Рурк снова запечатал ее уста поцелуем, и, ощутив жар его губ, она, охваченная исступлением, почти лишилась рассудка. Живот, обнаженные груди, заветную впадинку между ног накрыло истомной волной. Ее лихорадочно метавшиеся руки ныли от желания притянуть его к себе, осыпать бесстыдными ласками. Пальцы горячечно трепетали над вздыбленным мужским орудием, но девушка пока не отваживалась сделать то, что ей так хотелось. Еще немного, и…
   – Кэт! – окликнул Спайдер с вершины скалы.
   – Это мой брат, – охнула Саммер, поспешно натягивая рубашку. – Я должна ехать.
   Рурк неохотно подсадил ее на спину жеребца, но, оттягивая миг расставания, долго смотрел в эти прекрасные огромные глаза, манящие невысказанными обещаниями. Глубокие, бездонные озера. Словно ворота в рай. Сердце Рурка бешено забилось. Кажется, она испытывает те же чувства. Горит тем же пламенем.
   Подняв комок амбры, Рурк вручил его Саммер.
   – Он должен обладать магическими свойствами. Для нас обоих.
 
   – Какого черта ты там вытворяла? – взорвался Спайдер, кривя губы.
   – Занималась своими делами и не лезла при этом в чужие. В отличие от тебя, – огрызнулась Саммер.
   – Ты позволила ему целовать себя! В губы! – вознегодовал брат.
   – И что же? – бросила она, мысленно благодаря небо, что он не заметил ее наготы.
   – Выведала, чем он занимался последние три дня, или на уме у тебя было совсем другое? Кстати, он сказал тебе, что завладел голландским судном, которое мы нашли? И изловил французов, грабивших поместья, расположенные вдоль побережья Пенрина? Они постоянно наведывались сюда из Бретани, но раньше им всегда удавалось ускользнуть. Должно быть, у него глаза на заднице. Придется быть поосторожнее. Он не задумываясь вздернет половину наших парней.
   Саммер гнала тревожные мысли, хотя прекрасно понимала: тот, кто играет с огнем, обязательно обожжется. Но тут ей бросилось в глаза, что огород сплошь зарос сорняками.
   – Ну что же, если мы хотим есть овощи, придется засучив рукава заняться прополкой. Надеюсь, это невинное занятие не вызовет твоих возражений?
   Спайдер, мгновенно забыв о похождениях сестры, весело ухмыльнулся.
   – Пожалуй, придется тебе помочь, – решил он.
   Они настолько увлеклись работой, что Саммер не замечала ничего вокруг и, случайно подняв глаза, залилась краской стыда при виде мистера Берка. Что он теперь подумает, увидев ее, стоящую на коленях в грязи! А платье! Жалкие обноски! Волосы покрыты старой косынкой, руки, как у судомойки!
   Окончательно смутившись, она только кивнула, когда мистер Берк вежливо поздоровался, и в отчаянии уставилась на Спайдера, который выглядел ничуть не лучше. Вот и все! Игра закончена! Стоит дворецкому рассказать Рурку об увиденном, и он потеряет к ней всякий интерес.
   – Лорд Хелфорд шлет свои искренние приветствия и приглашает вас сегодня к ужину, леди Саммер. Приглашение, разумеется, относится и к вашему брату, лорду Спенсеру.
   Саммер, багровая от стыда, не находила слов, но Берк держался как ни в чем не бывало.
   – Поблагодарите лорда Хелфорда и передайте, что мы принимаем приглашение, – холодно заявил Спайдер. Саммер потрясенно застыла.
   – Превосходно, сэр. Лорд Хелфорд ожидает вас к шести.
   Мистер Берк низко поклонился и удалился.
   – Ты спятил! – воскликнула Саммер и, рухнув на капустную грядку, горько разрыдалась.
   Позже, одеваясь к ужину, девушка с тоской думала о предстоящей встрече с Рурком. Она просто постесняется взглянуть ему в глаза после всего, что случилось сегодня! Может, лучше не идти? Но тогда он непременно явится сам и узреет Роузленд во всей красе! А это куда хуже, чем услышать правду из уст Берка!
   – Кэт, где мой костюм? – окликнул из-за двери Спайдер.
   – Какой костюм? – рассеянно переспросила она.
   – Та модная штука из черного бархата, которую ты привезла из Лондона.
   Саммер отнесла брату элегантный наряд и мягкие высокие сапоги и выбрала из его скудного гардероба не слишком поношенную белую рубашку.
   – Но смотри, не смей называть меня Кэт! Я Саммер, и только Саммер. К тому же тебе придется смириться со своим собственным именем. Спенсер – звучит совсем не так уж плохо, не находишь?
   Спайдер ожег сестру свирепым взглядом, но та ответила спокойной улыбкой. Кто бы мог подумать, что уличный оборвыш на глазах превратится в настоящего юного придворного! Он казался олицетворением аристократического высокомерия, и девушка неожиданно испугалась, что брат вздумает допрашивать Рурка насчет благородства его намерений по отношению к леди Саммер Сент-Кэтрин. Или, чего доброго, потребует сатисфакции!
   Саммер поморщилась. Опять она дала себе волю сегодня утром! Только последняя дурочка могла вытворять такое с мужчиной! Позволять ему подобные вольности! Лежать в его объятиях почти голой!
   Но вечером ей предстоит разоблачение иного рода, и поэтому нужно предстать перед Хелфордом во всеоружии. Пожалуй, лучше будет надеть туалет из алого бархата с юбкой в виде перевернутой чашечки тюльпана и лифом с глубоким декольте, обхватывавшим грудь подобно нежным лепесткам.
   Саммер посмотрелась в старое потускневшее зеркало и вздохнула. Сюда бы идеально подошло ожерелье из рубинов цвета голубиной крови!
   Спенсер взгромоздился на мерина и усадил сестру в седло перед собой. Перед тем как войти в дом, Саммер гордо выпрямилась, расправила плечи и вздернула подбородок.
   Мистер Берк принял у нее накидку и вдруг медленно прикрыл один глаз. Неужели снизошел до подмигивания?! Саммер не поверила своим глазам, но тем не менее немного приободрилась. Во имя Святого мученика Иуды! Берк, кажется, не проговорился Рурку о ее постыдных тайнах! Значит, он заодно с ней, старый заговорщик! Прекрасно!
   Но стоило Саммер взглянуть на брата, как у нее сжалось сердце. Он так и рвется в бой! Увидев хозяина дома, Спайдер весь подобрался и пренебрежительно скривил губы. Сейчас он, как никогда, напоминал ощетинившуюся гончую, готовую сцепиться с волком.
   Рурк подошел к гостям, учтиво поклонился, и Саммер оставалось только молиться, чтобы он не вздумал поцеловать ее в губы при Спайдере.
   Жарко блеснувшие глаза мужчины без слов сказали Саммер, как она красива в эту минуту.
   Рурк взял руку девушки, перевернул ладонью вверх и прижался к ней губами.
   – Лорд Хелфорд, это мой брат – лорд Спенсер Сент-Кэтрин.
   Мужчины обменялись сухими приветствиями, настороженно присматриваясь друг к другу. Вежливое предложение выпить перед ужином было принято так же официально, и Саммер поняла, что, если эта ледяная атмосфера будет царить на протяжении всего вечера, у нее начнется истерика.
   Наконец они проследовали в столовую, и Саммер стало немного легче при виде стоявшего у ее прибора букета чайных роз. Они обменялись с Рурком быстрыми многозначительными взглядами. Он безуспешно пытался вести себя как подобает гостеприимному хозяину, но рядом с Саммер забывал обо всем. Она изысканна и утонченна, как итальянская камея. И наделена тем же неуловимым, не поддающимся определению очарованием. Почему его так тянет к ней?
   Отношения между мужчинами явно оставались напряженными: видимо, Спенсер не мог забыть утренней сцены. Какую бы тему ни затронул Рурк, Спенсер ухитрялся свести ответ к пространным разъяснениям насчет того, что его сестра, леди Саммер, девушка благородного происхождения и воспитания, вела слишком уединенную жизнь и не знакома с уловками и хитростями мужского пола. Он оказался куда более ревностным защитником сестры, чем любой заботливый папаша, и Саммер сгорала от унижения, глядя на то, как строго брат оберегает ее перезрелую девственность.
   В конце концов девушка не выдержала. Надо что-то придумать.
   – Скажите, лорд Хелфорд, правда, что вы захватили два иностранных судна?
   Рурк грозно насупился.
   – Кажется, здешним жителям известно о каждом моем шаге. Не успею я предпринять что-то, как об этом тут же узнает вся округа.
   Саммер с напускной наивностью похлопала ресницами.
   – Что поделать, даже стены имеют уши. Вести о подвигах верховного комиссара разнеслись по всему Корнуоллу. Как вы собираетесь распорядиться кораблями?
   – Голландца заманили на рифы и ограбили дочиста, – поколебавшись, ответил Рурк. Видно было, что он тщательно взвешивает каждое слово. – Дело рук мародеров. Не знаю, удалось ли спастись кому-то из команды. Вероятно, в ближайшее время прилив вынесет тела на берег. Я посылаю корабль в Плимут. Его величество наконец-то решил приступить к строительству флота.
   Саммер не смела взглянуть на Спайдера из опасения ненароком выдать себя. Ведь у них в доме контрабандных товаров на много сотен фунтов! Если кружева найдут, брата и сестру Сент-Кэтрин могут обвинить в пособничестве злоумышленникам, намеренно посадившим судно на острые камни.
   – А другое судно? – поспешно осведомилась она.
   – Мы поймали пиратов на месте преступления, так что груз остался нетронутым. Завтра я отправляю корабль в Лондон.
   – Значит, вы позволили команде вернуться в Бретань? – шутливо поинтересовалась Саммер. Но лицо Рурка помрачнело.
   – За пиратство полагается виселица, – коротко бросил он.
   Вкусный барашек с мятой почему-то стал отдавать горечью. Саммер съежилась, но Спайдер тут же заметил, как вызывающе сверкнули ее зеленые кошачьи глаза. Промелькнувший было в них ужас мгновенно растаял, изящно вырезанные ноздри хищно раздулись.
   – Лорд Хелфорд, не могла бы я переслать кое-что тетушке этим судном, или с моей стороны это большая бестактность?
   Спайдер едва не поперхнулся вином.
   – Что вы! Какая бестактность? Услужить вам – огромная честь для меня, – сухо заявил Рурк, не сводя с нее жадного взгляда.
   – Мой отец оставил своей сестре, леди Ричвуд, несколько ценных картин. Спенсер упакует их в ящики и завтра доставит на борт. Вас не затруднит приказать одному из самых доверенных членов команды привезти их на Кокспер-стрит?
   – Разумеется, нет, – улыбнулся Рурк.
   Спайдер только головой покачал, но, судя по воинственному виду сестры, у нее оставалось в запасе еще немало сюрпризов.
   – Лорд Хелфорд, а верно люди говорят, что вы когда-то сами были пиратом?
   Рурк зловеще прищурился.
   – Мне был выдан патент капера. Я служил под командованием его высочества принца Руперта.
   Спайдер ошеломленно приоткрыл рот и, тотчас забыв все обиды, загорелся юношеским энтузиазмом.
   – Вы служили под командованием самого принца, сэр? – восторженно выдохнул он.
   После этого о существовании Саммер напрочь забыли. Мужчины увлеченно обсуждали милый их сердцу предмет. Руперт – дьявол, Руперт – военный гений, Руперт – кузен короля, Руперт – солдат и моряк, Руперт – великий адмирал… Оба наперебой пели дифирамбы принцу.
   Саммер чуть не заснула от скуки, когда речь зашла о детстве их кумира:
   – А вы знаете, что первыми его словами были «черт возьми»? К восьми годам он уже владел всеми видами оружия и в двенадцать вступил в армию.
   Прошло больше часа, прежде чем Рурк наконец пообещал:
   – В следующий раз, когда принц приедет в Корнуолл, я вас познакомлю. Он любит корнуолльцев и вечно повторяет, что у нас в жилах течет морская вода.
   И потрясенной Саммер оставалось лишь молча слушать, как мужчины сдвинули бокалы и грянули удалую матросскую песню:
   – «Топи их всех, лихой пират, пусть уберутся к черту в ад!»
   Девушка, решив, что с нее хватит, поспешно поднялась из-за стола:
   – Спенсер, уже очень поздно.
   – Неужели? – удивился брат и, заметив поджатые губы Саммер и легкую усмешку Рурка, нерешительно пробормотал: – Пойду за лошадью.
   Едва он переступил порог, Рурк подошел к Саммер и привлек ее к себе. Откинув голову, она смотрела на него смеющимися глазами.
   – Я чуть не умерла от тоски, – прошептала она. – Сначала боялась, что он вот-вот вызовет вас на дуэль, но вы, хитрый дьявол, сумели приручить мальчика, а мне пришлось скучать!
   – Ты так прекрасна сегодня! Не знаю, как я сдержался, чтобы не заключить тебя в объятия!
   И, алчно оглядывая ее стройную шею, точеные плечи и упругую грудь, пробормотал:
   – Такое платье немыслимо без драгоценностей. Что ты предпочитаешь?
   – Я питаю особенное пристрастие к рубинам, – промурлыкала девушка.
   Он легко прикоснулся к ее губам своими.
   – Ты права. Лучше не придумаешь. Спокойной ночи, любимая. Возвращайся поскорее.
   В довершение ко всем сегодняшним несчастьям Спайдер по пути домой имел наглость заявить:
   – Знаешь, Кэт, если ты задумала выйти замуж за лорда Хелфорда, то, пожалуй, неплохо бы сначала исправиться и стать настоящей леди.
   – Исправиться? До или после того, как мы переправим в Лондон брюссельские кружева? – сухо осведомилась девушка.
 
   Утром на море лег туман, такой густой, что в двух шагах ничего не было видно. Однако никакие капризы погоды не помешали Саммер отправиться на обычную прогулку. Натянув штаны и рубашку, она бодро направилась к конюшне Хелфорда. Конюхи и грумы уже привыкли к ее манере одеваться и не находили в этом ничего особенного. Нынче в ответ на ее дружеское приветствие они отделались вежливыми кивками. Зато Эбони встретил ее куда приветливее и тихо ласково заржал. Девушка накинула на него узду и вывела из стойла. Услышав за спиной шаги, она быстро обернулась. Перед ней стоял Рурк.
   – Мне это не нравится, – покачал он головой и подступил еще ближе.
   – Что именно? Мое неприличное облачение? – засмеялась она.
   – Облачение? – недоумевающе повторил Рурк. Он совершенно не замечал, что Саммер вопреки всем условностям любит носить мужской костюм. По его мнению, обтягивающие штаны и батистовая рубашка слишком подчеркивали ее соблазнительную фигуру. Кто усомнится, что перед ним истинная женщина?! Только слепой мог принять ее за мужчину!
   – Нет, любимая. Просто я не могу отпустить тебя одну в такой туман. Это опасно.
   – Но именно поэтому я и обожаю подобные приключения, – поддразнила Саммер. – Для меня опасность – все равно что для других спиртное, музыка или любовь. Нет лучшего способа подогреть кровь.
   Рурк со стоном притянул ее к себе. Невинной болтовни оказалось достаточно, чтобы пробудить в нем страсть. Прижав бедра Саммер к своей восставшей плоти, Рурк нагнул голову, чтобы испить сладость ее уст. Какая жалость, что сегодня на нем синий парадный камзол, подобающий его высокой должности. Если он попытается уложить ее на сено, предательские соломинки, приставшие к сукну, поведают всем и каждому, что тут творилось.
   – Когда мы наконец сможем побыть наедине? – глухо пробормотал он. – Я больше не в силах довольствоваться несколькими крадеными мгновениями!
   Девушка весело чмокнула его в щеку.
   – На этой неделе? На следующей? Через месяц? Никогда?
   Каждый вопрос сопровождался поцелуем.
   – Я с ума сойду, если ты и дальше собираешься меня мучить. На следующей неделе у меня минуты свободной не будет. Из Франции приезжают мать и сестра его величества. Через две недели их корабль прибывает в Портсмут. Так что Карл со всем двором сначала посетит Плимут, чтобы своими глазами увидеть, как идет строительство флота.
   – Мы собираемся воевать с Голландией? – испугалась девушка. Но Рурк вместо ответа поцеловал ее в носик.
   – Ты задаешь слишком много вопросов. Сегодня меня не будет дома. Придешь завтра вечером?
   Саммер, воспользовавшись полутьмой, прильнула к Рурку, пытаясь усмирить подзуживавших ее бесшабашных дьяволов. Еще немного – и они окажутся на свободе! Неужели всем женщинам приходится выбирать между правилами приличия и велениями души? Она жаждала забыться, позволить Рурку все, однако настойчивый, трезвый и строгий внутренний голос твердил ей об осторожности. Возможно, все дело в том, что Саммер скорее умрет, чем покорится кому бы то ни было, пусть даже и любимому человеку?
   – Не знаю, сумею вырваться или нет, – с грубоватой прямотой объяснила она. – Наверное, мне стоит держаться от вас подальше, но если не выдержу, то скорее всего появлюсь.
   – Саммер, ты предоставила мне полную свободу действий и во всем положилась на меня. А посему я просто обязан вести себя благородно по отношению к тебе.
   Он властным жестом собственника провел ладонью по ее спине.
   – Видит Бог, мне никогда еще не было так трудно.
   – Должно быть, вы до сих пор не знали, что существует такая вещь, как благородство? – поддела она.
   – О Господи, – расхохотался Рурк, – как бы я хотел послать ко всем чертям так называемое благородство!
   – М-м-м, – подтвердила Саммер, облизываясь при мысли о том, сколько восхитительных секретов ему предстоит ей открыть.
   Но тут застоявшийся жеребец потрусил к выходу, и девушке пришлось последовать за ним.
   – Завтра я вернусь домой пораньше, – многозначительно пообещал Рурк на прощание, – и постараюсь предстать перед тобой бесчестным соблазнителем.
   Саммер смешливо сморщила носик.
   – В таком случае лучше мне остаться в Роузленде, – фыркнула она, выбегая во двор.

Глава 13

   После утренней прогулки Саммер пустила Эбони попастись на травке. Хорошо еще, что сегодня можно не поливать огород: земля и так сырая.
   Пока она трудилась над письмом тетушке Лил, Спайдер сколотил три плоских ящика, и девушке оставалось только бережно упаковать кружева. К восьми часам он уже запряг пони в тележку и выехал в Фалмут. Саммер искренне надеялась, что вскоре к их сбережениям добавятся несколько тысяч фунтов. Она наносила воды из колодца, поставила на огонь тяжелый котел и принялась за стирку. Однако мысли ее были далеко. Что делать? Время летит быстро, и если она намеревается обременить своими долгами Рурка Хелфорда, значит, хочешь не хочешь, придется стать его любовницей, и как можно скорее. Остается лишь мечтать, что он окажется нежным и великодушным любовником и простит ее обман. Правда, придется крайне осторожно выбрать подходящий момент, чтобы признаться во всем.
   На следующей неделе он уезжает в Плимут и Бог знает, когда вернется. Не исключено, что придворная жизнь вновь увлечет Рурка и он забудет о Саммер. Значит, надо поторопиться. Завтрашняя ночь будет их ночью. Саммер проведет ее с Рурком.
   Вернувшийся Спайдер привез новый запас провизии. Предоставив пони щипать траву рядом с Эбони, он откатил тележку в конюшню и принялся рассказывать, что собственноручно спустил ящики в корабельный трюм. Лорд Хелфорд приказал мистеру Калли лично доставить их к леди Ричвуд, а потом уехал в Плимут, вероятно, затем, чтобы вынести приговор несчастным бретонским ублюдкам, которые сидели в тамошней тюрьме, ожидая суда.
   После обеда Спайдер оседлал мерина, и сестра спросила, куда он едет.
   – Я проверил ловушки на омаров, но они оказались пусты. Вот я и подумал, что неплохо бы проехаться к реке и порыбачить.
   Девушка облегченно вздохнула. Слава Богу, мальчик уже достаточно взрослый и не должен натворить глупостей. Сколько можно держаться за женскую юбку?
   Но когда наступил вечер, а Спайдера все не было, Саммер начала волноваться. Шли часы, и гнетущая тревога все тяжелее давила на сердце. Неожиданно в дверь постучали, и душа Саммер ушла в пятки. Возникший на пороге грязный оборванец протянул ей измятый клочок бумаги.
   – Спайдера схватили, – выдохнул он.
   – Арестовали? – вскрикнула Саммер.
   Мальчишка кивнул:
   – Акцизные крысы.
   Кровь отлила от лица девушки. Закрыв глаза, она схватилась за косяк, чтобы не упасть.
   – Куда его отвезли?
   Парнишка покачал головой, и Саммер перевела взгляд на записку, в которой было нацарапано всего два слова: «Фалмутская тюрьма».
   – Ты не сын того Пенроуза, который держит кабачок в Хелстоне?
   – Да, миледи. Моего па и брата тоже забрали.
   Саммер поблагодарила мальчика и дала ему несколько медных монет.
   – Беги домой к матери. Ей нужна помощь такого храброго защитника, как ты.
   Как быть? Наверное, удастся подкупить стражников или солдат! Она побежала наверх, чтобы взять деньги из тайника. Может, надеть самый роскошный наряд, надменно задрать нос и, объявив, что она леди Сент-Кэтрин, потребовать освобождения брата? Нет, насколько ей известно, никто понятия не имеет, кто Спайдер на самом деле. Так что лучше, пожалуй, напялить на себя лохмотья и постараться что-нибудь выведать.
   Натянув юбку, в которой она полола сорняки, Саммер закуталась в шаль, села верхом на пони и отправилась в Фалмут. Стоило накинуть шаль на голову, и ее беспрепятственно пропустили в тюрьму. В эту ночь она была лишь одной из многих просительниц, пытавшихся увидеться с мужем или братом.
   Арестованные контрабандисты содержались в общей камере, и почти половина из них толклись у решеток, переговариваясь с плачущими женщинами. Саммер почти сразу же разглядела брата.
   – Не волнуйся за меня, Кэт. Все в порядке. Вон тот толстый коротышка и есть Бульдог Браун. Меня здесь знают под именем Спайдер Браун. Мы предстанем перед Хелфордом недели через три, так что, думаю, эта дурацкая история не испортит тебе игру. Обещай, что будешь вести себя с ним как ни в чем не бывало. И молчи как рыба, иначе он в жизни не женится на тебе!
   – Но не можешь же ты оставаться здесь три недели, – запротестовала девушка.
   – Еще как могу! Подумаешь, валяйся себе на подстилке да обжирайся с утра до вечера!
   Подошедший Пенроуз широко улыбнулся:
   – Я велел жене принести побольше сидра, чтобы поднять настроение.
   – Видишь? – вставил Спайдер. – Глоток сидра – и ты на седьмом небе. Так что перестань кудахтать и займись своими делами.
   Саммер кивнула. Она не скажет, что собирается подкупить тюремщиков. Не стоит напрасно обнадеживать брата. Мало ли что, а вдруг ничего не получится!
   Она уже повернулась, чтобы отправиться на поиски офицера, но Спайдер успел схватить ее за руку:
   – Дай слово, что при встрече с Хелфордом притворишься, будто все в порядке.
   – Обещаю, – с отчаянием пробормотала Саммер.
   – Молодец! Ну а теперь… у меня осталось весьма неприятное поручение, малышка, но ничего не поделать, придется выполнять. Этот ублюдок Освалд, который нас поймал, подстрелил мерина. Представляешь, он даже не прикончил беднягу, просто оставил его подыхать. Отправляйся на берег и пристрели несчастное животное, пусть не мучится.
   Сердце девушки болезненно сжалось. Какой подлой тварью надо быть, чтобы оставить лошадь медленно подыхать от потери крови?
   Нащупав в кармане кошелек, она поспешила в караульное помещение. Но судьба вздумала посмеяться над ней. Там не было никого, кроме сержанта Освалда.
   – Так-так, – ухмыльнулся он, – неужели шлюха Хелфорда оказала нам честь своим появлением? Однако нынче тебе не удастся вывернуться! Мы поймали негодяев с поличным. Кого из твоих любовников мы захватили?
   – Я пришла по поручению миссис Пенроуз. Вы арестовали ее мужа и сына, – спокойно ответила Саммер.
   По потному лицу Освалда расплылось довольство.
   – Можешь раздвигать ноги перед Хелфордом сколько угодно, на этот раз ничто не поможет!
   Саммер поспешила убраться подальше от этого мерзавца. Она подгоняла пони, жалея, что Спайдер не взял в сегодняшнюю опасную экспедицию эту маленькую подвижную скотинку, прекрасно знающую каждую тропинку и пещеру в окрестностях. Вероятнее всего, стражники не заметили бы пони в темноте.
   Вернувшись домой, девушка наполнила ведро свежей водой, зарядила пистолет и спустилась по извилистой дорожке на берег. Уже на полпути она заметила лежавшего на гальке коня. В лунном свете его изуродованное тело напоминало чудовищный нарост.
   Саммер молила Бога о том, чтобы мерин оказался мертвым, но вскоре до нее донеслось его тяжелое дыхание. Она знала, что в таком состоянии лошадь не сможет ничего съесть, поэтому и не захватила ни овса, ни яблока. Однако раненые животные испытывают невыносимую жажду. Саммер поднесла к морде коня ведро и, ласково бормоча утешительные слова, подняла его голову и помогла напиться. Мерин осушил ведро, неровно поводя боками.
   – Хороший мальчик, – тихо сказала Саммер и, приставив пистолет к бархатистому уху, спустила курок.
   Оружие дернулось в ее руке. Отдача была такой сильной, что, не стой она на коленях, возможно, упала бы. Саммер долго оставалась в этом положении, пока не убедилась, что конь мертв, и когда волны вечного прилива зашуршали у самых его копыт, поднялась и предоставила морю унести труп.
   В эту ночь она так и не смогла уснуть. Ей хотелось забиться, закричать, вымочить слезами подушку. Ее терзали мысли о брате. Хорошо еще, что фалмутская тюрьма совсем не напоминает адскую дыру в Плимуте. Наконец уже под утро Саммер поняла, что Спайдер прав. Лучший выход из положения – осуществить свои планы и стать незаменимой для Рурка Хелфорда, а это значит, что нельзя терять ни минуты.
   Сейчас, когда настал роковой миг, решимость неожиданно покинула Саммер. Она с тоской и горечью сознавала, что совесть не позволяет ей играть сердцем ни в чем не повинного человека. Лишь бесчестная негодяйка способна использовать возлюбленного в корыстных целях. Но есть ли иной выход? Будь она одна, тотчас отказалась бы от своих гнусных планов, пусть даже на карту было бы поставлено благополучие Роузленда. Но теперь, когда Спайдер попал в беду, ее долг и обязанность спасти брата. Только Рурк в силах помочь Спайдеру, но больше она ни в чем не станет его обманывать. Будет верна до конца и постарается полной мерой воздать ему за все благодеяния.