— Ведь знает, как с детьми обращаться… — сказал Стэнли, подойдя к Райдэру.
   — Да…
   — Так вот, сэр, думаю, дела у нее тут в Хоум-стэде пойдут как по маслу, — и дружески похлопав Уилла по плечу, Стэнли направился к Эмме.
   Уилл вновь перевел взгляд на мисс Шервуд. У нее чуть было не запутались ноги в прыгалке, она смеялась вместе с окружавшими ее девочками, пытаясь освободиться. Щеки Адди порозовели, а огненно-рыжие кудри выбились из-под шляпки.
   Да, она умела найти общий язык с детьми. За пару минут ей удалось то, что Уилл не смог сделать и за две недели, а именно: заставить Жаворонка улыбнуться. Райдэр подумал: «Интересно, а была ли похожа на Адди Патриция? Относилась ли моя сестра к тому типу женщин, что запросто прыгают через веревочку на пикниках? Смеялась ли мать Жаворонка точно так же, как Адди?»
   «ИЗ АДДИ ПОЛУЧИТСЯ ОТЛИЧНАЯ МАМА. ЕСЛИ БЫ Я НА НЕЙ ЖЕНИЛСЯ, У ЖАВОРОНКА БЫЛА БЫ ТА МАТЬ, КОТОРУЮ ОНА ЗАСЛУЖИВАЕТ».
   Эта мысль пришла ему в голову совершенно случайно. Когда до него дошел смысл, он испытал небывалое потрясение. БРАК? Но это же — безумие! Меньше всего на свете он хотел жениться. Это была ловушка, которую он поклялся всегда избегать. Уилл даже не обсуждал этот вопрос с Жюстиной, хотя он был и без ума от нее, пока не обнаружил ее в своей постели с помощником шерифа. А если в прошлом он еще порой и подумывал о браке, то Жюстина окончательно излечила его от подобных заблуждений. Он отвернулся и пошел в направлении Пони Крик. Взъерошив рукой свои непослушные волосы, Уилл попытался сосредоточиться. Мысль о мисс Шервуд по-прежнему не покидала его. Неужели брак по расчету — это так плохо? Не похоже, чтобы Адди была тщеславной, себялюбивой красавицей, как его мать, поставившая целью жизни — прибрать к рукам богатенького муженька. Само собой разумеется, она не была и легкомысленной, крепко пьющей девицей, как Жюстина, которая к тому же и ночи не могла обойтись без мужчины. Нет, Адди была добросердечной, прямой, по-матерински заботливой. Нужно было только посмотреть, как она себя ведет с Жаворонком, чтобы понять это. Браки совершались и по гораздо менее существенным причинам, нежели счастье ребенка. И вдобавок у него был этот огромный дом, где множество комнат. Разумеется, что они с Адди как-нибудь договорились бы.
   Остановившись на берегу ручья, Уилл залюбовался на кристально чистую воду. Он видел, как радужная форель плыла против течения, прижимаясь брюхом к гальке на дне ручья.
   Жениться на Адди Шервуд? Да это же безумие! Хотя, почему бы и нет? В конце концов, это же не будет действительно настоящим браком. Больше всего это будет походить на деловое соглашение. Она согласится дать должное воспитание и заботу его маленькой племяннице, то есть, то, чего лично он никогда дать не сможет. А он, в свою очередь, подарит Адди шикарный дом. Не дело ей жить в этой спартанской хижине. И ей даже не обязательно будет учить детей, чтобы зарабатывать на жизнь, он ее и так обеспечит.
   Отвернувшись от шумящего потока, Уилл посмотрел на то место, где был пикник. Он заметил, что семейства уже собирают свои вещи и садятся в повозки. Ему понадобилось мгновение, чтобы отыскать эту высоченную рыжую девицу в бледно-зеленом платьице. Жаворонок по-прежнему? крепко держала ее за руку. Не так часто в жизни мужчине предоставляется случай сделать что-нибудь хорошее! В данном случае Уилл подыскивал мать, а не жену, и он был абсолютно уверен в том, что Адди — это как раз то, что ему нужно. Он ничего почти не знал о ней, но самое главное было известно: она нравилась Жаворонку. Девочка доверяла ей. Адди была так добра к его племяннице. Вот это-то и есть самое главное, считал Уилл. Он решился, что обязательно попросит, чтобы Адди вышла за него и стала мамой девочке. И очень скоро. Скоро он сделает Адди предложение.
 
   Роузи было безразлично, что это грех. Она ненавидела своего отца.
   — Что это ты себе позволяешь нашей девочке играть с индейским отродьем! А?! — И он с силой ударил жену кулаком. Вирджиния, всхлипнув, покачнулась, как обычно подняв руку для защиты от последующих ударов.
   — Оставь ее! — закричала Роузи, бросаясь между родителями. — Не смей больше бить маму!
   Взгляд папочки сфокусировался на дочке. Ноги сразу же подкосились, а живот свело. Она знала, что обращать на себя внимание, когда отец пьян — небезопасно.
   — Ну, что я говорил? Вот видишь! Ты только послушай, как она теперь со мной разговаривает!
   И прежде чем Роузи смогла бы убежать, отец схватил ее рукой за волосы, сильно потянув к себе.
   — Что это ты за моду взяла путаться у меня под ногами, мисс?! — Он тряхнул ее со всей силы. — Слышишь, что я тебе говорю?
   — Слышу, па, — отвечала девочка, дрожа от страха. — Слышу!
   — О, Глен, пожалуйста! — умоляла Вирджиния.
   Папочка отшвырнул Роузи к дверям. — Быстро пошла к себе в комнату и сиди там, пока я не прикажу тебе выйти!
   Растирая слезы боли и ненависти, девочка взбежала по лестнице к себе в спальню. Прислонившись спиной к двери, она сползла на пол, закрыв уши руками. Она не хотела слышать, как папочка опять будет избивать маму. Она не хотела больше слышать треск ломающейся мебели. И она не хотела думать о тех синяках, что не позволят маме еще целую неделю выходить из дома. Нет, ей было плевать на то, что ненавидеть своего собственного отца — грех. Она ненавидела его так же, как и своего родного брата!
 
   Адди было жаль, что день подходит к концу. Ее страхи насчет жителей Хоумстэда не оправдались. Большинство уже считало ее неотъемлемой частью местного общества. Те же, чье радушие было менее теплым, очень скоро убедятся в том, насколько они ошибались на ее счет.
   — Мисс Шервуд?
   Она повернулась на голос Уилла.
   — Да, да?
   — Мы были бы очень рады подвезти вас обратно до дома. Ведь это нам по пути.
   Адди посмотрела на повозку. Жаворонок уже сидела там с довольным выражением лица. Адди поняла, что отказывать не стоит. Тем более им действительно было по пути, как правильно заметил Райдэр.
   — Спасибо, мистэр Райдэр, я была бы вам премного благодарна…
   Однако к тому времени, когда они подъехали к хижине, Адди пришлось усомниться в расположенности к ней Уилла. За все время Уилл не произнес и слова. Хуже того, в течение всей поездки она ощущала нараставшую напряженность. У нее было какое-то ужасное предчувствие, .что эта тишина и напряженность имеют к ней — »непосредственное отношение. После того как Уилл помог ей спуститься с повозки, он отпустил ее руку и отошел на шаг назад.
   — Мисс Шервуд, мне бы хотелось прийти к вам завтра и поговорить об одном важном деле. Она почувствовала, как учащенно забилось её сердце. И о чем это он захотел с нею поговорить? Может быть, решил выселить ее из хижины? Но как же так? Может быть, он настал на сторону тех, кто хочет, чтобы она уехала отсюда? Адди напряглась и гордо подняла голову.
   — Если хотите, мы можем поговорить прямо сейчас!
   — Нет… — Уилл бросил взгляд на повозку. — Если вы не против, я сделаю это, когда рядом не будет моей племянницы.
   Пульс Адди стал ровнее. Нет, кажется, она все преувеличивала. Она попыталась сделать какие-то выводы. Нет, конечно же, если бы он хотел ее отсюда выкинуть, он бы так ей прямо и сказал. Здесь же было что-то другое. Быть может дело имело какое-то отношение к Жаворонку? Точно! Скорее всего, он просто хотел обсудить с нею что-нибудь, связанное с малышкой-племянницей!
   — Хорошо, завтра, так завтра, мистер Райдэр. В обед вас устроит?
   — Да, я буду здесь, — он коснулся полей шляпы. — До свидания, мисс Шервуд.
   Адди посмотрела, как он садится в повозку, берет в руки поводья и выезжает со двора. И где-то в глубине ее души прозвучало:
   ОН ЗАЙДЕТ ЗАВТРА!
   ОН ПРИДЕТ, ЧТОБЫ ПОВИДАТЬСЯ СО МНОЙ…

Глава 7

   Адди неожиданно проснулась. Только что привидившийся ей сон все еще находился в глубинах ее подсознания, и от этого Адди чувствовала себя такой слабой и беззащитной. Уж больно видение походило на правду… Она отбросила одеяло и встала с кровати. Накинув шаль, Адди подошла к камину, чтобы разжечь огонь. В этой части страны очень жаркие дни сменялись удивительно холодными ночами, и ей хотелось согреться. Вскоре отблески пламени затанцевали по стенам однокомнатной хижины, и на душе Адди полегчало. Адди села на стул и стала смотреть на пляску желтых и оранжевых языков пламени. Она старалась не думать о странном сне, но ничего не получалось.
   Адди была в офисе Бэйнбриджа. Он сказал, что ей нужно срочно выселяться из дома, ее родного дома… Она ответила, что идти ей некуда, тогда он опять предложил ей выйти за него замуж. А потом он стал смеяться над нею… Адди побежала к двери, но ее ноги словно свинцом налились. И тогда она услышала уже совершенно Другой смех. Она оглянулась и увидела отца и Роберта. Они тоже смеялись над нею, ничего не объясняя. Просто смеялись и смеялись ей в лицо… И тут Адди проснулась.
   — Но почему? — прошептала Адди. — К чему это?
   Она даже сама не понимала, что имела в виду. Почему ее отец продал дом, так ничего не сказав ей об этом? Почему жизнь ее не сложилась так, как она мечтала? Почему ей пришлось оставить родной дом на берегу моря и отправиться в такую даль, где все вокруг казалось столь незнакомым?
   Горячая слеза покатилась по щеке. Сны — это такая ерунда, внушала она сама себе. Всего лишь сны, они ничего серьезного не значат. Ее отец не был злодеем. Он никогда бы не стал над ней насмехаться. А Роберт? Он, может быть, и не собирался на ней жениться, но с чего бы ему подтрунивать над нею? Тем более, что эта сердечная боль уже давным-давно отошла. Она даже решила, что это к лучшему, то, что их помолвка была окончательно расторгнута. Их брак явился бы непоправимой ошибкой. Она никогда бы не была счастлива в Нью-Йорке. Ей было гораздо лучше в Кингсбери, где она могла ухаживать за отцом.
   Адди вытерла платком глаза, затем высморкалась и еще раз напомнила себе, что сны, как правило, глупы и беспочвенны. Во сне можно увидеть все, что угодно. Сновидения совершенно не связаны с реальностью. Она еще раз всхлипнула.
   — Но теперь-то уж лучше? — спросила она себя вслух.
   Тяжело вздохнув, Адди почувствовала себя вполне сносно. Может быть, ей нужно было просто поплакать? И, может быть, лишь ради этого ей и привидился такой странный сон? Адди помешала поленья кочергой, и огонь стал намного ярче. Затем она снова легла в постель. Укутавшись в простынь до подбородка, она закрыла глаза и заставила себя немного заснуть.
   «МИСС ШЕРВУД, МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ЗАЙТИ К ВАМ ЗАВТРА ПОГОВОРИТЬ ОБ ОДНОМ ВАЖНОМ ДЕЛЕ».
   Адди со стоном перевернулась на живот и закрыла голову подушкой.
   «НЕ СЕЙЧАС, МИСТЕР РАЙДЭР!» — мысленно ответила Адди.
   Но Уилл не выходил у нее из головы — высокий, стройный, с ленивой улыбкой на красивом лице, шляпа низко надвинута на глаза. Он собирался обсудить с нею нечто важное. Интересно, что? Она ума не могла приложить, гадая, почему же он все-таки так хотел с нею поговорить.
   А КАКОЕ ЭТО ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ?!
   Ее сердце учащенно забилось в ответ на не произнесенный вслух вопрос. Она испечет что-нибудь к приходу Уилла. Может быть, даже торт. И хижина наполнится изумительными ароматами. У нее будет, чем его угостить. Адди приготовит кофе и… Она размечталась, вздохнула и повернулась на бок, стараясь больше ни о чем ни думать. Ей всего лишь хотелось заснуть, не думать о Кингсбери или о мистере Бэйнбридже. Даже не хотелось думать об отце, Роберте, или о …Уилле Райдэре.
   Уилл принарядился в пасхальный сюртук, подобрав к нему ни разу еще не одетый черный замшевый стетсон. По этому случаю он даже надраил до блеска свои сапоги. Даже если обсуждается и деловое предложение, мужчина все равно должен выглядеть по высшему классу: ведь он просит руки. Он подъехал к хижине на самом лучшем своем жеребце. Уже было начало первого. Адди сказала ему прийти в обед, и вот он здесь. Уиллу хотелось, чтобы разговор поскорее завершился.
   Как только он привязал крепыша Пэла, дверь хижины открылась, и оттуда повалили клубы черного дыма. Он услышал приглушенный кашель, и вскоре в дверях показалась, изо всех сил размахивающая передником, Адди. Уилл, не задумываясь, вбежал в хижину.
   — Не раздувайте пламя попусту! — кричал он, — а то будет еще хуже!
   Схватив ее за руку, он грубо выпихнул Адди на улицу.
   — Стойте там! — приказал Уилл. — Я спасу все, что смогу! — И он понесся к колодцу, схватив стоявшее на пути ведро.
   — Подождите! Мистер Райдэр, никакой опасности нет!
   Никак не отреагировав, Уилл наполнил ведро и быстро направился к хижине.
   — Мистер Райдэр!
   — Отойдите же!
   Зажмурив глаза, Уилл зашел внутрь дома. В дыму что-то мерцало оранжевым цветом. Недолго думая, он вылил туда ведро воды. Раздалось внушительное шипение, и его окатила горячая волна, смешанного с дымом пара. Протирая глаза, Уилл подался к выходу. Тогда-то он и услышал нечто похожее на смех. Он остановился и посмотрел через плечо. Нос Адди был испачкан сажей, а глаза слезились. Волосы были растрепаны. Однако вместо страха, в глазах ее было выражение благодушия. Пытаясь скрыть улыбку, она прикрыла ладошкой рот.
   — Здесь… никакого пожара не было, мистер Райдэр, — наконец-то смогла произнести Адди.
   — Что вы имеете в виду? — Уилл удивленно посмотрел на Адди. — Я же видел!..
   — Вы просто залили водой плиту, вот и все.
   — Но дым?
   Адди с трудом удержалась от смеха… . — Боюсь, я сожгла торт, который готовила по случаю вашего визита.
   — Торт? — Уилл перевел взгляд на хижину.
   — Дым уже почти рассеялся…
   — Ну да!
   Уилл посмотрел вопросительно на торжествующую, казалось, Адди. Самому ему почему-то было не до смеха. Он чувствовал себя полным глупцом… Больше всего на свете он не любил, когда его выставляли дураком перед женщинами.
   — Бьюсь об заклад, стряпуха вы, извините, никудышная, мисс Шервуд, — рассмеялся Райдэр.
   Адди передернула плечами, проигнорировав его оскорбление.
   — Не знаю, отец не жаловался. У Райдэра хватило порядочности устыдиться за, случайно оброненные, слова.
   — Извините меня, мисс, я просто… просто я подумал…
   — Вы подумали, что я подожгла вашу хижину? — продолжала она за него. — И слава богу, что вы бросились спасать в первую очередь меня, вместо того, чтобы дать мне сгореть подчистую вместе с этим домишкой!
   Адди потерла руку там, где Уилл схватил ее минуту назад, в глазах ее все еще были слезы.
   «Адди что, смеялась надо мною?!» подумалось Уиллу.
   Мисс Шервуд взглянула на хижину.
   — Я уверена, что со стороны могло показаться что я в опасности. Благодарю вас за то, что вы меня спасли!
   Райдэр посмотрел на нее, не зная, что ответить. И тут мисс Шервуд широко улыбнулась.
   — Надеюсь, немного торта вам не повредит, как вы считаете?! Он только что с плиты. Правда, чуть чернее обычного, на зато, думаю, достаточно пропитан… — Адди выразительно подняла брови. — Ведь ведра воды вполне хватит, чтобы пропитать то, что я испекла, мистер Райдэр. В конце концов, Уилл оценил всю комичность происшедшего.
   — Холостяк никогда не откажется от хорошего десерта, мисс Шервуд, конечно же, если у него не сбудет такого повара! — и сделав ударение на последних словах, он кивнул в ее сторону. Они встретились глазами, и постепенно улыбка исчезла с лица Адди. Ему было жаль это видеть. Адди слегка отступила назад.
   — А почему бы нам не пойти и не присесть вон а там? — она показала рукой на небольшую рощицу. — Очень сомневаюсь, что в дом уже можно зайти…
   — Да, да, здесь вполне хорошо, мисс Шервуд. Уилл испытывал страшное искушение взять ее за руку, но Адди пошла вперед, прежде чем он смог решиться. Он смотрел, как она садится на повалившийся ствол дерева. Спина ее была прямой, как у отличной спортсменки. Некоторое время Адди разглаживала руками юбку, затем она как-то вопросительно посмотрела на Райдэра.
   В тот же миг Уилл был не в состоянии что-либо сказать, мысли его перепутались. Ведь он точно не знал, как именно правильно следует делать женщине предложение. Быть может, он зря все придумал. Может быть, лучше бы ему забыть о своей нелепой затее?!
   — Вчера вы сказали, что хотели бы со мною обсудить одно важное дело? — сказала Адди тоном самой заправской учительницы.
   — Да… — закашлял Райдэр, — именно так!
   — Это как-то связано с вашей племянницей?
   Уилл услышал в голосе Адди какую-то материнскую нежность. Напряжение покинуло его. Конечно же он был прав, давая Адди оценку. Лучшей мамы для Жаворонка не найти.
   — Да, вы правы, — ответил Райдэр. — Определенным образом…
   Он подошел к Адди поближе, снял свой стетсон. Адди. от переполнявшего ее волнения, не смогла ничего более сказать. Отчего так сильно забилось ее сердце?.. Может, от того, что ей пришлось приподнять голову, чтобы посмотреть ему в глаза…
   — Присядьте, прошу вас, мистер Райдэр! — сказала она.
   — Благодарю вас.
   Да, судя по всему, ее частый пульс и волнение ничего не имели общего с тем, что она сидела, а Уилл стоял, как истинный джентльмен. Когда Райдэр присел рядом с Адди, сердце ее нисколько не замедлило свой ход. Напротив, оно забилось еще быстрее, так, что перехватило дыхание.
   Стараясь не глядеть на Адди, Уилл уставился на хрустально-чистый ручей.
   У него, оказывается, такой великолепный профиль, подумалось ей. Уилл откашлялся. Адди вновь взглянула на него и улыбнулась. Чувствовать трепет сердца было даже приятно и как-то романтично.
   — Не стесняйтесь, Уилл, говорите же, что у вас наболело…
   — Да… Хорошо.. — Он опять откашлялся, взъерошил рукой волосы. — Видите ли. Жаворонок только лишь две недели тому назад приехала в Хоумстэд. Ее родители скончались от гриппа. Понимаете, там… в резервации, была эпидемия, Жаворонок послали в сиротский приют, где она и пребывала, пока власти не разыскали меня.
   — Эмма рассказала мне…
   Уилл выглядел очень расстроенным. Он повернулся в сторону ручья и продолжил свой рассказ.
   — Понимаете, мисс Шервуд, я не создан быть дядюшкой, а тем более — отцом. Потому как не имею и малейшего представления о детях, тем более, о маленьких девочках. Просто я вчера внимательно на вас смотрел. Вы хорошо понимаете Жаворонка… Мисс Шервуд, да она прямо льнет к вам…
   Адди испытывала острое желание погладить Уилла по руке, сказать ему, что все у него будет хорошо, и не стоит так волноваться. Она считала, что любой мужчина, отдающий себе отчет в том, что он никудышный отец, обязательно со временем станет отличным отцом.
   — Ну это, может быть, оттого, что у меня с девочкой есть много общего… — предположила Адди.
   — Не знаю, в чем причина, но вчера я понял, что вы очень нужны Жаворонку.
   Теперь Райдэр заговорил быстро и сбивчиво:
   — И потом, эта хибара, она вам совсем не подходит, мисс! Я вот подумал, может быть, вы не будете против того, чтобы стать Жаворонку мамой?..
   Глаза Адди округлились, а сердце, кажется, остановилось. Уилл обернулся и пристально посмотрел на Адди. На его лице была написана мольба.
   — Мисс Шервуд, я предлагаю вам стать моей женой и… переехать отсюда в мой большой дом! Ведь посудите сами, что здесь хорошего, а там вам будет намного удобнее! Я знаю, что мы с вами еще мало знакомы, но, мне кажется, мы бы вполне смогли поладить… Я не имею в виду ничего такого… интимного. Я просто хочу сказать, что у вас будет своя собственная комната. И вы по-прежнему сможете осуществить свою мечту — учить детей. Если хотите, и школьный совет не будет против. У нас будут такие же отношения, как и сейчас, разве только что вот у Жаворонка появится мама. Ей так нужна мама, мисс Шервуд…
   Уилл резко оборвал свою речь. Он надеялся, что Адди что-нибудь ему ответит. Она же была растеряна до такой степени, что ничего не могла сказать. Ей вдруг послышались слова мистера Бэйнбриджа, произнесенные так четко, будто он стоял где-то здесь, рядом. Речь Уилла сливалась с тем, что якобы говорил Бэйнбридж, и Адди не могла понять, кто из них что конкретно говорит и хочет от нее.
   «Я ДЕЛАЮ ВАМ ДОСТОЙНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, МИСС ШЕРВУД…»
   «Я НЕ ИМЕЮ В ВИДУ НИЧЕГО ТАКОГО… ИНТИМНОГО…»
   Адди почувствовала странный звон в ушах. Несколькими движениями головой она попыталась избавиться от чуждого ей звука.
   «МОИМ ДЕТЯМ КРАЙНЕ НЕОБХОДИМА МАТЬ…»
   «ВЫ БУДЕТЕ ТАМ РАДИ ЖАВОРОНКА. ЕЙ НУЖНА МАМА, МИСС ШЕРВУД».
   Адди ощутила пустоту в груди.
   «ВАМ ОЧЕНЬ НУЖЕН ДОМ».
   «ЧТО ЗДЕСЬ ХОРОШЕГО, А ТАМ ВАМ БУДЕТ НАМНОГО УДОБНЕЕ».
   Все ее тело онемело.
   « ЧТО ВАМ ЕЩЕ ОСТАЕТСЯ, КАК НЕ ВЫЙТИ ЗА МЕНЯ?!
   Мисс Шервуд почувствовала комок в горле, горячие слезы не заставили себя долго ждать… Меньше всего Адди хотелось, чтобы Уилл увидел ее плачущей. Каким-то чудом она нашла в себе силы встать и отойти в сторону от Уилла.
   — Ваше предложение было столь неожиданным, мистер Райдэр, — она удивилась тому, как обыденно и спокойно звучал ее голос, — но боюсь, я буду вынуждена вам отказать.
   — Быть может, вы подумаете как следует, познакомитесь со мною получше…
   Гордо подняв голову, Адди повернулась к Райдэру, чтобы заявить:
   — Мне очень жаль, мистер Райдэр, но у меня нет ни малейшего желания выходить замуж. — При этом признании Адди скрестила руки на груди. — Я думаю, будет польза, если вы будете больше времени проводить со своей племянницей. Очень важно, чтобы вы с нею стали друзьями. Я ведь знаю, что значит подружиться с собственным отцом. Я со своим отцом была неразлучна. С ним связаны все мои лучшие воспоминания. Вашей племяннице необходимо обрести с вами такую же родственную близость.
   По виду Уилла было похоже, что он собирался ей чем-то возразить.
   — Спасибо, конечно, что пришли, — сказала быстро Адди, — знаю, что вы старались лишь ради Жаворонка. А теперь, пожалуйста, уходите.
   Прежде чем нахлобучить свой стетсон, Уилл еще некоторое время смотрел на нее.
   — Вижу, это не очень-то удачная идея, мисс. Ну что ж, надеюсь, это не отразится на вашем отношении к моей племяннице.
   — Конечно же, нет, мистер Райдэр! Я все понимаю. До свидания!
   — До свидания, мисс Шервуд.
   Райдэр подошел к своей лошади, сел в седло, кивнул в сторону Адди и поскакал прочь. Как только Райдэр исчез из поля зрения Адди, она упала на колени. Горькие слезы заливали ее глаза. Сжав кулаки, она в исступлении била руками о землю.
   «ПОЧЕМУ? НО ПОЧЕМУ Я НЕДОСТАТОЧНО ХОРОША ДЛЯ ТОГО. ЧТОБЫ МЕНЯ ПОЛЮБИЛ МУЖЧИНА?!»

Глава 8

   Прошло несколько дней. Адди Шервуд начинала свою учительскую карьеру.
   Глубоко вздохнув, Адди потянула за веревку, и колокол возвестил о начале первого учебного дня в Хоумстэдской школе. Дети всех возрастов спешили по ступеням в церковь.
   — Утречко доброе, мисс Шервуд!
   — С добрым утром, мисс!
   — Доброе утро, мэм!
   Они проходили так близко от нее, все настолько разные, и каждый по-своему трогательный:
   девочки с волосами, перехваченными сзади резинками, мальчики со шляпами в руках. Большинство несло с собою ведерки с завтраком. Некоторые прихватили еще писчую бумагу и доски для письма. И лишь у совсем немногих были принесенные из дому собственные книжки. Адди отвечала на каждое приветствие, стараясь выглядеть спокойной и солидной, как полагалось хорошей, настоящей учительнице. С сожалением она заметила, что двое из ее учеников были аж с нее ростом, причем один из них оказался Марк Таусенд, знакомый ей драчун. Судя по тому, как он вел себя в воскресенье, хлопот с ним не оберешься, думалось Адди. Но она была отнюдь не из слабых натур. Марк посмотрел на нее так, что и без слов стало понятно, что он думает о ней лично и о школе. Его лицо прямо-таки зеркально отражало его нехитрые мысли. Она еще с ним наплачется…
   Что же придумать? А вдруг случится так, что она будет не в состоянии навести в классе порядок из-за этого хулигана? Что, если при каждой возможности он будет стараться подорвать ее авторитет? Тогда это лишь подтвердит то, что женщина не способна справиться с подобной работой. И школьный совет будет вынужден подыскать ей замену. Что тогда она будет делать? Адди удалось совладать с охватившей ее тревогой. Она не позволит ни Марку Таусенду, ни кому-либо еще запугать себя. Она приехала в Хоумстэд учить детей, и только этим она и будет заниматься!
   Слегка выпрямившись и высоко подняв голову, Адди собралась войти в класс. Как вдруг звуки, похожие на скрип приближающейся повозки, заставили ее помедлить. Адди обернулась в сторону дороги. Новая волна тревоги переполнила ее сердце. Конечно, Адди сразу же узнала возницу. С Марком Таусендом она еще смогла бы сладить, но вот совсем другое дело — этот Уилл Райдэр. Она не видела ранчера уже целую неделю, с тех пор как он сделал свое потрясающее предложение.
   Оба раза, что она за это время побывала в Хоумстэде, Адди не встретила Райдэра ни на городских улицах, ни на вчерашнем богослужении. Оттого, что его не было поблизости, Адди чувствовала какую-то необыкновенную легкость. В то же время, она прекрасно понимала, что навсегда от него избавиться ей ни за что не удастся.
   Сейчас же ей надо будет смотреть ему прямо в глаза, делать при этом вид, что ее нисколько не задело его чудовищное по отношению к ней предложение. И дело даже не в том, каким было оно, даже если бы Уилл Райдэр и любил ее, она все равно за него не пошла бы. Не в поисках мужа она приехала жить на Запад…
   У Адды не было причин чувствовать замешательство при виде Райдэра. Абсолютно никаких причин, но…