Страница:
Глава 12
Коннор придерживал лестницу, пока Мэгги взбиралась на чердак. Помог ей залезть через люк.
— Ты проделала это довольно грациозно, — заметил он.
— Не лги. Я толстая, как корова, и вдвое более неуклюжая.
Мэгги заползла на матрац, таща за собой ночную сорочку.
— Я не могу всю ночь напролет ползать вверх-вниз по лестнице, — сказала она. — Тебе придется позаботиться о Дансере, когда ему понадобится еще чай.
— Именно это я и имел в виду. Тебе необходимо отдохнуть. — Покрутил фитиль единственной на чердаке керосиновой лампы, отрегулировав его так, что остался только слабый намек на пламя. Темнота дала Мэгги возможность уединения, которого ей так хотелось.
— Хочешь, чтобы я помог тебе расстегнуть пуговицы? — спросил Коннор.
— Нет, — коротко ответила Мэгги. — Ты меня сегодня уже один раз раздел. Этого достаточно.
— Как ты понимаешь, я думаю иначе. Но она не поняла.
— Я считала, ты больше не хочешь иметь со мной ничего общего, — сурово сказала она.
— Никогда этого не говорил.
Мэгги начала было спорить, но внезапно широко зевнула, потеряв запал.
— Пора спать, — сказал Коннор, снимая рубашку. Он совсем погасил лампу и заполз на матрац. Зашуршала солома. Мэгги закончила переодеваться в ночную сорочку и последовала за ним. Повернулась на бок, подтянув колени и приняв позу, удобную при беременности. Когда Коннор свернулся рядом, приспособившись к контурам ее тела, она не оттолкнула его. Его грудь и ногн служили желанной опорой ее спине и бедрам.
— Чай уже разлит на дозы, — сказала она ему, подавляя очередной зевок. — Можешь давать его Дансеру холодным каждые четыре часа. Он на столе рядом с ним.
— Я позабочусь об этом.
— Не сломай ногу, когда будешь спускаться и подниматься по лестнице.
Он хихикнул, и ее волосы шевельнулись от его дыхания.
— Ты и правда любишь командовать. — Он заявил это с нежностью в голосе.
— Утром я никуда с тобой не поеду.
На этот раз Коннор не ответил. Обнял ее рукой и закрыл глаза. Почувствовал, как она напряглась, потом расслабилась. Через несколько минут оба уже погрузились в приятные сновидения.
На следующий день около полудня Мэгги ехала верхом в направлении ранчо «Дабл Эйч». Она не совсем понимала, как это получилось. Лучшим из объяснений, которые пришли ей в голову, было то, что Коннор Холидей просто не принимал никаких возражений. Все утро он предпочитал ее игнорировать, а не спорить. Паковал припасы и одежду, грузил их на мула Дансера и на коней. Поскольку у них не было повозки для Дансера, он соорудил индейскую волокушу и привязал ее к лошади старателя, Дансер, прикованный к постели, все время просил Мэгги принести ему ружье, чтобы застрелить этого ублюдка. Она заметила, что Коннор изредка следил за ней уголком глаза, на тот случай, если ее одолеет искушение внять просьбам Дансера. Были мгновения, когда ей казалось, что он получил бы по заслугам.
Мэгги полагала, что могла бы категорически отказаться уезжать, но властное поведение Коннора лишало такой поступок смысла. Упаковав все вещи, он поднял на руки Дансера и перенес его на волокушу. У Мэгги, если она действительно собиралась ухаживать за старателем, пока у него не заживет нога, не оставалось выбора, как только следовать за ним. Другим поводом остаться могли быть ее травы и лекарства, но Коннор осторожно упаковал все горшочки и бутылочки, которые она собрала и приготовила с помощью Дансера. Он даже сходил в сад и нарвал свежих растений. Коннор обещал прислать одного из своих рабочих на следующий день, чтобы забрать те вещи, которые они не смогли взять с собой. Мэгги отметила, что он очень хорошо все спланировал, и упомянула об этом несколько раз. Коннор отметил, что ее комплименты не так приятны, как подозрительны. Он ответил на них загадочной улыбкой, которая соответствовала его мрачному и отчужденному выражению лица.
Они направились вдоль ручья на север, поворачивая налево на каждой развилке. Коннор часто делал остановки, как для удобства Мэгги, так и ради Дансера. и двигался медленно. Хотя он и сказал, что хотел бы добраться до ранчо к полудню, Мэгги понимала, что он воспользовался этим предлогом, чтобы поторопить их. Она понимала, что они с Дансером нуждаются в отдыхе. Во всем остальном, думала Мэгги, ее муж подходил к путешествию с той же целеустремленностью, с которой, наверное, перегонял скот.
Было уже далеко за полдень, когда они подъехали к долине. Здесь он придержал коня и подождал, пока подъедет Мэгги. Он ничего не сказал. По виду ранчо она должна была дать ему высокую или низкую оценку.
Мэгги ничего не ждала от «Дабл Эйч». Она не предполагала когда-нибудь его увидеть и, по правде сказать, избегала думать о нем. Теперь, стоя у въезда в долину, она поняла: что бы она ни вообразила, это не могло в достаточной степени передать великолепия открывшегося перед ней вида. У нее просто дух захватило.
Цвета земли были насыщенными, цвета неба — яркими. Все оттенки зеленого: изумрудный, нефритовый, темной хвои — менялись местами и сливались воедино, когда ветер гнал тени по склонам гор. Единственными цветами неба были белый и голубой. Ни в легких облаках, ни на горизонте не было ни малейшего оттенка серого цвета. В отдалении виднелись острые пики гор, белые шапки которых сверкали на солнце. Там, где река становилась шире и вода бежала по камням и стволам упавших деревьев, во все стороны разлетались алмазные брызги.
Дом расположился на земле так, словно и сам был частью земли. Он не поднимался величаво вверх, как окружающие горы, а приникал к земле каменным цоколем и деревянными стенами из сосны. Коровы и лошади свободно выходили из кораля и бродили по всей долине. Всадник, едущий по западному краю, заметил их и помахал рукой. Коннор поднял руку в ответ.
— Это Люк, — сказал он Мэгги. Она не слышала его.
— Совсем не похоже на дом Дансера, — произнесла она с благоговением в голосе.
Коннор улыбнулся, но ей ответил сам Дансер:
— Черт возьми, милая, да у Коннора уборная больше моей хижины.
Это было преувеличением, но, исходя из того, что увидела Мэгги, не слишком большим.
— Это все твое? — спросила она Коннора.
— Теперь мое, ответил он, в его голосе смешались удовлетворение и гордость. — Мой дед приехал сюда, когда Пайк занимался разведкой перед покупкой Луизианы в 1906-м. Он был самым молодым в экспедиции. Откололся от них и женился на одной из индейских девушек племени, которое служило им проводниками, и, не слушая ничьих советов, решил сделать долину своим домом. Большую часть того, что они узнали о ведении хозяйства на ранчо, сообщила им бабушка. Они отловили диких лошадей в каньонах, что положило начало их стаду. Выращивали для себя овощи и зерно и менялись припасами с индейцами. Для того, что они производили, не было рынка. Он занимался этим потому, что это доставляло ему удовольствие, так он говорил и думал, что когда-нибудь цивилизация снова догонит его и он будет готов к этому.
Коннор обвел рукой долину.
— Он оставался здесь и через сорок лет, когда пришел Фремонт, чтобы составить карту этой территории. Бабушка к тому времени уже умерла, но с ним были три сына и дочь, которые помогали на ранчо.
Мэгги проделала в уме подсчеты.
— Твои отец входил в групру Фремонта?
Коннор кивнул:
— Мои дяди уехали, когда экспедиция Фремонта двинулась дальше, а Раштон остался. Он женился на маме в тот же год, а через несколько лет родился я.
— Примерно в то же время, когда в Калифорнии нашли золото.
— Правильно. — Его улыбка стала шире. — Тогда цивилизация не совсем догнала старого Сэма Харта, но точно прошла через эти места. Эта земля оказалась одним из лучших путей через Парк-Рейндж.
— И поэтому Ренни так заинтересовалась ею для Северо-Восточной железной дороги.
Дансер хрюкнул, привлекая к себе внимание:
— У вас вся жизнь впереди, успеете наговориться о семейной истории. А что до меня, то будь я проклят, если не устал тащиться на этой волокуше за плохо воспитанной лошадью, которая через каждые двадцать шагов хлещет меня по лицу своим хвостом. Я даже не вижу, о чем вы там говорите, вижу только, где мы стоим. А это не то же самое, — проворчал он. — Совсем не то же самое.
— Кажется, Нам пора двигаться дальше, — сказал Коннор, подмигнув Мэгги. Он видел, что она пытается прикрыть ладошкой улыбку. И подумал: это добрый знак, что они начинают свой путь по земле Холидеев с общего смеха.
К тому времени, когда они добрались до дома, Люк уже доехал туда с противоположного края и присоединился к остальным работникам, чтобы приветствовать их. Коннор помог Мэгги слезть с коня и познакомил со всеми. Он заметил, что все мужчины старательно избегают смотреть на большой живот его жены, словно считали, что он еще не смирился с мыслью о своем отцовстве.
Мэгги прислонилась к Коннору, ища поддержки, когда он повел ее по ступенькам на крыльцо и в дом. Несмотря на частые остановки, ноги не совсем уверенно ступали по твердой земле. За дверью Коннор подхватил ее на руки.
— Но я хочу посмотреть дом, — запротестовала она, Позади раздалось громкое ворчание Дансера, которому Бен с Баком попытались помочь выбраться из волокуши.
— Можешь посмотреть, — сказал Коннор, — но сделаешь это на моих руках.
— Если ты собираешься командовать мною, то мы не поладим.
— Я рискну, — сухо ответил он.
Мэтти заметила, что он улыбается одним уголком рта. Эта полуулыбка преобразила его лицо. Он стал казаться больше озорным, чем опасным, и сверх того более красивым, чем имел право быть. Она не могла отвести от него глаз.
— Что-то не так? — спросил он. Она мигнула.
— Нет, — ответила она, задохнувшись. — Пошли дальше.
Его усмешка стала шире.
— Ладно. Вот здесь — гостиная. — И он прошел под широкой аркой из прихожей. На деревянном полу были разбросаны коврики с бахромой. Мебель вырезана из сосны, простая и удобная, изготовленная умелыми руками. Туго набитые подушки, обтянутые тканью тех же цветов, которые преобладали в долине, лежали на деревянных рамах, чтобы удобно было сидеть. Над камином висела толстая деревянная полка, вделанная в камень, и на ней стояли многочисленные фотографин в самодельных рамках.
Коннор вышел из комнаты и nepeceii прихожую:
— Это мой кабинет.
Он медленно повернулся, чтобы она могла рассмотреть встроенные полки, уставленные книгами в кожаных переплетах.
— Когда был жив дед, это была спальня, а гостиная служила кухней. Даже когда мама была девочкой, запад нее Миссисипи еще не было столько книг, чтобы заполнить такие полки. Большинство из них появилось после золотой лихорадки. Путешественники оставляли одну-другую в качестве платы за ночлег на нашей земле. Позднее, когда отец уехал в Нью-Йорк, он обычно присылал ящик книг на Рождество или на мой день рождения. Когда был жив Старый Сэм, мы держали их на чердаке, потому что он не очень-то любил все, что связано с Раштоном. Я переделал эту комнату в свой кабинет после смерти деда. Он вышел из комнаты и пошел дальше, показывая ей спальню, где будет жить Дансер, столовую, кухню и в задней части дома большую спальню, где спал Коннор.
— Здесь раньше было несколько маленьких спален, но мне все они не нужны были, поэтому Бен помог мне снести стенки.
Мэгги пожалела, что он не оставил их на месте.
— Я не ожидала, что у тебя такой большой дом.
— Этот дом менялся с тех времен, как дед поселился здесь и заложил первый камень. Каждые несколько лет что-то добавляется или меняется. — Коннор понес Мэгги на большую кровать и опустил на яркое клетчатое одеяло, — Старый Сэм говаривал, что его тяга к перемене мест испарилась в тот момент, как он увидел эту долину. Он пустил здесь корни и никогда не помышлял о том, чтобы жить где-то в другом месте. — Он присел на край кровати, взял из рук Мэгги соломенную шляпу и положил на стул. — Тебе что-нибудь принести?
Она покачала головой:
— Все хорошо.
— Тогда я помогу разгрузить наши сумки, а ты пока поспи.
— Я не устала.
— Лгунья. Ты практически засыпала в седле. — Он потянулся за легким хлопчатобумажным одеялом, лежащим в ногах кровати. — Ложись, я тебя этим накрою.
Она сделала, как он предложил, думая о том, что чересчур уж покорна. Наверное, действительно устала.
— Нам еще надо о многом поговорить, Коннор.
— Но не обязательно делать это прямо сейчас. — Накрыв, ее одеялом, он нагнулся и поцеловал в лоб.
— А ты слишком уж фамильярен.
На этот раз он положил ладонь на ее живот и слегка похлопал.
— Я твой муж.
— Это как раз один из тех вопросов, которые мы должны обсудить.
Коннор решил, что сейчас подходящий момент для ухода.
— Я тебя разбужу к обеду, — пообещал он и вышел из комнаты прежде, чем Мэгги успела возразить.
Но случилось так, что Мэгги поднялась вовремя, чтобы приготовить обед. Никто не предлагал ей этим заняться; собственно, кухня была пуста, когда она начала готовить, но никто и не остановил ее. У Коннора, когда он обнаружил ее на кухне, был такой, вид, словно он собирается приказать ей идти отдыхать дальше, но потом он приподнял крышку горшка с рагу, понюхал и, по-видимому, передумал. Мэгги заметила, что вскоре после его ухода через заднюю дверь, началось настоящее паломничество работников.
Они приходили под разными предлогами. Бен показал ей палец, обожженный искрами, вылетевшими из горна в кузнице. Патрик вошел, хромая, и присел за кухонный стол, чтобы вытряхнуть несколько камешков, попавших ему в сапог. Бак сказал, что ищет свою шляпу, которую забыл, когда помогал переносить вещи Дансера. Люк попросил глоток воды из насоса.
Мэгги позаботилась о каждом из них, радуясь случаю немного поговорить. Однако она также заметила, что они все как один подбирались бочком к плите, вдыхая аромат морковки, лука, картошки и мяса, которые тушились в собственном соку. Люк остался и помог ей вырезать печенье и подготовить духовку.
Когда на кухне стало слишком жарко, Мэгги присоединилась к Дансеру на переднем крыльце. Коннор вынес раскладушку из дома и уложил на нее старателя. Это было приятней, чем быть запертым в курятнике, словно какой-то чертов цыпленок, как выразился Дансер.
— Вам что-нибудь принести? — спросила Мэгги прежде, чем сесть. Дансер указал на ступеньку и решительно посмотрел на нее. Она села. Ее глаза были прикованы к коралю, где Коннор беседовал с Баком и Патриком, облокотившись о верхнюю жердь.
Жеребец дымчато-серого цвета вышагивал вдоль загона, бросая нервные взгляды в сторону мужчин.
— Что они делают? — спросила она.
— Решают, чья очередь падать, — хихикнул Дансер. — Бак свалился дважды, а Патрик только что в третий раз поцеловался с землей. Не могу тебе сказать, когда лучше проводил время, бездельничая и наблюдая, как пара глупцов пытаются перехитрить вспыльчивое животное.
— Если они такие умные, пусть теперь постараются заставить Коннора попробовать, — сухо сказала она.
Радостный хохот Дансера испугал коня, а мужчины взглянули в сторону крыльца.
— Тебе бы это понравилось, да? — хлопая себя по здоровой ноге, спросил Дансер.
Улыбаясь, Мэгги помахала мужчинам и ответила сквозь зубы:
— Мне очень хотелось бы посмотреть, как Коннор Холидей получит хороший пинок под…
— Похоже, ты получишь такую возможность, — радостно заметил Дансер. — Он собрался сесть на него.
С лица Мэгги исчезла улыбка. Она села прямее, на самый край ступеньки, следя за тем, как Коннор приближается к жеребцу. Она могла разглядеть, что он говорит что-то коню, но не слышала, что именно. Да это и не имеет значения, подумала Мэгги, потому что знала, что тон Коннора важнее слов. Легко было представить себе мягкие, успокаивающие интонации его голоса. Она по собственному опыту знала, насколько они могут быть действенными.
Немного раздражало сознание того, что, возможно, он использует те же мягкие, как пух, модуляции для укрощения лошадей. Надо будет помнить это в следующий раз, когда она услышит те же напевы в шепоте у своего уха.
— Надеюсь, этот конь перебросит его через ограду, — сказала она Дансеру.
Он рассмеялся над ее напускной игривостью — даже в профиль он видел на лице Мэгги тревогу.
Мэгги наблюдала, как Бак помогал придержать пугливое животное, пока Коннор забирался ему на спину. Работник умудрился отбежать на безопасное расстояние прежде, чем жеребец попытался сбросить седока. Коннор держался только одной рукой, используя вторую в качестве балансира. Его тело двигалось в такт прыжкам коня, яростно пытающегося сбросить его. Бак и Патрик что-то ободряюще кричали. Дансер вопил от радости. Мэгги затаила дыхание.
Жеребец всхрапнул и брыкнул, подбросив вверх комья грязи и взметнув пыль. Шляпа Коннора свалилась на землю и была растоптана. Бак и Патрик перепрыгнули через ограду, когда конь рванулся к ней, а затем поскакал по периметру загона. Коннор покачнулся в седле, подпрыгнул и подлетел вверх, когда жеребец выгнул спину, но ухитрился остаться в седле.
— Будь я проклят, если у него не стучат зубы, — сказал Дансер.
Мэгги вскочила, увидев, что Коннор опасно сполз на одну сторону. Он мгновенно выправился, устоял против еще одной попытки сбросить его, почти стоя в стременах, а затем полетел вперед через голову, когда жеребец резко остановился. Мэгги уже бежала к коралю, когда Коннор совершал свое бесславное сальто из седла. Патрик распахнул перед ней ворота.
Мэгги упала на колени рядом с Коннором, когда он попытался подняться.
— Не смей двигаться, — сказала она, кладя руку в центр его спины.
Застонав, Коннор послушно рухнул назад. Он чувствовал, как ее руки передвигаются по его плечам, предплечьям, затылку, затем по ногам. Он знал, что ничего не сломал, но позволял Мэгги самой убедиться в этом. Кон-нор просунул одну руку в перчатке под щеку и украдкой бросил взгляд на Мэгги. Она прикусила нижнюю губу, лицо ее было бледным. Коннор понял, что она не просто озабочена, она испугана.
— Вероятно, я выживу, — сообщил он, пытаясь внести нотку юмора.
Мэгги свирепо посмотрела на него.
— Нет, не выживешь, — сурово ответила она. — Я тебя убью. — За ее спиной хихикнул один из работников. Она не обратила на него внимания, поднимаясь на ноги. Отряхнулась, повернулась спиной к Коннору и пошла к дому.
Глядя ей вслед, Коннор медленно сел. Взял протянутую Баком измятую шляпу, выбил о бедро пыль и сделал слабую попытку восстановить ее форму.
— У-ух ты! — пробормотал себе под нос Бак. — Смотри, как идет. Как она на тебя разозлилась.
Но Коннор вовсе не выглядел обеспокоенным. Даже ухмылялся.
— Знаю, — ответил он.
— На этот раз ты ударил в грязь лицом, — заметил Патрик.
Жеребец отошел в дальний угол кораля. Коннор взглянул на него со смесью благодарности и уважения. Он встал, отряхнулся и быстро взглянул в сторону дома. Дверь за спиной Мэгги закрылась.
— На этот раз дело того стоило, — сказал он. Широким жестом нахлобучил шляпу на голову и большим пальцем указал на жеребца. — Ваша очередь.
Патрик потер подбородок тыльной стороной ладони и нахмурился.
— Только она не прибежит, чтобы проверить, целы ли у меня кости, — проворчал он.
Бак рассмеялся, а Коннор серьезно ответил:
— Лучше тебе надеяться, что не прибежит. Патрик покачал головой и зашагал к жеребцу, бормоча:
— Трудно сказать, кого из них больше достало.
За обедом Мэгги сидела подавленная. Вокруг нее шла беседа, а она только слушала вполуха, как Бак с Патриком всем рассказывали о падении Коннора и последующем успешном укрощении жеребца Патриком. Несколько раз хвалили ее рагу и печенье, но Мэгги принимала похвалы довольно рассеянно, ее мысли явно витали где-то далеко.
Когда мужчины отодвинули стулья и стали потягиваться, она начала собирать посуду.
— Это сделают Люк с Баком, — остановил ее Коннор, легонько кладя руку ей на запястье.
— Мне не трудно, — ответила она. Коннор покачал головой.
— Сейчас их очередь.
Люк уже вскочил на ноги, таща за собой Бака:
— Коннор прав. Сегодня наша очередь.
Мэгги скептически поглядела на мужчин. Бак, по-видимому, ничего не знал о своей очереди, и его внезапный энтузиазм имел какую-то связь с полученным от Люка тычком под ребра. Мэгги сама себе удивилась, не заострив внимания на этом факте.
— Тогда прошу меня простить, — тихо произнесла она. Рука Кониора соскользнула с ее талии, и Мэгги вышла из кухни.
Она устроилась в кабинете Коннора. Звон посуды и смех из кухни перестали доноситься туда, когда она закрыла дверь, перестали существовать, как только она осталась наедине со своими мыслями.
Ей приходило в голову, что она, вероятно, любит его. Эта мысль одновременно возбуждала и пугала ее и выворачивала наизнанку желудок. Она чувствовала себя слабой и робкой и сама над собой смеялась. Приказывала себе быть благоразумной, убеждала, что не понимает своих истинных чувств и вряд ли сможет понять чувства Коннора. Ничто не указывало на то, что он вообще способен на тонкие чувства, и с неожиданным прозрением Мэгги поняла, что это не имеет значения. Что бы она ни чувствовала, Мэгги знала — ее чувства не зависят от того, что он думает о ней или какие чувства испытывает к ней.
Уголком глаза Мэгги заметила на крыльце движение. Она подняла глаза от нераскрытой книжки на коленях и увидела, как Коннор пересек двор перед домом и направился к конюшне. Она отложила книгу и подошла к окну. Через несколько минут она увидела, что он ускакал верхом, и внезапно, неожиданно на нее волной накатило невероятное одиночество.
К тому времени, когда Коннор вернулся, уже спустилась ночь. Работники ушли в свой домик, а Дансер в свою комнату. Мэгги на кухне грела воду на плите. Обитая полосами меди бадья для купания была придвинута к самому насосу, но, несмотря на близость к источнику воды, пол был покрыт лужицами.
Коннор удивился, но сразу ничего не сказал. А потом он слишком заинтересовался. Он стоял в дверях и наблюдал, ожидая, когда Мэгги его заметит. Пар от кипятка разрумянил ее щеки и окружил розовой дымкой щеки и лоб. Прядки волос влажно вились у затылка и на висках. Кожа ее сияла. Она тихо напевала про себя колыбельную, как он подумал, а губы изогнулись в нежной улыбке. Кон-нору захотелось знать, думает ли она сейчас о младенце, затем решил, что этого не может быть. Она не стала бы поднимать большой чайник, полный горячей воды, если бы помнила о ребенке.
Мэгги обернула полотенцем ручку чайника и приготовилась нести его к бадье.
— Не смей, — сказал Коннор.
Мэгги чуть не обварилась, уронила полотенце и ударилась бедром об плиту. Она поднесла ладонь ко лбу и слабо улыбнулась Коннору.
— Ты меня напугал, — сказала она. — Я видела, как ты ехал в этом направлении, но не слышала, как ты вошел.
— Что это ты делаешь?
Улыбка Мэгги стала неуверенной, в ней отразилось смущение.
— Я считала, что это очевидно. Готовлю ванну.
— Это-то очевидно, — сухо произнес он. — Я спрашиваю, почему ты делаешь это одна?
— Так бы и спросил, — чопорно ответила она. Подняла полотенце и снова обернула им ручку. Но не успела поднять чайник: Коннор очутился рядом с ней и перехватил его.
— Ради Бога, позволь мне. Ты обожжешься. — Он вылил воду в бадью. — Тебе следует быть более осторожной с ребенком.
Мэгги испытала искушение утопить его. Но вместо этого взяла пустой чайник и поставила его в раковину.
— Со мной все в порядке, — сказала она и обернулась к нему, уперев руки в бока. — И с ребенком все в порядке. Немного тяжелой работы никому из нас не повредило.
— Она быстро прошла мимо него. — Я иду спать.
— А как же твоя ванна?
— Моя ванна? — переспросила она, остановившись в дверях. — Я приготовила ее для тебя.
Коннор понял, что это был прощальный выстрел. Он не пытался позвать ее или пойти за ней. Ему с внушающим тревогу постоянством удавалось выводить Мэгги из себя. И не всегда намеренно.
Грустно покачав головой, Коннор разделся и бросил одежду на пол. Медленно погрузился в воду, подтянув колени к груди. Вода плескалась о края бадьи. Он набрал несколько пригоршней горячей воды и поплескал на плечи, затем погрузил голову под воду, как следует намочил свои черные волосы и затряс головой, вытряхивая лишнюю воду с естественностью промокшего щенка.
Стоя в дверях, Мэгги рассмеялась.
— Я думал, ты пошла спать, — сказал Коннор, с удивлением поднимая глаза. Он пальцами взъерошил мокрые волосы и смущенно ей улыбнулся.
Я и пошла, а потом вспомнила, что у тебя нет полотенец. — Она положила пару полотенец на стол, откуда Коннор мог их достать, и собралась уходить. Почувствовав, что Коннор схватил ее за подол и дернул, остановилась. Посмотрела на него через плечо:
— Что?
— Ты все еще на меня злишься? — спросил он.
— Я возмущена, — заявила Мэгги. — Раздражена. Я в отчаянии.
— Не злишься? — с надеждой спросил он.
— Нет, — секунду помолчав, ответила она и слегка вздохнула. — Не злюсь. — Но для Мэгги это не было добрым знаком. За один-единственный вечер, даже всего за несколько часов, она перешла от вывода, что могла бы полюбить его, к пониманию того, что, кажется, действительно его любит.
Коннор разжал кулак. Отпустил подол Мэгги.
— Наверное, ты не захочешь потереть мне спину?
— Могла бы, — ответила она, — если ты не считаешь, что это повредит ребенку.
— Ты проделала это довольно грациозно, — заметил он.
— Не лги. Я толстая, как корова, и вдвое более неуклюжая.
Мэгги заползла на матрац, таща за собой ночную сорочку.
— Я не могу всю ночь напролет ползать вверх-вниз по лестнице, — сказала она. — Тебе придется позаботиться о Дансере, когда ему понадобится еще чай.
— Именно это я и имел в виду. Тебе необходимо отдохнуть. — Покрутил фитиль единственной на чердаке керосиновой лампы, отрегулировав его так, что остался только слабый намек на пламя. Темнота дала Мэгги возможность уединения, которого ей так хотелось.
— Хочешь, чтобы я помог тебе расстегнуть пуговицы? — спросил Коннор.
— Нет, — коротко ответила Мэгги. — Ты меня сегодня уже один раз раздел. Этого достаточно.
— Как ты понимаешь, я думаю иначе. Но она не поняла.
— Я считала, ты больше не хочешь иметь со мной ничего общего, — сурово сказала она.
— Никогда этого не говорил.
Мэгги начала было спорить, но внезапно широко зевнула, потеряв запал.
— Пора спать, — сказал Коннор, снимая рубашку. Он совсем погасил лампу и заполз на матрац. Зашуршала солома. Мэгги закончила переодеваться в ночную сорочку и последовала за ним. Повернулась на бок, подтянув колени и приняв позу, удобную при беременности. Когда Коннор свернулся рядом, приспособившись к контурам ее тела, она не оттолкнула его. Его грудь и ногн служили желанной опорой ее спине и бедрам.
— Чай уже разлит на дозы, — сказала она ему, подавляя очередной зевок. — Можешь давать его Дансеру холодным каждые четыре часа. Он на столе рядом с ним.
— Я позабочусь об этом.
— Не сломай ногу, когда будешь спускаться и подниматься по лестнице.
Он хихикнул, и ее волосы шевельнулись от его дыхания.
— Ты и правда любишь командовать. — Он заявил это с нежностью в голосе.
— Утром я никуда с тобой не поеду.
На этот раз Коннор не ответил. Обнял ее рукой и закрыл глаза. Почувствовал, как она напряглась, потом расслабилась. Через несколько минут оба уже погрузились в приятные сновидения.
На следующий день около полудня Мэгги ехала верхом в направлении ранчо «Дабл Эйч». Она не совсем понимала, как это получилось. Лучшим из объяснений, которые пришли ей в голову, было то, что Коннор Холидей просто не принимал никаких возражений. Все утро он предпочитал ее игнорировать, а не спорить. Паковал припасы и одежду, грузил их на мула Дансера и на коней. Поскольку у них не было повозки для Дансера, он соорудил индейскую волокушу и привязал ее к лошади старателя, Дансер, прикованный к постели, все время просил Мэгги принести ему ружье, чтобы застрелить этого ублюдка. Она заметила, что Коннор изредка следил за ней уголком глаза, на тот случай, если ее одолеет искушение внять просьбам Дансера. Были мгновения, когда ей казалось, что он получил бы по заслугам.
Мэгги полагала, что могла бы категорически отказаться уезжать, но властное поведение Коннора лишало такой поступок смысла. Упаковав все вещи, он поднял на руки Дансера и перенес его на волокушу. У Мэгги, если она действительно собиралась ухаживать за старателем, пока у него не заживет нога, не оставалось выбора, как только следовать за ним. Другим поводом остаться могли быть ее травы и лекарства, но Коннор осторожно упаковал все горшочки и бутылочки, которые она собрала и приготовила с помощью Дансера. Он даже сходил в сад и нарвал свежих растений. Коннор обещал прислать одного из своих рабочих на следующий день, чтобы забрать те вещи, которые они не смогли взять с собой. Мэгги отметила, что он очень хорошо все спланировал, и упомянула об этом несколько раз. Коннор отметил, что ее комплименты не так приятны, как подозрительны. Он ответил на них загадочной улыбкой, которая соответствовала его мрачному и отчужденному выражению лица.
Они направились вдоль ручья на север, поворачивая налево на каждой развилке. Коннор часто делал остановки, как для удобства Мэгги, так и ради Дансера. и двигался медленно. Хотя он и сказал, что хотел бы добраться до ранчо к полудню, Мэгги понимала, что он воспользовался этим предлогом, чтобы поторопить их. Она понимала, что они с Дансером нуждаются в отдыхе. Во всем остальном, думала Мэгги, ее муж подходил к путешествию с той же целеустремленностью, с которой, наверное, перегонял скот.
Было уже далеко за полдень, когда они подъехали к долине. Здесь он придержал коня и подождал, пока подъедет Мэгги. Он ничего не сказал. По виду ранчо она должна была дать ему высокую или низкую оценку.
Мэгги ничего не ждала от «Дабл Эйч». Она не предполагала когда-нибудь его увидеть и, по правде сказать, избегала думать о нем. Теперь, стоя у въезда в долину, она поняла: что бы она ни вообразила, это не могло в достаточной степени передать великолепия открывшегося перед ней вида. У нее просто дух захватило.
Цвета земли были насыщенными, цвета неба — яркими. Все оттенки зеленого: изумрудный, нефритовый, темной хвои — менялись местами и сливались воедино, когда ветер гнал тени по склонам гор. Единственными цветами неба были белый и голубой. Ни в легких облаках, ни на горизонте не было ни малейшего оттенка серого цвета. В отдалении виднелись острые пики гор, белые шапки которых сверкали на солнце. Там, где река становилась шире и вода бежала по камням и стволам упавших деревьев, во все стороны разлетались алмазные брызги.
Дом расположился на земле так, словно и сам был частью земли. Он не поднимался величаво вверх, как окружающие горы, а приникал к земле каменным цоколем и деревянными стенами из сосны. Коровы и лошади свободно выходили из кораля и бродили по всей долине. Всадник, едущий по западному краю, заметил их и помахал рукой. Коннор поднял руку в ответ.
— Это Люк, — сказал он Мэгги. Она не слышала его.
— Совсем не похоже на дом Дансера, — произнесла она с благоговением в голосе.
Коннор улыбнулся, но ей ответил сам Дансер:
— Черт возьми, милая, да у Коннора уборная больше моей хижины.
Это было преувеличением, но, исходя из того, что увидела Мэгги, не слишком большим.
— Это все твое? — спросила она Коннора.
— Теперь мое, ответил он, в его голосе смешались удовлетворение и гордость. — Мой дед приехал сюда, когда Пайк занимался разведкой перед покупкой Луизианы в 1906-м. Он был самым молодым в экспедиции. Откололся от них и женился на одной из индейских девушек племени, которое служило им проводниками, и, не слушая ничьих советов, решил сделать долину своим домом. Большую часть того, что они узнали о ведении хозяйства на ранчо, сообщила им бабушка. Они отловили диких лошадей в каньонах, что положило начало их стаду. Выращивали для себя овощи и зерно и менялись припасами с индейцами. Для того, что они производили, не было рынка. Он занимался этим потому, что это доставляло ему удовольствие, так он говорил и думал, что когда-нибудь цивилизация снова догонит его и он будет готов к этому.
Коннор обвел рукой долину.
— Он оставался здесь и через сорок лет, когда пришел Фремонт, чтобы составить карту этой территории. Бабушка к тому времени уже умерла, но с ним были три сына и дочь, которые помогали на ранчо.
Мэгги проделала в уме подсчеты.
— Твои отец входил в групру Фремонта?
Коннор кивнул:
— Мои дяди уехали, когда экспедиция Фремонта двинулась дальше, а Раштон остался. Он женился на маме в тот же год, а через несколько лет родился я.
— Примерно в то же время, когда в Калифорнии нашли золото.
— Правильно. — Его улыбка стала шире. — Тогда цивилизация не совсем догнала старого Сэма Харта, но точно прошла через эти места. Эта земля оказалась одним из лучших путей через Парк-Рейндж.
— И поэтому Ренни так заинтересовалась ею для Северо-Восточной железной дороги.
Дансер хрюкнул, привлекая к себе внимание:
— У вас вся жизнь впереди, успеете наговориться о семейной истории. А что до меня, то будь я проклят, если не устал тащиться на этой волокуше за плохо воспитанной лошадью, которая через каждые двадцать шагов хлещет меня по лицу своим хвостом. Я даже не вижу, о чем вы там говорите, вижу только, где мы стоим. А это не то же самое, — проворчал он. — Совсем не то же самое.
— Кажется, Нам пора двигаться дальше, — сказал Коннор, подмигнув Мэгги. Он видел, что она пытается прикрыть ладошкой улыбку. И подумал: это добрый знак, что они начинают свой путь по земле Холидеев с общего смеха.
К тому времени, когда они добрались до дома, Люк уже доехал туда с противоположного края и присоединился к остальным работникам, чтобы приветствовать их. Коннор помог Мэгги слезть с коня и познакомил со всеми. Он заметил, что все мужчины старательно избегают смотреть на большой живот его жены, словно считали, что он еще не смирился с мыслью о своем отцовстве.
Мэгги прислонилась к Коннору, ища поддержки, когда он повел ее по ступенькам на крыльцо и в дом. Несмотря на частые остановки, ноги не совсем уверенно ступали по твердой земле. За дверью Коннор подхватил ее на руки.
— Но я хочу посмотреть дом, — запротестовала она, Позади раздалось громкое ворчание Дансера, которому Бен с Баком попытались помочь выбраться из волокуши.
— Можешь посмотреть, — сказал Коннор, — но сделаешь это на моих руках.
— Если ты собираешься командовать мною, то мы не поладим.
— Я рискну, — сухо ответил он.
Мэтти заметила, что он улыбается одним уголком рта. Эта полуулыбка преобразила его лицо. Он стал казаться больше озорным, чем опасным, и сверх того более красивым, чем имел право быть. Она не могла отвести от него глаз.
— Что-то не так? — спросил он. Она мигнула.
— Нет, — ответила она, задохнувшись. — Пошли дальше.
Его усмешка стала шире.
— Ладно. Вот здесь — гостиная. — И он прошел под широкой аркой из прихожей. На деревянном полу были разбросаны коврики с бахромой. Мебель вырезана из сосны, простая и удобная, изготовленная умелыми руками. Туго набитые подушки, обтянутые тканью тех же цветов, которые преобладали в долине, лежали на деревянных рамах, чтобы удобно было сидеть. Над камином висела толстая деревянная полка, вделанная в камень, и на ней стояли многочисленные фотографин в самодельных рамках.
Коннор вышел из комнаты и nepeceii прихожую:
— Это мой кабинет.
Он медленно повернулся, чтобы она могла рассмотреть встроенные полки, уставленные книгами в кожаных переплетах.
— Когда был жив дед, это была спальня, а гостиная служила кухней. Даже когда мама была девочкой, запад нее Миссисипи еще не было столько книг, чтобы заполнить такие полки. Большинство из них появилось после золотой лихорадки. Путешественники оставляли одну-другую в качестве платы за ночлег на нашей земле. Позднее, когда отец уехал в Нью-Йорк, он обычно присылал ящик книг на Рождество или на мой день рождения. Когда был жив Старый Сэм, мы держали их на чердаке, потому что он не очень-то любил все, что связано с Раштоном. Я переделал эту комнату в свой кабинет после смерти деда. Он вышел из комнаты и пошел дальше, показывая ей спальню, где будет жить Дансер, столовую, кухню и в задней части дома большую спальню, где спал Коннор.
— Здесь раньше было несколько маленьких спален, но мне все они не нужны были, поэтому Бен помог мне снести стенки.
Мэгги пожалела, что он не оставил их на месте.
— Я не ожидала, что у тебя такой большой дом.
— Этот дом менялся с тех времен, как дед поселился здесь и заложил первый камень. Каждые несколько лет что-то добавляется или меняется. — Коннор понес Мэгги на большую кровать и опустил на яркое клетчатое одеяло, — Старый Сэм говаривал, что его тяга к перемене мест испарилась в тот момент, как он увидел эту долину. Он пустил здесь корни и никогда не помышлял о том, чтобы жить где-то в другом месте. — Он присел на край кровати, взял из рук Мэгги соломенную шляпу и положил на стул. — Тебе что-нибудь принести?
Она покачала головой:
— Все хорошо.
— Тогда я помогу разгрузить наши сумки, а ты пока поспи.
— Я не устала.
— Лгунья. Ты практически засыпала в седле. — Он потянулся за легким хлопчатобумажным одеялом, лежащим в ногах кровати. — Ложись, я тебя этим накрою.
Она сделала, как он предложил, думая о том, что чересчур уж покорна. Наверное, действительно устала.
— Нам еще надо о многом поговорить, Коннор.
— Но не обязательно делать это прямо сейчас. — Накрыв, ее одеялом, он нагнулся и поцеловал в лоб.
— А ты слишком уж фамильярен.
На этот раз он положил ладонь на ее живот и слегка похлопал.
— Я твой муж.
— Это как раз один из тех вопросов, которые мы должны обсудить.
Коннор решил, что сейчас подходящий момент для ухода.
— Я тебя разбужу к обеду, — пообещал он и вышел из комнаты прежде, чем Мэгги успела возразить.
Но случилось так, что Мэгги поднялась вовремя, чтобы приготовить обед. Никто не предлагал ей этим заняться; собственно, кухня была пуста, когда она начала готовить, но никто и не остановил ее. У Коннора, когда он обнаружил ее на кухне, был такой, вид, словно он собирается приказать ей идти отдыхать дальше, но потом он приподнял крышку горшка с рагу, понюхал и, по-видимому, передумал. Мэгги заметила, что вскоре после его ухода через заднюю дверь, началось настоящее паломничество работников.
Они приходили под разными предлогами. Бен показал ей палец, обожженный искрами, вылетевшими из горна в кузнице. Патрик вошел, хромая, и присел за кухонный стол, чтобы вытряхнуть несколько камешков, попавших ему в сапог. Бак сказал, что ищет свою шляпу, которую забыл, когда помогал переносить вещи Дансера. Люк попросил глоток воды из насоса.
Мэгги позаботилась о каждом из них, радуясь случаю немного поговорить. Однако она также заметила, что они все как один подбирались бочком к плите, вдыхая аромат морковки, лука, картошки и мяса, которые тушились в собственном соку. Люк остался и помог ей вырезать печенье и подготовить духовку.
Когда на кухне стало слишком жарко, Мэгги присоединилась к Дансеру на переднем крыльце. Коннор вынес раскладушку из дома и уложил на нее старателя. Это было приятней, чем быть запертым в курятнике, словно какой-то чертов цыпленок, как выразился Дансер.
— Вам что-нибудь принести? — спросила Мэгги прежде, чем сесть. Дансер указал на ступеньку и решительно посмотрел на нее. Она села. Ее глаза были прикованы к коралю, где Коннор беседовал с Баком и Патриком, облокотившись о верхнюю жердь.
Жеребец дымчато-серого цвета вышагивал вдоль загона, бросая нервные взгляды в сторону мужчин.
— Что они делают? — спросила она.
— Решают, чья очередь падать, — хихикнул Дансер. — Бак свалился дважды, а Патрик только что в третий раз поцеловался с землей. Не могу тебе сказать, когда лучше проводил время, бездельничая и наблюдая, как пара глупцов пытаются перехитрить вспыльчивое животное.
— Если они такие умные, пусть теперь постараются заставить Коннора попробовать, — сухо сказала она.
Радостный хохот Дансера испугал коня, а мужчины взглянули в сторону крыльца.
— Тебе бы это понравилось, да? — хлопая себя по здоровой ноге, спросил Дансер.
Улыбаясь, Мэгги помахала мужчинам и ответила сквозь зубы:
— Мне очень хотелось бы посмотреть, как Коннор Холидей получит хороший пинок под…
— Похоже, ты получишь такую возможность, — радостно заметил Дансер. — Он собрался сесть на него.
С лица Мэгги исчезла улыбка. Она села прямее, на самый край ступеньки, следя за тем, как Коннор приближается к жеребцу. Она могла разглядеть, что он говорит что-то коню, но не слышала, что именно. Да это и не имеет значения, подумала Мэгги, потому что знала, что тон Коннора важнее слов. Легко было представить себе мягкие, успокаивающие интонации его голоса. Она по собственному опыту знала, насколько они могут быть действенными.
Немного раздражало сознание того, что, возможно, он использует те же мягкие, как пух, модуляции для укрощения лошадей. Надо будет помнить это в следующий раз, когда она услышит те же напевы в шепоте у своего уха.
— Надеюсь, этот конь перебросит его через ограду, — сказала она Дансеру.
Он рассмеялся над ее напускной игривостью — даже в профиль он видел на лице Мэгги тревогу.
Мэгги наблюдала, как Бак помогал придержать пугливое животное, пока Коннор забирался ему на спину. Работник умудрился отбежать на безопасное расстояние прежде, чем жеребец попытался сбросить седока. Коннор держался только одной рукой, используя вторую в качестве балансира. Его тело двигалось в такт прыжкам коня, яростно пытающегося сбросить его. Бак и Патрик что-то ободряюще кричали. Дансер вопил от радости. Мэгги затаила дыхание.
Жеребец всхрапнул и брыкнул, подбросив вверх комья грязи и взметнув пыль. Шляпа Коннора свалилась на землю и была растоптана. Бак и Патрик перепрыгнули через ограду, когда конь рванулся к ней, а затем поскакал по периметру загона. Коннор покачнулся в седле, подпрыгнул и подлетел вверх, когда жеребец выгнул спину, но ухитрился остаться в седле.
— Будь я проклят, если у него не стучат зубы, — сказал Дансер.
Мэгги вскочила, увидев, что Коннор опасно сполз на одну сторону. Он мгновенно выправился, устоял против еще одной попытки сбросить его, почти стоя в стременах, а затем полетел вперед через голову, когда жеребец резко остановился. Мэгги уже бежала к коралю, когда Коннор совершал свое бесславное сальто из седла. Патрик распахнул перед ней ворота.
Мэгги упала на колени рядом с Коннором, когда он попытался подняться.
— Не смей двигаться, — сказала она, кладя руку в центр его спины.
Застонав, Коннор послушно рухнул назад. Он чувствовал, как ее руки передвигаются по его плечам, предплечьям, затылку, затем по ногам. Он знал, что ничего не сломал, но позволял Мэгги самой убедиться в этом. Кон-нор просунул одну руку в перчатке под щеку и украдкой бросил взгляд на Мэгги. Она прикусила нижнюю губу, лицо ее было бледным. Коннор понял, что она не просто озабочена, она испугана.
— Вероятно, я выживу, — сообщил он, пытаясь внести нотку юмора.
Мэгги свирепо посмотрела на него.
— Нет, не выживешь, — сурово ответила она. — Я тебя убью. — За ее спиной хихикнул один из работников. Она не обратила на него внимания, поднимаясь на ноги. Отряхнулась, повернулась спиной к Коннору и пошла к дому.
Глядя ей вслед, Коннор медленно сел. Взял протянутую Баком измятую шляпу, выбил о бедро пыль и сделал слабую попытку восстановить ее форму.
— У-ух ты! — пробормотал себе под нос Бак. — Смотри, как идет. Как она на тебя разозлилась.
Но Коннор вовсе не выглядел обеспокоенным. Даже ухмылялся.
— Знаю, — ответил он.
— На этот раз ты ударил в грязь лицом, — заметил Патрик.
Жеребец отошел в дальний угол кораля. Коннор взглянул на него со смесью благодарности и уважения. Он встал, отряхнулся и быстро взглянул в сторону дома. Дверь за спиной Мэгги закрылась.
— На этот раз дело того стоило, — сказал он. Широким жестом нахлобучил шляпу на голову и большим пальцем указал на жеребца. — Ваша очередь.
Патрик потер подбородок тыльной стороной ладони и нахмурился.
— Только она не прибежит, чтобы проверить, целы ли у меня кости, — проворчал он.
Бак рассмеялся, а Коннор серьезно ответил:
— Лучше тебе надеяться, что не прибежит. Патрик покачал головой и зашагал к жеребцу, бормоча:
— Трудно сказать, кого из них больше достало.
За обедом Мэгги сидела подавленная. Вокруг нее шла беседа, а она только слушала вполуха, как Бак с Патриком всем рассказывали о падении Коннора и последующем успешном укрощении жеребца Патриком. Несколько раз хвалили ее рагу и печенье, но Мэгги принимала похвалы довольно рассеянно, ее мысли явно витали где-то далеко.
Когда мужчины отодвинули стулья и стали потягиваться, она начала собирать посуду.
— Это сделают Люк с Баком, — остановил ее Коннор, легонько кладя руку ей на запястье.
— Мне не трудно, — ответила она. Коннор покачал головой.
— Сейчас их очередь.
Люк уже вскочил на ноги, таща за собой Бака:
— Коннор прав. Сегодня наша очередь.
Мэгги скептически поглядела на мужчин. Бак, по-видимому, ничего не знал о своей очереди, и его внезапный энтузиазм имел какую-то связь с полученным от Люка тычком под ребра. Мэгги сама себе удивилась, не заострив внимания на этом факте.
— Тогда прошу меня простить, — тихо произнесла она. Рука Кониора соскользнула с ее талии, и Мэгги вышла из кухни.
Она устроилась в кабинете Коннора. Звон посуды и смех из кухни перестали доноситься туда, когда она закрыла дверь, перестали существовать, как только она осталась наедине со своими мыслями.
Ей приходило в голову, что она, вероятно, любит его. Эта мысль одновременно возбуждала и пугала ее и выворачивала наизнанку желудок. Она чувствовала себя слабой и робкой и сама над собой смеялась. Приказывала себе быть благоразумной, убеждала, что не понимает своих истинных чувств и вряд ли сможет понять чувства Коннора. Ничто не указывало на то, что он вообще способен на тонкие чувства, и с неожиданным прозрением Мэгги поняла, что это не имеет значения. Что бы она ни чувствовала, Мэгги знала — ее чувства не зависят от того, что он думает о ней или какие чувства испытывает к ней.
Уголком глаза Мэгги заметила на крыльце движение. Она подняла глаза от нераскрытой книжки на коленях и увидела, как Коннор пересек двор перед домом и направился к конюшне. Она отложила книгу и подошла к окну. Через несколько минут она увидела, что он ускакал верхом, и внезапно, неожиданно на нее волной накатило невероятное одиночество.
К тому времени, когда Коннор вернулся, уже спустилась ночь. Работники ушли в свой домик, а Дансер в свою комнату. Мэгги на кухне грела воду на плите. Обитая полосами меди бадья для купания была придвинута к самому насосу, но, несмотря на близость к источнику воды, пол был покрыт лужицами.
Коннор удивился, но сразу ничего не сказал. А потом он слишком заинтересовался. Он стоял в дверях и наблюдал, ожидая, когда Мэгги его заметит. Пар от кипятка разрумянил ее щеки и окружил розовой дымкой щеки и лоб. Прядки волос влажно вились у затылка и на висках. Кожа ее сияла. Она тихо напевала про себя колыбельную, как он подумал, а губы изогнулись в нежной улыбке. Кон-нору захотелось знать, думает ли она сейчас о младенце, затем решил, что этого не может быть. Она не стала бы поднимать большой чайник, полный горячей воды, если бы помнила о ребенке.
Мэгги обернула полотенцем ручку чайника и приготовилась нести его к бадье.
— Не смей, — сказал Коннор.
Мэгги чуть не обварилась, уронила полотенце и ударилась бедром об плиту. Она поднесла ладонь ко лбу и слабо улыбнулась Коннору.
— Ты меня напугал, — сказала она. — Я видела, как ты ехал в этом направлении, но не слышала, как ты вошел.
— Что это ты делаешь?
Улыбка Мэгги стала неуверенной, в ней отразилось смущение.
— Я считала, что это очевидно. Готовлю ванну.
— Это-то очевидно, — сухо произнес он. — Я спрашиваю, почему ты делаешь это одна?
— Так бы и спросил, — чопорно ответила она. Подняла полотенце и снова обернула им ручку. Но не успела поднять чайник: Коннор очутился рядом с ней и перехватил его.
— Ради Бога, позволь мне. Ты обожжешься. — Он вылил воду в бадью. — Тебе следует быть более осторожной с ребенком.
Мэгги испытала искушение утопить его. Но вместо этого взяла пустой чайник и поставила его в раковину.
— Со мной все в порядке, — сказала она и обернулась к нему, уперев руки в бока. — И с ребенком все в порядке. Немного тяжелой работы никому из нас не повредило.
— Она быстро прошла мимо него. — Я иду спать.
— А как же твоя ванна?
— Моя ванна? — переспросила она, остановившись в дверях. — Я приготовила ее для тебя.
Коннор понял, что это был прощальный выстрел. Он не пытался позвать ее или пойти за ней. Ему с внушающим тревогу постоянством удавалось выводить Мэгги из себя. И не всегда намеренно.
Грустно покачав головой, Коннор разделся и бросил одежду на пол. Медленно погрузился в воду, подтянув колени к груди. Вода плескалась о края бадьи. Он набрал несколько пригоршней горячей воды и поплескал на плечи, затем погрузил голову под воду, как следует намочил свои черные волосы и затряс головой, вытряхивая лишнюю воду с естественностью промокшего щенка.
Стоя в дверях, Мэгги рассмеялась.
— Я думал, ты пошла спать, — сказал Коннор, с удивлением поднимая глаза. Он пальцами взъерошил мокрые волосы и смущенно ей улыбнулся.
Я и пошла, а потом вспомнила, что у тебя нет полотенец. — Она положила пару полотенец на стол, откуда Коннор мог их достать, и собралась уходить. Почувствовав, что Коннор схватил ее за подол и дернул, остановилась. Посмотрела на него через плечо:
— Что?
— Ты все еще на меня злишься? — спросил он.
— Я возмущена, — заявила Мэгги. — Раздражена. Я в отчаянии.
— Не злишься? — с надеждой спросил он.
— Нет, — секунду помолчав, ответила она и слегка вздохнула. — Не злюсь. — Но для Мэгги это не было добрым знаком. За один-единственный вечер, даже всего за несколько часов, она перешла от вывода, что могла бы полюбить его, к пониманию того, что, кажется, действительно его любит.
Коннор разжал кулак. Отпустил подол Мэгги.
— Наверное, ты не захочешь потереть мне спину?
— Могла бы, — ответила она, — если ты не считаешь, что это повредит ребенку.