Тревис засмеялся:
   – Это так ты будешь приказывать им, Мейсон, когда в очередной раз нацепишь белый капюшон?
   – Ты не можешь доказать, что у меня какие-то связи с кланом, – прошипел Мейсон. – Я могу знать о том, что там делается, потому что мне известно вообще обо всем, что происходит у нас в городе. А вы мне ничего незаконного пришить не сможете.
   Тревис вздохнул:
   – Ты мне надоел, Мейсон! И я больше не собираюсь тебе напоминать, чтобы ты убирался отсюда ко всем чертям.
   Несколько секунд Мейсон нервно кусал губы, а потом с треском захлопнул за собой дверь.
   Сэм тихо и протяжно свистнул.
   – Ну, друг, ты сам нарываешься на беду! Тебе было очень нужно затевать интригу с женщиной этого ку-клукс-клановского главаря, да? Ничего более идиотского ты еще никогда не делал!
   – Она сама ко мне пришла, Сэм. Я ее не добивался.
   – Что-то не могу припомнить, чтобы ты кого-либо добивался. Хотя могу точно сказать, что нескольким ты дал от ворот поворот. Почему же ты и с ней не поступил так же, а? А теперь ты влип в неприятную историю, парень!
   – Ни во что я не влип! – резко оборвал друга Колтрейн. – Все не так, как ты думаешь.
   – Тогда почему же я вытаскиваю у тебя из руки эти стекляшки?
   – Я вспомнил Китти.
   Сэм смутился:
   – Мне надо было бы самому сообразить. – Он на миг замолчал, а потом сказал: – Так дальше продолжаться не может, Тревис. Ее ты этим не вернешь.
   – О Китти я говорить не хочу, – коротко произнес Тревис.
   – Хорошо, не будем. Поговорим об Элейн. Как, черт побери, получилось, что ты спутался с ней? Мы же точно знаем, что Мейсон – главарь местного клана. Ведь это осложняет дело!
   – Ничуть! Мы выступим против Мейсона и его сообщников, когда наступит подходящий момент. Хотя я пока еще не уверен, что главарь у них именно он.
   Сэм поднял брови:
   – Какие у тебя для этого основания?
   – Все очень просто, – пожал плечами Тревис. – Он недостаточно хитер. Для этого нужен кто-то другой, да такой, у кого хватило бы ума вдохновлять погромы, а вместе с тем самому всегда оставаться в тени, чтобы лично его ни в чем нельзя было бы обвинить.
   – Ты сказал, что видел, как Мейсон вставал перед всеми куклуксклановцами на том их ночном сборище, когда ты переоделся в их одежду и незаметно прокрался к ним.
   – Так оно и было. Но это вовсе не означает, что Мейсон говорил от своего собственного имени. Я считаю, что кто-то отдал ему такие приказания.
   – И кто же, по-твоему, этот кто-то?
   – Джордан Барбоу.
   – Проклятие! – закричал Сэм. – Ты уверен?
   Тревис кивнул:
   – Я не нахожу другой причины, по которой бы Мэрили стала шпионить за кланом.
   – Так, одну минутку! – Сэм воздел к небу руки. В одной он держал нож, в другой иглу. – Объясни-ка мне, чтобы я понял.
   И Тревис объяснил. Сэм снова наклонился над рукой друга, качая от удивления головой.
   – Я все узнал от Израэля. Более того, – на секунду Тревис сжал от боли зубы, когда Сэм стал извлекать из раны глубоко засевший осколок, – несколько ночей назад я сам поехал за ней вслед.
   – Вот так история! – присвистнул Сэм. – По-твоему, Мэрили делает все, что может, чтобы помочь неграм, но пойти к властям и рассказать им правду об отце не может?
   – В этом и кроется одна из главных причин ее поведения. Я считаю, можно твердо сказать, что за всеми делами клана стоит Барбоу. А Мейсон просто его марионетка.
   Сэм подержал руку Колтрейна над ведром и вылил ему на рану остатки виски. Тревис выругался и резко отдернул руку.
   – Все, надо перевязать, – сказал Сэм.
   – Ни к чему! Больше крови не будет.
   Сэм пожал плечами:
   – Да рука-то не моя, а твоя. Там еще остались кусочки, но я их вытащить не могу.
   – Заживет рано или поздно. Черт, после твоей возни и вправду стало еще больнее!
   – Ну и что же ты собираешься предпринять в отношении Мэрили? – поинтересовался Сэм. – Она чертовски рискует. Пусть она даже и дочь Барбоу, но если ее раскроют, это ее не спасет.
   – Все именно так, – мрачно согласился Колтрейн. – Вот почему я хочу взорвать всю эту подлую банду публично и как можно скорее! Я хочу, чтобы она в этой заварухе больше не участвовала.
   Сэм призадумался, молча наблюдая, как Колтрейн ходит взад-вперед. А потом произнес:
   – Сколько, по-твоему, это все еще продлится?
   – Нам надо действовать не спеша, осторожно.
   – Это я знаю. Как знаю и то, что нам пора уезжать отсюда, Тревис. У тебя в Северной Каролине сынишка, которому нужен отец. У тебя в Неваде серебряные прииски, которые, возможно, сделают тебя богатым. Черт побери, ведь ты там ни разу еще даже не был и ничего не видел! Тебе надо заняться и сыном, и приисками. А оставаться здесь – значит навлечь на себя одни неприятности. Особенно теперь, когда ты связался с этой женщиной. Впрочем, я твой выбор не одобряю, парень: она тебе не пара.
   Тревис с удивлением уставился на Сэма и засмеялся:
   – Я не могу относиться серьезно к таким женщинам, как Элейн. Так что ни о какой паре и речи быть не может.
   Сэм решил высказать все до конца:
   – Я тебя, Тревис, знаю очень, очень давно. И был свидетелем многих твоих любовных похождений. И лишь один раз – всего один-единственный, я подчеркиваю, – видел на твоем лице такое выражение. Это было тогда, когда ты полюбил Китти. Ну вот. Я был первый, кто сказал, что Китти создана для тебя. А сейчас я буду первым, кто скажет тебе, что Элейн Барбоу совсем не то, что тебе нужно. Ты слишком много о ней думаешь, Тревис, куда больше, чем она заслуживает. Возможно, ты даже и не осознаешь этого.
   Нет! Только теперь Колтрейн сообразил, что за минуту до того, как разбился бокал, лицо Китти в его сознании исчезло и его сменило лицо Мэрили.
   Мэрили, но не Элейн.
   Колтрейн закрыл глаза. Сильная духом. Смелая. Тогда именно эти два качества так привлекли его в Китти. У Мэрили не было воздушного очарования Китти, но твердостью характера она ей не уступала.
   – Это не Элейн, – произнес Тревис как нечто окончательное.
   Сэм, все это время внимательно за ним наблюдавший, поразился, как не догадался об этом раньше.
   – Мэрили?
   Тревис кивнул.
   – Да-а. Она женщина особенная.
   Сэм глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
   – Мне кажется, друг мой, что на сей раз ты превзошел сам себя. Связаться сразу с двумя женщинами! И обе – дочери главаря ку-клукс-клана! А одна вдобавок еще и невеста куклуксклановца. Ты попадешь в переплет, если мы не поторопимся закончить здесь наши дела и не уберемся отсюда к чертовой матери!
   Тревис бросил на Сэма быстрый взгляд:
   – Ты когда-нибудь видел, чтобы я не разобрался в своих делах с женщинами?
   – Видел, – мрачно ответил Сэм. – С Китти. Тогда ты по уши влюбился.
   – Больше такого не будет никогда. – Тревис сел за стол. – С этим я справлюсь! В данный момент меня волнуют куда более важные дела.
   Сэм пододвинул стул, и они стали обсуждать, что надо предпринять в борьбе с кланом, какую разработать стратегию. За разговором они не заметили, как в дверь тихонько постучали.
   – Кто там еще? – пробурчал Тревис и подошел к двери.
   На пороге стоял Уиллис. Он крутил в руках свою соломенную шляпу, а лицо его выражало тревогу.
   – Что случилось? – втягивая парня в комнату, спросил Колтрейн. – Какое-нибудь несчастье?
   – Да, это можно назвать и так, шериф, – извиняющимся тоном произнес Уиллис. – Я не хотел приводить ее сюда. Вы мне сказали, чтобы этого больше никогда не было. Но она меня заставила. Сказала, что велит своему отцу меня выгнать, если я не сделаю того, что она приказывает.
   – Проклятие! – возмутился Тревис и со всей силой стукнул по дверной раме. – Где же она?
   – Я привез ее в фургоне, она пряталась под грудой одеял. Я оставил фургон в конюшне и запер его там. Никого вокруг не было. Она приказала мне прийти за вами.
   – Ну и Элейн! – с нескрываемым презрением покачал головой Сэм. Он знал немало женщин, которые бегали за Тревисом, но ни одна не была такой наглой. – Только этого нам сейчас и не хватает!
   Тревис задумчиво потирал лоб. Было уже поздно. Он очень устал. Начала болеть голова. Наверняка Мейсон все еще в городе. Скорее всего сидит в салуне и напивается вдрызг. Идти в конюшню очень рискованно. Но если Тревис не пойдет, то Элейн прибежит к нему в контору сама. К тому же Колтрейн понимал причину ее появления: он ушел с ее банкета без всяких объяснений и с тех пор с ней ни разу не встречался. Элейн ни за что не вернется домой, пока не переговорит с ним. Остается только одно – идти к ней.
   – Уж не собираешься ли ты пойти к ней? – закричал Сэм.
   Не обращая на него внимания, Тревис подошел к Уиллису:
   – Тебе надо через полчаса быть в конюшне, чтобы отвезти Элейн домой. Не опаздывай!
   – Да, сэр, я понял, – затряс головой Уиллис.
   Колтрейн быстро шел по ночным улицам, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не видит.
   Конюшня находилась на краю города. Тревис вошел в темную нишу и застыл, прислушиваясь.
   – Это ты, Тревис? – раздался шепот Элейн слева от него.
   – А кто же еще, будь все проклято! – взревел Колтрейн, идя на звук ее голоса. – Ты, женщина, совсем рехнулась? Я запретил тебе приезжать ко мне в город! Это опасно!
   – Ну, если бы ты сам приехал ко мне, мне бы не надо было проявлять такую смелость. Верно, любимый?
   Элейн была совсем голая. Несмотря на всю свою злость, Тревис мгновенно возбудился. И разозлился еще больше.
   Он пытался держать себя в руках. Ее надо уговорить, убедить. Подавив в себе желание, Тревис сжал белые нежные плечи Элейн и прохрипел:
   – Слушай, Элейн, и слушай очень внимательно! Сегодня ночью я чуть было не убил из-за тебя Мейсона. Он знает про нас с тобой и просто взбешен. Наши отношения не нравятся и твоему отцу. Хорошего тут мало. Так что пора всему положить конец!
   – Этому нельзя положить конец! Ты любишь меня, а я люблю тебя!
   – Подожди-ка! – Тревис прижал руку к ее губам. – Я ведь никогда не говорил, что люблю тебя. Я сказал тебе с самого начала, что нас связывает только плотское желание и больше ничего. Я никогда тебе ничего не обещал. А теперь все должно кончиться.
   – Но почему ты не можешь и дальше видеться со мной, как раньше? Это лучше, чем потерять тебя совсем, Тревис! Я не могу и мысли допустить такой!
   – Я никогда не был твоим, так что и терять тебе нечего, Элейн. Будь разумной! Ты очень рискуешь, и из-за тебя Мейсон может натворить много глупостей!
   – А я не его собственность!
   – Значит, ты не его собственность! Тогда почему же он нарывается на драку со мной?
   Элейн от злости завизжала и стала вырываться из крепких рук Тревиса.
   – Ах ты, ублюдок! Ты меня просто использовал!
   Колтрейн зажал ей рукой рот.
   – Замолчи сейчас же! Тебя могут услышать! – хрипло скомандовал он. – И не будь дурой! Я тебя не использовал. Ты знаешь, как все было. И если ты желаемое принимаешь за действительное, то виновата в этом сама. Я тебя никогда в заблуждение не вводил. – Тревис медленно убрал руку. – А теперь ты будешь вести себя тихо или же собираешься привлечь внимание всего города?
   – Я буду вести себя тихо, – прошипела Элейн. Ее трясло от ярости. – Только ты, Тревис Колтрейн, меня одурачил, и, клянусь, поплатишься за это!
   Колтрейн взглянул на нее в упор, и Элейн была вынуждена отвести глаза. Он спокойно сказал:
   – Мы с тобой, Элейн, доставили друг другу немало удовольствия. Я не одурачил тебя, и ты это знаешь. А сейчас тебе надо сделать одно: если ты Мейсона не любишь и выходить за него замуж не собираешься, то так ему и скажи. Прежде чем связаться с другим мужчиной, разберись сначала с Мейсоном.
   – Ты меня никогда не любил, да? – Голос Элейн дрожал. Тревис отвернулся. – И наши отношения для тебя ничего не значили?
   Колтрейн повернулся, в темноте с трудом различая, где она.
   – Я любил твое тело, Элейн. Я получал удовольствие сам и доставлял удовольствие тебе. И ничего больше никогда не обещал.
   – Мерзавец! – завизжала Элейн, когда Тревис пошел к выходу. – Ты мне за это заплатишь. Клянусь!
   Колтрейн как можно быстрее вышел из конюшни и направился в сторону своей конторы, кляня себя за то, что связался с Элейн. В будущем он будет осторожнее. Прав был Сэм, решил Колтрейн, он действительно попал в скверную историю.
   Тревис вступил на тенистую аллею перед конторой. Он был настолько погружен в свои мысли, что не заметил спрятавшихся в тени людей.
   Он почувствовал сильный удар в затылок и потерял сознание.

Глава 20

   Над величественными горами Кентукки гремел гром. Все небо освещали вспышки молнии. Ветер ломал ветви деревьев, противящихся ему.
   Мэрили дрожала. Она слезла с коня и стала пробираться сквозь густые заросли кустов и папоротников. Длинный белый балахон мешал ее движениям. Вот-вот разверзнутся небеса и польет дождь. Мэрили надеялась, что к тому времени уже успеет выйти на место встречи с Уиллисом.
   Языки пламени от горящего креста яростно трещали на диком ветру. Отсветы огня отбрасывали красные тени на белые фигуры в капюшонах. «Господи, сборище привидений!» – подумала Мэрили.
   Она, как всегда, встала в задних рядах, поближе к лесу, чтобы можно было ускользнуть, если придется. И как всегда, глаза ее пробежали по морю белых одежд. Кто они, эти люди? Ее соседи? Или друзья? Может быть, она сидела с ними за одним обеденным столом? Может быть, без этих капюшонов они порядочные люди и превращаются в убийц и громил лишь здесь, в этой истерической атмосфере своих сборищ?
   О Всевышний! Чем же это все может кончиться?
   Мэрили подумала о Тревисе. Где он сейчас? Почему его нет здесь? Почему он не выполняет свой долг?
   Мысли ее обратились к Элейн. Как странно вела себя сестра весь нынешний день! Сначала она отказалась выйти к завтраку. Мэрили не придала этому никакого значения. Но когда пришло время ленча и Роза сказала, что Элейн по-прежнему не желает выходить из своей комнаты, она почувствовала тревогу и направилась к сестре.
   Мэрили увидела Элейн, зарывшуюся в постель. Глаза у нее были красные и распухшие от слез.
   – Да что случилось? – встревожилась Мэрили.
   – Я не желаю о нем говорить, – сквозь слезы зло ответила Элейн. – Ни сейчас! Никогда!
   Тревис! Что тут можно поделать, подумала Мэрили. Слава Богу, что все кончилось так. Она распорядилась подать еду в комнату сестры, извинилась перед отцом и велела всем не тревожить Элейн. Время лучший лекарь. Возможно, Элейн проведет в своей комнате много дней, страдая в одиночестве.
   Вдруг что-то вернуло Мэрили к действительности, что-то привлекло ее внимание. Чье-то имя. Но чье? Она вся превратилась в слух, досадуя на себя – сейчас не время витать в облаках.
   – …В последние дни мы допустили слишком много промахов! – кричал мужчина, стоявший на возвышении, оглядывая собравшихся. – Пока мы добираемся до этих черномазых, их уже там нет! Тут что-то не так! Будто кто-то их предупреждает, что мы идем за ними!
   Мэрили задрожала. Значит, они что-то заподозрили! Ведь она знала, что так и будет. После того как сбежали несколько из намеченных жертв, куклуксклановцы должны были насторожиться.
   – Но сегодня ночью черномазый сукин сын убежать не сможет! – орал мужчина на скале. – И для него мы припасли кое-что особенное! Деготь и перья!
   Толпа восторженно закричала, а Мэрили затошнило. Однажды она видела человека, которого облили горячим дегтем. И тогда она взмолилась к Богу, чтобы больше такого никогда в жизни не видеть. На том несчастном вместе с горячим дегтем сошла кожа. Мэрили слышала его страшные предсмертные крики.
   – А что этот мерзавец сделал? – воскликнул кто-то из толпы.
   Мгновенно наступила полная тишина, потому что все ждали, что скажет главарь. Наконец тот сдавленным голосом произнес:
   – Он помог белому мужчине заманить белую женщину в такое место, где ей вовсе не следовало бы быть. Я говорю, что никакой черномазый не должен вмешиваться в дела белых!
   – Верно! – в унисон закричали фигуры в белом.
   – Мы собираемся его хорошенько проучить… чтобы неповадно было другим черномазым!
   Кто-то выкрикнул:
   – Как его зовут? За кем мы пойдем сегодня?
   – Этот черномазый работает у Барбоу! Его зовут Уиллис! – прокричал главарь.
   Мэрили вздрогнула. Уиллис! Она должна спешить, обстоятельства не терпят отлагательства. Но ей надо помнить, как важно соблюдать осторожность. То и дело оглядываясь, короткими перебежками Мэрили стала углубляться в лес.
   Главарь в это время говорил, что у одного из братьев есть сообщение о проблемах в другом штате. Нужно помочь еще одной группе куклуксклановцев. Пока они будут это обсуждать, Мэрили успеет скрыться.
   Она ускорила шаг, а последние несколько футов даже отважилась бежать, и облегченно вздохнула, добравшись до знакомого места. Слава Богу! Лошади где-то совсем близко. Теперь надо только отвести своего оседланного коня подальше, где их не будет слышно, потом побыстрее вскочить на него и молниеносно поскакать сквозь ночь к Уиллису. Он должен быть в доме у ручья. Уиллису придется уехать и, может быть, никогда сюда не возвращаться. Он был хорошим другом, и она будет его помнить. Возможно, наступит день, когда победит правосудие, и тогда Уиллис сможет вернуться. Мэрили очень хотелось в это верить. К большому сожалению, вокруг было столько таких, как он, которые были вынуждены бежать, оставив свои семьи, свои дома.
   Утирая слезы, Мэрили нашла своего коня. Вдруг разразился гром и вспыхнула яркая молния. Небеса разверзлись, и на землю обрушился ливень. Нет, останавливаться нельзя, решительно приказала себе Мэрили. Гроза куклуксклановцам не помешает. Значит, не должна ждать и она.
   Мысли в голове Мэрили наскакивали одна на другую. Она пошла еще быстрее. Одежда вся намокла. У Мэрили было только одно преимущество перед куклуксклановцами – они не знали, где Уиллис, а она знала.
   Ревел ветер, потоки ливня яростно хлестали Мэрили по лицу. Идти становилось почти невозможно. Надо побыстрее сесть на коня. Земля превратилась в сплошную грязь, и залезть на коня будет очень трудно. Но все равно надо!
   Мэрили всунула в стремя левую ступню, уже занесла над конем правую ногу, как вдруг почувствовала, что в спину ей упирается что-то твердое и холодное.
   – Оставайся на месте, или я отправлю тебя на тот свет! – прокричал хриплый голос.
   Мэрили обуял ужас. Она замерла, моля Бога, чтобы выстрел прозвучал как можно быстрее.
   – Я за тобой давно слежу, – рявкнул человек сзади нее. – Мы знали, что среди нас есть предатель, а когда сегодня я заметил, как ты крадешься, я понял, что поймал тебя, мерзавец, проклятый друг черномазых! – Он сдернул с головы Мэрили капюшон и обмер. – Черт, да это женщина! Эй, парень, иди сюда! Я поймал негодяя, только он оказался женщиной!
   В этот момент небо озарилось вспышкой молнии, на миг прорезавшей темноту ночи.
   – Будь я проклят, да ведь это Мэрили Барбоу! Какого черта тебе надо здесь, женщина?
   Мэрили убрала с лица мокрые волосы и с вызовом посмотрела на куклуксклановца, лицо которого скрывал капюшон. Глядя прямо в прорези капюшона, она твердо произнесла:
   – Я здесь потому, что кто-то же должен вас, безумцев, остановить! Да, это я, Мэрили Барбоу. Но я не предательница! Я никогда не была в вашей партии. Никогда не клялась не выдавать ваших тайн. Оказалось, вы такие идиоты, что на ваши тайные сборища смогла проникнуть даже женщина.
   – Не будь ты женщиной, я бы тебя прикончил прямо здесь и сейчас же! – прорычал куклуксклановец, угрожающе вдавив пистолет в живот Мэрили.
   – Эй, оставь-ка ее! – крикнул тот, кого вызывал первый. Увидев Мэрили, он ее сразу же узнал и чертыхнулся: – Проклятие! Не может быть!
   – Да, это я, Мэрили Барбоу, – громко сказала она. – И я знаю тебя, Том Хигтинз. Мне надо было давно догадаться, что ты замешан в этих делах. Ты всегда был негодяем! Дональд тебя презирал. И я теперь тоже. Я получу огромное удовольствие, когда увижу тебя за тюремной решеткой.
   – Поговори еще, как сейчас, и не доживешь до такого дня! Тогда ты ничего уже не увидишь, маленькая леди! – Хиггинз стянул с себя капюшон и взглянул на Мэрили. Человек с ружьем тоже потянулся было снять свой капюшон, но Том его остановил: – Не снимай! Так она не знает, кто ты. Ни к чему ей знать больше того, что она уже знает.
   – Хорошо! Только что же нам с ней делать, а? Я ведь пока еще ни одной женщины не убил.
   – Ты хочешь сказать, что никогда не совершил ни одного злодеяния? – У Мэрили не осталось ни малейшего страха, его сменил яростный гнев. – Мне в это трудно поверить! Тот, кто прячет свое лицо под капюшоном и терроризирует негров, – нет, такой человек не остановится перед убийством женщины! Ну, давай, взводи курок! Покажи, какой ты смелый!
   Мэрили не заметила, как рука Хиггинза сжалась в кулак. И когда он ударил ее в лицо, она зашаталась. Мэрили наверняка тут же бы рухнула наземь, но Хиггинз схватил ее за плечо и очень больно его сжал.
   – Так, проклятая сука! Сейчас же заткни свою глотку! Нам надо решить, что с тобой делать! И если ты не замолчишь, у нас может лопнуть терпение!
   Мэрили ощутила во рту вкус крови, но это не уменьшило ее ярости.
   – Давай же! Убей меня! Ну, убей!
   Хиггинз снова ударил ее, и так сильно, что Мэрили упала.
   Она с трудом могла сфокусировать взгляд, с трудом различала звуки, отчаянно стараясь побороть головокружение. Вдруг она поняла, что приехал кто-то еще. Все трое говорили тихо, ее слух с трудом улавливал их слова.
   – За что ты ее ударил?
   – Черт! Да ты бы слышал, что она тут говорила! Будь она проклята, истеричка!
   – И это дочь Барбоу! Кто бы мог подумать, что она так с нами поступит?
   – Теперь все становится куда понятнее с этими черномазыми, которые сбежали. Она подслушивала, а потом мчалась во весь дух, чтобы их предупредить!
   – А зачем?
   – У нее муж сражался на стороне янки, помнишь? Я слышал, что они защищали черномазых.
   – Но как же она узнала про нас? Как разведала наши секретные пароли? Как узнала, где мы собираемся?
   – Вот это-то меня и беспокоит больше всего. Кто-то ведь ей сказал! И сколько у нас еще шпионов? Вот что скверно. Очень скверно!
   – Нет у нас времени думать об остальных шпионах. Сейчас надо заняться ею.
   – Хочешь ее пристрелить?
   Наступило молчание.
   – Нет! Ее старик не простит нам этого!
   В голосе говорившего звучали властные нотки, и Мэрили наконец-то узнала в белой фигуре Мейсона. Нет, он не позволит им ее убить!
   Мэрили нутром поняла, что они что-то затевают. Она не открывала глаз, не желая, чтобы они знали, что она все слышала. Звон в ушах постепенно ослабевал, и боль тоже, Мэрили приходила в себя.
   Она почувствовала, что ее связывают: руки заломили назад, запястья стянули узлом, рот заткнули тряпкой. Потом Мэрили грубо подняли и бросили поперек ее же седла, причинив резкую боль. Но она молчала, надеясь услышать хоть что-нибудь еще.
   Конь пошел вперед. Скоро голоса мужчин отдалились от Мэрили настолько, что стало трудно различать слова. Они двигались куда-то вверх, в гору, по неровной местности. Несколько раз Мэрили казалось, что она вот-вот свалится с седла.
   «Где же храбрый шериф Тревис Колтрейн? – с горечью подумала Мэрили. – Там, у домика на берегу ручья, занимается любовью с Элейн?» Мэрили все еще ревновала сестру, потому что та наслаждалась Тревисом так много ночей, а она, Мэрили, испытала это всего один раз.
   Лошади остановились. Мэрили замерла. Голос Мейсона раздался совсем рядом:
   – Оставим ее здесь. Про тебя она уже знает, так что сторожить ее будешь ты.
   – И сколько же мне ее сторожить, черт побери? – запротестовал Хиггинз. – Мне надо землю свою обрабатывать. Я торчать здесь не могу.
   – Придется, Хиггинз, подождать, пока я смогу связаться с нашими на западе штата. Нам нужна их помощь.
   – А что они могут сделать? Убить ее? – саркастически заметил Хиггинз.
   – Мне ни к чему ее убивать. Я только хочу убрать ее с дороги. Пока что она может донести только на тебя одного, Хиггинз. Конечно, ей известны наши пароли и место встречи. Но все это мы поменяем. Я договорюсь с членами западного клана, чтобы они взяли ее к себе, – продолжал Мейсон. Потом помедлил и засмеялся: – Уж они-то решат, что с ней сделать!
   Хиггинз фыркнул и подхватил мысль Мейсона:
   – Ты хочешь сказать, что они решат, чем с ней заняться! Она хорошенькая. Я бы и сам не отказался от такой!
   Мэрили услышала глухой звук удара, а потом яростный крик Мейсона:
   – Укороти свои руки, Хиггинз, черт побери! А не то я сам тебя пристрелю, ясно?
   Наступило молчание. За ним тяжелое дыхание. И потом раздался голос Мейсона:
   – Ладно! Мы друг друга поняли. Дело в том, что долго держать здесь дочь Джордана Барбоу мы не можем – как только обнаружат, что она пропала, он прикажет прочесать эти горы дюйм за дюймом.
   – Тогда отчего не убить ее прямо сейчас и не покончить со всем разом?
   Мэрили обмерла, потому что Мейсон замолчал, явно задумавшись.
   – Нет, не стоит! Она достаточно хорошенькая, так что пусть уж лучше ею как следует попользуется западный клан. А что будет с ней дальше – это уже не мое дело. А брать грех на свою душу не хочу!
   «Да у тебя никогда никакой души не было, мерзавец!» – подумала про себя Мэрили. Это все, на что она была способна в своем положении.