– Что ты здесь делаешь, черт возьми? – крикнул Колтрейн, отбросив кирку и подходя к фургону. – Я и не знал, что ты умеешь водить упряжку.
   – Не сердись, Тревис, – улыбнулась Мэрили и кивнула на двух женщин, сидевших рядом с ней в повозке, – мы знали, что вы здесь все голодные, и привезли еду. Сандвичи, суп, кофе.
   Он схватил ее за талию, помог слезть с фургона и на мгновение задержал в своих объятиях, поцеловав в лоб.
   – Ты удивительная женщина, – усмехнулся Тревис, – но этого делать не надо было.
   Она засмеялась, при этом ее бледное лицо окрасилось румянцем.
   – Ты потом меня отругаешь. А сейчас вам надо достать еду и всех накормить.
   Подойдя к заднему бортику фургона, Мэрили с хитрой усмешкой обернулась к Тревису:
   – Подожди, Тревис Колтрейн, скоро я сделаюсь такой активисткой! Вот увидишь!
   Тревис засмеялся. Может быть, подумал он, внезапно развеселившись, у них еще все наладится. Она его любит, и он относится к ней с симпатией. Черт возьми, это лучше, чем ничего!
   Он с воодушевлением вернулся к своей работе.
   Через полчаса Мэрили позвала его есть.
   – Все остальные уже поели, – сообщила она, – еда еще осталась, но суп и кофе уже остыли. Сэм тоже еще не ел.
   – Найди Сэма, – сказал Тревис, устроив себе короткую передышку, – за едой мы вместе обсудим наши успехи в работе.
   Мэрили ушла, но вскоре вернулась встревоженная.
   – Сэма нигде нет, Тревис. И никто не знает, куда он делся.
   Тревис отбросил кирку и подошел к Гилберту Саксу, который стоя пил кофе из оловянной кружки.
   – Ты не видел Бачера?
   Сакс кивнул в сторону старой шахты:
   – Он спускался туда, наверное, с полчаса назад. Рабочие, выставленные там на посту, пошли есть, и он сказал, что пока присмотрит за шахтой. Они уже вернулись, так что Бачер должен был подняться.
   Тревис побежал к частично обвалившемуся туннелю.
   – Где Бачер? – крикнул он, схватив за рубашку одного рабочего. – Он был здесь, когда вы поели и вернулись в шахту?
   Мужчина округлил глаза.
   – Мы его не видели! – крикнул он, качая головой. – Мы подумали, что он пошел есть.
   Тревис отпустил его, схватил фонарь и заглянул в шахту.
   – Эй! – окликнул его рабочий. – Не ходите туда, может случиться обвал!
   Тревис не слушал. Шагнув в туннель, он почувствовал резкий, сырой запах подземелья.
   – Сэм! – крикнул он. – Сэм, черт возьми, ты здесь? Отзовись!
   Он приказал себе успокоиться. Если Сэм в шахте и случился еще один обвал, значит, ему грозит смертельная опасность.
   Тревис поднял фонарь над головой и застыл, увидев еще один обвал – ближе к выходу, чем предыдущий. Почему же они ничего не слышали? Наверное, это случилось, когда они обедали.
   И тут Тревис увидел такое, от чего сердце его остановилось.
   Смятая шляпа! Старая шляпа Сэма!
   Подбежав ко входу в туннель, он закричал:
   – Несите кирки, опорные балки, фонари! Быстрее, здесь человек под обвалом!
   Мэрили побежала к шахте, но Тревис развернул ее.
   – Тебе здесь нечего делать. Оставайся рядом с фургоном. Он нам понадобится, чтобы везти Сэма в город. – Он обернулся к рабочим: – Давайте же, черт возьми, шевелитесь! Его нужно быстрее откопать, иначе он задохнется!
   Появился хмурый Гилберт Сакс.
   – Нельзя посылать туда людей, Колтрейн! – крикнул он. – Если вы начнете копать, там наверняка случится еще один обвал. На этот раз рухнет вся шахта.
   – Не указывай мне, – рявкнул Тревис, – и не мешай! Я вытащу Сэма, даже если мне придется рыть землю голыми руками.
   Грубо оттолкнув Гилберта, Тревис опять вошел в туннель. Бросившись на колени, он принялся копать.
   – Ты меня слышишь? – кричал он. – Я найду тебя, Сэм! Богом клянусь, я тебя вытащу!
   Тревиса душили рыдания. Копать, черт возьми, копать! Каждое мгновение может стоить жизни человеку, который был для него больше, чем отец, и больше, чем брат. Копать!
   Послышался тихий зловещий грохот. Услышав его, четверо рабочих, вошедших в шахту следом за Тревисом, поспешили выйти.
   На голову Колтрейна посыпалась пыль.
   – Не делай этого! – крикнул ему один рабочий.
   – Уходи оттуда, Колтрейн! – орал Гилберт Сакс, заглядывая в шахту. – Может обвалиться в любой момент. Уноси ноги, парень, пока не поздно!
   Тревис не обращал внимания на их крики. Смахнув рукой залепившую глаза грязь, он опять принялся копать землю. Черт бы побрал этих трусов!
   – Колтрейн! – опять крикнул Сакс. – Он, наверное, погиб. Ты зря рискуешь жизнью. Уходи оттуда!
   Тревис что-то нащупал, и в душе его вспыхнул слабый огонек надежды. Пятка Сэма! Он нашел его пятку! Тревис энергичнее заработал руками.
   – Ты меня слышишь, Сэм? – крикнул он. – Господи, ну пожалуйста, отзовись!
   Сэм шевельнулся. Это было едва заметное движение, но все же движение! Собрав все силы, Тревис продолжал копать. Дюйм за дюймом он отрывал тело Сэма.
   – Господи, помоги мне, – бормотал он, – меня никогда не интересовало, есть ты или нет. Но если ты есть, помоги этому бедолаге, и тогда я в тебя поверю!
   Наконец он откинулся назад, вытянув Сэма из-под завала.
   У Тревиса не было времени проверять дыхание Сэма и возносить хвалу Богу, ибо в этот момент стена туннеля поехала и ему на ноги посыпалась земля.
   – Держись, Сэм! – крикнул он и, собрав все силы, пополз на животе к выходу, таща Сэма за собой. – Мы прорвемся, дружище! – прохрипел он, откашливаясь.
   Гилберт Сакс на коленях заполз в туннель, схватил Сэма за плечи и вытащил его наружу, потом протянул руку Тревису.
   В тот момент когда все трое выбрались из шахты, под землей раздался сильный грохот и туннель рухнул, взметнув в воздух тучу пыли.
   Опустившись рядом с Сэмом на колени, Тревис, быстро нагнувшись, прижал ухо к груди.
   – Он еще дышит! – радостно крикнул он. – Подавайте сюда фургон! Надо отвезти его к врачу.
   Мэрили принесла одеяло и беспомощно встала рядом, глядя, как Колтрейн с Гилбертом осторожно укладывают Сэма в повозку. Потом Тревис повернулся к ней. Он был весь в грязи, на черном лице выделялись белки глаз. Схватив ее за плечи, он прошептал:
   – Останься с женщинами здесь, милая. Я пришлю за тобой фургон, а может, приеду сам. Сейчас нам придется гнать очень быстро. Я не хочу, чтобы тебя трясло.
   – Не волнуйся за меня, Тревис, я хорошо себя чувствую, – ее тронуло его внимание, – я хочу ехать с вами.
   – Нет, Мэрили! – отрезал он, проводя рукой по грязному лицу. – И не спорь, черт возьми! Ты можешь потерять ребенка, и я не хочу рисковать. Жди здесь, я приеду.
   – Да. Да, конечно. Ты прав.
   Она смущенно отошла. Тревис так громко говорил, что его могли услышать остальные.
   Гилберт Сакс запрыгнул в фургон и взялся за поводья. Тревис забрался в повозку сзади и сел рядом с Сэмом. Взмахнув хлыстом, Гилберт повернул к дороге. Вскоре фургон исчез в ночной тьме.
   Мэрили стояла и смотрела вслед уехавшему мужу. Господи, как же она его любит! В этом мужчине было все, о чем только могла мечтать женщина, и даже больше.
   Но он ее не любит.
   Она никогда и никому не призналась бы в этом, но у нее было серьезное намерение уехать от него, оставить его свободным и вернуться домой в Кентукки… пока она не узнала о ребенке.
   Теперь на время придется смириться с такой жизнью. В ней зреет ребенок, и ни о каком отъезде не может быть и речи. Пусть в сердце Тревиса нет для нее уголка, надо благодарить Господа хотя бы за то, что он позволил ей жить с ним.
 
   Яркие огни Виргиния-Сити пронзили окутывавшую их фиолетовую пелену ночи. Гилберт крикнул через плечо, что они почти приехали.
   – Он наполовину очнулся, – отозвался Тревис, – что-то бормочет, а что – я не могу разобрать. Боюсь, у него внутренние повреждения. Из носа течет кровь.
   В фургон долетал городской шум: звуки пианино, громкое пение, взрывы смеха, ругань. В Виргиния-Сити было больше сотни салунов, и по ночам город гудел.
   Гилберт остановил лошадей перед двухэтажным деревянным зданием, над входом в которое висела табличка «Больница Виргиния-Сити», с обеих сторон освещенная газовыми фонарями.
   – Я пойду позову кого-нибудь на помощь и возьму носилки, – крикнул Гилберт, спрыгнув с фургона, и помчался вверх по лестнице, перемахивая через ступеньку.
   – Bee будет хорошо, старина, – Тревис нежно похлопал Сэма по плечу, – только держись! Ты бывал и не в таких переделках.
   Сэм застонал, уронив голову набок.
   Мимо фургона, пошатываясь, прошли двое пьяных. С другой стороны улицы их начала нахально зазывать женщина в красном блестящем платье. Пьяные пошарили по карманам и, довольно расхохотавшись, поспешили к ней.
   Гилберт вернулся с двумя санитарами и носилками.
   – Осторожнее, – сказал Тревис, когда они забрались в повозку, – кажется, у него сильные боли. Я не знаю, насколько серьезно он ранен.
   – Что случилось? – спросил санитар, поднимая Сэма за ноги, в то время как его помощник ухватился за плечи. – Перестрелка?
   – На него обрушилась шахта. Я достал его из-под завала. Он пытается говорить, но у него из носа течет кровь.
   Они уложили его на носилки и осторожно вынесли из фургона.
   – Побыстрее, пожалуйста! – нетерпеливо крикнула стоявшая в дверях женщина. – У меня еще огнестрельное ранение, и я хочу осмотреть этого больного до начала операции.
   Тревис поднял голову и увидел ее силуэт в дверном проеме, в ореоле мягкого света. На женщине был белый халат. Двое санитаров внесли Сэма по лестнице и исчезли в глубине больницы, за ними ушла и женщина в белом. Тревис успел заметить мелькнувшие золотисто-рыжие волосы.
   – Что за чертовщина! – крикнул он Гилберту. – Женщина-врач?
   – Я не знаю, Тревис, – устало отозвался Гилберт. Привалившись к фургону, он вытянул из кармана фляжку, изрядно хлебнул и протянул виски Тревису. – Наверное, она врач. Ты же слышал, что она сказала.
   – Женщина-врач! – Тревис презрительно выплюнул эти слова. – Я не хочу, чтобы Сэма лечила женщина-врач.
   Он сделал глоток виски и вернул фляжку.
   Гилберт засмеялся:
   – Скажи спасибо, старик, что здесь вообще есть врач!
   – Здесь всегда есть врач, – сердито сказал Тревис, – в таком беспокойном городе, где не кончаются перестрелки и поножовщина, его не может не быть. И здесь полагается быть мужчине-доктору. Я хочу, чтобы Сэма лечил мужчина.
   Он взбежал по лестнице, толкнул двери и увидел перед собой длинный пустой коридор, по обеим сторонам которого тянулись двери. Черт возьми, в какую же из них унесли Сэма? Тревис открыл первую дверь налево и наткнулся на медсестру с хмурым лицом и крупным мужским телосложением. Она пошла прямо на Тревиса и вытолкала его обратно в коридор.
   – Что вы себе позволяете? – прошипела она. – Здесь больница, а не салун! Выйдите на улицу и ждите своей очереди.
   – Куда понесли мужчину, пострадавшего в шахте? – спросил Тревис, который не сопротивлялся только потому, что она была женщиной.
   – Не знаю, – резко сказала она, – у нас в больнице полно больных. Подождите на улице, вас позовут.
   Медсестра отвернулась и опять пошла в кабинет, но Тревис окликнул:
   – Подождите, ответьте только на один вопрос. У вас здесь работают женщины-врачи?
   Она смерила его хмурым взглядом:
   – Да, есть одна. А в чем дело?
   Тревис понимал, что нарывается на неприятности, но не мог не спросить:
   – Она хорошо лечит?
   – Да, хорошо! – Медсестра вызывающе сложила руки на груди. – Что еще вы хотите узнать? – раздраженно спросила она. – Мне надо идти к пациенту.
   – Как ее зовут? Она лечит моего друга.
   – Доктор Масгрейв. Ваш друг в хороших руках. Спросите любого, кто у нее лечился – у мужчины или у женщины. – Она опять отвернулась, но задержалась и сверкнула на него надменным взглядом. – Мне не нравится ваша позиция, мистер. Если вы когда-нибудь придете в эту больницу в качестве пациента, молите Бога, чтобы вам назначили другую медсестру.
   – Не волнуйтесь, – пробормотал он, уходя.
   Что за больница такая? Подумать только: женщина-врач и медсестра с замашками мужика!
   Подошел Гилберт и, посмеиваясь, стал наблюдать за ним.
   – Что ты смеешься? – вспылил Тревис, готовый выместить свое раздражение на первом, кто подвернется под руку.
   – Вы с этой женщиной два сапога пара, Тревис. – Он кивнул на закрытую дверь. – Это мисс Каннон, или, как нежно называют ее пациенты, мисс Каннибал. Известная мегера!
   Тревис махнул рукой, заставив его замолчать.
   – Мне плевать на нее, Сакс. Я волнуюсь за Сэма. Надо, чтобы ему обеспечили самый лучший уход.
   Он сузил глаза и задумчиво посмотрел на зеленый деревянный пол. Что-то здесь было не так.
   – Я еще выпью, если не возражаешь, – сказал он, протягивая руку за фляжкой.
   Они сели на деревянные скамейки, стоявшие вдоль стен, и молча допили виски. Говорить было не о чем. Тревис уперся локтями в колени, опустив лицо в ладони, и уставился в пол. Он рассеянно вспомнил про Мэрили, которая ждала его на руднике.
   Ладно, кто-нибудь другой довезет ее до дома. Выглядела она совсем плохо. Ее беременность была некстати для всех. Похоже, она не вполне здорова, чтобы носить ребенка.
   Тревис говорил себе, что дело не в его безразличии к ней. Нет, она ему небезразлична, и все-таки зря он на ней женился. Ну что ж, теперь слишком поздно что-то менять. Он устало вздохнул.
   Услышав приближающийся стук каблучков, Тревис резко вскинул голову. По коридору шла женщина в белом. Гилберт тихо похрапывал, откинувшись на скамейке.
   – Это вы привезли мужчину, пострадавшего в шахте? – озабоченно спросила она, подходя к Тревису.
   У него перехватило дыхание. Он смотрел на нее с остановившимся сердцем, не в силах вымолвить ни слова. Внезапно он почувствовал головокружение, в ушах зазвенело.
   – Сэр, – раздраженно позвала она, прорвав окутавшую его серую пелену, – сэр, это вы привезли мужчину, который пострадал в шахте?
   – Да, да, – выдохнул он, пытаясь подняться.
   – У него сломано несколько ребер, – сказала она, странно глядя на Тревиса, – мы будем его наблюдать, чтобы выявить другие возможные повреждения. Вы можете пройти к нему на несколько минут, а потом ему надо будет отдохнуть.
   Она хотела уйти, но Тревис невольно схватил ее за руку.
   – Кто вы? – вдруг выкрикнул он, не в силах совладать со своим голосом. – Кто вы, черт возьми?
   – Пустите меня! – Женщина сердито отдернула руку. – Что с вами? Вы пьяны?
   Он ухватил ее крепче.
   – Я хочу знать, кто вы! – потребовал он, приблизив к ней лицо. – Скажите мне, кто вы?
   Гилберт проснулся и вскочил со скамейки.
   – Тревис, что ты делаешь? Отпусти!
   Он потянул Колтрейна за руку, но тот только сильнее вцепился в рукав женщины, глядя на нее в упор.
   Из открывшихся дверей начали выбегать люди. Первой появилась мисс Каннон. Она набросилась на Тревиса и принялась колотить его своими могучими руками. Наконец он потерял равновесие и отпустил перепуганную женщину.
   – Не обращайте на него внимания, док, – прорычала она, – просто он не любит женщин-врачей.
   – Уверяю вас, сэр, – доктор выпрямилась, пригладила юбку и поправила покосившийся пучок золотисто-рыжих волос, – я компетентный врач. Но если вы решительно настроены против того, чтобы я лечила вашего друга, – пожалуйста, я передам его врачу-мужчине.
   С этими словами она отвернулась и пошла по коридору. Тревис бросился за ней, но медсестра и Гилберт удержали его.
   – Только скажите, кто вы! – крикнул он ей вдогонку. – Я просто хочу знать ваше имя.
   Она медленно обернулась к нему. Ее синие глаза потемнели. Тревис застонал. Эти глаза! На всем свете только у одной женщины были глаза такого ярко-синего цвета!
   – Я доктор Масгрейв, – тихо проговорила она и зашагала прочь.
   У Тревиса вдруг подкосились ноги. Еле доковыляв до скамейки, он сел.
   Медсестра Каннон покачала головой.
   – Надо бы вышвырнуть вас отсюда, – прошипела она. – Еще один такой скандал и вас больше не будут пускать в больницу, а может быть, даже арестуют за хулиганство.
   – Забудьте об этом! – бросил Тревис, быстро поднявшись. – Прежде чем я уйду, мне надо повидаться с Сэмом. Доктор мне разрешила.
   Медсестра повела их к Сэму. По дороге Гилберт со вздохом пробормотал:
   – И что на тебя нашло? Я никогда не видел, чтобы ты так себя вел.
   Тревис решил ничего не объяснять. Это все равно бесполезно. Как можно объяснить что-то про эти золотисто-рыжие волосы и синие глаза?
   Медсестра провела их по лестнице на второй этаж, в заставленную койками палату. В комнате было тихо и почти совсем темно.
   – Он на третьей койке слева, у окна, – прошептала она. – Если вы будете шуметь и разбудите больных, отправитесь в тюрьму, ясно?
   С этими словами мисс Каннон вышла из палаты.
   Тревис попросил Гилберта подождать в коридоре.
   – Я хочу побыть с ним наедине, – сказал он.
   Подойдя к койке, он увидел, что Сэм лежит на спине с закрытыми глазами. Тревис присел на корточки перед кроватью и нежно дотронулся до его плеча.
   – Сэм, – прошептал он, – Сэм, ты меня слышишь?
   Сэм, поморгав, открыл глаза, и Тревис увидел, что в них блестят слезы. Какое-то время беззвучно пошевелив губами, его друг мучительно простонал:
   – Я видел ее, Тревис. Я собирался сегодня сказать тебе об этом, но услышал, как вы с Мэрили говорите о ребенке… – Отдышавшись, он продолжил срывающимся голосом: – И не смог. Было бы лучше, если бы ты ничего не знал, но ты ее видел, я знаю. Вижу по твоему лицу.
   Тревис безжизненно опустил голову:
   – Не может быть, Сэм. Это не она! Просто похожа на нее. Она меня совсем не узнала.
   Сэм попытался сесть, но опять упал на матрас.
   – Она и меня не узнала, но это она, Тревис. Я ничего не понимаю, но эта женщина – Китти!
   Между ними повисло молчание. Наконец Тревис посмотрел на друга.
   – Да, это Китти, – согласился он. – Господь сотворил только одну женщину такой красоты. – Голос его сорвался.
   Они еще немного помолчали, потом Сэм задал неизбежный вопрос:
   – И что ты теперь будешь делать, парень?
   Тревис сказал, обращаясь скорее к себе самому:
   – Выясню, почему она нас не узнает и как сюда попала. Но прежде всего мне надо узнать, кто же на самом деле похоронен в той могиле. Мне придется действовать осторожно. Никто не должен знать об этом, а особенно Джон и Мэрили.
   Сэм дотронулся до его руки.
   – А потом? – мягко спросил он. – Что ты будешь делать потом? Как поступишь с Китти?
   Тревис сделал глубокий вдох, задержал в себе воздух и медленно выдохнул. Поднявшись, он посмотрел на друга с печальной улыбкой.
   – А что я могу сделать, Сэм? – тихо отозвался он. – Ничего.
   Он отвернулся и вышел из палаты.

Глава 29

   Это был крупный, но не толстый, широкоплечий мужчина. По легкой седине на висках и нескольким морщинкам возле глаз Тревис понял, что доктору Эмброузу Уоткинсу уже за сорок.
   Однако у него не было времени разглядывать этого человека. Уоткинс посмотрел поверх газеты и раздраженно нахмурился.
   – Слушаю вас, – сказал он. – В чем дело?
   Тревис, не дождавшись приглашения, сел и решил сразу же приступить к делу.
   – Меня интересует один врач, работающий в этой больнице. Доктор Масгрейв.
   Раздражение на лице Уоткинса сменилось подозрительностью.
   – И что вы хотите узнать про Стеллу Масгрейв? – спросил он, недобро сверкнув глазами.
   – Я хотел бы узнать, где она изучала медицину. Думаю, любой человек вправе поинтересоваться квалификацией врача.
   Доктор Уоткинс отложил свою газету.
   – Думаю, я тоже вправе поинтересоваться, зачем вам понадобилась эта информация, – сухо отозвался он.
   – А разве это секретные сведения?
   – Нет… так почему бы вам не спросить саму Масгрейв? Кто вы такой, мистер?
   – Колтрейн. Тревис Колтрейн, владелец одоумского рудника.
   Лицо доктора расплылось в широкой улыбке. Он вскочил, обежал свой стол и схватил Тревиса за руку.
   – Невероятно! – вскричал он. – Значит, вы и есть капитан Колтрейн? Я всегда хотел с вами познакомиться, сэр. Видит Бог, я внимательно следил за вашими военными подвигами. Я и сам служил в медицинских войсках под командованием генерала Гранта. Сэр, – провозгласил доктор, глядя на Тревиса сияющими глазами, – вы гордость Америки!
   – Спасибо, – пробормотал Тревис, ясно давая понять, что не желает говорить о войне.
   – Ну что ж, давайте вернемся к делу, – улыбнулся доктор, – вы спрашивали про доктора Масгрейв. Теперь, когда я знаю, что вы не какой-нибудь влюбленный поклонник, буду рад рассказать вам все, что мне известно. – Он вернулся в свое кресло и беспомощно развел руками. – Вообще-то, капитан, я даже не знаю, что вам сказать. – Он вдруг подался вперед и прошептал: – Это, конечно, останется между нами?
   – Конечно. – Тревис угрюмо кивнул.
   Доктор со вздохом закатил свои светло-голубые глаза.
   – Дело в том, что она занимается врачебной практикой без диплома, – встревоженно сказал он, – и я молю Бога, чтобы это не открылось. – Уоткинс вперил в Тревиса тяжелый взгляд. – Но уверяю вас, капитан, в этом нет никакой опасности для больных. Эта женщина знает медицину почти так же, как я или любой другой врач моей больницы. Правда, к сложным операциям я ее не допускаю. Она занимается жертвами перестрелок и ножевыми ранениями. Знаете, ночами в этом городе творятся такие дикие вещи, что нам приходится напрягать все силы, чтобы справиться с наплывом потерпевших.
   – Когда она здесь появилась?
   – Это длинная история, капитан.
   – Я долго ждал, чтобы ее услышать.
   Доктор странно взглянул на него, потом откинулся в кресле и начал:
   – Ее привезли сюда в качестве пациентки почти два года назад. У нее была очень сильная лихорадка. Она была такой хрупкой и слабой, как только что вылупившийся цыпленок. Я думал, она не выживет.
   – Кто ее привез? – спросил Тревис, с трудом сохраняя спокойствие.
   Доктор на мгновение задумался.
   – Если честно, я не знаю. Когда ей стало лучше, она не могла нам сказать, кто она такая. Она ничего о себе не помнила. Я решил, что это, наверное, следствие лихорадки и сильной слабости. Время шло, и стало очевидно, что у нее серьезный случай амнезии. Она до сих пор ничего не помнит. Я думал, что в конце концов за ней кто-нибудь придет, но никто так и не пришел. Ей надо было на что-то жить, и я разрешил ей выполнять разовые работы в больнице. Понемногу она начала ухаживать за больными, и я был поражен ее обширными познаниями в медицине. Я задавал ей много вопросов, – продолжал он, – медицину она помнила. Бог знает почему, но помнила. Хотя все остальное забыла напрочь. Она вспомнила только одно имя – док Масгрейв. Этого она тоже не могла объяснить.
   – Док Масгрейв научил ее медицине, – ровным голосом сказал Тревис, – она ходила за ним по пятам, когда была еще маленькой девочкой. Во время войны она работала в госпиталях, лечила раненых с той и с другой стороны. Поручите ей как-нибудь сделать ампутацию. Вы будете поражены.
   – Так вы… вы ее знали? – вскричал удивленный доктор. – Господи, что же вы молчали? Она действительно врач?
   – Боюсь, что нет. Но она знает не меньше любого врача, а может, и больше. Наверное, она вспомнила имя дока Масгрейва, потому что он сыграл очень большую роль в ее жизни. Она всегда хотела быть врачом. Но почему вы называете ее Стеллой?
   – У меня была дочь Стелла, она умерла, – тихо ответил доктор Уоткинс, – эта девушка стала мне как дочь. Мы с женой взяли ее в свой дом, она член нашей семьи.
   Тревис помолчал, пытаясь переварить все это.
   – И вы не видите в ней никаких перемен? – спросил он. – Как вы думаете, она когда-нибудь вспомнит свое прошлое?
   Доктор беспомощно развел руками:
   – Если бы я мог это сказать, капитан! Амнезия протекает по-разному. К сожалению, нам очень мало известно о деятельности мозга. – Он задумчиво взглянул на Тревиса. – Вы были с ней знакомы. Она вас видела? Узнала?
   – Нет. Она вела себя так, как будто видела меня впервые.
   – А насколько вы были близки с ней? – осторожно спросил доктор.
   Тревис не видел смысла хитрить.
   – Я ее муж.
   Доктор медленно развернул свое кресло и сел лицом к стене. Наконец он опять повернулся к Тревису и посмотрел на него с сочувствием.
   – Как я понял, капитан, сейчас у вас другая жена. Она моя пациентка, и через несколько месяцев у нее будет ребенок. Что случилось? Вы думали, что Стелла умерла?
   Тревис рассказал ему все. Закончив, он в отчаянии покачал головой:
   – Я все еще люблю ее. Но ничего не могу сделать.
   – Китти Райт Колтрейн, – задумчиво проговорил доктор, – похищенная жестоким негодяем, который подверг ее таким жутким мучениям, что ее мозг не выдержал и отключился.
   В голове у доктора Уоткинса разрозненные кусочки начали выстраиваться в целую картину.
   – Этот Тейт, – поспешно продолжал он, – наверное, думал, что она сошла с ума. Он решил замести следы на случай, если ее будут искать. Вот почему он привел вас на ее могилу.
   – Я убил его на этой могиле, – процедил Тревис сквозь зубы, – убил не моргнув глазом.
   – Что ж, не бойтесь, я вас не выдам. Я бы и сам, наверное, убил его.
   – Вчера ночью, выйдя отсюда, я пошел на ту могилу, – сказал Тревис, – и разрыл ее. Там не было ничего – ни гроба, ни костей – ничего.
   Доктор потянулся над столом и дотронулся до сложенных рук Тревиса.
   – И что вы будете делать, капитан? – спросил он.
   – А что я могу сделать? Она должна узнать меня, узнать своего сына. Это не может так продолжаться.