руке, бросил ее на стол и спросил:
-- А у вас есть... гм... другие доказательства?
-- Разве этого мало? -- наивно удивился Нед.
-- Но ведь есть еще доказательства! -- вмешаюсь Дженет.
-- Так, всякая мелочь в подтверждение, -- пренебрежительно ответил Нед.
-- Я могу сообщить вам подробности, но мне кажется, что и этого достаточно.
-- Вполне, -- ответил сенатор. Он провел рукой по лбу. -- Никак не мог
в это поверить, но видно, так оно и есть. Если мистер Бомонт, и ты, дорогая,
простите меня... -- повернулся он к дочери, -- ...мне бы хотелось недолго
побыть одному, чтобы привыкнуть к этой мысли. Нет, нет, оставайтесь здесь, я
поднимусь к себе. -- Он отвесил им изысканный поклон. -- Пожалуйста, не
уходите, мистер Бомонт. Я скоро вернусь. Мне надо хоть немного времени,
чтобы свыкнуться с мыслью... что человек, с которым я работал плечом к
плечу, оказался убийцей моего сына.
Он снова поклонился и вышел из комнаты, расправив плечи и высоко подняв
голову.
Нед взял Дженет за руку и спросил, понизив голос:
-- Послушайте, а он ничего не натворит?
Она удивленно посмотрела на него.
-- Ну, например, он не может в ярости броситься искать Поля, чтобы ему
отомстить? -- объяснил Нед. -- Это нам совсем ни к чему. Кто знает, чем это
кончится.
-- Не знаю, -- растерялась Дженет.
-- Этого нельзя допустить, -- нетерпеливо поморщился Нед. -- Здесь
можно спрятаться где-нибудь около выхода, чтобы перехватить его, если он
решится на крайности?
-- Можно. -- Ее голос звучал испуганно.
Она провела его через переднюю в маленькую полутемную от спущенных штор
комнатку. Слегка приоткрыв дверь, они встали за ней, тесно прижавшись друг к
другу. Всего два шага отделяло их от парадного входа. Они дрожали. Дженет
пыталась что-то шепнуть Неду, но он заставил ее замолчать.
Вскоре они услышали тихие, приглушенные толстым ковром шаги и увидели
сенатора Генри в пальто и шляпе, торопливо направляющегося к выходу.
-- Минутку, сенатор, -- окликнул его Нед, появляясь из своего убежища.
Сенатор обернулся. На его лице было выражение властной жестокости.
-- Прошу вас извинить меня, -- сказал он, высокомерно взглянув на Неда,
-- я спешу.
-- Не пойдет, -- ответил Нед, преграждая ему путь, -- нам ни к чему
лишние неприятности.
Дженет подбежала к отцу.
-- Папа, не ходи! -- воскликнула она. -- Послушайся мистера Бомонта.
-- Я уже выслушал мистера Бомонта, -- ответил сенатор, -- готов и
дальше слушать его, если он может сообщить мне дополнительные сведения. Если
таковых нет, прошу извинить меня. -- Он улыбнулся Неду. -- Я вас выслушал и
теперь собираюсь действовать сам.
-- Я думаю, что вам не следует сейчас встречаться с ним, -- ответил
Нед, спокойно выдержав высокомерный взгляд сенатора.
-- Папочка, не ходи. -- начала было Дженет, но сенатор взглядом
заставил ее замолчать.
Нед откашлялся. Лицо его покрылось красными пятнами. Быстро протянув
левую руку, он коснулся ею правого кармана сенатора.
Тот с оскорбленным видом отступил.
-- Скверное дело, -- кивнул Нед, словно разговаривая сам с собой. Он
перевел глаза на Дженет. -- У него в кармане пальто пистолет.
-- Папа! -- вскричала она и закрыла ладонью рот.
Нед упрямо поджал губы.
-- Так вот, -- обратился он к сенатору, -- как хотите, но мы не
позволим вам выйти отсюда с пистолетом в кармане.
-- Не пускайте его, Нед, -- взмолилась Дженет.
Сенатор возмущенно оглядел их.
-- Мне кажется, вы забываетесь. Дженет, будь добра, пройди в свою
комнату.
Девушка неохотно повернулась, сделала два шага и остановилась.
-- Нет! Я не пущу тебя! Нед, не выпускайте его!
-- Не пущу! -- Пообещал Нед, облизывая сухие губы.
Холодно взглянув на него, сенатор взялся за дверную ручку.
Повернувшись, Нед накрыл его руку своей.
-- Послушайте меня, сэр, -- почтительно проговорил он. -- Я не могу
этого допустить. И не думайте, что я сую свой нос в ваши дела. -- Он
отпустил руку сенатора, полез во внутренний карман и вытащил грязную,
истрепанную, сложенную в несколько раз бумажку. -- Вот приказ, подписанный в
прошлом месяце о моем назначении специальным следователем прокуратуры. -- Он
протянул бумажку сенатору. -- Насколько мне известно, этот приказ не был
отменен, так что... -- он пожал плечами, -- я не могу допустить, чтобы вы
совершили убийство.
-- Вы пытаетесь спасти жизнь этого убийцы, потому что он ваш друг, --
проговорил сенатор, даже не взглянув в сторону Неда.
-- Вы отлично знаете, что это не так.
-- Хватит с меня, -- произнес сенатор, поворачивая ручку двери.
-- Если вы выйдете на улицу с пистолетом в кармане, я арестую вас.
-- Папочка, не надо, -- простонала Дженет.
Сенатор и Нед, тяжело дыша, сверлили друг друга глазами.
Сенатор заговорил первым.
-- Не оставишь ли ты нас на несколько минут, моя дорогая? -- обратился
он к дочери. -- Мне необходимо поговорить с мистером Бомонтом.
Дженет вопросительно взглянула на Неда. Тот кивнул.
-- Хорошо, -- сказала она, -- если только ты пообещаешь, что не уйдешь
до моего возвращения.
-- Не уйду, -- улыбнулся сенатор.
Мужчины проводили ее взглядом. У двери в комнату Дженет на мгновение
оглянулась на них и вышла.
-- Боюсь, что вы скверно влияете на мою дочь, -- с горечью сказал
сенатор. -- Обычно она не бывает такой... упрямой.
Нед виновато улыбнулся, но промолчал.
-- И как давно это продолжается? -- спросил сенатор.
-- Наше расследование? Я занимаюсь им только второй день. А ваша дочь
-- с самого начала. Она все время считала Поля убийцей своего брата.
-- Что?! -- Сенатор так и остался стоять с разинутым ртом.
-- Она с самого начала считала Поля убийцей Тейлора. Она ненавидит Поля
и всегда ненавидела его. Разве вы не знали об этом?
-- Ненавидит его? -- Сенатор задохнулся от изумления. -- Неужели? О
Боже!
-- Вы и вправду этого не знали? -- с любопытством спросил Нед.
Сенатор с шумом выдохнул воздух.
-- Пройдемте сюда, -- сказал он и первым вошел в полутемную комнату,
где перед этим прятались Дженет с Недом. Он зажег свет, а Нед тем временем
прикрыл за собой дверь. Затем они повернулись лицом друг к Другу.
-- Я хочу поговорить с вами как мужчина с мужчиной, мистер Бомонт.
Думаю, что на время мы можем забыть о вашем официальном положении. --
Произнося последние слова, он слегка улыбнулся.
-- Ладно, -- кивнул Нед, -- тем более что Фарр, наверное, тоже забыл о
нем.
-- Вот именно. А теперь послушайте меня, мистер Бомонт, я не
кровожадный человек, но мне невыносима мысль о том, что убийца моего сына
безнаказанно бродит на свободе, в то время как...
-- Я уверен, что его арестуют. У них нет другого выхода. Улики
свидетельствуют против него, и это всем известно.
-- Поговорим как политик с политиком, -- холодно усмехнулся сенатор. --
Неужели вы думаете, что я поверю, будто Полю что-нибудь грозит в нашем
городе, что бы он там ни совершил?
-- Да, Полю Мэдвигу крышка. Его все предали. Вся его свора.
Единственное, что их пока удерживает, -- это привычка вытягиваться в
струнку, стоит ему только щелкнуть бичом. Но подождите, они живо наберутся
смелости.
Улыбнувшись, сенатор Генри покачал головой.
-- Позвольте мне не согласиться с вами. Не забывайте, что вас еще не
было на свете, когда я начал заниматься политикой.
-- Не спорю.
-- Так поверьте мне: они никогда не наберутся смелости, и ждать этого
бесполезно. Поль их хозяин, и, сколько бы они ни огрызались на него, он все
равно останется их хозяином.
-- Я держусь другого мнения. Поль -- конченый человек. А теперь
вернемся к вашему пистолету. Ни к чему это. Лучше отдайте его, -- он
протянул руку.
Сенатор сунул правую руку в карман. Нед быстро шагнул к нему и левой
рукой сжал ему запястье.
-- Лучше отдайте, -- повторил он.
Сенатор свирепо посмотрел на него.
-- Ну что ж, другого выхода у меня нет, -- сказал Нед и после
непродолжительной борьбы, во время которой был опрокинут стул, отнял у
сенатора старинный никелированный револьвер. Когда он засовывал его в карман
брюк, отворилась дверь и на пороге появилась Дженет с побледневшим лицом и
широко раскрытыми глазами.
-- Что случилось? -- вскричала она.
-- Ваш отец не хочет слушать доводов рассудка, -- проворчал Нед. --
Пришлось силой отобрать у него револьвер.
-- Вон из моего дома! -- взревел сенатор; лицо его дергалось, он тяжело
дышал.
-- И не подумаю, -- отчеканил Нед. Его усики начали слегка подрагивать,
глаза загорелись гневом. Он протянул руку и грубо втянул Дженет в комнату.
-- Садитесь и слушайте меня. Вы этого хотели, так получайте же. -- Он
повернулся к сенатору. -- Я буду говорить долго, так что вам тоже лучше
присесть.
Но Дженет и ее отец остались стоять. Лица их были одинаково бледными,
только у Дженет на лице было выражение панического ужаса, а у ее отца --
холодной настороженности.
-- Это вы убили вашего сына, -- сказал Нед, обращаясь к сенатору.
Тот не шелохнулся. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
Несколько секунд Дженет тоже стояла неподвижно, затем ее лицо
исказилось, и она медленно опустилась на пол. Она не упала, нет, просто у
нее подогнулись колени, и она осталась сидеть на полу, опершись о него рукой
и испуганно переводя взгляд с Неда на отца.
Мужчины даже не посмотрели в ее сторону.
-- Вы сейчас собирались застрелить Поля, -- продолжал Нед, -- только
затем, чтобы он не смог рассказать, как вы убили своего сына. Вы отлично
понимаете, что это сойдет вам с рук. Как же! Праведный гнев джентльмена
старой закалки и все" такое прочее. Вы перед всем миром собирались сыграть
эту роль, которую только что прорепетировали перед нами.
Сенатор молчал.
-- Вы прекрасно знаете, что, как только Поля арестуют, он перестанет
вас покрывать. Он никогда не позволит, чтобы Дженет считала его убийцей
своего брата. -- Нед горько рассмеялся. -- Подумать только, какая ирония
судьбы. -- Он замолчал и пригладил волосы. -- На самом же деле произошло
следующее, -- снова заговорил он, -- когда Тейлор услышал, что Поль
поцеловал Дженет, он бросился за ним, схватив трость и надев шляпу. Впрочем,
эти детали несущественны. Когда вы подумали, что их ссора может зачеркнуть
ваши надежды на переизбрание...
-- Это абсурд, -- хриплым голосом прервал его сенатор. -- Я не позволю,
чтобы в присутствии моей дочери...
-- Конечно же, это абсурд, -- криво усмехнулся Нед. -- Это так же
абсурдно, как и то, что вы принесли обратно трость, которой убили вашего
сына, и вернулись в его шляпе, потому что впопыхах забыли надеть свою, но
этот абсурд выдает вас с головой.
-- А как же быть с признанием Поля? -- язвительно спросил сенатор.
-- Да очень просто, -- ответил Нед. -- Мы сделаем вот что. Дженет,
будьте добры, позвоните ему и попросите его немедленно прийти сюда. Когда он
придет, мы расскажем ему, как ваш отец собирался его застрелить, и
послушаем, что он на это скажет.
Дженет вздрогнула, но не двинулась с места. Ее глаза смотрели пустым,
невидящим взглядом.
-- Это просто нелепо, -- возмутился сенатор, -- разумеется, мы не
сделаем ничего подобного.
-- Позвоните ему, Дженет, -- повелительно повторил Нед.
Девушка поднялась и все с тем же невидящим взглядом направилась к
двери, не обратив внимания на резкий окрик отца.
Тогда сенатор переменил тон.
-- Подожди, моя дорогая, -- сказал он и обратился к Неду: -- Я хочу
поговорить с вами с глазу на глаз.
-- Хорошо, -- согласился Нед и посмотрел на Дженет, нерешительно
остановившуюся на пороге.
Но Дженет опередила его.
-- Я никуда не уйду. Я должна все знать! -- упрямо воскликнула она.
Нед кивнул и снова повернулся к ее отцу.
-- Она права.
-- Дженет, родная моя, -- заговорил сенатор, -- я ведь хочу пощадить
тебя...
-- А я не хочу, чтобы меня щадили. Я хочу знать правду.
-- Тогда я ничего не скажу! -- воскликнул сенатор, картинно всплеснув
руками.
-- Позвоните Полю, Дженет.
-- Не надо, -- остановил ее сенатор, прежде чем она успела сдвинуться с
места. -- Я не заслужил, чтобы со мной поступали так жестоко, но... -- он
вытащил из кармана платок и вытер им вспотевшие ладони. -- Ладно. Я расскажу
вам все, как было, и за это попрошу вас об одолжении, в котором вы не
сможете мне отказать. -- Он бросил взгляд в сторону дочери. -- Раз ты так
настаиваешь, входи и закрой дверь.
Дженет закрыла дверь и присела на стул, напряженно выпрямившись.
Сенатор заложил руки за спину. Во взгляде, который он бросил на Неда,
не было неприязни.
-- В тот вечер я бросился вслед за Тейлором, потому что я не хотел
рисковать дружбой Поля из-за дурацкой вспыльчивости моего сына. Я догнал их
на Китайской улице. Поль уже вырвал у Тейлора трость. Между ними происходило
бурное объяснение. Я попросил Поля оставить нас одних и предоставить мне
самому управиться с сыном. Поль послушал меня и, передав мне трость, пошел
прочь. Но тут Тейлор заговорил со мной в таком оскорбительном тоне, в каком
ни один сын не имеет права разговаривать с отцом. Он даже оттолкнул меня,
пытаясь броситься вдогонку за Полем. Я до сих пор не знаю толком, как это
вышло, но я ударил его тростью, -- он упал и разбил голову о тротуар. Поль
сразу же вернулся -- он еще не успел далеко отойти, -- и мы обнаружили, что
Тейлор мертв. Тогда Поль настоял, чтобы мы оставили его там, на улице, и
скрыли происшедшее. Он заявил, что скандал испортит нам всю избирательную
кампанию, и я... в общем я дал себя уговорить. Это он подобрал шляпу Тейлора
и надел ее на меня: я выскочил из дому с непокрытой головой. Он заверил
меня, что всегда сможет прекратить полицейское расследование, если на
кого-нибудь из нас падет подозрение. Потом, точнее говоря, на прошлой
неделе, когда по городу начали ходить слухи, будто Поль убил Тейлора, я
встревожился и отправился к нему. Я сказал, что во всем признаюсь, но он
высмеял меня и заявил, что вполне в состоянии позаботиться о себе сам. --
Сенатор вытащил из-за спины руку с носовым платком и вытер лицо. -- Вот,
собственно, и все.
-- И ты оставил его валяться там, посреди улицы?! -- воскликнула
Дженет, с трудом выговаривая слова.
Сенатор вздрогнул, но ничего не ответил.
-- Целая предвыборная речь, -- промолвил Нед после непродолжительного
размышления, -- капелька правды и вагон красноречия. -- Он поморщился. -- Вы
хотели просить об одолжении.
Сенатор опустил голову, потом поднял ее и посмотрел Неду в глаза.
-- Я бы хотел попросить вас об этом наедине.
-- Нет.
-- Прости меня, моя дорогая, -- обратился сенатор к дочери и снова
повернулся к Неду: -- Я сказал вам правду, но я хорошо понимаю, в каком
двусмысленном положении я оказался. Я прошу вас как о милости вернуть мне
мой револьвер и оставить меня на пять минут... нет, всего на минуту...
одного в этой комнате.
-- Нет.
Сенатор умоляюще прижал руку к груди.
-- Хотите улизнуть от расплаты? -- сказал Нед. -- Не выйдет.
Нед Бомонт проводил к двери Фарра, седовласую стенографистку и двух
полицейских сыщиков, уводивших сенатора.
-- Не хотите пойти с нами? -- спросил Фарр.
-- Нет, но я еще загляну к вам.
Фарр с энтузиазмом потряс ему руку.
-- Заглядывайте ко мне почаще, Нед, -- попросил он. -- Вы откалываете
жуткие фокусы... но раз все кончилось благополучно, я не сержусь.
Нед улыбнулся ему, обменялся прощальным кивком с сыщиками, раскланялся
со стенографисткой и закрыл дверь. Он прошел в белую гостиную, где на
диванчике с круглой спинкой лежала Дженет. Она поднялась ему навстречу.
-- Они ушли, -- буднично сказал Нед.
-- А он?..
-- Он продиктовал полное признание, гораздо более подробное, чем то,
что слышали мы.
-- Вы скажете мне правду?
-- Хорошо.
-- Что они с ним... -- она запнулась, -- что ему грозит?
-- Ничего особенного. Возраст и положение спасут его. Скорее всего его
обвинят в непредумышленном убийстве и оправдают или же приговорят условно.
-- А вы тоже считаете, что это был несчастный случай?
Нед отрицательно покачал головой. Глаза его смотрели холодно.
-- Я думаю, что, когда его переизбрание оказалось под угрозой, он
потерял голову и убил собственного сына.
Дженет не спорила. Она нервно сжимала и разжимала пальцы.
-- А это правда... что он собирался застрелить Поля?
-- Разумеется. Он встал бы в позу джентльмена старой школы, мстящего за
сына, там, где закон оказался бессильным, и ему бы все сошло с рук. Он знал,
что Поль перестанет играть в молчанку, как только его арестуют. Поль молчал
из тех же соображений, из которых он поддерживал вашего отца на выборах, --
ему нужны были вы. Взяв на себя вину убийства вашего брата, он бы потерял
вас навсегда. Ему плевать, что о нем думают другие, но если бы он узнал, что
вы подозреваете его, он бы оправдался в ту же секунду.
-- Я ненавидела его, -- скорбно покачала она головой. -- Я навлекла на
него беду, но я и сейчас ненавижу его. -- Она всхлипнула. -- Почему так
устроена жизнь, Нед?
-- Не задавайте мне загадок, -- раздраженно отмахнулся он.
-- А вы обманули меня, обвели вокруг пальца, принесли мне столько горя,
но я все равно не в силах вас ненавидеть.
-- Еще одна загадка.
-- Нед, а вы давно знали... про отца?
-- Трудно сказать. Где-то в подсознании эта мысль крутилась у меня чуть
ли не с самого начала. Ничем другим я не мог объяснить дурацкого поведения
Поля. Если бы он убил Тейлора, он сразу бы признался мне в этом. ' У него не
было никаких причин скрывать от меня свое преступление. А вот преступление
сенатора -- это другое дело. Он знал, что я недолюбливаю сенатора. Я заявил
ему об этом без обиняков. Он боялся, что я выдам вашего отца. В том, что я
никогда не выдам его, он был уверен. И когда я заявил, что собираюсь
докопаться до истины, он заткнул мне рот фальшивым признанием.
-- А почему вы недолюбливали отца?
-- Терпеть не могу сводников.
Она покрылась румянцем и отвела глаза.
-- А почему вы меня недолюбливаете? -- спросила она сдавленным голосом.
Нед молчал.
-- Отвечайте! -- воскликнула Дженет, закусив губу.
-- Вы -- славная девушка, но не пара Полю, и вы бессердечно играли с
ним. Вы и ваш отец морочили ему голову. Я пытался открыть ему глаза. Я
объяснил ему, что вы оба смотрите на него как на низшее существо, как на
животное, с которым все средства хороши. Я пытался втолковать ему, что
сенатор всегда все получал без борьбы и в трудную минуту потеряет либо
голову, либо человеческий облик. Но Поль был так влюблен в вас... -- Нед
сжал зубы и повернулся к роялю.
-- Вы презираете меня, -- хрипло проговорила она. -- Считаете меня
продажной женщиной.
-- Я не презираю вас, -- возразил Нед, не поднимая на нее глаз. -- За
все, что вы сделали, вы получили сполна. Да и все мы тоже.
-- Теперь вы с Полем снова станете друзьями, -- сказала она после
долгого молчания.
Он резко повернулся и, посмотрев на часы, сказал:
-- Я должен проститься.
Дженет с испугом вскинула на него глаза.
-- Разве вы собираетесь уезжать?
-- Я еще успею на четырехчасовой поезд.
-- Навсегда?
-- Если только меня не заставят выступить свидетелем на суде. Но я
думаю, мне удастся отвертеться.
Она порывисто протянула ему обе руки.
-- Возьмите меня с собой.
Нед часто заморгал.
-- Вы действительно хотите уехать или это просто истерика? -- Он чуть
покраснел. -- Впрочем, не все ли равно. Если хотите, я возьму вас с собой,
-- сказал он, прежде чем она успела ответить. -- А что будет со всем этим?
-- Он хмуро обвел рукой комнату.
-- Какое мне до этого дело? -- с горечью сказала она. -- Об этом
кредиторы позаботятся.
-- Тогда подумайте вот еще о чем, -- с расстановкой проговорил Нед. --
Все будут считать, что вы бросили своего отца в беде.
-- Ну и пусть. Я действительно бросаю его. Мне все равно, что обо мне
будут говорить, если только вы возьмете меня с собой... -- Она всхлипнула.
-- Я бы никогда не уехала от него, если бы он не оставил Тейлора валяться
там, на мостовой...
-- Не надо об этом, -- прервал ее Нед. -- Если хотите ехать, идите
собирайтесь. Берите только то, что уместится в двух чемоданах. За остальными
вещами, если понадобится, можно будет прислать потом.
Дженет неестественно рассмеялась и выбежала из комнаты. Нед закурил
сигару, сел к роялю и стал тихо наигрывать какую-то мелодию.
Дженет вернулась в гостиную в черном пальто и черной шляпке. В руках
она держала два чемодана.
Они поехали к Неду на такси. Большую часть пути они молчали. Но вдруг
Дженет прервала молчание:
-- Я вам не сказала -- в том сне ключ был стеклянный, и он сломался,
едва мы открыли дверь, потому что замок был очень тугой.
-- А дальше? -- он искоса взглянул на нее.
Она поежилась.
-- Мы не смогли запереть змей в хижине, и они поползли на нас, и тут я
закричала и проснулась.
-- Это был всего-навсего сон. Забудьте его. А в моем сне вы все-таки
выбросили рыбу. -- Он невесело улыбнулся.
Такси остановилось. Они поднялись наверх. Дженет предложила помочь ему
уложить вещи, но Нед отказался.
-- Сам управлюсь. Сидите и отдыхайте. У нас есть еще целый час до
отхода поезда.
Дженет уселась в красное плюшевое кресло.
-- А куда вы... куда мы едем? -- робко спросила она.
-- Для начала в Нью-Йорк.
Нед успел уложить только один чемодан, когда позвонили в дверь.
-- Вам лучше пройти в спальню, -- сказал он и отнес туда ее чемоданы.
Выйдя в гостиную, он плотно прикрыл за собой дверь.
Затем он открыл входную дверь.
-- Я пришел сказать тебе, что ты был прав, и я теперь понял это, --
сказал Поль Мэдвиг.
-- Но ты не пришел ночью.
-- Нет, тоща я еще не знал этого. Я вернулся домой, как только ты ушел.
-- Входи, -- кивнул ему Нед, делая шаг в сторону.
Едва войдя в гостиную, Мэдвиг сразу же заметил чемодан Неда, но все же
огляделся кругом, прежде чем спросить:
-- Уезжаешь?
-- Да.
Мэдвиг уселся в кресло, в котором перед этим сидела Дженет. Он выглядел
усталым и постаревшим.
-- Как чувствует себя Опаль?
-- Бедняжка, но теперь все в порядке, слава Богу.
-- Эти ты во всем виноват.
-- Господи, Нед, неужто я и сам не понимаю? -- Мэдвиг вытянул ноги и
принялся рассматривать носки своих ботинок. -- Надеюсь, ты не думаешь, что я
горжусь собой. -- Он помолчал. -- Мне кажется, Опаль была бы рада повидать
тебя перед твоим отъездом, -- сказал Мэдвиг после короткой паузы.
-- Придется тебе передать ей и ма мой прощальный привет. Я уезжаю
четырехчасовым поездом.
Мэдвиг поднял на него тоскливый взгляд.
-- Ты прав, видит Бог, ты прав, Нед. -- Он снова уставился на свои
ботинки.
-- А что ты собираешься делать со своей продажной сворой? Загонишь их
на место? Или они уже сами приползли, поджав хвосты?
-- Кто? Фарр и прочие крысы?
-- Ага.
-- Я их проучу. -- Мэдвиг говорил решительно, но энтузиазма в его
голосе не чувствовалось. Он не отрывал глаз от своих ботинок. -- Пусть это
будет мне стоить четырех лет, но за это время я наведу порядок в своем
собственном доме и сколочу организацию, на которую можно будет положиться.
Нед поднял брови.
-- Собираешься провалить их на выборах?
-- Провалить? Да от них мокрого места не останется. Теперь, когда Шеда
нет, пусть его шайка берет власть. Среди них нет ни одного опасного
противника. Через четыре года я верну себе город, а пока наведу порядок в
своем доме.
-- Ты мог бы победить и теперь.
-- Не желаю я побеждать с этими ублюдками.
-- Ну что ж, -- кивнул Нед, -- это, пожалуй, самый лучший путь. Правда,
для этого нужны мужество и терпение.
-- Это все, что у меня есть, -- жалобно сказал Мэдвиг. -- Мозгов-то у
меня никогда не было. -- Он перевел глаза с ботинок на камин. -- Разве тебе
обязательно уезжать, Нед? -- спросил он еле слышно.
-- Обязательно.
-- Пусть я последний дурак, -- Мэдвиг шумно откашлялся, -- но мне не
хотелось бы думать, что ты уезжаешь, затаив на меня злобу.
-- Я не таю на тебя злобы, Поль.
Мэдвиг быстро поднял голову.
-- Пожмешь мне руку?
-- Разумеется.
Вскочив с места, Мэдвиг схватил Неда за обе руки и крепко, до боли,
сжал их.
-- Не уезжай, Нед. Останься со мной... Видит Бог, как ты мне нужен
сейчас. Но даже если б и не это, я сделаю все, чтобы загладить прошлое.
-- Заглаживать нечего, Поль.
-- Так ты останешься?..
-- Не могу. Я должен ехать.
Мэдвиг отпустил его руки и печально уселся в кресло.
-- Что ж, поделом мне.
Нед нетерпеливо дернулся.
-- Это не из-за прошлого. -- Он прикусил губу. Потом он решительно
выпалил: -- У меня Дженет.
Мэдвиг смотрел на него удивленно.
Дверь в спальню отворилась, и в комнату вошла Дженет. Ее лицо было
бледным и осунувшимся, но она высоко держала голову.
-- Поль, -- сказала она, вплотную подойдя к нему, -- я причинила вам
много горя. Я...
В первый момент он сделался таким же бледным, как она, но тут же кровь
снова прилила к его щекам.
-- Не надо, Дженет, -- хрипло прошептал он, -- что бы вы ни сделали...
-- разобрать конец фразы было невозможно.
Сжавшись, она отступила назад.
-- Дженет уезжает со мной, -- проговорил Нед.
У Мэдвига отвисла челюсть. Он тупо посмотрел на Неда, и кровь снова
отхлынула от его щек. Бледный как полотно, он начал бормотать какие-то
слова, из которых можно было разобрать только одно -- "счастья", а затем
неуклюже повернулся и вышел, не закрыв за собой дверь.
Дженет посмотрела на Неда Бомонта. Он стоял, не сводя глаз с раскрытой
двери.
-- А у вас есть... гм... другие доказательства?
-- Разве этого мало? -- наивно удивился Нед.
-- Но ведь есть еще доказательства! -- вмешаюсь Дженет.
-- Так, всякая мелочь в подтверждение, -- пренебрежительно ответил Нед.
-- Я могу сообщить вам подробности, но мне кажется, что и этого достаточно.
-- Вполне, -- ответил сенатор. Он провел рукой по лбу. -- Никак не мог
в это поверить, но видно, так оно и есть. Если мистер Бомонт, и ты, дорогая,
простите меня... -- повернулся он к дочери, -- ...мне бы хотелось недолго
побыть одному, чтобы привыкнуть к этой мысли. Нет, нет, оставайтесь здесь, я
поднимусь к себе. -- Он отвесил им изысканный поклон. -- Пожалуйста, не
уходите, мистер Бомонт. Я скоро вернусь. Мне надо хоть немного времени,
чтобы свыкнуться с мыслью... что человек, с которым я работал плечом к
плечу, оказался убийцей моего сына.
Он снова поклонился и вышел из комнаты, расправив плечи и высоко подняв
голову.
Нед взял Дженет за руку и спросил, понизив голос:
-- Послушайте, а он ничего не натворит?
Она удивленно посмотрела на него.
-- Ну, например, он не может в ярости броситься искать Поля, чтобы ему
отомстить? -- объяснил Нед. -- Это нам совсем ни к чему. Кто знает, чем это
кончится.
-- Не знаю, -- растерялась Дженет.
-- Этого нельзя допустить, -- нетерпеливо поморщился Нед. -- Здесь
можно спрятаться где-нибудь около выхода, чтобы перехватить его, если он
решится на крайности?
-- Можно. -- Ее голос звучал испуганно.
Она провела его через переднюю в маленькую полутемную от спущенных штор
комнатку. Слегка приоткрыв дверь, они встали за ней, тесно прижавшись друг к
другу. Всего два шага отделяло их от парадного входа. Они дрожали. Дженет
пыталась что-то шепнуть Неду, но он заставил ее замолчать.
Вскоре они услышали тихие, приглушенные толстым ковром шаги и увидели
сенатора Генри в пальто и шляпе, торопливо направляющегося к выходу.
-- Минутку, сенатор, -- окликнул его Нед, появляясь из своего убежища.
Сенатор обернулся. На его лице было выражение властной жестокости.
-- Прошу вас извинить меня, -- сказал он, высокомерно взглянув на Неда,
-- я спешу.
-- Не пойдет, -- ответил Нед, преграждая ему путь, -- нам ни к чему
лишние неприятности.
Дженет подбежала к отцу.
-- Папа, не ходи! -- воскликнула она. -- Послушайся мистера Бомонта.
-- Я уже выслушал мистера Бомонта, -- ответил сенатор, -- готов и
дальше слушать его, если он может сообщить мне дополнительные сведения. Если
таковых нет, прошу извинить меня. -- Он улыбнулся Неду. -- Я вас выслушал и
теперь собираюсь действовать сам.
-- Я думаю, что вам не следует сейчас встречаться с ним, -- ответил
Нед, спокойно выдержав высокомерный взгляд сенатора.
-- Папочка, не ходи. -- начала было Дженет, но сенатор взглядом
заставил ее замолчать.
Нед откашлялся. Лицо его покрылось красными пятнами. Быстро протянув
левую руку, он коснулся ею правого кармана сенатора.
Тот с оскорбленным видом отступил.
-- Скверное дело, -- кивнул Нед, словно разговаривая сам с собой. Он
перевел глаза на Дженет. -- У него в кармане пальто пистолет.
-- Папа! -- вскричала она и закрыла ладонью рот.
Нед упрямо поджал губы.
-- Так вот, -- обратился он к сенатору, -- как хотите, но мы не
позволим вам выйти отсюда с пистолетом в кармане.
-- Не пускайте его, Нед, -- взмолилась Дженет.
Сенатор возмущенно оглядел их.
-- Мне кажется, вы забываетесь. Дженет, будь добра, пройди в свою
комнату.
Девушка неохотно повернулась, сделала два шага и остановилась.
-- Нет! Я не пущу тебя! Нед, не выпускайте его!
-- Не пущу! -- Пообещал Нед, облизывая сухие губы.
Холодно взглянув на него, сенатор взялся за дверную ручку.
Повернувшись, Нед накрыл его руку своей.
-- Послушайте меня, сэр, -- почтительно проговорил он. -- Я не могу
этого допустить. И не думайте, что я сую свой нос в ваши дела. -- Он
отпустил руку сенатора, полез во внутренний карман и вытащил грязную,
истрепанную, сложенную в несколько раз бумажку. -- Вот приказ, подписанный в
прошлом месяце о моем назначении специальным следователем прокуратуры. -- Он
протянул бумажку сенатору. -- Насколько мне известно, этот приказ не был
отменен, так что... -- он пожал плечами, -- я не могу допустить, чтобы вы
совершили убийство.
-- Вы пытаетесь спасти жизнь этого убийцы, потому что он ваш друг, --
проговорил сенатор, даже не взглянув в сторону Неда.
-- Вы отлично знаете, что это не так.
-- Хватит с меня, -- произнес сенатор, поворачивая ручку двери.
-- Если вы выйдете на улицу с пистолетом в кармане, я арестую вас.
-- Папочка, не надо, -- простонала Дженет.
Сенатор и Нед, тяжело дыша, сверлили друг друга глазами.
Сенатор заговорил первым.
-- Не оставишь ли ты нас на несколько минут, моя дорогая? -- обратился
он к дочери. -- Мне необходимо поговорить с мистером Бомонтом.
Дженет вопросительно взглянула на Неда. Тот кивнул.
-- Хорошо, -- сказала она, -- если только ты пообещаешь, что не уйдешь
до моего возвращения.
-- Не уйду, -- улыбнулся сенатор.
Мужчины проводили ее взглядом. У двери в комнату Дженет на мгновение
оглянулась на них и вышла.
-- Боюсь, что вы скверно влияете на мою дочь, -- с горечью сказал
сенатор. -- Обычно она не бывает такой... упрямой.
Нед виновато улыбнулся, но промолчал.
-- И как давно это продолжается? -- спросил сенатор.
-- Наше расследование? Я занимаюсь им только второй день. А ваша дочь
-- с самого начала. Она все время считала Поля убийцей своего брата.
-- Что?! -- Сенатор так и остался стоять с разинутым ртом.
-- Она с самого начала считала Поля убийцей Тейлора. Она ненавидит Поля
и всегда ненавидела его. Разве вы не знали об этом?
-- Ненавидит его? -- Сенатор задохнулся от изумления. -- Неужели? О
Боже!
-- Вы и вправду этого не знали? -- с любопытством спросил Нед.
Сенатор с шумом выдохнул воздух.
-- Пройдемте сюда, -- сказал он и первым вошел в полутемную комнату,
где перед этим прятались Дженет с Недом. Он зажег свет, а Нед тем временем
прикрыл за собой дверь. Затем они повернулись лицом друг к Другу.
-- Я хочу поговорить с вами как мужчина с мужчиной, мистер Бомонт.
Думаю, что на время мы можем забыть о вашем официальном положении. --
Произнося последние слова, он слегка улыбнулся.
-- Ладно, -- кивнул Нед, -- тем более что Фарр, наверное, тоже забыл о
нем.
-- Вот именно. А теперь послушайте меня, мистер Бомонт, я не
кровожадный человек, но мне невыносима мысль о том, что убийца моего сына
безнаказанно бродит на свободе, в то время как...
-- Я уверен, что его арестуют. У них нет другого выхода. Улики
свидетельствуют против него, и это всем известно.
-- Поговорим как политик с политиком, -- холодно усмехнулся сенатор. --
Неужели вы думаете, что я поверю, будто Полю что-нибудь грозит в нашем
городе, что бы он там ни совершил?
-- Да, Полю Мэдвигу крышка. Его все предали. Вся его свора.
Единственное, что их пока удерживает, -- это привычка вытягиваться в
струнку, стоит ему только щелкнуть бичом. Но подождите, они живо наберутся
смелости.
Улыбнувшись, сенатор Генри покачал головой.
-- Позвольте мне не согласиться с вами. Не забывайте, что вас еще не
было на свете, когда я начал заниматься политикой.
-- Не спорю.
-- Так поверьте мне: они никогда не наберутся смелости, и ждать этого
бесполезно. Поль их хозяин, и, сколько бы они ни огрызались на него, он все
равно останется их хозяином.
-- Я держусь другого мнения. Поль -- конченый человек. А теперь
вернемся к вашему пистолету. Ни к чему это. Лучше отдайте его, -- он
протянул руку.
Сенатор сунул правую руку в карман. Нед быстро шагнул к нему и левой
рукой сжал ему запястье.
-- Лучше отдайте, -- повторил он.
Сенатор свирепо посмотрел на него.
-- Ну что ж, другого выхода у меня нет, -- сказал Нед и после
непродолжительной борьбы, во время которой был опрокинут стул, отнял у
сенатора старинный никелированный револьвер. Когда он засовывал его в карман
брюк, отворилась дверь и на пороге появилась Дженет с побледневшим лицом и
широко раскрытыми глазами.
-- Что случилось? -- вскричала она.
-- Ваш отец не хочет слушать доводов рассудка, -- проворчал Нед. --
Пришлось силой отобрать у него револьвер.
-- Вон из моего дома! -- взревел сенатор; лицо его дергалось, он тяжело
дышал.
-- И не подумаю, -- отчеканил Нед. Его усики начали слегка подрагивать,
глаза загорелись гневом. Он протянул руку и грубо втянул Дженет в комнату.
-- Садитесь и слушайте меня. Вы этого хотели, так получайте же. -- Он
повернулся к сенатору. -- Я буду говорить долго, так что вам тоже лучше
присесть.
Но Дженет и ее отец остались стоять. Лица их были одинаково бледными,
только у Дженет на лице было выражение панического ужаса, а у ее отца --
холодной настороженности.
-- Это вы убили вашего сына, -- сказал Нед, обращаясь к сенатору.
Тот не шелохнулся. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
Несколько секунд Дженет тоже стояла неподвижно, затем ее лицо
исказилось, и она медленно опустилась на пол. Она не упала, нет, просто у
нее подогнулись колени, и она осталась сидеть на полу, опершись о него рукой
и испуганно переводя взгляд с Неда на отца.
Мужчины даже не посмотрели в ее сторону.
-- Вы сейчас собирались застрелить Поля, -- продолжал Нед, -- только
затем, чтобы он не смог рассказать, как вы убили своего сына. Вы отлично
понимаете, что это сойдет вам с рук. Как же! Праведный гнев джентльмена
старой закалки и все" такое прочее. Вы перед всем миром собирались сыграть
эту роль, которую только что прорепетировали перед нами.
Сенатор молчал.
-- Вы прекрасно знаете, что, как только Поля арестуют, он перестанет
вас покрывать. Он никогда не позволит, чтобы Дженет считала его убийцей
своего брата. -- Нед горько рассмеялся. -- Подумать только, какая ирония
судьбы. -- Он замолчал и пригладил волосы. -- На самом же деле произошло
следующее, -- снова заговорил он, -- когда Тейлор услышал, что Поль
поцеловал Дженет, он бросился за ним, схватив трость и надев шляпу. Впрочем,
эти детали несущественны. Когда вы подумали, что их ссора может зачеркнуть
ваши надежды на переизбрание...
-- Это абсурд, -- хриплым голосом прервал его сенатор. -- Я не позволю,
чтобы в присутствии моей дочери...
-- Конечно же, это абсурд, -- криво усмехнулся Нед. -- Это так же
абсурдно, как и то, что вы принесли обратно трость, которой убили вашего
сына, и вернулись в его шляпе, потому что впопыхах забыли надеть свою, но
этот абсурд выдает вас с головой.
-- А как же быть с признанием Поля? -- язвительно спросил сенатор.
-- Да очень просто, -- ответил Нед. -- Мы сделаем вот что. Дженет,
будьте добры, позвоните ему и попросите его немедленно прийти сюда. Когда он
придет, мы расскажем ему, как ваш отец собирался его застрелить, и
послушаем, что он на это скажет.
Дженет вздрогнула, но не двинулась с места. Ее глаза смотрели пустым,
невидящим взглядом.
-- Это просто нелепо, -- возмутился сенатор, -- разумеется, мы не
сделаем ничего подобного.
-- Позвоните ему, Дженет, -- повелительно повторил Нед.
Девушка поднялась и все с тем же невидящим взглядом направилась к
двери, не обратив внимания на резкий окрик отца.
Тогда сенатор переменил тон.
-- Подожди, моя дорогая, -- сказал он и обратился к Неду: -- Я хочу
поговорить с вами с глазу на глаз.
-- Хорошо, -- согласился Нед и посмотрел на Дженет, нерешительно
остановившуюся на пороге.
Но Дженет опередила его.
-- Я никуда не уйду. Я должна все знать! -- упрямо воскликнула она.
Нед кивнул и снова повернулся к ее отцу.
-- Она права.
-- Дженет, родная моя, -- заговорил сенатор, -- я ведь хочу пощадить
тебя...
-- А я не хочу, чтобы меня щадили. Я хочу знать правду.
-- Тогда я ничего не скажу! -- воскликнул сенатор, картинно всплеснув
руками.
-- Позвоните Полю, Дженет.
-- Не надо, -- остановил ее сенатор, прежде чем она успела сдвинуться с
места. -- Я не заслужил, чтобы со мной поступали так жестоко, но... -- он
вытащил из кармана платок и вытер им вспотевшие ладони. -- Ладно. Я расскажу
вам все, как было, и за это попрошу вас об одолжении, в котором вы не
сможете мне отказать. -- Он бросил взгляд в сторону дочери. -- Раз ты так
настаиваешь, входи и закрой дверь.
Дженет закрыла дверь и присела на стул, напряженно выпрямившись.
Сенатор заложил руки за спину. Во взгляде, который он бросил на Неда,
не было неприязни.
-- В тот вечер я бросился вслед за Тейлором, потому что я не хотел
рисковать дружбой Поля из-за дурацкой вспыльчивости моего сына. Я догнал их
на Китайской улице. Поль уже вырвал у Тейлора трость. Между ними происходило
бурное объяснение. Я попросил Поля оставить нас одних и предоставить мне
самому управиться с сыном. Поль послушал меня и, передав мне трость, пошел
прочь. Но тут Тейлор заговорил со мной в таком оскорбительном тоне, в каком
ни один сын не имеет права разговаривать с отцом. Он даже оттолкнул меня,
пытаясь броситься вдогонку за Полем. Я до сих пор не знаю толком, как это
вышло, но я ударил его тростью, -- он упал и разбил голову о тротуар. Поль
сразу же вернулся -- он еще не успел далеко отойти, -- и мы обнаружили, что
Тейлор мертв. Тогда Поль настоял, чтобы мы оставили его там, на улице, и
скрыли происшедшее. Он заявил, что скандал испортит нам всю избирательную
кампанию, и я... в общем я дал себя уговорить. Это он подобрал шляпу Тейлора
и надел ее на меня: я выскочил из дому с непокрытой головой. Он заверил
меня, что всегда сможет прекратить полицейское расследование, если на
кого-нибудь из нас падет подозрение. Потом, точнее говоря, на прошлой
неделе, когда по городу начали ходить слухи, будто Поль убил Тейлора, я
встревожился и отправился к нему. Я сказал, что во всем признаюсь, но он
высмеял меня и заявил, что вполне в состоянии позаботиться о себе сам. --
Сенатор вытащил из-за спины руку с носовым платком и вытер лицо. -- Вот,
собственно, и все.
-- И ты оставил его валяться там, посреди улицы?! -- воскликнула
Дженет, с трудом выговаривая слова.
Сенатор вздрогнул, но ничего не ответил.
-- Целая предвыборная речь, -- промолвил Нед после непродолжительного
размышления, -- капелька правды и вагон красноречия. -- Он поморщился. -- Вы
хотели просить об одолжении.
Сенатор опустил голову, потом поднял ее и посмотрел Неду в глаза.
-- Я бы хотел попросить вас об этом наедине.
-- Нет.
-- Прости меня, моя дорогая, -- обратился сенатор к дочери и снова
повернулся к Неду: -- Я сказал вам правду, но я хорошо понимаю, в каком
двусмысленном положении я оказался. Я прошу вас как о милости вернуть мне
мой револьвер и оставить меня на пять минут... нет, всего на минуту...
одного в этой комнате.
-- Нет.
Сенатор умоляюще прижал руку к груди.
-- Хотите улизнуть от расплаты? -- сказал Нед. -- Не выйдет.
Нед Бомонт проводил к двери Фарра, седовласую стенографистку и двух
полицейских сыщиков, уводивших сенатора.
-- Не хотите пойти с нами? -- спросил Фарр.
-- Нет, но я еще загляну к вам.
Фарр с энтузиазмом потряс ему руку.
-- Заглядывайте ко мне почаще, Нед, -- попросил он. -- Вы откалываете
жуткие фокусы... но раз все кончилось благополучно, я не сержусь.
Нед улыбнулся ему, обменялся прощальным кивком с сыщиками, раскланялся
со стенографисткой и закрыл дверь. Он прошел в белую гостиную, где на
диванчике с круглой спинкой лежала Дженет. Она поднялась ему навстречу.
-- Они ушли, -- буднично сказал Нед.
-- А он?..
-- Он продиктовал полное признание, гораздо более подробное, чем то,
что слышали мы.
-- Вы скажете мне правду?
-- Хорошо.
-- Что они с ним... -- она запнулась, -- что ему грозит?
-- Ничего особенного. Возраст и положение спасут его. Скорее всего его
обвинят в непредумышленном убийстве и оправдают или же приговорят условно.
-- А вы тоже считаете, что это был несчастный случай?
Нед отрицательно покачал головой. Глаза его смотрели холодно.
-- Я думаю, что, когда его переизбрание оказалось под угрозой, он
потерял голову и убил собственного сына.
Дженет не спорила. Она нервно сжимала и разжимала пальцы.
-- А это правда... что он собирался застрелить Поля?
-- Разумеется. Он встал бы в позу джентльмена старой школы, мстящего за
сына, там, где закон оказался бессильным, и ему бы все сошло с рук. Он знал,
что Поль перестанет играть в молчанку, как только его арестуют. Поль молчал
из тех же соображений, из которых он поддерживал вашего отца на выборах, --
ему нужны были вы. Взяв на себя вину убийства вашего брата, он бы потерял
вас навсегда. Ему плевать, что о нем думают другие, но если бы он узнал, что
вы подозреваете его, он бы оправдался в ту же секунду.
-- Я ненавидела его, -- скорбно покачала она головой. -- Я навлекла на
него беду, но я и сейчас ненавижу его. -- Она всхлипнула. -- Почему так
устроена жизнь, Нед?
-- Не задавайте мне загадок, -- раздраженно отмахнулся он.
-- А вы обманули меня, обвели вокруг пальца, принесли мне столько горя,
но я все равно не в силах вас ненавидеть.
-- Еще одна загадка.
-- Нед, а вы давно знали... про отца?
-- Трудно сказать. Где-то в подсознании эта мысль крутилась у меня чуть
ли не с самого начала. Ничем другим я не мог объяснить дурацкого поведения
Поля. Если бы он убил Тейлора, он сразу бы признался мне в этом. ' У него не
было никаких причин скрывать от меня свое преступление. А вот преступление
сенатора -- это другое дело. Он знал, что я недолюбливаю сенатора. Я заявил
ему об этом без обиняков. Он боялся, что я выдам вашего отца. В том, что я
никогда не выдам его, он был уверен. И когда я заявил, что собираюсь
докопаться до истины, он заткнул мне рот фальшивым признанием.
-- А почему вы недолюбливали отца?
-- Терпеть не могу сводников.
Она покрылась румянцем и отвела глаза.
-- А почему вы меня недолюбливаете? -- спросила она сдавленным голосом.
Нед молчал.
-- Отвечайте! -- воскликнула Дженет, закусив губу.
-- Вы -- славная девушка, но не пара Полю, и вы бессердечно играли с
ним. Вы и ваш отец морочили ему голову. Я пытался открыть ему глаза. Я
объяснил ему, что вы оба смотрите на него как на низшее существо, как на
животное, с которым все средства хороши. Я пытался втолковать ему, что
сенатор всегда все получал без борьбы и в трудную минуту потеряет либо
голову, либо человеческий облик. Но Поль был так влюблен в вас... -- Нед
сжал зубы и повернулся к роялю.
-- Вы презираете меня, -- хрипло проговорила она. -- Считаете меня
продажной женщиной.
-- Я не презираю вас, -- возразил Нед, не поднимая на нее глаз. -- За
все, что вы сделали, вы получили сполна. Да и все мы тоже.
-- Теперь вы с Полем снова станете друзьями, -- сказала она после
долгого молчания.
Он резко повернулся и, посмотрев на часы, сказал:
-- Я должен проститься.
Дженет с испугом вскинула на него глаза.
-- Разве вы собираетесь уезжать?
-- Я еще успею на четырехчасовой поезд.
-- Навсегда?
-- Если только меня не заставят выступить свидетелем на суде. Но я
думаю, мне удастся отвертеться.
Она порывисто протянула ему обе руки.
-- Возьмите меня с собой.
Нед часто заморгал.
-- Вы действительно хотите уехать или это просто истерика? -- Он чуть
покраснел. -- Впрочем, не все ли равно. Если хотите, я возьму вас с собой,
-- сказал он, прежде чем она успела ответить. -- А что будет со всем этим?
-- Он хмуро обвел рукой комнату.
-- Какое мне до этого дело? -- с горечью сказала она. -- Об этом
кредиторы позаботятся.
-- Тогда подумайте вот еще о чем, -- с расстановкой проговорил Нед. --
Все будут считать, что вы бросили своего отца в беде.
-- Ну и пусть. Я действительно бросаю его. Мне все равно, что обо мне
будут говорить, если только вы возьмете меня с собой... -- Она всхлипнула.
-- Я бы никогда не уехала от него, если бы он не оставил Тейлора валяться
там, на мостовой...
-- Не надо об этом, -- прервал ее Нед. -- Если хотите ехать, идите
собирайтесь. Берите только то, что уместится в двух чемоданах. За остальными
вещами, если понадобится, можно будет прислать потом.
Дженет неестественно рассмеялась и выбежала из комнаты. Нед закурил
сигару, сел к роялю и стал тихо наигрывать какую-то мелодию.
Дженет вернулась в гостиную в черном пальто и черной шляпке. В руках
она держала два чемодана.
Они поехали к Неду на такси. Большую часть пути они молчали. Но вдруг
Дженет прервала молчание:
-- Я вам не сказала -- в том сне ключ был стеклянный, и он сломался,
едва мы открыли дверь, потому что замок был очень тугой.
-- А дальше? -- он искоса взглянул на нее.
Она поежилась.
-- Мы не смогли запереть змей в хижине, и они поползли на нас, и тут я
закричала и проснулась.
-- Это был всего-навсего сон. Забудьте его. А в моем сне вы все-таки
выбросили рыбу. -- Он невесело улыбнулся.
Такси остановилось. Они поднялись наверх. Дженет предложила помочь ему
уложить вещи, но Нед отказался.
-- Сам управлюсь. Сидите и отдыхайте. У нас есть еще целый час до
отхода поезда.
Дженет уселась в красное плюшевое кресло.
-- А куда вы... куда мы едем? -- робко спросила она.
-- Для начала в Нью-Йорк.
Нед успел уложить только один чемодан, когда позвонили в дверь.
-- Вам лучше пройти в спальню, -- сказал он и отнес туда ее чемоданы.
Выйдя в гостиную, он плотно прикрыл за собой дверь.
Затем он открыл входную дверь.
-- Я пришел сказать тебе, что ты был прав, и я теперь понял это, --
сказал Поль Мэдвиг.
-- Но ты не пришел ночью.
-- Нет, тоща я еще не знал этого. Я вернулся домой, как только ты ушел.
-- Входи, -- кивнул ему Нед, делая шаг в сторону.
Едва войдя в гостиную, Мэдвиг сразу же заметил чемодан Неда, но все же
огляделся кругом, прежде чем спросить:
-- Уезжаешь?
-- Да.
Мэдвиг уселся в кресло, в котором перед этим сидела Дженет. Он выглядел
усталым и постаревшим.
-- Как чувствует себя Опаль?
-- Бедняжка, но теперь все в порядке, слава Богу.
-- Эти ты во всем виноват.
-- Господи, Нед, неужто я и сам не понимаю? -- Мэдвиг вытянул ноги и
принялся рассматривать носки своих ботинок. -- Надеюсь, ты не думаешь, что я
горжусь собой. -- Он помолчал. -- Мне кажется, Опаль была бы рада повидать
тебя перед твоим отъездом, -- сказал Мэдвиг после короткой паузы.
-- Придется тебе передать ей и ма мой прощальный привет. Я уезжаю
четырехчасовым поездом.
Мэдвиг поднял на него тоскливый взгляд.
-- Ты прав, видит Бог, ты прав, Нед. -- Он снова уставился на свои
ботинки.
-- А что ты собираешься делать со своей продажной сворой? Загонишь их
на место? Или они уже сами приползли, поджав хвосты?
-- Кто? Фарр и прочие крысы?
-- Ага.
-- Я их проучу. -- Мэдвиг говорил решительно, но энтузиазма в его
голосе не чувствовалось. Он не отрывал глаз от своих ботинок. -- Пусть это
будет мне стоить четырех лет, но за это время я наведу порядок в своем
собственном доме и сколочу организацию, на которую можно будет положиться.
Нед поднял брови.
-- Собираешься провалить их на выборах?
-- Провалить? Да от них мокрого места не останется. Теперь, когда Шеда
нет, пусть его шайка берет власть. Среди них нет ни одного опасного
противника. Через четыре года я верну себе город, а пока наведу порядок в
своем доме.
-- Ты мог бы победить и теперь.
-- Не желаю я побеждать с этими ублюдками.
-- Ну что ж, -- кивнул Нед, -- это, пожалуй, самый лучший путь. Правда,
для этого нужны мужество и терпение.
-- Это все, что у меня есть, -- жалобно сказал Мэдвиг. -- Мозгов-то у
меня никогда не было. -- Он перевел глаза с ботинок на камин. -- Разве тебе
обязательно уезжать, Нед? -- спросил он еле слышно.
-- Обязательно.
-- Пусть я последний дурак, -- Мэдвиг шумно откашлялся, -- но мне не
хотелось бы думать, что ты уезжаешь, затаив на меня злобу.
-- Я не таю на тебя злобы, Поль.
Мэдвиг быстро поднял голову.
-- Пожмешь мне руку?
-- Разумеется.
Вскочив с места, Мэдвиг схватил Неда за обе руки и крепко, до боли,
сжал их.
-- Не уезжай, Нед. Останься со мной... Видит Бог, как ты мне нужен
сейчас. Но даже если б и не это, я сделаю все, чтобы загладить прошлое.
-- Заглаживать нечего, Поль.
-- Так ты останешься?..
-- Не могу. Я должен ехать.
Мэдвиг отпустил его руки и печально уселся в кресло.
-- Что ж, поделом мне.
Нед нетерпеливо дернулся.
-- Это не из-за прошлого. -- Он прикусил губу. Потом он решительно
выпалил: -- У меня Дженет.
Мэдвиг смотрел на него удивленно.
Дверь в спальню отворилась, и в комнату вошла Дженет. Ее лицо было
бледным и осунувшимся, но она высоко держала голову.
-- Поль, -- сказала она, вплотную подойдя к нему, -- я причинила вам
много горя. Я...
В первый момент он сделался таким же бледным, как она, но тут же кровь
снова прилила к его щекам.
-- Не надо, Дженет, -- хрипло прошептал он, -- что бы вы ни сделали...
-- разобрать конец фразы было невозможно.
Сжавшись, она отступила назад.
-- Дженет уезжает со мной, -- проговорил Нед.
У Мэдвига отвисла челюсть. Он тупо посмотрел на Неда, и кровь снова
отхлынула от его щек. Бледный как полотно, он начал бормотать какие-то
слова, из которых можно было разобрать только одно -- "счастья", а затем
неуклюже повернулся и вышел, не закрыв за собой дверь.
Дженет посмотрела на Неда Бомонта. Он стоял, не сводя глаз с раскрытой
двери.