы? Черт побери! Интересно, что я могу для вас сделать? Или вы думаете, что я только и мечтаю, как бы подцепить вас?
— Нет! Я бы никому не позволила предложить мне такое!
Колин не стал уточнять, поверил он ей или нет. Вперив в нее суровый взгляд, он решал, что ему делать. Наконец он отступил на шаг.
— Идите и садитесь на постель. Я сейчас подогрею воду. Она не очень-то чистая, потому что я уже помылся, но сойдет и такая.
— Нет-нет! — быстро сказала она. — Я не хочу…
Он не удостоил ее ответом. Но по его прищуренному взгляду и по решительным, даже угрожающим движениям она поняла, что лучше смолчать и подчиниться.
Она села на край постели.
Колин давал короткие отрывочные распоряжения:
— Ботинки. Чулки. Платье… — Он бросил ей щетку. — Сделайте что-нибудь со своими волосами.
Пока грелась вода, он больше не проявлял к ней никакого видимого внимания. Но при этом наблюдал, как она послушно, будто зачарованная, выполняет его команды. Движения ее были четкими и совершенно машинальными, будто она раздевала кого-то другого. Сняв ботинки и чулки и проведя несколько раз щеткой по спутанным волосам, Мерседес повернулась к Колину спиной и стала расстегивать платье. Но вдруг остановилась на полпути. Руки ее бессильно опустились.
— Не могу, — прошептала она. И потом — еще слабее:
— Не буду.
Колин не имел никакого желания спорить с лей. Чувствуя ее сопротивление, он сам стал стягивать с нее мокрое платье, отталкивая ее руки.
— Если вы будете сопротивляться, то я могу его нечаянно порвать. Все! Переступите через него.
Ей не оставалось ничего другого.
Изумрудного цвета лиф платья и рукава уже висели где-то возле талии. Странная мысль вдруг пришла ей в голову: у него просто талант раздевать женщин. Она закрыла рот рукой, чтобы подавить нервный смех.
— Вас тошнит?
Мерседес заметила, что вопрос прозвучал очень искренне. Он, наверное, все-таки добрый человек.
— Нет, — ответила она. — По крайней мере не…
— Сядьте и отдохните, — сказал он без малейшего оттенка чувства в голосе.
Колин схватил порванное и грязное платье, ботинки и чулки и стал рыться в своем чемодане в ногах кровати. Он извлек оттуда маленькую шкатулку из кедрового дерева.
— Я спущусь вниз и починю эти вещи, пока вы моетесь, — заявил он.
Она широко открыла глаза от изумления. Колин не обратил на это ни малейшего внимания. Ее удивление едва ли было для него лестно,
— Закончите раздеваться — садитесь в лохань. Когда будете уходить, я посмотрю, что там есть у Молли или у ее сестры, чтобы приложить к синяку. — И, уже уходя, спросил:
— Вас изнасиловали?
Мерседес побледнела под его жестким, пронизывающим взглядом.
— Нет, — ответила она. — До этого не дошло.
Пожалуй, ее оскорбила сама форма вопроса.
— Странно.
Он вышел из комнаты, прежде чем она успела рассказать ему свою выдуманную историю о том, как она смогла убежать от нападавших. Возможно, учитывая его цинизм и проведенное им исчерпывающее обследование, она свела бы количество нападавших до одного. Он бы еще поверил, что она отбилась от одного пьяного, но никак не от двоих.
Мерседес понимала, что она из рук вон плохо продумала свою историю, и очень слабо представляла себе, как воспримет ее Колин. Возвращаясь в гостиницу из Уэйборн-Парка, она почти ничего не соображала, ее мозг как бы оцепенел. Несмотря на данное ею обещание разделаться с Колином Торном, дядя ее все-таки пошел в комнату к Брендану. Для графа это был лучший способ заставить ее сделать то, что он задумал. Конечно же, Бриттон оказался в комнате брата, сладко посапывая рядом с Бренданом в огромной кровати с пологом на четырех столбиках. То ли звук открываемой двери, то ли предупреждающий возглас Мерседес мгновенно разбудили мальчиков, и они бросились в разные стороны кровати, чтобы обойти неприятеля с флангов, — искусство, которым они овладели с ранних лет.
Если бы Бриттон не запутался в своей длинной ночной рубашке, им обоим удалось бы ускользнуть. Но мальчишка споткнулся и попал прямо в руки его светлости. И тут же получил такую сильную оплеуху, что чуть не задохнулся. Упав на колени, Бриттон инстинктивно, а частично уже и по привычке, принял защитную позу — сжался в комок, так что следующий удар сапогом пришелся ему не по животу, а по плечу.
Мерседес бросилась между Бренданом и графом, когда мальчик попытался защитить брата. Ее вмешательство дало лорду Лейдену повод распустить руки и по ее адресу. Он схватил ее за ворот платья так, что шелковая ткань затрещала, и оттащил в сторону. Она чуть не упала навзничь, но ей удалось выхватить и крепко прижать к себе Брендана. Мерседес знала: сейчас главное — не позволить ему вступить в драку. Иначе будут биты оба. И тогда придется выхаживать двоих.
Хлоя и Сильвия, услышав приглушенные крики и шум борьбы, прибежали из своих комнат. Они стояли на пороге и со страхом наблюдали, как отец избивает Бриттона. Когда экзекуция была закончена, они посмотрели на Мерседес, ожидая от нее указаний. Отшатнувшись в немом ужасе от отца, который огромными шагами в полном молчании вышел из комнаты, они тут же бросились поднимать брата.
Усилием воли Мерседес прогнала воспоминания из головы и стала снимать котёл с огня. Вода плеснула на раскаленные камни и зашипела. Она налила в лохань горячей воды, опустилась перед ней на колени и стала быстро мыться, не снимая нижнего белья. Смыла грязь и навоз, которыми она с таким тщанием вымазала лицо и руки. Тщательно промыла шею и ложбинку между грудей. Край лифа совсем вымок.
Опустив глаза на свою грудь, она увидела нож, выглядывающий из-за корсета. Тогда она поднялась и подошла к окну, чтобы посмотреть на свое отражение. В таком положении ножа не было видно — он был надежно спрятан в лифе. Она просунула три пальца между грудей за кружевной край лифа — ухватить рукоятку не составляло никакого труда. Мерседес вытащила нож на несколько дюймов, примеряясь к движению, и легко вернула его на место.
Оглянувшись, она посмотрела на спинку кровати. Колин уже успел убрать нож. Неужели он унес его с собой? Она пошарила глазами по комнате и заметила нож на комоде. Может быть, спрятать его? Нет! Уж лучше позаботиться о своем собственном! Он наверняка увидит, что нож пропал, и, конечно же, сразу заподозрит ее. Мерседес не сомневалась, что он ее обыщет и при этом обнаружится ее собственный нож. И тогда ее и без того ненадежный план с треском провалится.
И она оставила его оружие на месте.
Она перевела взгляд с комода на тумбочку. Там все еще стояла бутылка виски, а рядом — бокал. Похоже было, что его так никто и не пригубил. Может, Колин Торн не пьет вовсе или пьет совсем мало? Это открытие озадачило Мерседес. Насколько она могла судить по опыту дяди и его знакомых, которых он считал друзьями, трезвость среди них была скорее исключением, чем правилом. Это была еще одна черта, отличавшая капитана Торна от знакомых ей мужчин.
Потом ее внимание привлек чемодан, стоявший в ногах кровати. Хватит ли у нее смелости открыть его? Но как же она может не посмотреть!
Положив чемодан на кровать. Мерседес открыла его. Первое, что ей бросилось в глаза, — это необыкновенный порядок и тщательность, с которой были уложены все вещи, — видно, что каждая имела свое место. Она осторожно перебрала все рубашки и носки. Дальше лежали брюки, прижатые книгой. Она подняла ее и прочитала название: «Собор Парижской Богоматери». Да, его литературные вкусы порождали больше вопросов, чем ответов. Она и подумать не могла, что его может тянуть на такие явно романтические вещи. Но вполне возможно, что он использовал книгу лишь в качестве пресс-папье.
Мерседес отложила книгу в сторону и продолжила свои изыскания. Она обнаружила черную лакированную коробку, которая занимала все дно чемодана. Покрытое эмалью дерево было гладким на ощупь, и когда она вынула коробку, то увидела на поверхности свое неясное отражение. Она уселась, положила коробку на колени и медленно открыла крышку.
Судя по весу коробки, она уже догадывалась, что в ней может быть. И ей осталось лишь восхититься красотой оружия.
Подобно драгоценным камням пистолеты лежали на ложе из темно-красного бархата. Мерседес не сомневалась, что такая оправа была неслучайной. Подходящий фон для демонстрации оружия, которое приводит людей к смерти в луже крови.
Она кое-что понимала в пистолетах. У ее отца была богатая коллекция. Какое-то время назад теперешний граф продолжал пополнять ее, но потом, когда его финансовые дела круто изменились, начал их потихоньку продавать — один за другим.
Перед ней лежали американские кремневые пистолеты. Кленовые рукоятки, отшлифованные до масляного блеска, сияли теплыми красно-коричневыми тонами полированного каштана. Медные насечки украшали торцы рукояток и спусковые скобы. Тускло поблескивали стальные стволы. Это были дуэльные пистолеты — пистолеты, сделанные специально для ответа на вопросы чести и неуважения к доброму имени — настоящему или воображаемому.
Часто ли ими пользовались? И кто?
Почувствовав, как противно заныло под ложечкой, Мерседес закрыла футляр и убрала его обратно в чемодан. Она аккуратно положила обратно брюки и книжку, рубашки и носки и поставила чемодан вниз, на место. Потом стала ждать и сидела так тихо, что вдруг почувствовала, как мелкой дрожью дрожат ее руки.
Колин вернулся минут через тридцать. Он не стал стучать перед тем как войти, полагая, что его шаги по коридору послужат ей достаточным предупреждением.
Мерседес не пошевелилась, когда он вошел, лишь слегка приподняла голову. Она была почти в том же положении, как он ее оставил, и он сначала подумал, что она и не подходила к лохани с водой. Но, присмотревшись, решил, что она уже не такая грязная, как до его ухода. Лицо оставалось таким же бледным, но серый налет исчез вместе с полосами и пятнами грязи. Синяк на скуле стал ярче — он уже сиял всеми цветами радуги и распухал на глазах.
Колин слегка выдвинул верхний ящик комода и повесил на край вычищенные и заштопанные чулки. Ботинки, чистые и блестящие, поставил на пол рядом. Он развернул перед ней платье, показывая, что он постарался отчистить почти все пятна, а потом сунул его ей в руки, чтобы она проверила работу.
Она никогда не смогла бы сделать таких аккуратных стежков. Шов на плече был зашит безупречно. Горловина — самое сложное место, потому что здесь сама ткань треснула и разошлась, — была заштопана почти невидимыми стежками. Исчезла маленькая дырка на юбке, и был починен шов на талии.
Неожиданно для себя Мерседес почувствовала, как к глазам подступили слезы и запершило в горле. Но приступ утих так же быстро, как и начался, и глаза, к ее удивлению, остались сухими. Комок в горле тоже рассосался. Она так и сидела, держа платье перед собой.
— Спасибо!
Он не ответил на ее благодарность. А вместо этого поднял кленовую шкатулку в левой руке и указал на ее нижнюю юбку с порванной оборкой.
— Снимите — я ее тоже зашью.
— Нет, что вы! Зачем вам…
— Снимайте!
— Почему вы меня перебиваете? — спросила она, немного осмелев. — Позвольте мне по крайней мере возразить!
— Мисс Лейден, — сказал он, тщательно выговаривая ее имя, — если мне на нос садится муха, я не жду, когда она закончит свое дело. Я тут же ее сгоняю.
— Вы сравниваете меня с…
— Мне кажется, я выразился как нельзя более ясно. — Он увидел, как у нее слегка отвисла челюсть. — Вы удивлены, мисс Лейден? Да, это не очень лестно.
— Я не собираюсь льстить вам, вы невеж…
— Я имею в виду — вам не очень понравилось мое сравнение.
Она закрыла рот и крепко сжала губы.
— Все, это мое последнее слово, — решительно произнес он. — Снимайте вашу юбку, или, клянусь, я сниму ее с вас по частям!
Мерседес больше не сопротивлялась. Встав, она закрылась платьем, спустила юбку и швырнула ему.
— Осторожнее, мисс Лейден, — сказал он. — А то я могу подумать, что ваша благодарность — это только слова.
— Идите вы…
В ответ он лишь вопросительно поднял одну бровь.
— Ну? — сказал он, ожидая конца фразы. Мерседес блеснула серыми глазами.
— …к черту, — с вызовом сказала она. — Идите к черту! — И она бухнулась на постель, сама ошеломленная этой вспышкой ярости.
— Браво, мисс Лейден, — сказал Колин.
Он подошел к креслу, стоявшему позади Мерседес, по другую сторону кровати, чтобы скрыть от нее сдержанную улыбку удовлетворения, тронувшую его губы. Когда она разозлилась, в ее глазах прямо-таки молнии заблистали. Такое стоило увидеть еще раз.
— Это была, видно, не муха, а оса, — вслух размышлял он. — Клянусь, я даже почувствовал ядовитое жало.
Эти слова заставили ее вздрогнуть. Ей вдруг показалось, что нож, спрятанный на груди, стал огромным, как рыцарское копье. Неужели он знает о нем? Может, это завуалированный намек? Но как ему удалось…
— — Не знаете, что сказать? — небрежно спросил он.
— Вы прерываете даже мои мысли, капитан Торн! Уголки его губ поползли в стороны, и скупая усмешка превратилась в широкую улыбку. Пряча ее, Колин наклонился над открытой шкатулкой с иголками и нитками. Его молчание совершенно взбесило Мерседес, и она повернулась к нему, чтобы отчитать его, но он уже с довольным видом вдевал нитку в иголку.
И у нее совершенно вылетело из головы все, что она хотела сказать ему.
— Почему вы возите с собой швейную шкатулку? — спросила она.
— Так делает всякий моряк, по крайней мере, если он хочет прилично выглядеть на берегу.
— И все моряки умеют так же хорошо шить, как и вы? Он пришивал оборку широкими ровными стежками.
— Кто лучше, а кто хуже, — прозаично заметил он.
— А как вы научились?
— Обычно — как все моряки. Зашивал паруса.
Он снова вдел нитку, на этот раз более тонкую, и стал обшивать крошечными стежками кромку. Мерседес передвинулась на другую сторону кровати, чтобы ближе видеть его.
— Вы не собираетесь надевать его? — спросил он.
— Что?
И тут она поняла, что он имеет в виду платье. Она все еще держала его перед собой, хотя уже и забыла, что закрылась им, заботясь о благопристойности.
— Да-да… конечно!
Колин склонил набок голову, но даже не посмотрел в ее сторону.
— Это только вопрос, — сказал он. — Никак не приказ.
Дрожь пробежала по телу Мерседес. Что он хотел этим сказать? Что он не против ее дезабилье? Это было бы ей как раз на руку! Мерседес не очень-то представляла себе, как она будет соблазнять мужчину, да еще такого бесстрастного, как Колин Торн. Но кажется, начало не такое уж плохое.
— Я подожду, пока вы почините мне юбку, — тихо сказала она.
Он лишь пожал плечами, хотя она рассчитывала на несколько другую реакцию. Тогда она слегка опустила платье. Бретелька лифа соскользнула у нее с плеча, но она не поправила ее.
Он поднял на нее глаза, и его взгляд уперся в ее кровоподтек на скуле.
— Расскажите, как это произошло, — потребовал он. Мерседес едва сдержала гримасу разочарования. Он не заметил ни атласной кожи ее обнаженного плеча, ни заманчивых округлостей груди. Нет, его пронзительные глаза углядели прежде всего ее недостаток. Мерседес неловко закрыла синяк рукой.
— Он ударил меня.
— Кто?
Вопрос смутил ее. Он задал его мгновенно, будто давно подозревал ее во лжи и хотел захватить врасплох, чтобы вытянуть из нее правду.
— Я не знаю его…
— Как же вам удалось убежать?
Она хотела было сказать, что сама вырвалась из рук воображаемого злоумышленника. Но потом остановилась на более правдоподобной версии.
— В кустах раздался какой-то шум, может быть, там была собака или какое-то другое животное. Он испугался и отпустил меня.
— И вы тут же убежали от него?
— Да.
— И сразу же пришли ко мне? Она покачала головой и отвела глаза подальше от его острого взгляда.
— Нет, не сразу, — спокойно ответила она, будто бы напрягая память. — Сначала я спряталась и… долго сидела там, ждала, пока он уйдет. Он искал меня, но потом ему это, видно, наскучило. И он ушел. Я еще долго не решалась выйти. А когда вышла — не знала, куда идти, кроме как к вам. Вы себе не представляете, как граф встретил бы меня!
— Расскажите мне.
Его негромкий приказ заставил ее вздрогнуть. Рассказать? Это было уже не так просто, потому что больше походило на правду, чем на ложь. За последние годы граф часто предъявлял ей чудовищные обвинения.
— Он уверен, что я уже одариваю своей благосклонностью кого вздумается, — сказала она. — Он бы обвинил меня… в распутстве. Он сказал бы, что я получила то, чего заслуживаю.
— И вы еще тревожитесь, как бы я не убил этого человека? — удивился Колин. Она резко повернула голову:
— Вы находите это забавным? Или вы думаете, что я должна из-за одного этого желать ему смерти?
— Ну, скажем, я бы вас за это не порицал.
— Вы не понимаете, — резко сказала она. — Дело не в том, что он говорит или делает. Главное — кто он.
— Он ваш дядя.
— Он граф Уэйборн!
Ее повышенный тон не произвел на него никакого впечатления, и она в душе осудила себя за такую горячность. Она постаралась взять себя в руки.
— Вы не знаете, какой он властный.
Колин закончил последние стежки, перекусил нитку и спрятал иглу в шкатулку.
— Я знаю только то, что он плохо управлял своим имением, испытывал терпение кредиторов, злоупотреблял своей властью и совсем запугал племянницу, убедив ее в том, что его жизнь необходимо спасать.
Все это была чистая правда, хотя и не вся. Ее ясные серые глаза заклинали его.
— Вы не можете представить себе всех последствий.
— Последствий? — спросил он. — Для меня? Она покачала головой и тихо сказала:
— Для меня.
Он удивленно поднял брови.
— Как это так?
Мерседес встала. Возбужденная его неотступными вопросами, она и забыла, что ей нужно закрыться платьем. Минутой раньше такое действие было бы продуманным кокетством. Сейчас же все произошло без всякого расчета или умысла.
— Если он погибнет, то все это обрушится на меня, — тихо сказала Мерседес.
Он смотрел на ее платье, свисающее с края постели вне пределов его досягаемости. Нижние юбки облепили ей ноги. Краска возбуждения бросилась ей в лицо, слабым отблеском окрасив кожу на груди. Мерседес вызывающе подняла подбородок, отчего нежная шея ее мучительно напряглась. И резким контрастом смотрелись ее тонкие руки, скрещенные на груди в попытке принять оборонительную позицию. Он подумал, что она, наверное, воображает себя неприступной. Но он видел лишь беспомощность и уязвимость.
Колин опустил на пол шкатулку для шитья и повесил зашитую нижнюю юбку на ручку кресла. Потом встал. Заметив его движение, хоть и очень медленное. Мерседес резко отступила назад. Он увидел, как она задела бедром о край тумбочки и вздрогнула, как от сильной боли. Такая боль могла возникнуть только от удара по ушибленному месту.
Сразу забыв обо всех других вопросах, он спросил:
— У вас есть еще ушибы?
Она вытянула руку, не давая ему приблизиться.
— Нет, больше ничего.
Он хотел было отвести ее руку в сторону, но потом передумал и крепко схватил за запястье. Она пыталась вырваться, но силы были явно неравные. Он подождал, словно отпуская ей время для того, чтобы она могла понять, что сопротивление бессмысленно.
— Дайте мне посмотреть, — сказал он. В ответ Мерседес упрямо сжала губы. — Ну, значит, я сделаю это сам.
Без дальнейших предупреждений Колин сделал одно неуловимое движение, и она оказалась в его объятиях. Еще одно движение — и он уже поднял ее как младенца под руки и под коленки.
Мерседес была одно оскорбленное достоинство. Стиснув зубы, она отказывалась признать очевидное. Он отпустит ее только тогда, когда сделает свое дело, и ни секундой раньше. И никакие ее мольбы здесь не помогут.
Колин положил ее на постель. Ее судорожная попытка встать была тут же подавлена. Его большие руки железной хваткой держали ее запястья, так что она и пальцем не могла пошевелить. Бедром он прижал ей ноги. Когда Колин наклонился над ней, светлая прядь волос упала ему на лоб.
Охваченная непонятным желанием убрать эти волосы со лба, Мерседес прекратила сопротивление.
— Так-то лучше, — сказал он.
«Чего уж тут хорошего?!» — подумала она с ужасом. Он, конечно же, заподозрил ее в попытке убить его, а не ласкать.
— А теперь я посмотрю, что с вами сделали. На мгновение она забыла, на что была направлена эта его атака.
— Это синяк, — ответила она. — Я видела его, когда мылась. Уверяю вас, я от него не умру.
Он дал ей высказаться, а потом, будто она ничего и не говорила, поднял чуть ли не до пояса ее нижние юбки и приспустил на левой ноге хлопковые панталоны. На гладкой кремоватой коже красовался синевато-багровый кровоподтек. Сам синяк был размером с соверен, в центре он был почти черным, а ближе к краям был расцвечен всеми оттенками фиолетового.
Колин тихонько присвистнул.
— Это лишь четвертая часть того, что будет завтра.
— Ну что, убедились? — с раздражением спросила она. — Я же говорила вам, что это просто синяк.
Но он не торопился оправлять ее юбки. Он на своем веку видел достаточно всяких ран и догадывался о происхождении этого кровоподтека.
— Кожа на бедре почти проколота. У него было оружие?
Мерседес издала нечто вроде тихого рычания, что красноречиво говорило о степени ее возмущения.
Колин посмотрел на нее с восхищением. Он с опозданием понял, чем было вызвано это рычание, и привел в порядок панталоны и юбки, все еще не отпуская ее рук.
— Теперь лучше?
Мерседес не удосужилась ответить на этот вопрос.
— У него не было оружия, — сказала она. — По крайней мере, он не применял его ко мне. Я наткнулась на что-то, когда убегала от него.
Она подумала, что это достаточно туманно и в то же время удовлетворит его. Не могла же она признаться, что всему виной угол письменного стола, на который она налетела благодаря дядюшке.
Колин посмотрел на нее долгим взглядом, размышляя.
— Вполне возможно, валялась сломанная ветка, — сказал он. — Вам еще повезло, что она не проткнула вам ногу.
— Да-да, я непременно буду поминать это в своих вечерних молитвах.
Ее язвительный тон, который мало сочетался с ее благовоспитанностью и благородством манер, развеселил его.
— Нельзя сказать, чтобы ваше остроумие чрезмерно пострадало от переживаний этой ночи.
— На меня напали не из-за моего остроумия, — ответила она.
Мерседес замолчала, увидев прямо над собой темные глаза Колина. Он всматривался в ее лицо, новым, заинтересованным взглядом окидывая волосы, лоб и брови. Слегка наклонив голову, он изучал форму ее носа, ушей и овал ее щеки. Теперь его глаза задержались не на ушибленном подбородке, а на губах. И Мерседес почувствовала, как они сами собой приоткрылись, когда она наконец перевела долго сдерживаемое дыхание.
Он встретился с ней глазами, и она заметила, что взгляд у него совсем не отсутствующий, как раньше, — в нем появилась какая-то теплота.
— Скажите правду — зачем вы вернулись сюда? — спросил он.
Его голос вдруг стал хриплым, и это удивило Мерседес больше, чем сам вопрос.
— Я уже говорила вам, — ответила она. Его голова наклонилась еще ниже.
— Я помню, что вы мне сказали.
Мерседес прикусила нижнюю губу. Он дал ей понять, что она не сказала ему правду, — так оно и было, но это совсем не то, о чем он, кажется, подумал.
— Значит, вы плохо меня слушали. Колин покачал головой:
— Черта с два!
Она не смогла увернуться от поцелуя. Мерседес не верила, что это случится, пока не почувствовала его губы на своих губах. Даже в самый последний момент она была уверена, что он просто берет ее на пушку. Только потом она поняла, что Колин Торн и не думал блефовать.
Это не был ее первый поцелуй. Бывало, что ее целовали насильно, несколько раз она сама этого хотела. Однажды она даже целовалась лежа. Но сейчас было совсем другое, и то, что у нее была возможность сравнить этот поцелуй с другими, дало ей повод перестать сожалеть о тех, прежних.
Губы Колина были горячие и сухие. Первое прикосновение было осторожным, будто он боялся ее испугать. И когда она не отстранилась, он прижался к ее рту сильнее и жестче. Кончик его языка раскрыл ей губы.
Мерседес почувствовала, как всю ее пронизало новое, острое ощущение. Ее пальцы в руках Колина, который все еще удерживал ее запястья, медленно разжались. Она закрыла глаза.
Он провел языком по ее нижней губе, нежно покусывая ее. Удерживаясь на весу, Колин чувствовал, как волнуется под ним ее расслабленное, вдруг ставшее послушным тело. Отпустив пальцы, он теперь удерживал ее лишь тяжестью своих ладоней.
Его поцелуй проникал в нее все глубже и настойчивее, и она не сопротивлялась. И теперь только время решало, превратится ли то, что он проделывает сейчас с ней, в то, что они будут делать вместе.
Мерседес вдруг ответила на его поцелуй. Она вытолкнула его язык своим и осторожно провела им поверх его зубов. Почувствовав, что она осмелела, он придвинулся к ней плотнее. Он коснулся ее одним бедром, но их тела еще разделял тончайший просвет. Она вся изогнулась, пронизанная наслаждением, и ее грудь коснулась его груди.
Он тихо выругался. Затем поднял указательным пальцем ее подбородок и заставил ее посмотреть ему в глаза:
— Что я смог бы? Черт побери! Интересно, что я могу для вас сделать? Или вы думаете, что я только и мечтаю, как бы подцепить вас?
— Нет! Я бы никому не позволила предложить мне такое!
Колин не стал уточнять, поверил он ей или нет. Вперив в нее суровый взгляд, он решал, что ему делать. Наконец он отступил на шаг.
— Идите и садитесь на постель. Я сейчас подогрею воду. Она не очень-то чистая, потому что я уже помылся, но сойдет и такая.
— Нет-нет! — быстро сказала она. — Я не хочу…
Он не удостоил ее ответом. Но по его прищуренному взгляду и по решительным, даже угрожающим движениям она поняла, что лучше смолчать и подчиниться.
Она села на край постели.
Колин давал короткие отрывочные распоряжения:
— Ботинки. Чулки. Платье… — Он бросил ей щетку. — Сделайте что-нибудь со своими волосами.
Пока грелась вода, он больше не проявлял к ней никакого видимого внимания. Но при этом наблюдал, как она послушно, будто зачарованная, выполняет его команды. Движения ее были четкими и совершенно машинальными, будто она раздевала кого-то другого. Сняв ботинки и чулки и проведя несколько раз щеткой по спутанным волосам, Мерседес повернулась к Колину спиной и стала расстегивать платье. Но вдруг остановилась на полпути. Руки ее бессильно опустились.
— Не могу, — прошептала она. И потом — еще слабее:
— Не буду.
Колин не имел никакого желания спорить с лей. Чувствуя ее сопротивление, он сам стал стягивать с нее мокрое платье, отталкивая ее руки.
— Если вы будете сопротивляться, то я могу его нечаянно порвать. Все! Переступите через него.
Ей не оставалось ничего другого.
Изумрудного цвета лиф платья и рукава уже висели где-то возле талии. Странная мысль вдруг пришла ей в голову: у него просто талант раздевать женщин. Она закрыла рот рукой, чтобы подавить нервный смех.
— Вас тошнит?
Мерседес заметила, что вопрос прозвучал очень искренне. Он, наверное, все-таки добрый человек.
— Нет, — ответила она. — По крайней мере не…
— Сядьте и отдохните, — сказал он без малейшего оттенка чувства в голосе.
Колин схватил порванное и грязное платье, ботинки и чулки и стал рыться в своем чемодане в ногах кровати. Он извлек оттуда маленькую шкатулку из кедрового дерева.
— Я спущусь вниз и починю эти вещи, пока вы моетесь, — заявил он.
Она широко открыла глаза от изумления. Колин не обратил на это ни малейшего внимания. Ее удивление едва ли было для него лестно,
— Закончите раздеваться — садитесь в лохань. Когда будете уходить, я посмотрю, что там есть у Молли или у ее сестры, чтобы приложить к синяку. — И, уже уходя, спросил:
— Вас изнасиловали?
Мерседес побледнела под его жестким, пронизывающим взглядом.
— Нет, — ответила она. — До этого не дошло.
Пожалуй, ее оскорбила сама форма вопроса.
— Странно.
Он вышел из комнаты, прежде чем она успела рассказать ему свою выдуманную историю о том, как она смогла убежать от нападавших. Возможно, учитывая его цинизм и проведенное им исчерпывающее обследование, она свела бы количество нападавших до одного. Он бы еще поверил, что она отбилась от одного пьяного, но никак не от двоих.
Мерседес понимала, что она из рук вон плохо продумала свою историю, и очень слабо представляла себе, как воспримет ее Колин. Возвращаясь в гостиницу из Уэйборн-Парка, она почти ничего не соображала, ее мозг как бы оцепенел. Несмотря на данное ею обещание разделаться с Колином Торном, дядя ее все-таки пошел в комнату к Брендану. Для графа это был лучший способ заставить ее сделать то, что он задумал. Конечно же, Бриттон оказался в комнате брата, сладко посапывая рядом с Бренданом в огромной кровати с пологом на четырех столбиках. То ли звук открываемой двери, то ли предупреждающий возглас Мерседес мгновенно разбудили мальчиков, и они бросились в разные стороны кровати, чтобы обойти неприятеля с флангов, — искусство, которым они овладели с ранних лет.
Если бы Бриттон не запутался в своей длинной ночной рубашке, им обоим удалось бы ускользнуть. Но мальчишка споткнулся и попал прямо в руки его светлости. И тут же получил такую сильную оплеуху, что чуть не задохнулся. Упав на колени, Бриттон инстинктивно, а частично уже и по привычке, принял защитную позу — сжался в комок, так что следующий удар сапогом пришелся ему не по животу, а по плечу.
Мерседес бросилась между Бренданом и графом, когда мальчик попытался защитить брата. Ее вмешательство дало лорду Лейдену повод распустить руки и по ее адресу. Он схватил ее за ворот платья так, что шелковая ткань затрещала, и оттащил в сторону. Она чуть не упала навзничь, но ей удалось выхватить и крепко прижать к себе Брендана. Мерседес знала: сейчас главное — не позволить ему вступить в драку. Иначе будут биты оба. И тогда придется выхаживать двоих.
Хлоя и Сильвия, услышав приглушенные крики и шум борьбы, прибежали из своих комнат. Они стояли на пороге и со страхом наблюдали, как отец избивает Бриттона. Когда экзекуция была закончена, они посмотрели на Мерседес, ожидая от нее указаний. Отшатнувшись в немом ужасе от отца, который огромными шагами в полном молчании вышел из комнаты, они тут же бросились поднимать брата.
Усилием воли Мерседес прогнала воспоминания из головы и стала снимать котёл с огня. Вода плеснула на раскаленные камни и зашипела. Она налила в лохань горячей воды, опустилась перед ней на колени и стала быстро мыться, не снимая нижнего белья. Смыла грязь и навоз, которыми она с таким тщанием вымазала лицо и руки. Тщательно промыла шею и ложбинку между грудей. Край лифа совсем вымок.
Опустив глаза на свою грудь, она увидела нож, выглядывающий из-за корсета. Тогда она поднялась и подошла к окну, чтобы посмотреть на свое отражение. В таком положении ножа не было видно — он был надежно спрятан в лифе. Она просунула три пальца между грудей за кружевной край лифа — ухватить рукоятку не составляло никакого труда. Мерседес вытащила нож на несколько дюймов, примеряясь к движению, и легко вернула его на место.
Оглянувшись, она посмотрела на спинку кровати. Колин уже успел убрать нож. Неужели он унес его с собой? Она пошарила глазами по комнате и заметила нож на комоде. Может быть, спрятать его? Нет! Уж лучше позаботиться о своем собственном! Он наверняка увидит, что нож пропал, и, конечно же, сразу заподозрит ее. Мерседес не сомневалась, что он ее обыщет и при этом обнаружится ее собственный нож. И тогда ее и без того ненадежный план с треском провалится.
И она оставила его оружие на месте.
Она перевела взгляд с комода на тумбочку. Там все еще стояла бутылка виски, а рядом — бокал. Похоже было, что его так никто и не пригубил. Может, Колин Торн не пьет вовсе или пьет совсем мало? Это открытие озадачило Мерседес. Насколько она могла судить по опыту дяди и его знакомых, которых он считал друзьями, трезвость среди них была скорее исключением, чем правилом. Это была еще одна черта, отличавшая капитана Торна от знакомых ей мужчин.
Потом ее внимание привлек чемодан, стоявший в ногах кровати. Хватит ли у нее смелости открыть его? Но как же она может не посмотреть!
Положив чемодан на кровать. Мерседес открыла его. Первое, что ей бросилось в глаза, — это необыкновенный порядок и тщательность, с которой были уложены все вещи, — видно, что каждая имела свое место. Она осторожно перебрала все рубашки и носки. Дальше лежали брюки, прижатые книгой. Она подняла ее и прочитала название: «Собор Парижской Богоматери». Да, его литературные вкусы порождали больше вопросов, чем ответов. Она и подумать не могла, что его может тянуть на такие явно романтические вещи. Но вполне возможно, что он использовал книгу лишь в качестве пресс-папье.
Мерседес отложила книгу в сторону и продолжила свои изыскания. Она обнаружила черную лакированную коробку, которая занимала все дно чемодана. Покрытое эмалью дерево было гладким на ощупь, и когда она вынула коробку, то увидела на поверхности свое неясное отражение. Она уселась, положила коробку на колени и медленно открыла крышку.
Судя по весу коробки, она уже догадывалась, что в ней может быть. И ей осталось лишь восхититься красотой оружия.
Подобно драгоценным камням пистолеты лежали на ложе из темно-красного бархата. Мерседес не сомневалась, что такая оправа была неслучайной. Подходящий фон для демонстрации оружия, которое приводит людей к смерти в луже крови.
Она кое-что понимала в пистолетах. У ее отца была богатая коллекция. Какое-то время назад теперешний граф продолжал пополнять ее, но потом, когда его финансовые дела круто изменились, начал их потихоньку продавать — один за другим.
Перед ней лежали американские кремневые пистолеты. Кленовые рукоятки, отшлифованные до масляного блеска, сияли теплыми красно-коричневыми тонами полированного каштана. Медные насечки украшали торцы рукояток и спусковые скобы. Тускло поблескивали стальные стволы. Это были дуэльные пистолеты — пистолеты, сделанные специально для ответа на вопросы чести и неуважения к доброму имени — настоящему или воображаемому.
Часто ли ими пользовались? И кто?
Почувствовав, как противно заныло под ложечкой, Мерседес закрыла футляр и убрала его обратно в чемодан. Она аккуратно положила обратно брюки и книжку, рубашки и носки и поставила чемодан вниз, на место. Потом стала ждать и сидела так тихо, что вдруг почувствовала, как мелкой дрожью дрожат ее руки.
Колин вернулся минут через тридцать. Он не стал стучать перед тем как войти, полагая, что его шаги по коридору послужат ей достаточным предупреждением.
Мерседес не пошевелилась, когда он вошел, лишь слегка приподняла голову. Она была почти в том же положении, как он ее оставил, и он сначала подумал, что она и не подходила к лохани с водой. Но, присмотревшись, решил, что она уже не такая грязная, как до его ухода. Лицо оставалось таким же бледным, но серый налет исчез вместе с полосами и пятнами грязи. Синяк на скуле стал ярче — он уже сиял всеми цветами радуги и распухал на глазах.
Колин слегка выдвинул верхний ящик комода и повесил на край вычищенные и заштопанные чулки. Ботинки, чистые и блестящие, поставил на пол рядом. Он развернул перед ней платье, показывая, что он постарался отчистить почти все пятна, а потом сунул его ей в руки, чтобы она проверила работу.
Она никогда не смогла бы сделать таких аккуратных стежков. Шов на плече был зашит безупречно. Горловина — самое сложное место, потому что здесь сама ткань треснула и разошлась, — была заштопана почти невидимыми стежками. Исчезла маленькая дырка на юбке, и был починен шов на талии.
Неожиданно для себя Мерседес почувствовала, как к глазам подступили слезы и запершило в горле. Но приступ утих так же быстро, как и начался, и глаза, к ее удивлению, остались сухими. Комок в горле тоже рассосался. Она так и сидела, держа платье перед собой.
— Спасибо!
Он не ответил на ее благодарность. А вместо этого поднял кленовую шкатулку в левой руке и указал на ее нижнюю юбку с порванной оборкой.
— Снимите — я ее тоже зашью.
— Нет, что вы! Зачем вам…
— Снимайте!
— Почему вы меня перебиваете? — спросила она, немного осмелев. — Позвольте мне по крайней мере возразить!
— Мисс Лейден, — сказал он, тщательно выговаривая ее имя, — если мне на нос садится муха, я не жду, когда она закончит свое дело. Я тут же ее сгоняю.
— Вы сравниваете меня с…
— Мне кажется, я выразился как нельзя более ясно. — Он увидел, как у нее слегка отвисла челюсть. — Вы удивлены, мисс Лейден? Да, это не очень лестно.
— Я не собираюсь льстить вам, вы невеж…
— Я имею в виду — вам не очень понравилось мое сравнение.
Она закрыла рот и крепко сжала губы.
— Все, это мое последнее слово, — решительно произнес он. — Снимайте вашу юбку, или, клянусь, я сниму ее с вас по частям!
Мерседес больше не сопротивлялась. Встав, она закрылась платьем, спустила юбку и швырнула ему.
— Осторожнее, мисс Лейден, — сказал он. — А то я могу подумать, что ваша благодарность — это только слова.
— Идите вы…
В ответ он лишь вопросительно поднял одну бровь.
— Ну? — сказал он, ожидая конца фразы. Мерседес блеснула серыми глазами.
— …к черту, — с вызовом сказала она. — Идите к черту! — И она бухнулась на постель, сама ошеломленная этой вспышкой ярости.
— Браво, мисс Лейден, — сказал Колин.
Он подошел к креслу, стоявшему позади Мерседес, по другую сторону кровати, чтобы скрыть от нее сдержанную улыбку удовлетворения, тронувшую его губы. Когда она разозлилась, в ее глазах прямо-таки молнии заблистали. Такое стоило увидеть еще раз.
— Это была, видно, не муха, а оса, — вслух размышлял он. — Клянусь, я даже почувствовал ядовитое жало.
Эти слова заставили ее вздрогнуть. Ей вдруг показалось, что нож, спрятанный на груди, стал огромным, как рыцарское копье. Неужели он знает о нем? Может, это завуалированный намек? Но как ему удалось…
— — Не знаете, что сказать? — небрежно спросил он.
— Вы прерываете даже мои мысли, капитан Торн! Уголки его губ поползли в стороны, и скупая усмешка превратилась в широкую улыбку. Пряча ее, Колин наклонился над открытой шкатулкой с иголками и нитками. Его молчание совершенно взбесило Мерседес, и она повернулась к нему, чтобы отчитать его, но он уже с довольным видом вдевал нитку в иголку.
И у нее совершенно вылетело из головы все, что она хотела сказать ему.
— Почему вы возите с собой швейную шкатулку? — спросила она.
— Так делает всякий моряк, по крайней мере, если он хочет прилично выглядеть на берегу.
— И все моряки умеют так же хорошо шить, как и вы? Он пришивал оборку широкими ровными стежками.
— Кто лучше, а кто хуже, — прозаично заметил он.
— А как вы научились?
— Обычно — как все моряки. Зашивал паруса.
Он снова вдел нитку, на этот раз более тонкую, и стал обшивать крошечными стежками кромку. Мерседес передвинулась на другую сторону кровати, чтобы ближе видеть его.
— Вы не собираетесь надевать его? — спросил он.
— Что?
И тут она поняла, что он имеет в виду платье. Она все еще держала его перед собой, хотя уже и забыла, что закрылась им, заботясь о благопристойности.
— Да-да… конечно!
Колин склонил набок голову, но даже не посмотрел в ее сторону.
— Это только вопрос, — сказал он. — Никак не приказ.
Дрожь пробежала по телу Мерседес. Что он хотел этим сказать? Что он не против ее дезабилье? Это было бы ей как раз на руку! Мерседес не очень-то представляла себе, как она будет соблазнять мужчину, да еще такого бесстрастного, как Колин Торн. Но кажется, начало не такое уж плохое.
— Я подожду, пока вы почините мне юбку, — тихо сказала она.
Он лишь пожал плечами, хотя она рассчитывала на несколько другую реакцию. Тогда она слегка опустила платье. Бретелька лифа соскользнула у нее с плеча, но она не поправила ее.
Он поднял на нее глаза, и его взгляд уперся в ее кровоподтек на скуле.
— Расскажите, как это произошло, — потребовал он. Мерседес едва сдержала гримасу разочарования. Он не заметил ни атласной кожи ее обнаженного плеча, ни заманчивых округлостей груди. Нет, его пронзительные глаза углядели прежде всего ее недостаток. Мерседес неловко закрыла синяк рукой.
— Он ударил меня.
— Кто?
Вопрос смутил ее. Он задал его мгновенно, будто давно подозревал ее во лжи и хотел захватить врасплох, чтобы вытянуть из нее правду.
— Я не знаю его…
— Как же вам удалось убежать?
Она хотела было сказать, что сама вырвалась из рук воображаемого злоумышленника. Но потом остановилась на более правдоподобной версии.
— В кустах раздался какой-то шум, может быть, там была собака или какое-то другое животное. Он испугался и отпустил меня.
— И вы тут же убежали от него?
— Да.
— И сразу же пришли ко мне? Она покачала головой и отвела глаза подальше от его острого взгляда.
— Нет, не сразу, — спокойно ответила она, будто бы напрягая память. — Сначала я спряталась и… долго сидела там, ждала, пока он уйдет. Он искал меня, но потом ему это, видно, наскучило. И он ушел. Я еще долго не решалась выйти. А когда вышла — не знала, куда идти, кроме как к вам. Вы себе не представляете, как граф встретил бы меня!
— Расскажите мне.
Его негромкий приказ заставил ее вздрогнуть. Рассказать? Это было уже не так просто, потому что больше походило на правду, чем на ложь. За последние годы граф часто предъявлял ей чудовищные обвинения.
— Он уверен, что я уже одариваю своей благосклонностью кого вздумается, — сказала она. — Он бы обвинил меня… в распутстве. Он сказал бы, что я получила то, чего заслуживаю.
— И вы еще тревожитесь, как бы я не убил этого человека? — удивился Колин. Она резко повернула голову:
— Вы находите это забавным? Или вы думаете, что я должна из-за одного этого желать ему смерти?
— Ну, скажем, я бы вас за это не порицал.
— Вы не понимаете, — резко сказала она. — Дело не в том, что он говорит или делает. Главное — кто он.
— Он ваш дядя.
— Он граф Уэйборн!
Ее повышенный тон не произвел на него никакого впечатления, и она в душе осудила себя за такую горячность. Она постаралась взять себя в руки.
— Вы не знаете, какой он властный.
Колин закончил последние стежки, перекусил нитку и спрятал иглу в шкатулку.
— Я знаю только то, что он плохо управлял своим имением, испытывал терпение кредиторов, злоупотреблял своей властью и совсем запугал племянницу, убедив ее в том, что его жизнь необходимо спасать.
Все это была чистая правда, хотя и не вся. Ее ясные серые глаза заклинали его.
— Вы не можете представить себе всех последствий.
— Последствий? — спросил он. — Для меня? Она покачала головой и тихо сказала:
— Для меня.
Он удивленно поднял брови.
— Как это так?
Мерседес встала. Возбужденная его неотступными вопросами, она и забыла, что ей нужно закрыться платьем. Минутой раньше такое действие было бы продуманным кокетством. Сейчас же все произошло без всякого расчета или умысла.
— Если он погибнет, то все это обрушится на меня, — тихо сказала Мерседес.
Он смотрел на ее платье, свисающее с края постели вне пределов его досягаемости. Нижние юбки облепили ей ноги. Краска возбуждения бросилась ей в лицо, слабым отблеском окрасив кожу на груди. Мерседес вызывающе подняла подбородок, отчего нежная шея ее мучительно напряглась. И резким контрастом смотрелись ее тонкие руки, скрещенные на груди в попытке принять оборонительную позицию. Он подумал, что она, наверное, воображает себя неприступной. Но он видел лишь беспомощность и уязвимость.
Колин опустил на пол шкатулку для шитья и повесил зашитую нижнюю юбку на ручку кресла. Потом встал. Заметив его движение, хоть и очень медленное. Мерседес резко отступила назад. Он увидел, как она задела бедром о край тумбочки и вздрогнула, как от сильной боли. Такая боль могла возникнуть только от удара по ушибленному месту.
Сразу забыв обо всех других вопросах, он спросил:
— У вас есть еще ушибы?
Она вытянула руку, не давая ему приблизиться.
— Нет, больше ничего.
Он хотел было отвести ее руку в сторону, но потом передумал и крепко схватил за запястье. Она пыталась вырваться, но силы были явно неравные. Он подождал, словно отпуская ей время для того, чтобы она могла понять, что сопротивление бессмысленно.
— Дайте мне посмотреть, — сказал он. В ответ Мерседес упрямо сжала губы. — Ну, значит, я сделаю это сам.
Без дальнейших предупреждений Колин сделал одно неуловимое движение, и она оказалась в его объятиях. Еще одно движение — и он уже поднял ее как младенца под руки и под коленки.
Мерседес была одно оскорбленное достоинство. Стиснув зубы, она отказывалась признать очевидное. Он отпустит ее только тогда, когда сделает свое дело, и ни секундой раньше. И никакие ее мольбы здесь не помогут.
Колин положил ее на постель. Ее судорожная попытка встать была тут же подавлена. Его большие руки железной хваткой держали ее запястья, так что она и пальцем не могла пошевелить. Бедром он прижал ей ноги. Когда Колин наклонился над ней, светлая прядь волос упала ему на лоб.
Охваченная непонятным желанием убрать эти волосы со лба, Мерседес прекратила сопротивление.
— Так-то лучше, — сказал он.
«Чего уж тут хорошего?!» — подумала она с ужасом. Он, конечно же, заподозрил ее в попытке убить его, а не ласкать.
— А теперь я посмотрю, что с вами сделали. На мгновение она забыла, на что была направлена эта его атака.
— Это синяк, — ответила она. — Я видела его, когда мылась. Уверяю вас, я от него не умру.
Он дал ей высказаться, а потом, будто она ничего и не говорила, поднял чуть ли не до пояса ее нижние юбки и приспустил на левой ноге хлопковые панталоны. На гладкой кремоватой коже красовался синевато-багровый кровоподтек. Сам синяк был размером с соверен, в центре он был почти черным, а ближе к краям был расцвечен всеми оттенками фиолетового.
Колин тихонько присвистнул.
— Это лишь четвертая часть того, что будет завтра.
— Ну что, убедились? — с раздражением спросила она. — Я же говорила вам, что это просто синяк.
Но он не торопился оправлять ее юбки. Он на своем веку видел достаточно всяких ран и догадывался о происхождении этого кровоподтека.
— Кожа на бедре почти проколота. У него было оружие?
Мерседес издала нечто вроде тихого рычания, что красноречиво говорило о степени ее возмущения.
Колин посмотрел на нее с восхищением. Он с опозданием понял, чем было вызвано это рычание, и привел в порядок панталоны и юбки, все еще не отпуская ее рук.
— Теперь лучше?
Мерседес не удосужилась ответить на этот вопрос.
— У него не было оружия, — сказала она. — По крайней мере, он не применял его ко мне. Я наткнулась на что-то, когда убегала от него.
Она подумала, что это достаточно туманно и в то же время удовлетворит его. Не могла же она признаться, что всему виной угол письменного стола, на который она налетела благодаря дядюшке.
Колин посмотрел на нее долгим взглядом, размышляя.
— Вполне возможно, валялась сломанная ветка, — сказал он. — Вам еще повезло, что она не проткнула вам ногу.
— Да-да, я непременно буду поминать это в своих вечерних молитвах.
Ее язвительный тон, который мало сочетался с ее благовоспитанностью и благородством манер, развеселил его.
— Нельзя сказать, чтобы ваше остроумие чрезмерно пострадало от переживаний этой ночи.
— На меня напали не из-за моего остроумия, — ответила она.
Мерседес замолчала, увидев прямо над собой темные глаза Колина. Он всматривался в ее лицо, новым, заинтересованным взглядом окидывая волосы, лоб и брови. Слегка наклонив голову, он изучал форму ее носа, ушей и овал ее щеки. Теперь его глаза задержались не на ушибленном подбородке, а на губах. И Мерседес почувствовала, как они сами собой приоткрылись, когда она наконец перевела долго сдерживаемое дыхание.
Он встретился с ней глазами, и она заметила, что взгляд у него совсем не отсутствующий, как раньше, — в нем появилась какая-то теплота.
— Скажите правду — зачем вы вернулись сюда? — спросил он.
Его голос вдруг стал хриплым, и это удивило Мерседес больше, чем сам вопрос.
— Я уже говорила вам, — ответила она. Его голова наклонилась еще ниже.
— Я помню, что вы мне сказали.
Мерседес прикусила нижнюю губу. Он дал ей понять, что она не сказала ему правду, — так оно и было, но это совсем не то, о чем он, кажется, подумал.
— Значит, вы плохо меня слушали. Колин покачал головой:
— Черта с два!
Она не смогла увернуться от поцелуя. Мерседес не верила, что это случится, пока не почувствовала его губы на своих губах. Даже в самый последний момент она была уверена, что он просто берет ее на пушку. Только потом она поняла, что Колин Торн и не думал блефовать.
Это не был ее первый поцелуй. Бывало, что ее целовали насильно, несколько раз она сама этого хотела. Однажды она даже целовалась лежа. Но сейчас было совсем другое, и то, что у нее была возможность сравнить этот поцелуй с другими, дало ей повод перестать сожалеть о тех, прежних.
Губы Колина были горячие и сухие. Первое прикосновение было осторожным, будто он боялся ее испугать. И когда она не отстранилась, он прижался к ее рту сильнее и жестче. Кончик его языка раскрыл ей губы.
Мерседес почувствовала, как всю ее пронизало новое, острое ощущение. Ее пальцы в руках Колина, который все еще удерживал ее запястья, медленно разжались. Она закрыла глаза.
Он провел языком по ее нижней губе, нежно покусывая ее. Удерживаясь на весу, Колин чувствовал, как волнуется под ним ее расслабленное, вдруг ставшее послушным тело. Отпустив пальцы, он теперь удерживал ее лишь тяжестью своих ладоней.
Его поцелуй проникал в нее все глубже и настойчивее, и она не сопротивлялась. И теперь только время решало, превратится ли то, что он проделывает сейчас с ней, в то, что они будут делать вместе.
Мерседес вдруг ответила на его поцелуй. Она вытолкнула его язык своим и осторожно провела им поверх его зубов. Почувствовав, что она осмелела, он придвинулся к ней плотнее. Он коснулся ее одним бедром, но их тела еще разделял тончайший просвет. Она вся изогнулась, пронизанная наслаждением, и ее грудь коснулась его груди.