***
   "Все-таки удивительно странный и неожиданный человек", - подумала Мэгги, пока они заканчивали обедать. Она сожалела о том, что ее любопытство нанесло непоправимый вред их едва налаживавшимся отношениям. То, что Чэннинг продолжал как ни в чем не бывало беседовать с ней на самые разные темы, озадачивало ее куда больше, чем если бы он просидел остаток вечера с каменным лицом.
   - Как насчет десерта? - непринужденно поинтересовался он. - Я припоминаю, вы говорили, что любите шоколадный мусс.
   - Ну, тогда вам придется катить меня домой.
   - В таком случае, может быть, лучше покатаемся на смотровой площадке?
   Мэгги почувствовала, что ее бросило в жар. Перед ней был враг, и она понимала, что не должна забывать об этом. Человек, который сидит напротив нее, наверняка разбивает сердца с той же легкостью, с какой откладывает в сторону утреннюю газету. Правда, сегодня она узнала, что он тоже когда-то страдал и до сих пор приходит в смятение, когда вспоминает о прошлом.
   - Так да или нет? - повторил вопрос Чэннинг. Мэгги оставалось только принять его предложение.
   - Если вы, конечно, не задумали столкнуть меня вниз, - добавила она.
   - Зачем же мне это нужно? - удивился он.
   - Я виновата перед вами и Должна извиниться, - набрав побольше воздуха, выпалила Мэгги.
   - Ну, как правило, я сталкиваю людей со "Спейс Нидл", если у меня есть более серьезные основания. Но вы меня заинтриговали - за что вы решили извиниться?
   - За то, что полезла не в свое дело, пристала к вам с расспросами.
   - Извинение принимается.., только с одним условием.
   - Каким?
   Чэннинг улыбнулся, как будто подумал сейчас о чем-то смешном.
   - Я скажу немного позже.
   Мэгги вышла с хозяином на смотровую площадку.
   - Сегодня будет дождь, - заметил он, взяв ее под руку, когда они приблизились к металлической ограде, чтобы полюбоваться, как он и обещал, ночным видом Сиэтла. - Здесь любой умеет предсказывать погоду, даже тот, кто живет недолго.
   - А одного лета достаточно, чтобы научиться?
   - Достаточно, но здесь есть еще много интересного, и вообще этот город приятно называть своим домом.
   Даже не глядя на него, Мэгги чувствовала, что он не спускает с нее глаз, наблюдая за каждым ее движением.
   - Все зависит от того, какие у человека возможности.
   - Не спорю, - согласился Чэннинг, и Мэгги вновь послышалось в его голосе высокомерие, выводившее ее из терпения, - но одного лета не хватит, чтобы это узнать.
   Облокотившись на ограду, Мэгги любовалась мерцавшими внизу огнями города.
   - Так при каком же условии вы готовы меня простить? - спросила она.
   Вопрос повис в воздухе. Чэннинг молчал. Он слегка запрокинул голову, и его силуэт казался сейчас странным в лучах освещающих башню прожекторов.
   - Помните, мы говорили с вами о театре?
   - О "Мышьяке и старом кружеве"? - Мэгги кивнула. - И что же?
   Чэннинг приблизился к ней на шаг, и разделявшее их расстояние стало таким маленьким, что ей показалось, он слышит, как бьется ее сердце. Взгляд его был сейчас до того взволнованным, что Мэгги вздрогнула. Осторожно протянув руку, он погладил ее по голове, потом зарыл пальцы в кудряшки у самой шеи. Она почувствовала его теплое дыхание, когда он наконец произнес фразу, которую, скорее всего, давно заготовил:
   - Я думаю, вам пора перестать играть роль.
   Глава 18
   Слишком испуганная тем, что она услышала, Мэгги не смогла возразить, и Чэннинг воспользовался ее растерянностью. Одно стремительное движение, и он привлек ее к себе.
   Она совсем не была готова к его поцелую, к тому, что он вопьется в ее губы; Мэгги испытывала одновременно недоумение и восторг. Его руки властно легли на ее талию, с силой притянули ее, заставив прижаться к его мускулистому стройному телу.
   Вопреки логике и здравому смыслу, Мэгги почувствовала, что она не только не противится, но отвечает ему, поддавшись внезапному порыву, кинувшему их в объятия друг друга под звездным небом Сиэтла.
   Хотя в душе ее по-прежнему боролись любовь и ненависть, грань между которыми порой бывает почти незаметна, желание покориться ему возобладало, хотя Мэгги и понимала, что должна бежать без оглядки.
   Когда Чэннинг наконец отстранился, губы ее горели, сохраняя следы его пылкого поцелуя. Смущенная тем, что она не противилась, Мэгги опустила голову, избегая его взгляда. Осторожно взяв ее за подбородок, он чуть приподнял его и ласково посмотрел на нее.
   - Думаю, несмотря на смущение вы попросите меня объяснить, почему я так поступил, - сказал он.
   Мэгги насторожилась.
   - По-моему, "смущение" не очень подходящее слово, и мне действительно хотелось бы услышать ваше объяснение.
   - Оно будет состоять из двух частей, - ответил Чэннинг, - я поступил так, во-первых, потому, что вы красивая женщина и мне этого захотелось. Понимаю, что подобную фразу вы слышите от представителя противоположного пола не впервые.
   - Так, а во-вторых?
   Чэннинг чуть смущенно улыбнулся.
   - Вам ужасно не терпится услышать что-то весьма неожиданное насчет того, что я, а вернее сказать, мы, только что сделали. Я бы не хотел, чтобы вы поторопились прийти к неверным выводам.
   Мэгги замерла, вспомнив о том, что перед тем, как поцеловать ее, он предложил ей перестать играть роль. Растревоженное воображение вдруг подсказало ей, что Чэннинг, скорее всего, скрывает от нее не только связанные с работой секреты, но и то, что у него есть другая женщина. Да, наверное, именно поэтому ее расспросы и разозлили его. Зачем ему понадобилось, чтобы она жила в Линкс-Бэй? Едва ли это продиктовано только деловыми соображениями, но он добился своего, и она ответила на его поцелуй.
   - Я готова выслушать все, что вы хотите сказать, - сказала она спокойно.
   Он отпустил ее н отступил назад к ограде.
   - Не так давно вы сказали мне, что унаследовали от матери любовь к магазинам.
   - Какое отношение это имеет к вашей попытке соблазнить меня?
   - Неужели вы думаете, что если бы я и в самом деле задумал вас соблазнить, то выбрал бы для этого общественное место? - В голосе Чэннинга звучала насмешка, которой он не мог скрыть. - Мэгги слушала его молча. - Меня удивляет, - продолжил он, - откуда в вас столько упорства?
   - Вероятно, это приобретенное качество.
   - Нет, уверенность в себе, стойкость, упорство - это то, с чем человек рождается.
   - Что вы хотите этим сказать?
   - Я просто подумал, что эти черты вы унаследовали от отца.
   Чэннинг снова провоцировал ее, испытывал, желая, чтобы она сбилась, запуталась в том, что рассказала о себе.
   "Он не может ничего знать, - твердила себе Мэгги, - просто крадется на ощупь, в темноте, надеясь поймать меня на чем-то случайно".
   - Я унаследовала от отца чувство юмора и любовь к людям, - ответила она, и, как мне кажется, то и другое помогает мне в жизни.
   - Восхитительные качества. - Чэннинг кивнул. - Возможно, именно это и отличает вас от большинства женщин, с которыми я знаком.
   - И много их наберется? - не удержавшись, спросила Мэгги.
   Чэннинг рассмеялся.
   - По-моему, мы сейчас ведем разговор о вас.
   - Но обо мне вы уже все знаете.
   - Кроме одного. - Чэннинг поджал губы, словно раздумывал, продолжать ему или нет. - Видите ли, для меня загадка, какую цель преследовала дочь Клейтона Прайса, нанимаясь ко мне на работу.
   Мэгги от изумления открыла рот.
   - Подумайте, прежде чем ответить, - посоветовал Чэннинг. В голосе его слышалось участие, не соответствовавшее содержавшемуся в вопросе недоверию. Вы ведь так здорово разыграли шараду.
   Мэгги лихорадочно соображала, как ей выкрутиться. Если он решил взять ее на пушку, то ее признание снабдит его сведениями, которые поставят под угрозу деятельность полиции Сиэтла. Если же он и вправду знает, для чего она здесь, то неизвестно, что он предпримет, чтобы положить этому конец. Тот факт, что для объяснения с ней он выбрал одно из самых высоких сооружений в городе, причем привел ее сюда поздно вечером, отнюдь не вселял в нее оптимизма.
   Напряжение нарастало, хотя Чэннинг сохранял видимость полнейшего спокойствия.
   Стараясь взять себя в руки, Мэгги решилась сказать ему то, что скорее всего должно было вывести его из равновесия.
   - Допустим, мне не хотелось, чтобы вы считали, что чем-то мне обязаны, сказала она.
   - Что-что? - не понял Чэннинг. Мэгги решительно посмотрела на него.
   - Вы даже не представляете себе, как я мечтала участвовать в том, чем занимался тут мой отец, находить предметы, помогающие осмыслить по-новому историю... - Мэгги немного помолчала, а потом продолжала чуть дрожащим голосом:
   - Я очень хотела приехать, когда папа был еще жив, но он все время говорил, что это слишком опасно. Вероятно, он был прав... - Почувствовав, что к ней снова возвращается уверенность, Мэгги заговорила быстрее:
   - Теперь я решила, что прошло достаточно времени - в общем, это не так уж важно.
   - И все же вы не объяснили, что делаете здесь сейчас?
   - Я хотела у вас работать, - выпалила Мэгги, - но.., так, чтобы вы не чувствовали себя обязанным из-за того, что случилось.., тогда.
   Чэннинг посмотрел на нее удивленно.
   - А почему я должен чувствовать себя обязанным? Если бы я нанимал тех, к кому испытываю жалость, или перед кем виноват, сомневаюсь, что дело бы продвигалось. Я беру тех, кто умеет работать и кто это доказал.
   - Но я вам ничего не доказывала.
   - Если бы вы любили спорить, Мэгги, я бы сейчас очень легко выиграл у вас.
   - Не понимаю, о чем вы?
   - Может, вы лучше спросите, откуда я знаю, кто вы такая?
   - Зачем, если вы собираетесь меня уволить.
   - Я разве это говорил?
   - А разве нет?
   - Нет, так легко вам теперь не отвертеться. И потом я слишком много лет тратил на вас деньги.
   - Что вы имеете в виду?
   - Давайте немного пройдемся, - любезно предложил Чэннинг, беря ее под руку. Мэгги неохотно двинулась за ним.
   - Вы скучаете по своей работе в Бостоне?
   - Я вернусь туда, когда кончится лето, - ответила Мэгги, - я же не навсегда уехала. А что?
   - Просто интересно. Между прочим, - небрежно продолжал он, - Боумен когда-нибудь упоминал о том, кем финансируется работа Комиссии?
   - Гранты, - ответила Мэгги, не понимая, зачем он ее об этом спрашивает, все в Бостоне это знают.
   - А все в Бостоне, или хотя бы вы, представляете себе, откуда берутся в принципе эти деньги?
   - Корпорации, - ответила Мэгги, - корпорации и... - Слова застряли у нее в горле, когда она посмотрела на самодовольное выражение его лица.
   - Да, Мэгги, нравится вам или нет, но это я платил вам последние четыре с половиной года.
   Глава 19
   - Ваш отец был великолепным инженером, - сказал Чэннинг, - но, к сожалению, он проявлял редкое легкомыслие в денежных делах. Я знал: того, что он вам оставил, надолго не хватит, к тому же работа, которой вы тогда занимались, была не слишком выгодной. И еще я был уверен, что вы не примете от меня милостыни.
   - Я и сейчас не приму, - твердо сказала Мэгги. Чэннинг поймал ее за руку, заметив, что она хочет уйти.
   - Но я полагаю, вы все же можете меня выслушать?
   Мэгги попробовала вырваться, но он держал ее слишком крепко.
   - Не верьте мне, Мэгги, если не хотите, но я на самом деле чувствую моральную ответственность и хочу, чтобы вам было хоть немного легче. Терпение Мэгги лопнуло.
   - Я отлично обойдусь без вас.
   - После того, как я с вами познакомился, я охотно могу в это поверить. Вы живете своим умом и, кроме того, у вас сильная воля.
   - И все же вы уверены, что без вашей так называемой помощи мне не прожить и десяти минут.
   - Нет, вы отлично обойдетесь без меня, - согласился Чэннинг, - но мне кажется, вы заслуживаете большего. Вы не должны усматривать что-то дурное в том, что меня заботит ваше будущее.
   Снисходительность Чэннинга только больше разозлила ее.
   - Работа в Комиссии меня, между прочим, вполне устраивала.
   - Это вполне понятно.
   - Неужели? Теперь, когда я знаю, в чем...
   - Мне кажется, вы все не так поняли. Дело же вовсе не в том, что в Комиссий вас считают неподходящим человеком, кем-то, кого им навязали. Чэннинг говорил сейчас очень терпеливо и даже ласково. - Оба ваших начальника очень ценят вас, юная леди. А когда Террел позвонил мне и сказал, что вы берете отпуск на целое лето....
   - Послушайте, - перебила его Мэгги, - я не пойму, зачем вы все это мне говорите. Я ведь объяснила вам, почему я здесь, а если вас не устраивает то, что я сказала, то добавить мне нечего.
   - Но я все же полагаю, что главного вы не сказали.
   - Отлично, - огрызнулась Мэгги, - чего же, в таком случае?
   Чэннинг как-то странно взглянул на нее, прежде чем ответить.
   - Вы приехали сюда, потому что считали меня виновным в смерти вашего отца.
   Ошарашенная его прямотой, Мэгги молчала, не зная, что ответить.
   - Я не прав? - повторил он, словно то, что он был намерен предпринять, зависело от ее ответа.
   - Не знаю, - наконец проговорила Мэгги, - я, честное слово, не знаю, что сказать.
   Чэннинг неожиданно коснулся губами ее лба.
   - Этого достаточно, - произнес он, - пока. Возвращаясь в гостиницу, оба они молчали. Вечер был приятный, и Чэннинг предложил пройтись. Для Мэгги это означало, что смятение, в которое повергло ее все случившееся в этот вечер, продлится.
   "Что вам от меня нужно?" - хотелось закричать ей. Он вмешался в ее судьбу, облагодетельствовал, а теперь еще изображает из себя героя-страдальца, жаждущего завоевать ее доверие. И этого мало. Мэгги сказала себе, что не должна вспоминать о его поцелуях, до тех пор, пока снова не почувствует себя уверенно.
   Работа в Комиссии стала тогда настоящим подарком судьбы, вспоминала она, ругая себя за то, что не обратила внимания на удивительное совпадение. Место, на редкость подходящее для человека с ее образованием и интересами, буквально свалилось ей на голову, само упало ей в руки, как она полагала, благодаря рекомендации одного из профессоров колледжа. То, что за всем этим стоял Чэннинг, который хотел расплатиться с ней таким образом за смерть отца, сейчас наполняло ее душу горечью.
   Разумеется, внешне его намерения выглядели весьма благородными. Был или не был он ответствен за гибель Клейтона Прайса, но он все же хотел ей помочь. То, что она не воспользовалась бы его помощью, предложи он ее открыто, было яснее ясного, ибо никакие деньги не могли облегчить ей потери. Тогда, как и теперь, она бы восприняла его участие как всего лишь благородный жест.
   Мэгги потребовалась незаурядная сила воли, чтобы не убежать из "Спейс Нидл". Потрясенная тем, что Чэннинг не только знал о ней все с самого начала, но давно надзирает за ее жизнью и даже руководит ею, Мэгги поняла, что давно превратилась в его пленницу. Единственным, что сейчас ее хоть немного утешало, было то, что Чэннинг не упомянул о ее связи с Троем Маккормиком. Слава Богу, что она хотя бы не выдала детектива.
   - Мне кажется, что сейчас, когда мы открыли друг другу карты, - сказал ей Чэннинг, когда они подошли к гостинице, - у нас нет больше оснований друг другу не доверять.
   "Если бы он знал, - подумала Мэгги, - если бы он только знал!"
   ***
   - Выпьете немного? - предложил Чэннинг, остановившись в холле отеля. - Еще совсем не поздно.
   - Я бы выпила чашку кофе.
   - Пожалуй, я тоже.
   - Я хочу побыть одна, - не выдержала Мэгги, не думая о том, что это звучит грубо.
   Чэннинг, как ни странно, отнесся к ее желанию с пониманием и, поблагодарив за приятный вечер, пожелал ей спокойной ночи.
   - Вам в самом деле очень идет это платье, - еще раз повторил он, - вы оказали мне честь, согласившись пообедать со мной.
   Лишь после того, как Чэннинг прошел по коридору и завернул за угол к лифтам, Мэгги сообразила, что он так и не объяснил ей, почему поцеловал ее. Просто забыл о ничего не значащем эпизоде, - подсказывало ей чутье.
   В гостиничном кафе она заказала чашку кофе без кофеина и долго сидела, задумчиво глядя в темное окно. То, что Чэннингу известно, кто она, по крайней мере помогло ей разгадать кое-какие загадки, не дававшие ей покоя со дня приезда. Во-первых, понятно, почему он знал, куда послать Брехта за ее багажом. Кроме того, близкое знакомство с боссом Клайва сразу заставило его усомниться в том, что она написала о себе. Интересно, испытывал он удовольствие, расспрашивая ее о том, чем она занималась на Дальнем Востоке? По каким-то одному ему известным причинам, Чэннинг предпочел не разоблачать ее вранья целую неделю, вместо того чтобы сразу схватить ее за руку.
   Последнее беспокоило Мэгги больше всего, рождая новые тревожные вопросы. Он ни разу не спросил у нее, откуда у нее документы на имя Маргарет Джонсон, ни разу не поинтересовался, откуда ей стало известно, что у него есть для нее подходящее место. Он мог, конечно, поверить и в первое и во второе благодаря ее изобретательности, но Мэгги не была так наивна, чтобы думать, что любопытство Дирека Чэннинга так легко удовлетворить. На всякий случай, она должна быть еще осторожней. В который раз придя к одному и тому же выводу, Мэгги заплатила за кофе и отправилась к себе в номер, надеясь, что горячий душ снимет напряжение после утомительного вечера. Войдя в комнату, она скинула туфли, радуясь, что легко избавилась от общества Чэннинга.
   - Я подумаю об этом завтра, - громко сказала она сама себе.
   Неожиданно Мэгги заметила оторвавшуюся от двери тень, но было уже поздно тот, кому она принадлежала, ловко закрыл ей рот рукой.
   Глава 20
   Мэгги толкнула обоими локтями напавшего на нее сзади мужчину, но он был слишком силен, так что ее попытка оказалась напрасной. Крепко прижав ее к себе, человек хриплым голосом зашептал ей на ухо:
   - Это я, Мэгги, все в порядке.
   Узнав Троя, она перестала брыкаться. Но не удержалась и выругалась, как только он ее отпустил.
   Виновато и даже робко Трои попросил прощения.
   - Я боялся, что ты закричишь, - объяснил он, потирая руку, на которой она успела оставить следы своих зубов.
   - Неужели нельзя было просто тихонько постучать в дверь? - спросила Мэгги, чувствуя, как ее сердце все еще колотится от испуга.
   - Конечно, можно, в других обстоятельствах. Но иногда, Мэгги, хватаешься за любую соломинку.
   - Или за женщину, которая ищет у тебя защиты, - ответила Мэгги, не скрывая раздражения.
   Трои глубоко вздохнул и постарался улыбнуться.
   - Я бы, конечно, с удовольствием зашел, когда у тебя настроение будет лучше, но, судя по всему, это случится не скоро.
   - Просто сегодня у меня был не слишком приятный вечер, понимаешь? Ты, вероятно, пришел потому, что произошло что-то важное, а я не даю тебе рассказать.
   - Вообще-то да. - Трои вслед за ней подошел к кровати, но садиться не стал. - Я беспокоился, ты ведь не позвонила.
   - Официант попался очень нерасторопный, - соврала Мэгги. - Я бы позвонила рано утром.
   - Считай, что я сэкономил тебе двадцать центов, явившись лично. - Трои снова стал серьезным. - Что случилось? Какая-нибудь неприятность?
   Мэгги закрыла лицо руками.
   - Все и ничего, - ответила она, не зная, с чего начать.
   Трои лениво потянулся и слегка погладил ей пальцы, потом легонько провел ладонью по теплой щеке.
   - Не могу сказать, что я понял. Что же тебя огорчило - первое или второе?
   Взглянув на Троя, Мэгги заметила на его лице искреннее беспокойство.
   - Чэннинг знает, кто я такая. Трои нахмурился.
   - Как он узнал?
   - Лучше я начну сначала...
   ***
   - Я задержала тебя, - спохватилась Мэгги через час, удивляясь тому, как долго она рассказывала о том, как провела вечер с Диреком Чэннингом, хотя и не упомянула о поцелуе.
   - Все нормально. Именно для этого я тут, - успокоил ее Трои.
   Он устроился на полу в ногах кровати, подсунув под спину подушку, чтобы было удобнее.
   - Ты немного пришла в себя?
   - Да, но мне все время кажется, что я все испортила.
   Трои поспешил успокоить ее:
   - Ведь мы же с тобой знали, что Чэннинг не так прост. Пожалуй, я был бы скорее разочарован, если бы он не попробовал что-то выяснить.
   - Но меня больше беспокоит то, что он не стал выспрашивать все до конца.
   - Ты имеешь в виду поддельные бумаги?
   - Возможно, он еще этим займется.
   - Если только не будет думать, что у тебя есть связи.
   - Вот именно, и тут-то он выйдет прямо на тебя, - мрачно подтвердила Мэгги.
   - Будем решать проблемы по мере их возникновения, договорились? - Трои подмигнул ей. - Пока ты отлично со всем справляешься.
   - Неужели ты не понимаешь, что случилось?
   - Пока что я вижу, как красивая женщина огорчается из-за того, что, как мы оба предвидели, вполне могло произойти по ходу дела.
   - По ходу, но не с самого начала, - сердито ответила Мэгги.
   - Но ведь ты не виновата, Мэгги. Можно подумать, что Чэннинг принялся за тобой шпионить просто потому, что ты на него не так посмотрела. Ты ведь сама говоришь, что он тебя опекал уже...
   - То-то и оно! - перебила его Мэгги, досадуя на то, что даже такой умный человек, как Трои, не способен понять простой истины. - До сегодняшнего вечера я по крайней мере думала, что в любой момент смогу вернуться на свою работу. Я могла плюнуть на все, уехать в Бостон и больше о нем не вспоминать.
   - И я, - мягко сказал Трои, - по-моему, не перестаю тебе об этом напоминать.
   - А что прикажешь мне делать теперь, когда выяснилось, что работа, которой я дорожу, находится под контролем ненавистного мне человека! - Мэгги от злости хлопнула рукой по кровати. - Не хватает еще только, чтобы оказалось, что Чэннинг владелец дома, где я живу!
   - Или, например, спит с домохозяйкой и половиной твоих подруг, - подначил Трои.
   Мэгги вдруг почувствовала себя униженной из-за того, что произошло на "Спейс Нидл". Она и сама не знала, почему не упомянула об этом эпизоде в разговоре с Троем.
   - Я, может, ляпнул что-то не то? - забеспокоился Трои, заметив, что Мэгги снова огорчилась.
   - Нет, я устала, мне надо выспаться. Ты, пожалуй, иди.
   Трои посмотрел на нее смущенно.
   - Боюсь, это не так просто.
   - То есть?
   Кивком головы он указал на дверь.
   - Некий германец бродит по коридору как доберман, готовый каждую минуту вцепиться в ногу. Ты не представляешь, чего мне стоило сюда попасть.
   - Не хочешь ли ты сказать, что намерен остаться по эту сторону двери на всю ночь?
   - Я не такой нахал, Мэгги, чтобы напрашиваться в гости без приглашения. Я понимаю, ты предпочитаешь увидеть, как я болтаюсь на пожарной лестнице на уровне девятнадцатого этажа, а потом падаю вниз головой. Твое слово - закон.
   Несмотря на то, что детектив явно шутил, Мэгги почувствовала, как у нее забилось сердце.
   - Но просто ведь...
   - Видишь в углу вон то кресло с откидной спинкой? Если ты не возражаешь, то я устроюсь там и буду стеречь твой сон. Солнце не успеет взойти, и я бесшумно выскользну.
   - Стеречь мой сон? - удивленно переспросила Мэгги.
   Трои задорно улыбнулся и пожал плечами.
   - Нелегкая работенка, - вздохнув, сказал он, - но кому-то ведь надо делать и ее.
   Верный своему слову, к утру Трои ушел.
   Открыв глаза в серых предрассветных сумерках, Мэгги убедилась, что кресло в углу опустело. Как ни странно, она почувствовала досаду оттого, что не попрощалась с Троем.
   "Ничего себе вечер, - подумала она, вспоминая в подробностях все, что произошло накануне. - Один кавалер показался чересчур настойчивым, другой недостаточно". То, что детектив в буквальном смысле провел рядом с ней целую ночь и даже не попытался ее поцеловать, показалось забавным. "Значит, рыцари встречаются и в наше время, - подумала она. - Не исключено, что когда вся эта история с Чэннингом закончится..."
   Мэгги постаралась выбросить из головы праздные мысли, понимая, что с миллионером, в обозримом будущем, ей едва ли удастся разделаться. От него зависит ее настоящее, он влиял на ее прошлое, и если она не сумеет узнать, что он на самом деле ищет в катакомбах, вполне возможно, будет зависеть и ее будущее.
   Больше всего Мэгги пугал тот минутный взрыв чувств, который она испытала по его вине. Словно загипнотизированная его прикосновением, она, вопреки здравому смыслу, поддалась внезапному порыву. То, что Чэннинг с такой легкостью способен сломить ее сопротивление, пугало ее, ибо она понимала, что главное сражение еще предстоит. Она не переставала напоминать себе, что он враг, человек, погубивший ее отца. И все же.., все же ее необъяснимо к нему влекло.
   В нетерпении Мэгги сбросила с себя одеяло, поклявшись, что Чэннингу впредь не удастся одержать над ней даже мимолетной победы.
   Погрузившись в глубочайшие раздумья о том, что готовит ей новый день, она, уже приняв душ, заметила под дверью записку.
   Глава 21
   Несколько строчек, написанных решительным, четким почерком Чэннинга, занимали примерно треть листка почтовой бумаги с фирменным знаком гостиницы.
   "У меня сегодня обедают несколько деловых партнеров, - прочитала Мэгги, желательно, чтобы вы присутствовали. Полагаю, вам будет интересно, кроме того, вы узнаете много нового об истории Элиот-Бэй. Постарайтесь закончить разговор с сестрами Маркар не позже трех, чтобы мы успели вовремя добраться домой. Ваше черное платье будет весьма уместно, если, разумеется, вы готовы быть в нем второй вечер подряд".
   "Итак, теперь я еще и временная хозяйка его дома", - думала Мэгги, злясь на Чэннинга за то, какую вольную трактовку слова "ассистент" он себе позволяет. Не хватало еще, чтобы он намекнул коллегам, что она интересует его не только как профессионал.
   - Ну уж этого он не добьется, - громко сказала она, решив, что поставит его в неловкое положение, если он заставит ее играть роль хранительницы домашнего очага. Прочтя еще раз указание Чэннинга насчет того, что ей следует надеть, Мэгги почувствовала, что вот-вот лопнет от злости. Все-таки этот человек был совершенно несносен.