Страница:
Высказывается Толстой по поводу религии и в своих Дневниках. Например, Дневник. 1890, 3 августа: "Как грубо я ошибаюсь, вступая в разговор о христианстве с православием, или говорю о христианстве по случаю деятельности священников, монахов, синода и т.п. Православие и христианство имеют общего только название. Если церковники - христиане, то я не христианин, и наоборот"733. Дневник. 1893, 23 мая: "Я живу только для исполнения воли бога, установления его царства; для установления его царства нужно гонение невинных. Чем больше гонения, тем очевиднее его истина. И поэтому все, что вы мне сделаете дурного - до пыток и казни, полезно для дела божьего и радостно для меня"734.
Конечно, Л.Н.Толстой прав, что православие отошло от Библии, опираясь более на Предание, хотя апостол Павел заповедовал "не мудрствовать сверх того, что написано" (1 Кор.4:6; ср. Кол.2:8), - сверх того, что уже было написано во времена Павла. Да, слова Иисуса можно отнести к современным христианам: "Вы устранили заповедь Божию преданием вашим" (Мф.15:6).
Однако Л.Н.Толстой не учитывал того факта, что если бы христианство не приспосабливалось к язычеству, то оно, по всей вероятности, оказалось бы нежизнеспособным и затихло бы, как иудео-христианство; и тогда сам Толстой вряд ли бы узнал об Иисусе и Его учении. Вероятно, в этом мире выживает только то, что умеет приспосабливаться; и это относится как к живому существу, так и к религии, учению в целом. Учение Платона отчасти сохранилось в неоплатонизме, учение христианства - в неохристианстве. И, быть может, Богу угодно именно это приспособленчество (Деян.5:38-39)...
Кроме того, Л.Н.Толстой, по-видимому, не учитывал и того немаловажного факта, что критика Церкви не всегда приводит к созидательным результатам, ибо если Иисус в какой-то мере понятен избранному меньшинству, то Церковь понятна подавляющему большинству, которое, отрицая Церковь, сразу же начинает отрицать и учение Иисуса.
Ф
илософия - удел меньшинства. А если эта философия еще и правдива сама перед собой, то ее удел - частичное, а то и полное забвение. Человечеству нужна вера - в светлое будущее, в хорошего царя, в благополучие; ему не нужно объяснение, почему все эти блага недосягаемы, почему человеческая психика не сможет ничем насытиться (ср. 1 Кор.1:21-22). И религия дает эту веру - веру в вечную блаженную жизнь при выполнении известных условий, и человечество не доходит в своей беспомощности до сумасшествия и самоистребления. Но тем не менее греческая философия и христианство во многом взаимосвязанны
Эпикур ('Ep...kouroj)735 - один из немногих философов, который не обещал сверхъестественного: его даже признают материалистом, хотя он не отрицал существования богов. Он учил, что счастье можно найти только в себе самом и в своем самоограничении. Нравственные заповеди Евангелий сходны с теорией эпикуреизма (ср. Деян.17:18). Однако учение Эпикура не могло стать религией, не могло оно также завоевать такого количества человеческих душ, какое завоевало христианство. В конце жизни Эпикур сам признался: "Мир должен быть обманут". Человечество не нуждается в горькой правде, оно жаждет сладкого обмана. Самовнушение спасает, трезвый взгляд на жизнь может привести к сумасшествию или к потере всего нравственного, что заложено в человеке, а ведь это - тоже вид сумасшествия, правда, не записанный в учебниках по психиатрии.
Учения Эпикура, А.Шопенгауэра и других "пессимистических" (это определение здесь весьма условно) философов не могли и не смогут удовлетворить душу человеческую. Такое мировосприятие лишает людей удовлетворенности, насыщения, оно отрицает чудо736 и погружает в мировую суету, в мир стрессов и цинизма. Схимник, закованный в вериги и самобичующий свою плоть, но обрящий душевное успокоение в ответах на все вопросы, намного счастливее любого миллиардера или монарха. Счастлив тот человек, разум которого не достиг таких высот, чтобы опровергать Бога. "Блаженны нищие духом" (Мф.5:3). Счастлив тот человек, разум которого достиг таких высот, чтобы принять Бога. Счастлив тот, кто нашел в себе гармонию, кто преодолел шизофренический разрыв между разумом и эмоциями.
Есть и другие связи между греческой философией и христианством. В частности, трудно найти в истории античности человека, судьба которого была так же сходна с судьбой Иисуса, как Сократ.
С
ын Софроникса и повитухи Фенареты, афинянин Сократ (Swkr?thj, ок. 470 - 399 гг. до н.э.), как и Иисус, сам ничего не писал, и поэтому судить о нем и его учении можно лишь по свидетельствам современников - главным образом, его учеников: философа Платона и историка Ксенофонта. Сократ был известен как человек образованный, равнодушный к вещам и деньгам. Еще в молодости, когда он посетил храм Аполлона в Дельфах, он вдруг словно заново увидел знакомое всем с ученических лет изречение, начертанное на храме: Gniqi seautOn, - и удивился тому, как открыто и просто указуется каждому его главная цель. В свои 40 лет Сократ вдруг явил себя еще в новом качестве - своего рода обвинителем сограждан, призывавшим их, целиком озабоченных делами войны, политики и предпринимательства, остановиться и навести порядок в своем внутреннем мире. Сократ утверждал, что некий da...mwn, сидящий внутри его, подсказывает ему истинную цену вещей, отклоняет его от ненужных действий - в частности, от занятий политикой. Бедно одетый, босой, иногда даже в подпитии, Сократ стал завсегдатаем афинских улиц, рынков и всяческих собраний. И, наконец, в дело вмешалась зависть. Сократ был обвинен в "поклонении новым богам" и "развращении молодежи" и по приговору суда принял яд цикуты. И, что существенно, он не оправдывался перед судом.
Иисус
С
ократ жил на четыре с половиной столетия раньше Иисуса, но его жизнь и личность известны историку несравненно больше, нежели жизнь и личность Иисуса. Биография Сократа свободна от мифических и сказочных примесей. Однако, как это ни парадоксально, именно мифические и сказочные примеси дали великую известность Иисусу. Кто-то, может, и не знает имени Сократа, но этот "кто-то" с самого раннего детства знает имя Иисуса. Правда, с другой стороны, эти сказочные примеси дали исследователям повод считать Иисуса мифической личностью, и это мнение распространялось в России на протяжении всех лет советской власти.
Ксенофонт и Платон действительно были учениками Сократа, евангелисты же, как мы показали, не были учениками Иисуса и, кроме того, не отличались выдающимся умом, чего нельзя сказать о биографах Сократа. Сами евангелисты, завещавшие нам образ Иисуса, настолько ниже Того, о ком повествуют, что беспрестанно уродуют личность Основателя, не понимая Его величия. Их рассказы полны ошибок и противоречий737, в каждой строчке чувствуется оригинал Великого, извращенный редакторами. Личность Иисуса и характер Его учения не были возвеличены Его биографами, а, наоборот, были умалены ими.
О личности Иисуса мы знаем крайне мало. Однако, и этот отметил еще Э.Ж.Ренан, если бы мы знали только лишь то, какую великую любовь Он сумел привить к себе в своем окружении, то и тогда мы должны были бы признать Иисуса великим и непорочным, ибо для того, чтобы без насилия заставить себя боготворить, надо быть достойным боготворения.
Безусловно одно: в ряду разработчиков человеческого идеала одно из первых мест принадлежит Иисусу. Правда, Он развил лишь то, что имеет отношение к бого- и человеколюбию, к индивидуальной нравственности, тогда как взгляд Иисуса на политические вопросы характеризуется пассивностью, к профессиональному труду и заработку Он относился отрицательно, а все, что касается житейского комфорта, Он игнорировал совершенно. Таким образом, к учению Иисуса ближе стоит не Церковь, а, быть может, течение хиппи с его братской любовью, отрешением от мирских сует и отрицанием профессионального труда. Впрочем, вряд ли сегодня следует призывать к такому образу жизни, ибо пробелы в учении Иисуса обуславливаются не только временем, в которое Он жил, но и средой, в которой Он обитал.
Учение Иисуса, прежде всего, заключается в нравственном обновлении человечества. И если кто-то не может найти в Евангелиях ответа на тот или иной вопрос, то, безусловно, он должен руководствоваться нравственными нормами, если хотите, совестью. Вот, в принципе, в чем заключается все учение Иисуса. Слишком просто? Да ничего подобного! Гораздо легче поститься, молиться и совершать церковные таинства. А вот, например, полюбить врага своего (Мф.5:44) - это очень трудно, если к тому же учитывать, что мы и друзей-то своих по-настоящему любить не умеем.
`\O gsgrafa, gsgrafa738.
1994 г. - 17 сентября 1996 г.
Волгоград
Gg
П Р И Л О Ж Е Н И Я
Сальвадор Дали
"Христос святого Хуана де ля Крус"
(холст, масло, 205 х 116 см, Художественная галерея и музей Глазго, 1951 г.)
Приложение 1
Еврейские и греческие фонемы
Еврейские фонемы
Согласные фонемы
П
ервоначально тексты Ветхого завета почти полностью были написаны на древнееврейском, или, как его еще называют, гебраистском, языке (в данной работе он условно называется еврейским языком). Этот язык занимает промежуточное положение между ханаанейской, к которой относятся моавитский, аммонитский, финикийский (ханаанейский) и некоторые другие языки, и аморейской, к которой относятся угаритский и собственно аморейский языки, подгруппами северо-западных семитских языков. Наряду с ханаанейско-аморейской группой к северо-западным семитским языкам относится также арамейская группа.
Первоначально тексты Ветхого завета почти полностью были записаны палеоеврейским, или, как его еще называют, финикийским письмом; самые древние памятники этой письменности относятся к XIX - XVI вв. до н.э. Однако после вавилонского плена евреи перешли на квадратное письмо, восходящее к арамейскому. Квадратное письмо первоначально относилось к консонантной системе, то есть состояло из букв, обозначающих согласный с произвольным или нулевым гласным. В VII - VIII вв. н.э. Тибериадской школой масоретов была разработана система диакритических знаков огласовки н'куд(т ((((((((), что позволило точно передавать гласные звуки и спасло от забвения правильного произношения многих слов и отдельных текстов. Позже возникло спирантное произношение некоторых согласных звуков ((((((), но впоследствии они стали произноситься смычно, как в древности. В данной работе используется только квадратное письмо с огласовками и без них.
Приступая к изучению алфавита, следует знать, что буквы в словах пишутся раздельно, а текст читается справа налево.
( - (-леп ((-леф) - "гортанный взрыв" ("гортанный удар"); при образовании этого гортанного согласного звука голосовые связки крепко смыкаются, а затем внезапно раскрываются толчком воздуха, причем голосовые связки не вибрируют и голосового тона нет; практически произносится только перед гласным звуком, определяя более отрывистое и твердое его начало; при транскрибировании на греческий язык буквой алеп обычно пренебрегали, передавая лишь последующий гласный звук.
( - бэт (бэйт) - губной согласный, смычный звонкий звук, соответствующий русскому [б] в слове бал; в современном иврите различается смычный звук бэт (бэйт) (() и звонкий спирантный звук вэт (вэйт) ((), соответствующий русскому [в]; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [б]; при транскрибировании на греческий язык бэт передавалась буквой ((((
( - г(-мэль - нёбный согласный, смычный звонкий звук, аналогичный твердому русскому [г] в слове год; в определенный период различалось смычное (() и спирантное (() произношение этой буквы, но в древности и в современном иврите гимэль - всегда смычный звук; при транскрибировании на греческий язык гимэль передавалась буквой ((((
( - д(-лет - язычный согласный, звонкий смычный звук при разрывании струей воздуха преграды, образуемой прижатием кончика языка к альвеолам; соответствует русскому звонкому [д]; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, далет в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (() и превращалась в спиранту ((), однако в древности и в современном иврите во всех положениях далет - смычный звук; при транскрибировании на греческий язык далет передавалась буквой ((((
( - hэ (hэй) - гортанный согласный; при образовании этого звука голосовые связки открыты и сужены, а звук производится трением струи воздуха о края голосовых связок и о стенки глотки; напоминает немецкий звук [h], но произносится глубже в гортани; при транскрибировании на греческий язык этой буквой, как правило, пренебрегали.
( - вав - губной согласный звук, близкий к английскому [w] (иногда служит для передачи гласных звуков, о чем речь пойдет ниже), при транскрибировании на греческий язык вав обычно передавалась буквой ((((
( - з(-йин - зубной согласный, звонкий спирантный звук, близкий к русскому [з] в слове зал; при транскрибировании на греческий язык зайин передавалась буквой ((((
( - хэт (хэйт) - гортанный звук; при его образовании голосовые связки сомкнуты, дыхательная часть открыта, гортань несколько приподнята, сильное проталкивание воздуха производит характерный звук трения с резонансом в полости глотки; напоминает русский звук [x], но образуется не в нёбной части полости рта, а глубоко в гортани - близок к звуку [x] в слове хорошо; при транскрибировании на греческий язык буквой хэт, как правило, пренебрегали.
( - тэт - язычный согласный, глухой смычный звук с "твердым отсеком" (без придыхания); соответствует твердому русскому [т] - первый [т] в слове тут; при транскрибировании на греческий язык тэт передавалась буквой ((((
( - йод (йуд) - нёбный согласный, соответствующий русскому [й] в слове рай (часто служит для передачи гласного звука); при транскрибировании на греческий язык йод передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - кап (каф) - нёбный смычный звук, близкий к русскому [к] в слове карта; при образовании этого звука к нёбу прижимается часть языка, более близкая к его корню, и воздух проталкивается с большей силой, чем при произнесении русского [к]; в современном иврите различается смычный каф (() и спирантный звук хаф ((,(), близкий к русскому звуку [x] (хаф произносится с более сильным проталкиванием воздуха); в древности эта буква произносилась только как смычный звук [к]; при транскрибировании на греческий язык кап обычно передавалась буквой ((((
( - л(-мэд - язычный согласный, этот звук образуется при замыкании полости рта легким прикосновением передней спинки языка к зубам; соответствует латинскому [l] и произносится мягче, чем русское [л], - [la] произносится мягче, чем ла, но тверже, чем ля; при транскрибировании на греческий язык ламэд передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - мэм - губно-носовой согласный звук, соответствующий русскому [м] в слове мама; при транскрибировании на греческий язык мэм передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - нун - язычный согласный, звонкий смычный звук, образуемый прикосновением кончика языка к верхнему краю верхних зубов; соответствует русскому [н]; при транскрибировании на греческий язык нун передавалась буквой ((((
( - с(-мэк (с(-мэх) - зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [c] в слове стон; при транскрибировании на греческий язык самэк передавалась буквой ((((((
( - (-йин - звонкий гортанный звук; практически придает несколько гортанный характер последующему гласному звуку; при транскрибировании на греческий язык буквой айин, как правило пренебрегали, а в начале слова передавали ее с помощью густого придыхания (в редких случаях - буквой ((().
( (( - в конце слова) - пэ (пэй) - губной согласный, глухой смычный звук с некоторым придыханием, близкий ко второму [п] в русском слове поп; в современном иврите различается смычный звук пэ (пэй) (() и спирантный звук фэ (фэй) ((,(), близкий к русскому [ф] в слове факт; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [п]; при транскрибировании на греческий язык пэ, как правило, передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - ц(-ди - зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [ц], но произносится с придыханием; при транскрибировании на греческий язык цади, как правило, передавалась буквой ((((((
( - коп (коф), или куп (куф), - нёбный согласный, глухой смычный звук с "твердым отсеком" (без придыхания); образуется прикосновением задней спинки языка к мягкому нёбу и напоминает твердое отрывистое русское [к] в слове кот; при транскрибировании на греческий язык коп обычно передавалась буквой ((((
( - рэш (рэйш) - язычный дрожащий согласный, образуемый вибрацией кончика языка, либо язычка; в первом случае кончик языка приподнимается к деснам и, закрывая выход воздуху, вибрирует от потока воздуха; во втором случае звук образуется в верхней части гортани при вибрации язычка; близок к русскому [р] в слове рот; при транскрибировании на греческий язык рэш передавалась буквой ((((
( - шин или син - зубной согласный; шин (() - глухой шипящий звук, близкий к смягченному русскому [ш]; в ряде слов, однако, эта буква произносится как самэк, то есть как русский звук [c], и в этом случае условно называется син ((); при транскрибировании на греческий язык син передавалась буквой (((((( а шин - этой же буквой, но с удвоением.
( - тав - язычный согласный; смычный глухой звук, образуемый при соприкосновении кончика языка с краем десен у корня верхних передних зубов; этот звук сопровождается некоторым придыханием в момент отрыва и напоминает второй [т] в русском слове тот; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, тав в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (() и превращалась в спиранту ((), однако в древности и в современном иврите во всех положениях тав - смычный звук (спиранта, близкая к русскому звуку [c], сохранилась лишь в некоторых ашкеназских произношениях); при транскрибировании на греческий язык тав обычно передавалась буквой (?( (в редких случаях - (?().
Гласные фонемы
Д
ля обозначения гласных звуков масореты установили систему диакритических знаков, которые ставятся под буквой, над ней или слева от нее. Для иллюстрации правил чтения огласовок согласные буквы мы будем заменять условным знаком - (.
В еврейском языке пять исходных гласных звуков, условно называемых краткими:
(( - пат-т(х - краткий и открытый звук [a], как в русском слове рад; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
((( - сэ-г(ль - краткий и открытый звук [э], как в русском слове этот; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
(( - хи-р(к - краткий звук [и], как в русском слове мир; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
(( - ка-м(ц ка-т(н - краткий и слабо артикулированный звук [o], напоминающий первый гласный в русском слове слово; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?((
(( - куб-б(ц - краткий и слабо артикулированный звук [y], как в русском слове минус; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?( или диграфом ((?((.
Краткие гласные обычно образуют закрытые безударные слоги. В процессе развития языка и расширения его фонетической структуры, в еврейском языке появились еще пять гласных звуков той же произносительной окраски, что и краткие, но образующие, как правило, открытые или закрытые ударные слоги. Эти гласные условно называются долгими:
(( - ка-м(ц га-д(ль - сильно артикулированный звук [a], как в русском слове мало; следует различать на письме камац гадоль и камац катан (последний образует закрытый безударный слог); при транскрибировании на греческий язык камац гадоль передавался буквой ((((
(( - цэ-рэ (цэй-рэh) - закрытый гласный [э] с легким призвуком [й] в конце; напоминает звук e в русском слове мель, однако произносится без сильного смягчения - ближе к звуку [э] в слове эти; при произнесении этого звука кончик языка прижимается к основаниям нижних зубов, затем приподнимается передняя часть языка; для того, чтобы добиться закрытого звучания, нужно сильно растянуть губы, чуть приоткрыв рот, то есть сделать движение губ, напоминающее искусственную улыбку; при транскрибировании на греческий язык цэрэ, как правило, передавался буквой ((((
((( - хи-р(к га-д(ль - долгий звук [и], близкий к русскому [и] в слове пить; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
((,(( - хо-л(м - сильно артикулированный звук [o], как в русском слове бомба; при транскрибировании на греческий язык передавался, как правило, буквой ((((
(( - шу-р(к - сильно артикулированный звук [y], как в русском слове тумба; при транскрибировании на греческий язык обычно передавался с помощью диграфа ((((((
Кроме кратких и долгих гласных в еврейском языке существуют так называемые ультракраткие неслогообразующие гласные и один вспомогательный ультракраткий призвук. Появление этих звуков в языке обусловлено стремлением избежать столкновения двух или более согласных в начале слова или слога. Функцию разделения при произношении гортанного и последующего негортанного согласных выполняют три ультракратких гласных:
(( - хат(п пат-т(х (хат(ф пат-т(х) - ультракраткий неслогообразующий [a]; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?((
(( - хат(п сэ-г(ль (хат(ф сэ-г(ль) - ультракраткий неслогообразующий [э]; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?(.
(( - хат(п ка-м(ц (хат(ф ка-м(ц) - ультракраткий неслогообразующий [o], при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
Функцию разделения при произношении двух негортанных согласных выполняет:
(( - ш'ва (шев() - ультракраткий неясный призвук, который при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((( или (((( иногда ш'ва выполняет на письме функцию разделения двух слогов, первый из которых оканчивается на согласный; в этом случае ш'ва не имеет звучания (ш'ва немое) и при транскрибировании не передается.
В современном иврите различие между долгим и кратким звуком исчезло, за исключением звуков сэголь и цэрэ; последний часто произносится как дифтонг [эй]. Ультракраткие гласные практически произносятся так же, как краткие, а ш'ва часто вообще выпадает, допуская слитное произношение двух согласных.
Гортанные звуки ((,(,(,() являются специфической группой звуков, свойственной семитским языкам. Однако для современного иврита характерно почти полное стирание их гортанного характера и сближение их произношения между собой. Эта тенденция имеет историческую основу и наметилась еще в первые века до н.э., о чем свидетельствует Вавилонский Талмуд (Эрубин.54).
При чтении еврейских текстов следует помнить, что паттах в окончаниях (((,(((,((( читается перед гортанным, причем он всегда редуцирован и безударен. Алеп после долгих гласных не произносится. Гортанный hэ в конце слова обычно не произносится после гласных камац гадоль, цэрэ, холам и после ударного краткого сэголь. Вав не произносится, если ей предшествуют долгие гласные холам и шурук. Ш'ва в начале слова всегда произносится, в конце - всегда немое. Если в слове последовательно стоят две одинаковые буквы и под первой из них - ш'ва, то оно произносится. Если в слове под согласными стоят подряд два знака ш'ва, то первое из них - немое, а второе произносимое. В остальных случаях в середине слова ш'ва остается немым, если отмеченная им буква закрывает слог, и произносимым, если эта буква начинает слог.
Греческие фонемы
Г
реческий язык - один из самых замечательных представителей индоевропейской языковой семьи, у него древняя и долгая письменно фиксированная история - с XIV в. до н.э. по наши дни. Греческий алфавит происходит от финикийского, но греческое письмо внесло принципиально новое изменение в семитскую консонантную систему: здесь стали обозначаться не только согласные, но и все гласные звуки, независимо от долготы, ударения и позиции.
До эпохи македонских завоеваний (2-я половина IV в. до н.э.) греческий язык сохранял диалектное многообразие. Однако в эпоху завоеваний Александра Великого македонско-греческая держава с невероятной быстротой объединила под своей властью практически весь Ближний и Средний Восток и часть Северной Африки, остановившись у рубежей Восточной Азии. За победоносным шествием греческих войск последовало не менее победоносное распространение греческого языка и культуры до самых дальних пределов ойкумены. При этом и сам греческий язык, объединившись в единое целое и получив такое широкое распространение, не мог не измениться. Прежде всего, диалектная пестрота уступила место наддиалектному единству. На ионийско-аттической основе формируется "общая речь" - койнэ (koin" - общая). Кроме аттических, в койнэ есть черты других диалектов - чаще всего ионийского, иногда дорийского.
Конечно, Л.Н.Толстой прав, что православие отошло от Библии, опираясь более на Предание, хотя апостол Павел заповедовал "не мудрствовать сверх того, что написано" (1 Кор.4:6; ср. Кол.2:8), - сверх того, что уже было написано во времена Павла. Да, слова Иисуса можно отнести к современным христианам: "Вы устранили заповедь Божию преданием вашим" (Мф.15:6).
Однако Л.Н.Толстой не учитывал того факта, что если бы христианство не приспосабливалось к язычеству, то оно, по всей вероятности, оказалось бы нежизнеспособным и затихло бы, как иудео-христианство; и тогда сам Толстой вряд ли бы узнал об Иисусе и Его учении. Вероятно, в этом мире выживает только то, что умеет приспосабливаться; и это относится как к живому существу, так и к религии, учению в целом. Учение Платона отчасти сохранилось в неоплатонизме, учение христианства - в неохристианстве. И, быть может, Богу угодно именно это приспособленчество (Деян.5:38-39)...
Кроме того, Л.Н.Толстой, по-видимому, не учитывал и того немаловажного факта, что критика Церкви не всегда приводит к созидательным результатам, ибо если Иисус в какой-то мере понятен избранному меньшинству, то Церковь понятна подавляющему большинству, которое, отрицая Церковь, сразу же начинает отрицать и учение Иисуса.
Ф
илософия - удел меньшинства. А если эта философия еще и правдива сама перед собой, то ее удел - частичное, а то и полное забвение. Человечеству нужна вера - в светлое будущее, в хорошего царя, в благополучие; ему не нужно объяснение, почему все эти блага недосягаемы, почему человеческая психика не сможет ничем насытиться (ср. 1 Кор.1:21-22). И религия дает эту веру - веру в вечную блаженную жизнь при выполнении известных условий, и человечество не доходит в своей беспомощности до сумасшествия и самоистребления. Но тем не менее греческая философия и христианство во многом взаимосвязанны
Эпикур ('Ep...kouroj)735 - один из немногих философов, который не обещал сверхъестественного: его даже признают материалистом, хотя он не отрицал существования богов. Он учил, что счастье можно найти только в себе самом и в своем самоограничении. Нравственные заповеди Евангелий сходны с теорией эпикуреизма (ср. Деян.17:18). Однако учение Эпикура не могло стать религией, не могло оно также завоевать такого количества человеческих душ, какое завоевало христианство. В конце жизни Эпикур сам признался: "Мир должен быть обманут". Человечество не нуждается в горькой правде, оно жаждет сладкого обмана. Самовнушение спасает, трезвый взгляд на жизнь может привести к сумасшествию или к потере всего нравственного, что заложено в человеке, а ведь это - тоже вид сумасшествия, правда, не записанный в учебниках по психиатрии.
Учения Эпикура, А.Шопенгауэра и других "пессимистических" (это определение здесь весьма условно) философов не могли и не смогут удовлетворить душу человеческую. Такое мировосприятие лишает людей удовлетворенности, насыщения, оно отрицает чудо736 и погружает в мировую суету, в мир стрессов и цинизма. Схимник, закованный в вериги и самобичующий свою плоть, но обрящий душевное успокоение в ответах на все вопросы, намного счастливее любого миллиардера или монарха. Счастлив тот человек, разум которого не достиг таких высот, чтобы опровергать Бога. "Блаженны нищие духом" (Мф.5:3). Счастлив тот человек, разум которого достиг таких высот, чтобы принять Бога. Счастлив тот, кто нашел в себе гармонию, кто преодолел шизофренический разрыв между разумом и эмоциями.
Есть и другие связи между греческой философией и христианством. В частности, трудно найти в истории античности человека, судьба которого была так же сходна с судьбой Иисуса, как Сократ.
С
ын Софроникса и повитухи Фенареты, афинянин Сократ (Swkr?thj, ок. 470 - 399 гг. до н.э.), как и Иисус, сам ничего не писал, и поэтому судить о нем и его учении можно лишь по свидетельствам современников - главным образом, его учеников: философа Платона и историка Ксенофонта. Сократ был известен как человек образованный, равнодушный к вещам и деньгам. Еще в молодости, когда он посетил храм Аполлона в Дельфах, он вдруг словно заново увидел знакомое всем с ученических лет изречение, начертанное на храме: Gniqi seautOn, - и удивился тому, как открыто и просто указуется каждому его главная цель. В свои 40 лет Сократ вдруг явил себя еще в новом качестве - своего рода обвинителем сограждан, призывавшим их, целиком озабоченных делами войны, политики и предпринимательства, остановиться и навести порядок в своем внутреннем мире. Сократ утверждал, что некий da...mwn, сидящий внутри его, подсказывает ему истинную цену вещей, отклоняет его от ненужных действий - в частности, от занятий политикой. Бедно одетый, босой, иногда даже в подпитии, Сократ стал завсегдатаем афинских улиц, рынков и всяческих собраний. И, наконец, в дело вмешалась зависть. Сократ был обвинен в "поклонении новым богам" и "развращении молодежи" и по приговору суда принял яд цикуты. И, что существенно, он не оправдывался перед судом.
Иисус
С
ократ жил на четыре с половиной столетия раньше Иисуса, но его жизнь и личность известны историку несравненно больше, нежели жизнь и личность Иисуса. Биография Сократа свободна от мифических и сказочных примесей. Однако, как это ни парадоксально, именно мифические и сказочные примеси дали великую известность Иисусу. Кто-то, может, и не знает имени Сократа, но этот "кто-то" с самого раннего детства знает имя Иисуса. Правда, с другой стороны, эти сказочные примеси дали исследователям повод считать Иисуса мифической личностью, и это мнение распространялось в России на протяжении всех лет советской власти.
Ксенофонт и Платон действительно были учениками Сократа, евангелисты же, как мы показали, не были учениками Иисуса и, кроме того, не отличались выдающимся умом, чего нельзя сказать о биографах Сократа. Сами евангелисты, завещавшие нам образ Иисуса, настолько ниже Того, о ком повествуют, что беспрестанно уродуют личность Основателя, не понимая Его величия. Их рассказы полны ошибок и противоречий737, в каждой строчке чувствуется оригинал Великого, извращенный редакторами. Личность Иисуса и характер Его учения не были возвеличены Его биографами, а, наоборот, были умалены ими.
О личности Иисуса мы знаем крайне мало. Однако, и этот отметил еще Э.Ж.Ренан, если бы мы знали только лишь то, какую великую любовь Он сумел привить к себе в своем окружении, то и тогда мы должны были бы признать Иисуса великим и непорочным, ибо для того, чтобы без насилия заставить себя боготворить, надо быть достойным боготворения.
Безусловно одно: в ряду разработчиков человеческого идеала одно из первых мест принадлежит Иисусу. Правда, Он развил лишь то, что имеет отношение к бого- и человеколюбию, к индивидуальной нравственности, тогда как взгляд Иисуса на политические вопросы характеризуется пассивностью, к профессиональному труду и заработку Он относился отрицательно, а все, что касается житейского комфорта, Он игнорировал совершенно. Таким образом, к учению Иисуса ближе стоит не Церковь, а, быть может, течение хиппи с его братской любовью, отрешением от мирских сует и отрицанием профессионального труда. Впрочем, вряд ли сегодня следует призывать к такому образу жизни, ибо пробелы в учении Иисуса обуславливаются не только временем, в которое Он жил, но и средой, в которой Он обитал.
Учение Иисуса, прежде всего, заключается в нравственном обновлении человечества. И если кто-то не может найти в Евангелиях ответа на тот или иной вопрос, то, безусловно, он должен руководствоваться нравственными нормами, если хотите, совестью. Вот, в принципе, в чем заключается все учение Иисуса. Слишком просто? Да ничего подобного! Гораздо легче поститься, молиться и совершать церковные таинства. А вот, например, полюбить врага своего (Мф.5:44) - это очень трудно, если к тому же учитывать, что мы и друзей-то своих по-настоящему любить не умеем.
`\O gsgrafa, gsgrafa738.
1994 г. - 17 сентября 1996 г.
Волгоград
Gg
П Р И Л О Ж Е Н И Я
Сальвадор Дали
"Христос святого Хуана де ля Крус"
(холст, масло, 205 х 116 см, Художественная галерея и музей Глазго, 1951 г.)
Приложение 1
Еврейские и греческие фонемы
Еврейские фонемы
Согласные фонемы
П
ервоначально тексты Ветхого завета почти полностью были написаны на древнееврейском, или, как его еще называют, гебраистском, языке (в данной работе он условно называется еврейским языком). Этот язык занимает промежуточное положение между ханаанейской, к которой относятся моавитский, аммонитский, финикийский (ханаанейский) и некоторые другие языки, и аморейской, к которой относятся угаритский и собственно аморейский языки, подгруппами северо-западных семитских языков. Наряду с ханаанейско-аморейской группой к северо-западным семитским языкам относится также арамейская группа.
Первоначально тексты Ветхого завета почти полностью были записаны палеоеврейским, или, как его еще называют, финикийским письмом; самые древние памятники этой письменности относятся к XIX - XVI вв. до н.э. Однако после вавилонского плена евреи перешли на квадратное письмо, восходящее к арамейскому. Квадратное письмо первоначально относилось к консонантной системе, то есть состояло из букв, обозначающих согласный с произвольным или нулевым гласным. В VII - VIII вв. н.э. Тибериадской школой масоретов была разработана система диакритических знаков огласовки н'куд(т ((((((((), что позволило точно передавать гласные звуки и спасло от забвения правильного произношения многих слов и отдельных текстов. Позже возникло спирантное произношение некоторых согласных звуков ((((((), но впоследствии они стали произноситься смычно, как в древности. В данной работе используется только квадратное письмо с огласовками и без них.
Приступая к изучению алфавита, следует знать, что буквы в словах пишутся раздельно, а текст читается справа налево.
( - (-леп ((-леф) - "гортанный взрыв" ("гортанный удар"); при образовании этого гортанного согласного звука голосовые связки крепко смыкаются, а затем внезапно раскрываются толчком воздуха, причем голосовые связки не вибрируют и голосового тона нет; практически произносится только перед гласным звуком, определяя более отрывистое и твердое его начало; при транскрибировании на греческий язык буквой алеп обычно пренебрегали, передавая лишь последующий гласный звук.
( - бэт (бэйт) - губной согласный, смычный звонкий звук, соответствующий русскому [б] в слове бал; в современном иврите различается смычный звук бэт (бэйт) (() и звонкий спирантный звук вэт (вэйт) ((), соответствующий русскому [в]; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [б]; при транскрибировании на греческий язык бэт передавалась буквой ((((
( - г(-мэль - нёбный согласный, смычный звонкий звук, аналогичный твердому русскому [г] в слове год; в определенный период различалось смычное (() и спирантное (() произношение этой буквы, но в древности и в современном иврите гимэль - всегда смычный звук; при транскрибировании на греческий язык гимэль передавалась буквой ((((
( - д(-лет - язычный согласный, звонкий смычный звук при разрывании струей воздуха преграды, образуемой прижатием кончика языка к альвеолам; соответствует русскому звонкому [д]; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, далет в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (() и превращалась в спиранту ((), однако в древности и в современном иврите во всех положениях далет - смычный звук; при транскрибировании на греческий язык далет передавалась буквой ((((
( - hэ (hэй) - гортанный согласный; при образовании этого звука голосовые связки открыты и сужены, а звук производится трением струи воздуха о края голосовых связок и о стенки глотки; напоминает немецкий звук [h], но произносится глубже в гортани; при транскрибировании на греческий язык этой буквой, как правило, пренебрегали.
( - вав - губной согласный звук, близкий к английскому [w] (иногда служит для передачи гласных звуков, о чем речь пойдет ниже), при транскрибировании на греческий язык вав обычно передавалась буквой ((((
( - з(-йин - зубной согласный, звонкий спирантный звук, близкий к русскому [з] в слове зал; при транскрибировании на греческий язык зайин передавалась буквой ((((
( - хэт (хэйт) - гортанный звук; при его образовании голосовые связки сомкнуты, дыхательная часть открыта, гортань несколько приподнята, сильное проталкивание воздуха производит характерный звук трения с резонансом в полости глотки; напоминает русский звук [x], но образуется не в нёбной части полости рта, а глубоко в гортани - близок к звуку [x] в слове хорошо; при транскрибировании на греческий язык буквой хэт, как правило, пренебрегали.
( - тэт - язычный согласный, глухой смычный звук с "твердым отсеком" (без придыхания); соответствует твердому русскому [т] - первый [т] в слове тут; при транскрибировании на греческий язык тэт передавалась буквой ((((
( - йод (йуд) - нёбный согласный, соответствующий русскому [й] в слове рай (часто служит для передачи гласного звука); при транскрибировании на греческий язык йод передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - кап (каф) - нёбный смычный звук, близкий к русскому [к] в слове карта; при образовании этого звука к нёбу прижимается часть языка, более близкая к его корню, и воздух проталкивается с большей силой, чем при произнесении русского [к]; в современном иврите различается смычный каф (() и спирантный звук хаф ((,(), близкий к русскому звуку [x] (хаф произносится с более сильным проталкиванием воздуха); в древности эта буква произносилась только как смычный звук [к]; при транскрибировании на греческий язык кап обычно передавалась буквой ((((
( - л(-мэд - язычный согласный, этот звук образуется при замыкании полости рта легким прикосновением передней спинки языка к зубам; соответствует латинскому [l] и произносится мягче, чем русское [л], - [la] произносится мягче, чем ла, но тверже, чем ля; при транскрибировании на греческий язык ламэд передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - мэм - губно-носовой согласный звук, соответствующий русскому [м] в слове мама; при транскрибировании на греческий язык мэм передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - нун - язычный согласный, звонкий смычный звук, образуемый прикосновением кончика языка к верхнему краю верхних зубов; соответствует русскому [н]; при транскрибировании на греческий язык нун передавалась буквой ((((
( - с(-мэк (с(-мэх) - зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [c] в слове стон; при транскрибировании на греческий язык самэк передавалась буквой ((((((
( - (-йин - звонкий гортанный звук; практически придает несколько гортанный характер последующему гласному звуку; при транскрибировании на греческий язык буквой айин, как правило пренебрегали, а в начале слова передавали ее с помощью густого придыхания (в редких случаях - буквой ((().
( (( - в конце слова) - пэ (пэй) - губной согласный, глухой смычный звук с некоторым придыханием, близкий ко второму [п] в русском слове поп; в современном иврите различается смычный звук пэ (пэй) (() и спирантный звук фэ (фэй) ((,(), близкий к русскому [ф] в слове факт; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [п]; при транскрибировании на греческий язык пэ, как правило, передавалась буквой ((((
( (( - в конце слова) - ц(-ди - зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [ц], но произносится с придыханием; при транскрибировании на греческий язык цади, как правило, передавалась буквой ((((((
( - коп (коф), или куп (куф), - нёбный согласный, глухой смычный звук с "твердым отсеком" (без придыхания); образуется прикосновением задней спинки языка к мягкому нёбу и напоминает твердое отрывистое русское [к] в слове кот; при транскрибировании на греческий язык коп обычно передавалась буквой ((((
( - рэш (рэйш) - язычный дрожащий согласный, образуемый вибрацией кончика языка, либо язычка; в первом случае кончик языка приподнимается к деснам и, закрывая выход воздуху, вибрирует от потока воздуха; во втором случае звук образуется в верхней части гортани при вибрации язычка; близок к русскому [р] в слове рот; при транскрибировании на греческий язык рэш передавалась буквой ((((
( - шин или син - зубной согласный; шин (() - глухой шипящий звук, близкий к смягченному русскому [ш]; в ряде слов, однако, эта буква произносится как самэк, то есть как русский звук [c], и в этом случае условно называется син ((); при транскрибировании на греческий язык син передавалась буквой (((((( а шин - этой же буквой, но с удвоением.
( - тав - язычный согласный; смычный глухой звук, образуемый при соприкосновении кончика языка с краем десен у корня верхних передних зубов; этот звук сопровождается некоторым придыханием в момент отрыва и напоминает второй [т] в русском слове тот; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, тав в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (() и превращалась в спиранту ((), однако в древности и в современном иврите во всех положениях тав - смычный звук (спиранта, близкая к русскому звуку [c], сохранилась лишь в некоторых ашкеназских произношениях); при транскрибировании на греческий язык тав обычно передавалась буквой (?( (в редких случаях - (?().
Гласные фонемы
Д
ля обозначения гласных звуков масореты установили систему диакритических знаков, которые ставятся под буквой, над ней или слева от нее. Для иллюстрации правил чтения огласовок согласные буквы мы будем заменять условным знаком - (.
В еврейском языке пять исходных гласных звуков, условно называемых краткими:
(( - пат-т(х - краткий и открытый звук [a], как в русском слове рад; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
((( - сэ-г(ль - краткий и открытый звук [э], как в русском слове этот; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
(( - хи-р(к - краткий звук [и], как в русском слове мир; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
(( - ка-м(ц ка-т(н - краткий и слабо артикулированный звук [o], напоминающий первый гласный в русском слове слово; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?((
(( - куб-б(ц - краткий и слабо артикулированный звук [y], как в русском слове минус; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?( или диграфом ((?((.
Краткие гласные обычно образуют закрытые безударные слоги. В процессе развития языка и расширения его фонетической структуры, в еврейском языке появились еще пять гласных звуков той же произносительной окраски, что и краткие, но образующие, как правило, открытые или закрытые ударные слоги. Эти гласные условно называются долгими:
(( - ка-м(ц га-д(ль - сильно артикулированный звук [a], как в русском слове мало; следует различать на письме камац гадоль и камац катан (последний образует закрытый безударный слог); при транскрибировании на греческий язык камац гадоль передавался буквой ((((
(( - цэ-рэ (цэй-рэh) - закрытый гласный [э] с легким призвуком [й] в конце; напоминает звук e в русском слове мель, однако произносится без сильного смягчения - ближе к звуку [э] в слове эти; при произнесении этого звука кончик языка прижимается к основаниям нижних зубов, затем приподнимается передняя часть языка; для того, чтобы добиться закрытого звучания, нужно сильно растянуть губы, чуть приоткрыв рот, то есть сделать движение губ, напоминающее искусственную улыбку; при транскрибировании на греческий язык цэрэ, как правило, передавался буквой ((((
((( - хи-р(к га-д(ль - долгий звук [и], близкий к русскому [и] в слове пить; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
((,(( - хо-л(м - сильно артикулированный звук [o], как в русском слове бомба; при транскрибировании на греческий язык передавался, как правило, буквой ((((
(( - шу-р(к - сильно артикулированный звук [y], как в русском слове тумба; при транскрибировании на греческий язык обычно передавался с помощью диграфа ((((((
Кроме кратких и долгих гласных в еврейском языке существуют так называемые ультракраткие неслогообразующие гласные и один вспомогательный ультракраткий призвук. Появление этих звуков в языке обусловлено стремлением избежать столкновения двух или более согласных в начале слова или слога. Функцию разделения при произношении гортанного и последующего негортанного согласных выполняют три ультракратких гласных:
(( - хат(п пат-т(х (хат(ф пат-т(х) - ультракраткий неслогообразующий [a]; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?((
(( - хат(п сэ-г(ль (хат(ф сэ-г(ль) - ультракраткий неслогообразующий [э]; при транскрибировании на греческий язык передавался буквой (?(.
(( - хат(п ка-м(ц (хат(ф ка-м(ц) - ультракраткий неслогообразующий [o], при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((((
Функцию разделения при произношении двух негортанных согласных выполняет:
(( - ш'ва (шев() - ультракраткий неясный призвук, который при транскрибировании на греческий язык передавался буквой ((( или (((( иногда ш'ва выполняет на письме функцию разделения двух слогов, первый из которых оканчивается на согласный; в этом случае ш'ва не имеет звучания (ш'ва немое) и при транскрибировании не передается.
В современном иврите различие между долгим и кратким звуком исчезло, за исключением звуков сэголь и цэрэ; последний часто произносится как дифтонг [эй]. Ультракраткие гласные практически произносятся так же, как краткие, а ш'ва часто вообще выпадает, допуская слитное произношение двух согласных.
Гортанные звуки ((,(,(,() являются специфической группой звуков, свойственной семитским языкам. Однако для современного иврита характерно почти полное стирание их гортанного характера и сближение их произношения между собой. Эта тенденция имеет историческую основу и наметилась еще в первые века до н.э., о чем свидетельствует Вавилонский Талмуд (Эрубин.54).
При чтении еврейских текстов следует помнить, что паттах в окончаниях (((,(((,((( читается перед гортанным, причем он всегда редуцирован и безударен. Алеп после долгих гласных не произносится. Гортанный hэ в конце слова обычно не произносится после гласных камац гадоль, цэрэ, холам и после ударного краткого сэголь. Вав не произносится, если ей предшествуют долгие гласные холам и шурук. Ш'ва в начале слова всегда произносится, в конце - всегда немое. Если в слове последовательно стоят две одинаковые буквы и под первой из них - ш'ва, то оно произносится. Если в слове под согласными стоят подряд два знака ш'ва, то первое из них - немое, а второе произносимое. В остальных случаях в середине слова ш'ва остается немым, если отмеченная им буква закрывает слог, и произносимым, если эта буква начинает слог.
Греческие фонемы
Г
реческий язык - один из самых замечательных представителей индоевропейской языковой семьи, у него древняя и долгая письменно фиксированная история - с XIV в. до н.э. по наши дни. Греческий алфавит происходит от финикийского, но греческое письмо внесло принципиально новое изменение в семитскую консонантную систему: здесь стали обозначаться не только согласные, но и все гласные звуки, независимо от долготы, ударения и позиции.
До эпохи македонских завоеваний (2-я половина IV в. до н.э.) греческий язык сохранял диалектное многообразие. Однако в эпоху завоеваний Александра Великого македонско-греческая держава с невероятной быстротой объединила под своей властью практически весь Ближний и Средний Восток и часть Северной Африки, остановившись у рубежей Восточной Азии. За победоносным шествием греческих войск последовало не менее победоносное распространение греческого языка и культуры до самых дальних пределов ойкумены. При этом и сам греческий язык, объединившись в единое целое и получив такое широкое распространение, не мог не измениться. Прежде всего, диалектная пестрота уступила место наддиалектному единству. На ионийско-аттической основе формируется "общая речь" - койнэ (koin" - общая). Кроме аттических, в койнэ есть черты других диалектов - чаще всего ионийского, иногда дорийского.