Страница:
Поняв, что на сегодня все терзания остались позади, Джезмин позволила душе вернуться в тело и, отвернувшись от мужа, мгновенно заснула. Фолкон с такой силой желал ее, что ощущал больше боли, чем наслаждения. И сон опять принудил его молить о забвении, прежде чем позволил погрузиться во мрак забытья.
Глава 29
Глава 30
Глава 29
Многолетняя солдатская выучка помогла Фолкону проснуться до рассвета. Как он жаждал разбудить Джезмин поцелуем, сжать в объятиях, понежиться в теплых мехах, встретить тяготы наступающего дня с вкусом ее губ на губах... но он не желал видеть, как она, сжавшись, вновь отпрянет от него.
Джезмин чуть пошевелилась, подняла голову и потянулась за своей одеждой. Фолкон поспешно отвернулся, чтобы она не успела заметить безнадежную тоску в его глазах.
Ветер почти улегся, и огромные хлопья снега медленно ложились на землю, окутывая мир белым покрывалом. Джезмин опять отказалась ехать с Фолко-ном в одном седле, а следовала за мужем медленно, осторожно, то наверх, то под гору, рассекая горные ручьи, пробираясь через лесную чащу. Когда густой снег отсекал Фолкона от Джезмин, она впадала в панику. К полудню она уже не чувствовала ног. Зубы начали стучать, и, несмотря на всю решимость и твердые намерения, Джезмин не могла унять озноба. Наконец пришлось смирить гордость.
– Фолкон, – окликнула она.
Муж остановился, подождал, пока Джезмин подъедет поближе.
– Тебе что-то угодно? – вежливо спросил он.
– Я-я з-замерзла, – прохныкала она.
– Что же тебе угодно? – повторил Фолкон. Джезмин закусила губу. Он не собирается идти ей навстречу.
– Я-я б-бы хотела ехать с тобой в одном седле.– Фолкон уставился на нее, как бы колеблясь.– Пожалуйста, – добавила Джезмин поспешно, боясь, что муж может отказать.
Фолкон привязал поводья ее кобылки к сбруе последней вьючной лошади и посадил Джезмин в седло перед собой. Она сунула ледяные руки между ног, чтобы хоть немного согреться, и через некоторое время почувствовала спиной восхитительное тепло, исходившее от тела Фолтона. Он решил быть как можно более безразличным и отрешенным. Если ей угодно держаться на расстоянии, так тому и быть. Но беда в том, что Джезмиг не держалась на расстоянии, а сидела у него на коленях, и что всего хуже, каждый раз, когда лошадь перемещала свой вес с передних ног на задние, чуть откидывалась на него, а ее ягодицы терлись о кончик его мужской снасти, вызывая безумное желание. Прядь серебристо-золотых волос то и дело ложилась на его щеку, и Фолкон дрожал от мучительно-изошренного наслаждения, которое будила в нем Джезмин. В мозгу вихрем проносились чувственные видения, и Фолкон застонал. Он где-то слышал, что пустынные арабы специально тренировали лошадей для того, что называлось coit a cheval», – мужчина сажал женщину на коня, лицом к себе, и занимался с ней любовью, причем лошадь ни на миг не останавливалась, раскачиваясь на ходу. Как гласила легенда, испытанное при этом блаженство женщина помнила всю жизнь.
Фолкон снова застонал, на этот раз так громко, что Джезмин повернулась и всмотрелась в его лицо.
– Замерз? – встревоженяо спросила она.
– Замерз? – ошеломленно пробормотал Фолкон. Кости Христовы, его кровь так раскалилась, что он, кажется, вот-вот взорвется, как вулкан.– А тебе холодно, Джезмин? – в свою очередь осведомился он.
– Только ногам, но я, в общем, их больше не чувствую.
– Почему не сказала раньше?! – вскинулся он.– Мы сейчас же разобьем лагерь. Я немедленно разожгу костер.
– Нет... нет... если мы будем ехать всю ночь, может, к утру доберемся, – просила Джезмин.
Фолкон расслышал панические нотки в ее голосе при мысли еще об одной ночевке в шатре и поклялся держать свою похоть в узде. Что за удовольствие любить женщину, которая вовсе этого не желает?
Как только разгорелся огонь, Фолкон стянул с Джезмин сапоги и начал растирать маленькие ножки. Его сильные руки скоро согрели ее, онемение прошло, и Джезмин зевнула. Ей почему-то понравились его ласки. Собственно говоря, она призналась себе, что ей нравится и человек, ставший ее мужем. Джезмин научилась уважать его смелость и мужество, не говоря уже практичности и здравом смысле. Кроме того, де Берг был невероятно красив. Ах, если бы только он не делал с ней этого, жизнь была бы почти счастливой, твердила себе Джезмин.
Фолкон снова смастерил что-то вроде навеса для лошадей, и Джезмин наблюдала, как он, без всяких видимых усилий, отсекает ножом огромные ветви елей. Работа была закончена еще до наступления темноты.
– Неплохо бы поесть чего-нибудь горячего, – решил он.– Пойду посмотрю, нет ли поблизости какой-нибудь дичи. Оставайся у костра, пока я не вернусь. Если испугаешься, крикни, я буду держаться поблизости.
– Испугаюсь? – фыркнула она, как только муж исчез .среди деревьев.– Чего здесь, спрашивается, бояться?
Джезмин надела сапоги и пошла на звук журчащей воды, к ближайшему ручью. На берегу она неожиданно увидела маленький мохнатый комочек, похожий на котенка.
– Ах, какой ты миленький, какой хороший, – проворковала Джезмин и подняла малыша, пытаясь определить, кто это – горный лев, рысь или снежный барс.
– Фолкон, Фолкон, иди сюда, – позвала она.
Фолкон появился почти мгновенно, уже с кинжалом наготове, и, увидев, что творится, явно встревожился.
– Джезмин, немедленно брось его и уходи оттуда! – При мысли о том, какой опасности подвергла себя Джезмин, его охватило бешенство.– Я же велел тебе оставаться у костра. Не для того я отдаю приказы, чтобы им не подчинялись!
А в этот момент мать детеныша притаилась на ветке дерева, готовясь к прыжку, и как только Фолкон подошел ближе, трехсотфунтовая убийца рванулась вперед, расставив передние лапы, из которых грозно торчали десять черных, смертельно опасных крючков. Острые белые клыки впились в плечо де Берга. Враги покатились по земле; Фолкон отчаянно пытался уберечь от хищника горло. В мгновение ока огромная кошка оказалась на спине, а человек вонзил в ее брюхо клинок по самую рукоять и рванул его вверх, к глотке. Иного выбора, кроме как прикончить зверя, не оставалось.
Джезмин, с побелевшими губами, в ужасе взирала на побоище.
– Неужели тебе обязательно нужно убивать все живое? – вскрикнула она.
– Черт побери, женщина, именно ты стала причиной ее гибели! – В глубине души Джезмин признала правдивость его слов. Фолкон вырвал котенка из ее рук и приказал:– Немедленно иди к костру!
– Что ты хочешь сделать? – панически завопила Джезмин.
– То, что должен. Детеныш родился слишком поздно, уже зима, и без матери он умрет с голоду. Гораздо человечнее убить его сразу.
– Нет! – вскрикнула она.– Позволь, я возьму его и выращу. Пожалуйста, Фолкон, разреши!
– Он вырастет таким же большим, как мать. Убийцей, – наставительно, словно ребенку, объяснил де Берг.
– Я отпущу его на волю, как только суровая зима кончится. Фолкон, прошу, отдай его мне.
Она была настолько безрассудна в своих просьбах, что раздражение Фолкона еще усилилось, особенно потому что приходилось отвечать отказом на ее мольбы.
– Я назову ее Шанна, – тихо добавила Джезмин. Терпение мужа, и без того подвергшееся суровому испытанию, наконец лопнуло.
– Мы бежим, спасая свои головы, а ты тащишь за собой чертов зверинец! Воробей в клетке, еж в седельной сумке... возьму да и скормлю Фезера Прику, а Прика Шанне!
В этот момент Джезмин поняла, что победила, знала это наверняка, так же точно, как Ева, обольстившая Адама. Она подошла совсем близко. Он был настолько высок, что приходилось откидывать голову, чтобы взглянуть на него. Она положила крошечные ручки на грудь Фолкона и прошептала:
– Ты ничего не подарил мне к свадьбе, Фолкон. Пусть Шанна станет выкупом за невесту.
Де Берг не смог устоять. Он легко командовал сотнями людей, подчинявшимися любому его приказу, но как ни старался, не сумел укротить одну-единственную женщину, да еще такую маленькую. Она снова взглянула на труп дикой кошки, и по прекрасному лицу покатились слезы.
– Не плачь. Все кончено, и слезами горю не поможешь. Возьмем котенка с собой.
Когда Джезмин ушла, Фолкон разделся до пояса и промыл рану в ледяной воде. Хорошо, что кольчуга выдержала натиск клыков зверя, а кровь на холоде скоро свернется.
Джезмин исподтишка скормила новому любимцу свой ужин, пока Фолкон не смотрел в ее сторону, и, сняв одну из нижних юбок, завернула в нее котенка и уложила в корзинку, притороченную к вьючной лошади.
На следующий день Фолкон встревожился, обнаружив, что Джезмин уснула в седле. Он снова посадил жену перед собой, но согреть ее или помешать то и дело впадать в тяжелую дремоту, не удалось. Он подгонял коня, сознавая, как необходимо еще до заката добраться до Маунтин-Эш. Видно было, что силы Джезмин на исходе, – лицо побелело как снег, и Фолкон то и дело дотрагивался до ее лба, чтобы проверить, нет ли у нее лихорадки.
Когда наконец измученные путешественники въехали во внутренний двор Маунтин-Эш, все обитатели замка вышли встречать их. Фолкон был поражен, увидев, что здесь собрались все его рыцари до единого, включая нескольких валлийцев, которых он не видел с тех пор, как в последний раз посетил свои владения. Двое из них тотчас выступили вперед, готовые освободить хозяина от его ноши. Гаузр и Тэм были братьями – здоровенные увальни, от которых вечно приходилось ожидать какого-нибудь озорства.
– Миледи едва жива. Мне нужна женщина, чтобы ухаживать за ней, пока она не оправится, – пояснил Фолкон.
Братья переглянулись и хором объявили:
– Большая Мег!
Фолкон положил Джезмин на руки Гауэру, но, спешившись, сразу же снова подхватил жену.
– Приведите ее. Я пока отнесу Джезмин в башню, в ту спальню, что над моей.
Не было смысла объяснять, что это самое безопасное место в замке, и в случае нападения враг должен сначала прикончить Фолкона, чтобы добраться до его жены.
Мужчины едва не передрались между собой за честь нести вещи Джезмин. Она сонно улыбнулась Тэму, и тот навеки потерял сердце. Гауэр нагнулся над очагом, чтобы раздуть огонь, и, лукаво сверкнув глазами, многозначительно подмигнул хозяину.
– Неделька в постели, и будет как новенькая! Локоть Тэма немедленно вонзился ему под ребро.
– По-моему, здесь не место для неприличных шуток! Неужели не можешь придержать язык в присутствии леди?
– Иисусе, поглядите-ка, кто учит меня манерам! – сквозь хохот едва выговорил Гауэр: по части непристойностей Тэму не было равных во всем Уэльсе.
– А уж тебе нельзя доверить даже свиней учить вежливости! – не остался в долгу брат, награждая Гауэра таким тычком, что тот вылетел из комнаты и едва не сшиб Большую Мег, как раз ступившую на порог. Та пригрозила надрать уши братьям и, по-видимому, не шутила, поскольку выглядела так, словно может свалить с ног лошадь.
– Неотесанные дикари, глупые невежды, полукровки несчастные, – выругалась она, припомнив происхождение братьев: их отец был англичанином, а мать – валлийкой.
Бросив всего лишь один взгляд на маленькую бледную девочку, неподвижно лежавшую в объятиях Фолкона, Мег немедленно воспылала к ней материнскими чувствами.
– Вон, поросята, – скомандовала она.– Это относится и к вам, милорд, прошу прощения. Она не сможет делить с вами постель ночку-другую, пока не наберется достаточно сил, чтобы вступить в поединок со слишком пылким мужем.
Глаза великанши сияли радостью битвы, словно вызывая мужчин осмелиться пойти наперекор ее приказу. Все трое попятились, выказывая притворный страх, но Фолкон не смог скрыть ухмылки.
– У тебя теперь будет много питомцев, Мег. Она притащила с собой птицу, 'ежа и дикую кошку, и честно предупреждаю, что, как только сумеет отоспаться и поесть, ни в чем не уступит ни тебе, ни этой парочке здоровенных кабанов, которых ты по ошибке приняла за поросят.
Жервез тем временем уже успел привести в порядок комнату Фолкона. Походный сундук и доспехи были тщательно отполированы и сияли как зеркало, и Фолкон не спросил, как людям удалось вернуться в Уэльс со всеми вещами и вооружением.
– Я сам приехал дня два назад, – сказал Жервез.– Прошел через перевалы еще до начала снегопада, но по тому, что успел увидеть, должен заключить, что новый кастелян не такой уж лентяй. Он запас достаточно корма для скота, хватит на всю зиму, да и мужчины удачно поохотились.
Фолкон швырнул оруженосцу плащ и дублет.
– Неплохо бы отыскать чистую одежду.– Он снял кольчугу, и Жервез заметил кровь на рубашке, но по опыту зная, что хозяин не любит расспросов, промолчал – сам расскажет, если захочет. Фолкон коротко объяснил все, что произошло после отъезда из Глочестера, приказал выставить на стенах круглосуточные дозоры и потянулся, расправляя усталые мышцы.
– Господи, кажется, мог бы вола сейчас съесть, со всей упряжью!
– Вертелы на кухне вращаются с двойной скоростью. Вот, выпей пока эля для поддержки.
Фолкон осушил рог с элем и вытер рот рукой.
– Интересно, в этих местах делают хоть какой-то мед?
– Пойду обыщу винные погреба, – пообещал Жервез.
Через несколько минут за спиной Фолкона открылась дверь. Подумав, что Жервез вернулся слишком скоро, он обернулся, но увидел вошедшую без стука Морганну. Она принесла горячей воды и чистую одежду.
– Не припомню, чтобы я посылал за тобой, – резко бросил де Берг, прищурив бесстрастные глаза.
– Неважно, – двусмысленно улыбнулась девушка, – думаю, я тебе еще понадоблюсь.
На несколько долгих мгновений взгляды их скрестились; Фолкон отвернулся первым, и в ту же минуту она оказалась совсем близко и начала снимать с него рубашку.
Возвращение хозяина подняло на ноги весь замок. Кухарки, поварята, слуги и служанки суетились, словно обитатели потревоженного муравейника. Во всех очагах и каминах разожгли огонь, на вертелах жарилась дичь. Сам замок был небольшим и состоял из башни, залы, кухонь, оружейной, помещений для рыцарей и слуг, не говоря о многочисленных надворных постройках – конюшнях, амбарах, молочной, кузнице, кладовых и сараях.
Повсюду царила праздничная атмосфера. Они были в тепле и безопасности на всю долгую зиму, впереди не предвиделось никакой работы труднее, чем приведение в порядок доспехов и оружия да присмотра за лошадьми. Когда же мужчины устанут от безделья, тесноты и скученности, всегда можно рассчитывать, что Фолкон поведет их в набег, но пока что утомленные битвами рыцари мечтали лишь о пирах, выпивке и хорошеньких служанках. Совсем немногие успели жениться, остальные были слишком молоды. И все – мужчины, женщины дети – сгорали от нетерпения поскорее увидеть новобрачную, леди Джезмин де Берг. Большинство никогда не встречали ее, а остальные рыцари видели только на расстояни-и. По обычаю, на вторую ночь после возвращения хозяев устраивался пир, на котором все могли хорошенько разглядеть госпожу.
Джезмин проснулась поздно, на огромной постели, занавески которой были откинуты, пропуская благословенное тепло. Она потянулась, зевнула и откинула роскошные меховые покрывала. Но Большая Мег силой уложила ее обратно.
– Ваши ноги до вечера не коснутся пола, – коротко сказала она.
– Но, Мег, я себя хорошо чувствую! И, кроме того, мне так многому нужно научиться, – запротестовала Джезмин, в ужасе от собственного невежества по части ведения хозяйства.– Боюсь, меня очень плохо воспитывали, и я совсем не знаю, как вести дом.
– Вы должны как следует выспаться. Сегодня на пиру все будут смотреть только на вас. Даже не представляете, как их распирает от любопытства! Пришлось запретить им входить сегодня в башню. Трудно поверить, каких только дурацких предлогов они не изобретали, лишь бы проникнуть сюда! И мужчины ничем не лучше женщин... ну, может, не совсем... по крайней мере не становятся такими подлыми стервами, когда видят кого-то гораздо красивее себя. – Мег поставила перед хозяйкой большой поднос с едой.– Сегодня ничего не будете делать, только есть и отдыхать, чтобы восстановить силы и выстоять против той своры внизу. Они будут присматриваться к вам, пока не узнают, какого цвета ваша сорочка!
Джезмин весело рассмеялась, поскольку, как истинная женщина, любила быть в центре внимания, сунула усталые ножки подальше в глубину мягкой перины и откусила огромный кусок восхитительно солоноватой копченой ветчины, раздумывая, какое из ее платьев больше всего подойдет для сегодняшнего праздника. Давно уж не была она так счастлива... Джезмин вновь уплыла по волнам дремоты, от которой ее грубо пробудили громкие голоса:
– Иисусе, Мег, я отдал ее на твое попечение, а не в вечную собственность! – настаивал Фолкон.
– Плохой выбор слов, де Берг, – закричала Джезмин, не вставая.– Впусти его, Мег, мне просто необходимо отточить коготки на каком-нибудь несчастном дурне!
При виде лежавшей в постели жены гнев в глазах Фолкона немедленно исчез, уступив место голодному желанию. Большая Мег поспешила отойти в сторону, чтобы оставить любовников наедине, но все же маячила неподалеку, явно намереваясь помешать мужу осуществить супружеские права.
– Тебе уже лучше, Джезмин? Я принес меду.– Фолкон протянул жене кубок и жадно наблюдал, как розовые губки коснулись теплого вина. Желание, охватившее его при виде Джезмин, как всегда, было мгновенным и непреодолимым. Он сел на край кровати, чтобы скрыть слишком заметное доказательство этого желания. – Ты выглядишь так соблазнительно, – пробормотал он.– Не могу поверить, что ты столь мужественно выдержала испытание.
Джезмин покраснела и отвела взгляд, но по-прежнему остро сознавала всеподавляющее присутствие мужа. Он сжал ладонями ее лицо, приблизил губы к ее рту, руки сами собой скользнули под покрывала, начали ласкать шелковистую грудь.
– Оставь нас, Мег, – хрипло пробормотал он.
– Нет, сэр. Вы доверили госпожу мне, чтобы я помогла ей восстановить силы. Не позволю изводить и утомлять ее своей страстью, – без обиняков заявила она.
Фолкон проглотил ругательство и встал, понимая, что у этих двоих ему ничего не добиться. Мег открыла ему дверь и подмигнула.
– Возьмете ее дважды сегодня, чтобы возместить ущерб, – прошептала она.
Широкая улыбка вновь вернулась на лицо Фолко-на.
– Оденься к вечеру в белое, как подобает невесте, – окликнул он с порога.
Джезмин чуть пошевелилась, подняла голову и потянулась за своей одеждой. Фолкон поспешно отвернулся, чтобы она не успела заметить безнадежную тоску в его глазах.
Ветер почти улегся, и огромные хлопья снега медленно ложились на землю, окутывая мир белым покрывалом. Джезмин опять отказалась ехать с Фолко-ном в одном седле, а следовала за мужем медленно, осторожно, то наверх, то под гору, рассекая горные ручьи, пробираясь через лесную чащу. Когда густой снег отсекал Фолкона от Джезмин, она впадала в панику. К полудню она уже не чувствовала ног. Зубы начали стучать, и, несмотря на всю решимость и твердые намерения, Джезмин не могла унять озноба. Наконец пришлось смирить гордость.
– Фолкон, – окликнула она.
Муж остановился, подождал, пока Джезмин подъедет поближе.
– Тебе что-то угодно? – вежливо спросил он.
– Я-я з-замерзла, – прохныкала она.
– Что же тебе угодно? – повторил Фолкон. Джезмин закусила губу. Он не собирается идти ей навстречу.
– Я-я б-бы хотела ехать с тобой в одном седле.– Фолкон уставился на нее, как бы колеблясь.– Пожалуйста, – добавила Джезмин поспешно, боясь, что муж может отказать.
Фолкон привязал поводья ее кобылки к сбруе последней вьючной лошади и посадил Джезмин в седло перед собой. Она сунула ледяные руки между ног, чтобы хоть немного согреться, и через некоторое время почувствовала спиной восхитительное тепло, исходившее от тела Фолтона. Он решил быть как можно более безразличным и отрешенным. Если ей угодно держаться на расстоянии, так тому и быть. Но беда в том, что Джезмиг не держалась на расстоянии, а сидела у него на коленях, и что всего хуже, каждый раз, когда лошадь перемещала свой вес с передних ног на задние, чуть откидывалась на него, а ее ягодицы терлись о кончик его мужской снасти, вызывая безумное желание. Прядь серебристо-золотых волос то и дело ложилась на его щеку, и Фолкон дрожал от мучительно-изошренного наслаждения, которое будила в нем Джезмин. В мозгу вихрем проносились чувственные видения, и Фолкон застонал. Он где-то слышал, что пустынные арабы специально тренировали лошадей для того, что называлось coit a cheval», – мужчина сажал женщину на коня, лицом к себе, и занимался с ней любовью, причем лошадь ни на миг не останавливалась, раскачиваясь на ходу. Как гласила легенда, испытанное при этом блаженство женщина помнила всю жизнь.
Фолкон снова застонал, на этот раз так громко, что Джезмин повернулась и всмотрелась в его лицо.
– Замерз? – встревоженяо спросила она.
– Замерз? – ошеломленно пробормотал Фолкон. Кости Христовы, его кровь так раскалилась, что он, кажется, вот-вот взорвется, как вулкан.– А тебе холодно, Джезмин? – в свою очередь осведомился он.
– Только ногам, но я, в общем, их больше не чувствую.
– Почему не сказала раньше?! – вскинулся он.– Мы сейчас же разобьем лагерь. Я немедленно разожгу костер.
– Нет... нет... если мы будем ехать всю ночь, может, к утру доберемся, – просила Джезмин.
Фолкон расслышал панические нотки в ее голосе при мысли еще об одной ночевке в шатре и поклялся держать свою похоть в узде. Что за удовольствие любить женщину, которая вовсе этого не желает?
Как только разгорелся огонь, Фолкон стянул с Джезмин сапоги и начал растирать маленькие ножки. Его сильные руки скоро согрели ее, онемение прошло, и Джезмин зевнула. Ей почему-то понравились его ласки. Собственно говоря, она призналась себе, что ей нравится и человек, ставший ее мужем. Джезмин научилась уважать его смелость и мужество, не говоря уже практичности и здравом смысле. Кроме того, де Берг был невероятно красив. Ах, если бы только он не делал с ней этого, жизнь была бы почти счастливой, твердила себе Джезмин.
Фолкон снова смастерил что-то вроде навеса для лошадей, и Джезмин наблюдала, как он, без всяких видимых усилий, отсекает ножом огромные ветви елей. Работа была закончена еще до наступления темноты.
– Неплохо бы поесть чего-нибудь горячего, – решил он.– Пойду посмотрю, нет ли поблизости какой-нибудь дичи. Оставайся у костра, пока я не вернусь. Если испугаешься, крикни, я буду держаться поблизости.
– Испугаюсь? – фыркнула она, как только муж исчез .среди деревьев.– Чего здесь, спрашивается, бояться?
Джезмин надела сапоги и пошла на звук журчащей воды, к ближайшему ручью. На берегу она неожиданно увидела маленький мохнатый комочек, похожий на котенка.
– Ах, какой ты миленький, какой хороший, – проворковала Джезмин и подняла малыша, пытаясь определить, кто это – горный лев, рысь или снежный барс.
– Фолкон, Фолкон, иди сюда, – позвала она.
Фолкон появился почти мгновенно, уже с кинжалом наготове, и, увидев, что творится, явно встревожился.
– Джезмин, немедленно брось его и уходи оттуда! – При мысли о том, какой опасности подвергла себя Джезмин, его охватило бешенство.– Я же велел тебе оставаться у костра. Не для того я отдаю приказы, чтобы им не подчинялись!
А в этот момент мать детеныша притаилась на ветке дерева, готовясь к прыжку, и как только Фолкон подошел ближе, трехсотфунтовая убийца рванулась вперед, расставив передние лапы, из которых грозно торчали десять черных, смертельно опасных крючков. Острые белые клыки впились в плечо де Берга. Враги покатились по земле; Фолкон отчаянно пытался уберечь от хищника горло. В мгновение ока огромная кошка оказалась на спине, а человек вонзил в ее брюхо клинок по самую рукоять и рванул его вверх, к глотке. Иного выбора, кроме как прикончить зверя, не оставалось.
Джезмин, с побелевшими губами, в ужасе взирала на побоище.
– Неужели тебе обязательно нужно убивать все живое? – вскрикнула она.
– Черт побери, женщина, именно ты стала причиной ее гибели! – В глубине души Джезмин признала правдивость его слов. Фолкон вырвал котенка из ее рук и приказал:– Немедленно иди к костру!
– Что ты хочешь сделать? – панически завопила Джезмин.
– То, что должен. Детеныш родился слишком поздно, уже зима, и без матери он умрет с голоду. Гораздо человечнее убить его сразу.
– Нет! – вскрикнула она.– Позволь, я возьму его и выращу. Пожалуйста, Фолкон, разреши!
– Он вырастет таким же большим, как мать. Убийцей, – наставительно, словно ребенку, объяснил де Берг.
– Я отпущу его на волю, как только суровая зима кончится. Фолкон, прошу, отдай его мне.
Она была настолько безрассудна в своих просьбах, что раздражение Фолкона еще усилилось, особенно потому что приходилось отвечать отказом на ее мольбы.
– Я назову ее Шанна, – тихо добавила Джезмин. Терпение мужа, и без того подвергшееся суровому испытанию, наконец лопнуло.
– Мы бежим, спасая свои головы, а ты тащишь за собой чертов зверинец! Воробей в клетке, еж в седельной сумке... возьму да и скормлю Фезера Прику, а Прика Шанне!
В этот момент Джезмин поняла, что победила, знала это наверняка, так же точно, как Ева, обольстившая Адама. Она подошла совсем близко. Он был настолько высок, что приходилось откидывать голову, чтобы взглянуть на него. Она положила крошечные ручки на грудь Фолкона и прошептала:
– Ты ничего не подарил мне к свадьбе, Фолкон. Пусть Шанна станет выкупом за невесту.
Де Берг не смог устоять. Он легко командовал сотнями людей, подчинявшимися любому его приказу, но как ни старался, не сумел укротить одну-единственную женщину, да еще такую маленькую. Она снова взглянула на труп дикой кошки, и по прекрасному лицу покатились слезы.
– Не плачь. Все кончено, и слезами горю не поможешь. Возьмем котенка с собой.
Когда Джезмин ушла, Фолкон разделся до пояса и промыл рану в ледяной воде. Хорошо, что кольчуга выдержала натиск клыков зверя, а кровь на холоде скоро свернется.
Джезмин исподтишка скормила новому любимцу свой ужин, пока Фолкон не смотрел в ее сторону, и, сняв одну из нижних юбок, завернула в нее котенка и уложила в корзинку, притороченную к вьючной лошади.
На следующий день Фолкон встревожился, обнаружив, что Джезмин уснула в седле. Он снова посадил жену перед собой, но согреть ее или помешать то и дело впадать в тяжелую дремоту, не удалось. Он подгонял коня, сознавая, как необходимо еще до заката добраться до Маунтин-Эш. Видно было, что силы Джезмин на исходе, – лицо побелело как снег, и Фолкон то и дело дотрагивался до ее лба, чтобы проверить, нет ли у нее лихорадки.
Когда наконец измученные путешественники въехали во внутренний двор Маунтин-Эш, все обитатели замка вышли встречать их. Фолкон был поражен, увидев, что здесь собрались все его рыцари до единого, включая нескольких валлийцев, которых он не видел с тех пор, как в последний раз посетил свои владения. Двое из них тотчас выступили вперед, готовые освободить хозяина от его ноши. Гаузр и Тэм были братьями – здоровенные увальни, от которых вечно приходилось ожидать какого-нибудь озорства.
– Миледи едва жива. Мне нужна женщина, чтобы ухаживать за ней, пока она не оправится, – пояснил Фолкон.
Братья переглянулись и хором объявили:
– Большая Мег!
Фолкон положил Джезмин на руки Гауэру, но, спешившись, сразу же снова подхватил жену.
– Приведите ее. Я пока отнесу Джезмин в башню, в ту спальню, что над моей.
Не было смысла объяснять, что это самое безопасное место в замке, и в случае нападения враг должен сначала прикончить Фолкона, чтобы добраться до его жены.
Мужчины едва не передрались между собой за честь нести вещи Джезмин. Она сонно улыбнулась Тэму, и тот навеки потерял сердце. Гауэр нагнулся над очагом, чтобы раздуть огонь, и, лукаво сверкнув глазами, многозначительно подмигнул хозяину.
– Неделька в постели, и будет как новенькая! Локоть Тэма немедленно вонзился ему под ребро.
– По-моему, здесь не место для неприличных шуток! Неужели не можешь придержать язык в присутствии леди?
– Иисусе, поглядите-ка, кто учит меня манерам! – сквозь хохот едва выговорил Гауэр: по части непристойностей Тэму не было равных во всем Уэльсе.
– А уж тебе нельзя доверить даже свиней учить вежливости! – не остался в долгу брат, награждая Гауэра таким тычком, что тот вылетел из комнаты и едва не сшиб Большую Мег, как раз ступившую на порог. Та пригрозила надрать уши братьям и, по-видимому, не шутила, поскольку выглядела так, словно может свалить с ног лошадь.
– Неотесанные дикари, глупые невежды, полукровки несчастные, – выругалась она, припомнив происхождение братьев: их отец был англичанином, а мать – валлийкой.
Бросив всего лишь один взгляд на маленькую бледную девочку, неподвижно лежавшую в объятиях Фолкона, Мег немедленно воспылала к ней материнскими чувствами.
– Вон, поросята, – скомандовала она.– Это относится и к вам, милорд, прошу прощения. Она не сможет делить с вами постель ночку-другую, пока не наберется достаточно сил, чтобы вступить в поединок со слишком пылким мужем.
Глаза великанши сияли радостью битвы, словно вызывая мужчин осмелиться пойти наперекор ее приказу. Все трое попятились, выказывая притворный страх, но Фолкон не смог скрыть ухмылки.
– У тебя теперь будет много питомцев, Мег. Она притащила с собой птицу, 'ежа и дикую кошку, и честно предупреждаю, что, как только сумеет отоспаться и поесть, ни в чем не уступит ни тебе, ни этой парочке здоровенных кабанов, которых ты по ошибке приняла за поросят.
Жервез тем временем уже успел привести в порядок комнату Фолкона. Походный сундук и доспехи были тщательно отполированы и сияли как зеркало, и Фолкон не спросил, как людям удалось вернуться в Уэльс со всеми вещами и вооружением.
– Я сам приехал дня два назад, – сказал Жервез.– Прошел через перевалы еще до начала снегопада, но по тому, что успел увидеть, должен заключить, что новый кастелян не такой уж лентяй. Он запас достаточно корма для скота, хватит на всю зиму, да и мужчины удачно поохотились.
Фолкон швырнул оруженосцу плащ и дублет.
– Неплохо бы отыскать чистую одежду.– Он снял кольчугу, и Жервез заметил кровь на рубашке, но по опыту зная, что хозяин не любит расспросов, промолчал – сам расскажет, если захочет. Фолкон коротко объяснил все, что произошло после отъезда из Глочестера, приказал выставить на стенах круглосуточные дозоры и потянулся, расправляя усталые мышцы.
– Господи, кажется, мог бы вола сейчас съесть, со всей упряжью!
– Вертелы на кухне вращаются с двойной скоростью. Вот, выпей пока эля для поддержки.
Фолкон осушил рог с элем и вытер рот рукой.
– Интересно, в этих местах делают хоть какой-то мед?
– Пойду обыщу винные погреба, – пообещал Жервез.
Через несколько минут за спиной Фолкона открылась дверь. Подумав, что Жервез вернулся слишком скоро, он обернулся, но увидел вошедшую без стука Морганну. Она принесла горячей воды и чистую одежду.
– Не припомню, чтобы я посылал за тобой, – резко бросил де Берг, прищурив бесстрастные глаза.
– Неважно, – двусмысленно улыбнулась девушка, – думаю, я тебе еще понадоблюсь.
На несколько долгих мгновений взгляды их скрестились; Фолкон отвернулся первым, и в ту же минуту она оказалась совсем близко и начала снимать с него рубашку.
Возвращение хозяина подняло на ноги весь замок. Кухарки, поварята, слуги и служанки суетились, словно обитатели потревоженного муравейника. Во всех очагах и каминах разожгли огонь, на вертелах жарилась дичь. Сам замок был небольшим и состоял из башни, залы, кухонь, оружейной, помещений для рыцарей и слуг, не говоря о многочисленных надворных постройках – конюшнях, амбарах, молочной, кузнице, кладовых и сараях.
Повсюду царила праздничная атмосфера. Они были в тепле и безопасности на всю долгую зиму, впереди не предвиделось никакой работы труднее, чем приведение в порядок доспехов и оружия да присмотра за лошадьми. Когда же мужчины устанут от безделья, тесноты и скученности, всегда можно рассчитывать, что Фолкон поведет их в набег, но пока что утомленные битвами рыцари мечтали лишь о пирах, выпивке и хорошеньких служанках. Совсем немногие успели жениться, остальные были слишком молоды. И все – мужчины, женщины дети – сгорали от нетерпения поскорее увидеть новобрачную, леди Джезмин де Берг. Большинство никогда не встречали ее, а остальные рыцари видели только на расстояни-и. По обычаю, на вторую ночь после возвращения хозяев устраивался пир, на котором все могли хорошенько разглядеть госпожу.
Джезмин проснулась поздно, на огромной постели, занавески которой были откинуты, пропуская благословенное тепло. Она потянулась, зевнула и откинула роскошные меховые покрывала. Но Большая Мег силой уложила ее обратно.
– Ваши ноги до вечера не коснутся пола, – коротко сказала она.
– Но, Мег, я себя хорошо чувствую! И, кроме того, мне так многому нужно научиться, – запротестовала Джезмин, в ужасе от собственного невежества по части ведения хозяйства.– Боюсь, меня очень плохо воспитывали, и я совсем не знаю, как вести дом.
– Вы должны как следует выспаться. Сегодня на пиру все будут смотреть только на вас. Даже не представляете, как их распирает от любопытства! Пришлось запретить им входить сегодня в башню. Трудно поверить, каких только дурацких предлогов они не изобретали, лишь бы проникнуть сюда! И мужчины ничем не лучше женщин... ну, может, не совсем... по крайней мере не становятся такими подлыми стервами, когда видят кого-то гораздо красивее себя. – Мег поставила перед хозяйкой большой поднос с едой.– Сегодня ничего не будете делать, только есть и отдыхать, чтобы восстановить силы и выстоять против той своры внизу. Они будут присматриваться к вам, пока не узнают, какого цвета ваша сорочка!
Джезмин весело рассмеялась, поскольку, как истинная женщина, любила быть в центре внимания, сунула усталые ножки подальше в глубину мягкой перины и откусила огромный кусок восхитительно солоноватой копченой ветчины, раздумывая, какое из ее платьев больше всего подойдет для сегодняшнего праздника. Давно уж не была она так счастлива... Джезмин вновь уплыла по волнам дремоты, от которой ее грубо пробудили громкие голоса:
– Иисусе, Мег, я отдал ее на твое попечение, а не в вечную собственность! – настаивал Фолкон.
– Плохой выбор слов, де Берг, – закричала Джезмин, не вставая.– Впусти его, Мег, мне просто необходимо отточить коготки на каком-нибудь несчастном дурне!
При виде лежавшей в постели жены гнев в глазах Фолкона немедленно исчез, уступив место голодному желанию. Большая Мег поспешила отойти в сторону, чтобы оставить любовников наедине, но все же маячила неподалеку, явно намереваясь помешать мужу осуществить супружеские права.
– Тебе уже лучше, Джезмин? Я принес меду.– Фолкон протянул жене кубок и жадно наблюдал, как розовые губки коснулись теплого вина. Желание, охватившее его при виде Джезмин, как всегда, было мгновенным и непреодолимым. Он сел на край кровати, чтобы скрыть слишком заметное доказательство этого желания. – Ты выглядишь так соблазнительно, – пробормотал он.– Не могу поверить, что ты столь мужественно выдержала испытание.
Джезмин покраснела и отвела взгляд, но по-прежнему остро сознавала всеподавляющее присутствие мужа. Он сжал ладонями ее лицо, приблизил губы к ее рту, руки сами собой скользнули под покрывала, начали ласкать шелковистую грудь.
– Оставь нас, Мег, – хрипло пробормотал он.
– Нет, сэр. Вы доверили госпожу мне, чтобы я помогла ей восстановить силы. Не позволю изводить и утомлять ее своей страстью, – без обиняков заявила она.
Фолкон проглотил ругательство и встал, понимая, что у этих двоих ему ничего не добиться. Мег открыла ему дверь и подмигнула.
– Возьмете ее дважды сегодня, чтобы возместить ущерб, – прошептала она.
Широкая улыбка вновь вернулась на лицо Фолко-на.
– Оденься к вечеру в белое, как подобает невесте, – окликнул он с порога.
Глава 30
Большая Мег подняла крышку сундука с нарядами Джезмин, испуганно уставилась на выскользнувшие на ковер шелковые и бархатные наряды, покрытые искусной вышивкой, и в тревоге отступила.
– Не могу я притронуться к такой красоте своими здоровенными грубыми ручищами, миледи, боюсь разорвать. Пойду отыщу Глинис, девчонку-служанку из прачечной, чтобы занялась вашей одеждой. Конечно, она ничего подобного не видела, зато очень осторожна, да и руки у нее всегда чистые, – решительно объявила великанша.– Немедленно отправлюсь за ней, пусть прямо сейчас все разложит.
Оставшись одна, Джезмин выпустила Фезера из клетки, чтобы тот мог полетать на свободе, и, соблазнив Квилла кусочком кожи от окорока, заставила колючий шарик развернуться. Но тут Большая Мег привела крохотную служанку с огромными, словно блюдца, глазами, застенчиво вставшую у постели. Маленькая и темная, как большинство валлиек, она в жизни не видела никого прелестнее новой госпожи, не говоря уже о таких богатых платьях. Воробей на плече леди де Берг наклонил небольшую мудрую головку, проверяя, не представляет ли она угрозы, и, оставшись удовлетворен осмотром, порхнул на край кубка с медом и начал угощаться.
– Ах, какая милая крошка! – воскликнула Глинис, хлопая в ладоши.
– Будем надеяться, что тебе понравится весь зверинец, – мрачно заметила Мег и показала на огромный сундук.– Он в твоем распоряжении, Глинис.
Девушка охала и ахала над каждым платьем, которое почтительно извлекала из сундука и вешала в гардероб.
– Глинис, найди мне щетку, пожалуйста. Целый день уйдет на то, чтобы распутать эти колтуны в волосах. Потом нужно выбрать, какой наряд надеть вечером. Это должно быть нечто особенное... чтобы каждому бросалось в глаза, – попросила Джезмин.– Алое, я думаю...
Она ни за что не наденет сегодня белое платье. Самый могущественный цвет в магии – красный, обладающий многими волшебными свойствами – физическими, духовными и сексуальными. Кроме того, алая ткань прекрасно оттенит серебристо-золотые волосы, не говоря уже о том, что обозлит де Берга. Чего еще желать? Именно алое и только алое! Раздался вопль. Глинис неосторожно открыла корзинку, и горный львенок плюнул ей прямо в лицо.
– О, не бойся, Глинис, это Шанна. Мег, по-моему, нужно найти ящик, в котором обычно держат щенят, и застелить его соломой, иначе она обмочит все прекрасные ковры Фолкона.
Мег закатила глаза. Глинис, стоявшая с разинутым ртом, наконец ошеломленно прошептала:
– Вы, наверное, колдунья. Джезмин рассмеялась.
– Именно так, и чувствую, как все Силы Вселенной вливаются в меня.– Глаза ее весело сверкнули.– Только сейчас я по-настоящему почувствовала, что живу!– Она целый час отмокала в большой лохани, которую Мег без особых усилий втащила в комнату. – М-м-м, какое счастье, когда не приходится целый день проводить в седле! – вздохнула она, осторожно ощупывая зад, чтобы проверить, не образовались ли на ягодицах мозоли. – Мег, – попросила она, – принеси еще меда. Он мне так нравится!
Мег немедленно отправилась выполнять поручение, не переставая задаваться вопросом, так ли госпоже нужен мед или та попросту набирается мужества, чтобы бросить вызов де Бергу. Она знала, что половина населения в замке готова пройти весь Уэльс пешком, лишь бы увидеть, как женщина возьмет верх над де Бергом, но сомневалась, что это когда-либо случится.
Малышка Глинис застыла на месте, восхищаясь ослепительным видением. Огненно-красное платье оттеняло рассыпанные по плечам светлые пряди. Шелковый цветок мака того же оттенка, приколотый за ухом, еще усиливал впечатление.
За дверью послышались шаги де Берга. Джезмин гордо выпрямила спину, подняла подбородок, готовая к схватке. Он, как Джезмин и предполагала, без стука распахнул дверь и остановился на пороге как вкопанный. Никогда еще ему не приходилось видеть столь ослепительно прекрасной женщины. Любой мужчина готов был потерять голову при одном лишь взгляде на нее. Безумное желание загорелось в нем, как только он представил, что сможет сгореть в ее пламени. Однако брови Фолкона предостерегающе сошлись.
– Джезмин, я попросил тебя быть в белом.
– Нет, милорд, велели, а это огромная разница. Приказам я не подчиняюсь.
Фолкон изо всех сил старался сохранить самообладание.
– Тогда я прошу тебя сейчас, Джезмин. Не будешь ли ты столь добра надеть белое платье в ночь празднества, как подобает невесте?
Джезмин вскинула голову, отказываясь сдаться, не желая исполнить навязанную ей чужую волю.
– Ведь именно я буду в центре внимания, вот и решила, что больше всего мне идет красный, тогда даже те, кто сидит в дальних углах, смогут все разглядеть.
– Я подожду, пока ты переоденешься, – спокойно объявил, он, полный решимости не выходить из себя и оставаться хозяином положения.
Джезмин, однако, и не думала сдерживаться.
– Вы попросту смешны, сэр! Неужели мне не позволено самой выбирать, какое платье надеть?!
Глинис вся сжалась в предчувствии горячего ело весного поединка, пока Большая Мег силилась скрыть ухмылку.
Фолкон, не веря собственным ушам, глядел на жену. Конечно, она имеет право наряжаться, как пожелает, но разве в этом дело? Он попросил ее надеть именно белое, она же намеренно и даже с удовольствием идет ему наперекор, и как это ни невероятно, пытается взять над ним верх.
– Мне следовало задать тебе хорошую трепку, – не повышая голоса сказал Фолкон.– Сделай кто-нибудь это еще несколько лет назад, ты бы знала свое место.
– Я требую, чтобы ты немедленно отошел от двери и дал мне спуститься в зал, – сверкнула глазами Джезмин.
– Требуешь, Джезмин? – лениво переспросил Фолкон, насмешливо приподняв бровь. Джезмин заподозрила, что муж что-то замышляет, но тот лишь вежливо поклонился.– Да будет так, – провозгласил он, предлагая ей руку.
Немного поколебавшись, Джезмин оперлась на нее и позволила мужу свести себя вниз. Большая Мег, глядя вслед супругам, покачала головой.
– Конечно, это невероятно, если сравнивать по внешности, но, знаешь, они очень похожи.
В зале было полно народа. Соблазнительный аромат жареного мяса бил в ноздри. Повсюду царила праздничная атмосфера. Правда, громкие разговоры и гул голосов мгновенно стихли, как только в комнату вошел Фолкон об руку с Джезмин, но тут же возобновились с удвоенной силой.
Засуетились поварята, служанки накрывали столы, юные пажи спешили наполнить элем рога рыцарей. Фолкон помог Джезмин подняться на возвышение, сделанное с таким расчетом, чтобы каждый мог разглядеть молодую госпожу.
Фолкон поднял руки, призывая к молчанию, и терпеливо ждал, пока наступит тишина.
– Прежде чем начнется пир, я хочу представить вас моей жене. Джезмин Сейлсбери оказала мне честь, согласившись стать леди де.Берг, – Раздались приветственные крики, но хозяин снова поднял руку.– Но вам не мешает узнать и еще кое-что. Боюсь, миледи всю жизнь потакали и баловали, чем порядком испортили.
Он мельком взглянул на потрясенное лицо Джезмин. Она успела лишь заметить веселые искорки в глазах мужа, услышать негромкий смех и поняла, что он обязательно отомстит... по-своему и когда пожелает.
– Не могу я притронуться к такой красоте своими здоровенными грубыми ручищами, миледи, боюсь разорвать. Пойду отыщу Глинис, девчонку-служанку из прачечной, чтобы занялась вашей одеждой. Конечно, она ничего подобного не видела, зато очень осторожна, да и руки у нее всегда чистые, – решительно объявила великанша.– Немедленно отправлюсь за ней, пусть прямо сейчас все разложит.
Оставшись одна, Джезмин выпустила Фезера из клетки, чтобы тот мог полетать на свободе, и, соблазнив Квилла кусочком кожи от окорока, заставила колючий шарик развернуться. Но тут Большая Мег привела крохотную служанку с огромными, словно блюдца, глазами, застенчиво вставшую у постели. Маленькая и темная, как большинство валлиек, она в жизни не видела никого прелестнее новой госпожи, не говоря уже о таких богатых платьях. Воробей на плече леди де Берг наклонил небольшую мудрую головку, проверяя, не представляет ли она угрозы, и, оставшись удовлетворен осмотром, порхнул на край кубка с медом и начал угощаться.
– Ах, какая милая крошка! – воскликнула Глинис, хлопая в ладоши.
– Будем надеяться, что тебе понравится весь зверинец, – мрачно заметила Мег и показала на огромный сундук.– Он в твоем распоряжении, Глинис.
Девушка охала и ахала над каждым платьем, которое почтительно извлекала из сундука и вешала в гардероб.
– Глинис, найди мне щетку, пожалуйста. Целый день уйдет на то, чтобы распутать эти колтуны в волосах. Потом нужно выбрать, какой наряд надеть вечером. Это должно быть нечто особенное... чтобы каждому бросалось в глаза, – попросила Джезмин.– Алое, я думаю...
Она ни за что не наденет сегодня белое платье. Самый могущественный цвет в магии – красный, обладающий многими волшебными свойствами – физическими, духовными и сексуальными. Кроме того, алая ткань прекрасно оттенит серебристо-золотые волосы, не говоря уже о том, что обозлит де Берга. Чего еще желать? Именно алое и только алое! Раздался вопль. Глинис неосторожно открыла корзинку, и горный львенок плюнул ей прямо в лицо.
– О, не бойся, Глинис, это Шанна. Мег, по-моему, нужно найти ящик, в котором обычно держат щенят, и застелить его соломой, иначе она обмочит все прекрасные ковры Фолкона.
Мег закатила глаза. Глинис, стоявшая с разинутым ртом, наконец ошеломленно прошептала:
– Вы, наверное, колдунья. Джезмин рассмеялась.
– Именно так, и чувствую, как все Силы Вселенной вливаются в меня.– Глаза ее весело сверкнули.– Только сейчас я по-настоящему почувствовала, что живу!– Она целый час отмокала в большой лохани, которую Мег без особых усилий втащила в комнату. – М-м-м, какое счастье, когда не приходится целый день проводить в седле! – вздохнула она, осторожно ощупывая зад, чтобы проверить, не образовались ли на ягодицах мозоли. – Мег, – попросила она, – принеси еще меда. Он мне так нравится!
Мег немедленно отправилась выполнять поручение, не переставая задаваться вопросом, так ли госпоже нужен мед или та попросту набирается мужества, чтобы бросить вызов де Бергу. Она знала, что половина населения в замке готова пройти весь Уэльс пешком, лишь бы увидеть, как женщина возьмет верх над де Бергом, но сомневалась, что это когда-либо случится.
Малышка Глинис застыла на месте, восхищаясь ослепительным видением. Огненно-красное платье оттеняло рассыпанные по плечам светлые пряди. Шелковый цветок мака того же оттенка, приколотый за ухом, еще усиливал впечатление.
За дверью послышались шаги де Берга. Джезмин гордо выпрямила спину, подняла подбородок, готовая к схватке. Он, как Джезмин и предполагала, без стука распахнул дверь и остановился на пороге как вкопанный. Никогда еще ему не приходилось видеть столь ослепительно прекрасной женщины. Любой мужчина готов был потерять голову при одном лишь взгляде на нее. Безумное желание загорелось в нем, как только он представил, что сможет сгореть в ее пламени. Однако брови Фолкона предостерегающе сошлись.
– Джезмин, я попросил тебя быть в белом.
– Нет, милорд, велели, а это огромная разница. Приказам я не подчиняюсь.
Фолкон изо всех сил старался сохранить самообладание.
– Тогда я прошу тебя сейчас, Джезмин. Не будешь ли ты столь добра надеть белое платье в ночь празднества, как подобает невесте?
Джезмин вскинула голову, отказываясь сдаться, не желая исполнить навязанную ей чужую волю.
– Ведь именно я буду в центре внимания, вот и решила, что больше всего мне идет красный, тогда даже те, кто сидит в дальних углах, смогут все разглядеть.
– Я подожду, пока ты переоденешься, – спокойно объявил, он, полный решимости не выходить из себя и оставаться хозяином положения.
Джезмин, однако, и не думала сдерживаться.
– Вы попросту смешны, сэр! Неужели мне не позволено самой выбирать, какое платье надеть?!
Глинис вся сжалась в предчувствии горячего ело весного поединка, пока Большая Мег силилась скрыть ухмылку.
Фолкон, не веря собственным ушам, глядел на жену. Конечно, она имеет право наряжаться, как пожелает, но разве в этом дело? Он попросил ее надеть именно белое, она же намеренно и даже с удовольствием идет ему наперекор, и как это ни невероятно, пытается взять над ним верх.
– Мне следовало задать тебе хорошую трепку, – не повышая голоса сказал Фолкон.– Сделай кто-нибудь это еще несколько лет назад, ты бы знала свое место.
– Я требую, чтобы ты немедленно отошел от двери и дал мне спуститься в зал, – сверкнула глазами Джезмин.
– Требуешь, Джезмин? – лениво переспросил Фолкон, насмешливо приподняв бровь. Джезмин заподозрила, что муж что-то замышляет, но тот лишь вежливо поклонился.– Да будет так, – провозгласил он, предлагая ей руку.
Немного поколебавшись, Джезмин оперлась на нее и позволила мужу свести себя вниз. Большая Мег, глядя вслед супругам, покачала головой.
– Конечно, это невероятно, если сравнивать по внешности, но, знаешь, они очень похожи.
В зале было полно народа. Соблазнительный аромат жареного мяса бил в ноздри. Повсюду царила праздничная атмосфера. Правда, громкие разговоры и гул голосов мгновенно стихли, как только в комнату вошел Фолкон об руку с Джезмин, но тут же возобновились с удвоенной силой.
Засуетились поварята, служанки накрывали столы, юные пажи спешили наполнить элем рога рыцарей. Фолкон помог Джезмин подняться на возвышение, сделанное с таким расчетом, чтобы каждый мог разглядеть молодую госпожу.
Фолкон поднял руки, призывая к молчанию, и терпеливо ждал, пока наступит тишина.
– Прежде чем начнется пир, я хочу представить вас моей жене. Джезмин Сейлсбери оказала мне честь, согласившись стать леди де.Берг, – Раздались приветственные крики, но хозяин снова поднял руку.– Но вам не мешает узнать и еще кое-что. Боюсь, миледи всю жизнь потакали и баловали, чем порядком испортили.
Он мельком взглянул на потрясенное лицо Джезмин. Она успела лишь заметить веселые искорки в глазах мужа, услышать негромкий смех и поняла, что он обязательно отомстит... по-своему и когда пожелает.