В конце концов Доминика поддалась уговорам и согласилась, но вот причиной тому было не только чувство долга. Тетка приводила ее в замешательство; эта улыбающаяся, спокойная дама пугала ее, девушка не могла не признать это. Она догадывалась, что ее появление на людях могло положить конец мало-помалу распространяющейся сплетне, что Карвальо держат ее взаперти против ее воли. У нее был еще дед с материнской стороны, некто Мигель де Тобар, который, вполне возможно, тоже строил на ее счет кое-какие планы. Оба его сына-жениха были не менее отвратительны, чем дон Диего, но, может, имело смысл стравить де Тобаров и Карвальо, раздумывала Доминика. Она начала строить планы и предположения, замышляя нехитрую интригу. Да, она боялась доньи Беатрисы, но все же она поборется с ней и получит от этого немалое удовольствие. Девушка приложила палец к губам, вздыхая в раздумьях над своей участью. Пришло время ей нарушить уединение. Она должна выезжать в свет и попытаться найти себе освободителя. Тобар, конечно, встревожит Карвальо, однако слишком далеко она заходить не хотела. У нее уже были письма от дяди, правда, весьма осторожные, но довольно откровенно намекающие, что в случае необходимости она всегда может рассчитывать на его быструю помощь.
   Итак, решено, конец хандре. Девушка быстро встала, слегка дернув головой, словно освобождаясь от сдерживающей ее узды. Она пойдет на бал, но танцевать не станет. Она наденет все, что ей велят надеть, и будет выглядеть настоящей мученицей и жертвой тирании.
   Как бы то ни было, бархат, узлы любви, расшитый жемчугом воротник и корсаж, изготовленный по последней моде, всегда интересуют молодую девушку, и вскоре она отодвинула на второй план роль мученицы и занялась платьем. Вырез надо сделать вот так, нижние юбки должны быть только из этого шелка, а воротник надо как следует украсить блестками. Она торопила мастериц и заставила свою камеристку — не Марию, которая недавно оставила ее, выйдя замуж за подающего надежды молодого конюха, а пожилую женщину, молчаливую, с кислым лицом, — перерыть все сундуки, чтобы найти кусок дорогого кружева, припрятанного как раз для такого случая.
   Справедливости ради нужно отметить, что чем ближе был бал, тем сильнее Доминика радовалась, что согласилась присутствовать. Девушка не может вечно лить слезы, и, по правде говоря, ей уже до смерти надоело сидеть в одиночестве. Новое платье понравилось ей. Жемчуг прекрасно смотрелся на стройной шее, а волосы, уложенные в серебряную сетку, были причесаны безукоризненно. Жаль только, что она была так бледна, но она ни за что не воспользовалась бы румянами своей тетки. Пусть лучше, увидев ее такой бледной и изнуренной, свет начнет перешептываться и делать какие угодно выводы. Кроме того, она ни за что не пожелала принять очень красивый веер из розовых перьев, который галантно и с множеством комплиментов был прислан ее кузеном.
   — Эти безделушки, — сказала леди надменно, — этот веер, он мне совсем не нравится… Можешь взять его себе, если хочешь, Кармелита. Мне он не нужен.
   — Сеньорита, но этот веер подарил вам дон Диего, — напомнила ей старая Кармелита.
   — В самом деле? — Доминика взяла веер, поворачивая его так и сяк. — Но мне он не нравится. Возьми его, если хочешь, или отдай своей племяннице. — Она отшвырнула веер в сторону и больше слышать о нем не желала.
   Наконец она спустилась вниз, напоминая спящую царевну. В большой зале ее уже ждали тетка и старый дон Родригес.
   Он тут же взял Доминику за руку, поглаживая ее. В ее присутствии ему всегда было не по себе. Большие темные глаза девушки смотрели на него слишком прямо, помощи от нее ждать было нечего. Она явно считала его несчастным созданием и соответствующим образом презирала за это. Уж если он играет роль негодяя, так лучше бы он делал это с поднятым забралом, не боясь во всем признаться! Многие негодяи выводили ее из себя меньше, чем этот родственник, вынужденный изображать мерзавца против своей воли.
   Он сказал ей комплимент, заверив, что рад видеть ее, особенно сегодня, когда она так ослепительно красива.
   Донья Беатриса, выглядевшая сегодня очень внушительно в своем платье яблочно-зеленого шелка с розовой вышивкой, критически осмотрела ее.
   — Да, все очень хорошо, — резюмировала она. — Думаю, мы вскоре услышим серенады под твоим окном.
   Нельзя было не улыбнуться, слыша такую лесть. Доминика скромно заметила, что она очень рада понравиться тете.
   Однако улыбка тут же пропала в ее глазах. Из бальной залы вышел дон Диего, низко поклонившись ей.
   Доминика почувствовала, как возмущение горячей волной захлестывает ее. Намеренно или случайно, но он тоже оделся в белое, составляя ей пару. На нем были жемчужного цвета венецианские штаны, богато расшитые розовым шелком, и такой же камзол. На шнурках были серебряные наконечники, украшенный серебром воротник казался таким огромным, будто на его шее болталось целое блюдо. На боку у него висела рапира с рукоятью, сверкавшей драгоценными камнями, рубиновая капля покачивалась в ухе, а в руке он держал белоснежную розу.
   Доминика оглядела его с ног до головы и чуть слышно фыркнула. Тихий смех тетки прозвучал позади нее.
   — Какой славный кабальеро! — хихикнула донья Беатриса. — Где? Нет, ну где только вы найдете второго такого же?
   Дон Диего предпочел не заметить эту выходку. Он приблизился к Доминике с улыбкой, которую она терпеть не могла, и поцеловал ее руку.
   — Прелестнейшая кузина! Приветствую вас! Неужели этот бал дается в мою честь? О, нет, скорее, он в вашу честь, в честь прекраснейшей девушки всей Испании! — Он отпустил ее руку и протянул розу. — Эта белая роза — для вас, о прелестнейшая кузина!
   — Мне бы не хотелось лишать вас ее, кузен. Он подошел еще ближе.
   — Отдайте ее мне, когда бал кончится. Я буду хранить ее возле самого сердца. Позвольте мне приколоть ее к вашему платью…
   Девушка подобрала юбки, отступая прочь.
   — Оставьте розу себе, кузен. Вам не следует дразнить меня.
   Он понизил голос:
   — Все так же жестоки? Все так же холодны? И это вы, кто так воспламеняет сердца!
   — Господь да пошлет ливень, чтобы остудить их, — ответила она и отступила назад, встав около своей тетки.
   Ей пришлось простоять там целый час, пока прибывали гости и мажордом объявлял их имена. Все были ей незнакомы, и ее представляли всем проходящим. Ее раздражало, что рядом с ней стоял дон Диего. Должно быть, это выглядело, словно они уже помолвлены, думала она, стараясь ни разу не повернуть голову в его направлении.
   Гостевая зала наполнялась народом, в соседней бальной зале уже танцевали. Доминика невольно притопнула ногой. Диего заметил это и подошел к ней недопустимо близко.
   — Осмелюсь ли я надеяться, что буду иметь честь танцевать с вами, о прелестнейшая кузина? — промурлыкал он.
   — Надеюсь, что не осмелитесь, — колко отрезала она. — Сегодня вечером я не танцую. — Девушка сделала движение, побуждая его отойти подальше. — Прошу вас, идите и пригласите другую даму, — сказала она.
   Тут мажордом, перекрывая звуки трехструнных скрипок и приглушенный говор собравшихся в зале гостей, возвестил:
   — Мосье шевалье де Гиз!
   Доминика поглядела на дверь, ей было интересно, что это за француз. Несколько кавалеров расступились, пропуская нового гостя. Послышались быстрые, уверенные шаги, и в залу уверенной поступью, как на палубу собственного корабля, вошел не кто иной, как сэр Николас Боваллет. Веер чуть не выпал из рук Доминики, дыханье ее замерло, она застыла, побледнела, потом залилась краской, в голове ее бешено стучала мысль: «Он пришел! Пришел! Пришел!»
   А он тем временем шел через залу легким и беззаботным шагом, который она так хорошо знала. Выглядел он просто великолепно — в шелку и бархате, с небольшим, аккуратным воротником. Его левая рука чуть касалась рукояти меча, глаза смотрели прямо на Доминику. Взгляд этот где-то в своей глубине таил чуть насмешливый вызов: «Ну, разве я не говорил, что приду?» Девушка затрепетала, отвечая этому взгляду. Ах, какой человек! Что за возлюбленный! Что за отважный возлюбленный!
   Он подошел поближе и поклонился тетке.
   — А, так вы пришли, шевалье, — проговорила донья Беатриса, протягивая ему руку. — Мы с вами немного поговорим, но позже. Позвольте представить вас моей племяннице, донье Доминике де Рада и Сильва. Этот кавалер, моя дорогая — француз, которого каким-то счастливым ветром занесло в Испанию. Шевалье де Гиз.
   Доминика, все еще не смея поверить собственным глазам, увидела, как он протягивает руку, и поняла, что он смотрит на нее.
   Он поцеловал ее руку, и это было не просто формальное прикосновение губами.
   — Сеньорита, я очарован, — сказал он. — Только донья Беатриса ошибается. Я приехал в Испанию не случайно. Мое путешествие сюда предпринято с определенной целью.
   Дрожа, она опустила длинные ресницы и почувствовала, что краснеет.
   — В самом деле, сеньор? — слабо проговорила она.
   — Какое странное решение! — прокомментировала донья Беатриса. — Неужели вы надеетесь найти здесь что-нибудь, что сможет развлечь вас?
   Доминика подняла глаза и увидела, что в уголках глаз Ника лучиками разбегаются веселые морщинки. Смеясь, он обратился к донье Беатрисе.
   — О, я приехал сюда на поиски, благородная сеньора, — сказал он. Затем он, казалось, только тут заметил дона Диего, стоявшего рядом с Доминикой. — Какая встреча, сеньор? Примите мои поздравления с днем вашего рождения! — Насмешка в его глазах стала еще более явной. — Но вы сегодня просто жених, сеньор! Настоящий жених!
   Дон Диего напрягся, но спустя мгновение пожал плечами, словно поражаясь такому отсутствию такта.
   — Вам не нравится мой костюм, шевалье? — поинтересовался он надменно.
   — Напротив, — весело ответил сэр Николас. — Он напоминает мне о моей собственной свадьбе, день которой приближается.
   Доминика медленно повела веером, но при этих словах рука ее дрогнула. Как можно так играть с огнем! Нет, он и в самом деле сумасшедший, хотя это и божественное безумие!
   — Поздравляю вас, — ответил дон Диего. — Позвольте мне найти вам партнершу для coranto[79].
   Сэр Николас повернулся.
   — Может, моей партнершей станет донья Доминика? — поинтересовался он.
   Дон Диего ответил прежде, чем та смогла что-либо сказать.
   — Моя кузина не танцует, сеньор.
   — Как глупо! — сказала донья Беатриса, поворачивая к ним голову. — Позволь шевалье пригласить тебя, дорогая. Никто не может соперничать с французами в танцах.
   — Если вы решите танцевать, сеньорита, позвольте мне иметь честь пригласить вас, — сказал дон Диего.
   Сэр Николас уже завладел ее рукой, пожатие его пальцев было очень настойчивым.
   — Да, но я успел прежде вас, дон Диего, — ответил он.
   Дон Диего бросил свирепый взгляд и сделал шаг вперед, словно надеясь выхватить руку Доминики из этого сладкого плена. В ярости он даже не заметил, что его роза упала на пол.
   — Кузина, вы же не собирались танцевать!
   — Вы потеряли ваш прелестный цветок, — только и сказал сэр Николас в ответ.
   Дон Диего повернулся к нему, совершенно забывая свой долг хозяина. Однако его разъяренный взгляд встретился с веселыми, но холодными голубыми глазами, которые не дрогнули. Сэр Николас все еще держал руку Доминики, но одна его бровь была вопросительно приподнята, словно он хотел сказать: «Ты хочешь поссориться? Так скажи только слово!»
   Донья Беатриса вмешалась, чтобы положить конец этой неловкой сцене. Ее веер коснулся плеча Доминики.
   — Послушайся моего совета, дорогая, ступай с шевалье. Решения принимают только для того, чтобы потом нарушить их.
   Дон Диего, похоже, пришел в себя. Он вновь обрел свое sosiego и поклонился.
   — Мне повезло меньше, чем шевалье, кузина. Надеюсь, сегодня вечером мне еще улыбнется фортуна…
   — Не знаю, кузен, — Доминика бросила быстрый взгляд на лицо Боваллета и снова опустила ресницы. Повинуясь его настойчивой руке, она прошла с ним в бальное помещение.
   — Господи, сжалься надо мной, я родила глупца! — вздохнула донья Беатриса. — Вы не очень-то хорошо справляетесь со своими обязанностями, мой бедный сын!
   — Она сделала это, только чтобы посмеяться надо мной! — горячо возразил он.
   — Если это действительно так, то это хороший знак, — ответила его мать. — Но когда мужчина вроде этого шевалье просит женщину о чем-нибудь, очень немногие из них способны устоять. Ибо, если он просит, он получает это, заметьте.
   — Он невыносим! — рявкнул Диего. — Моему мечу не терпится попробовать его кровь на вкус!
   Донья Беатриса улыбнулась еще шире.
   — Думается мне, шевалье тоже умеет обращаться с мечом, — сказала она. — Не уверена… Не уверена, что ваше решение послать ему вызов будет мудрым.
   Дон Диего мрачно помолчал.
   — Можно подумать, вам хотелось, чтобы он пригласил ее, — пожаловался он.
   — Так оно и было, — невозмутимо ответила его мать. — Девочка увидела привлекательного мужчину, в улыбке которого бездна обаяния, о мой бедный сын. Ее искушало желание нарушить данное вам обещание, поэтому я и посоветовала ей танцевать. Если бы я стала выгораживать вас, она бы осталась на месте. Теперь зато она уже не сможет отказать вам в танце.
   В зале для танцев Доминике едва удалось перемолвиться с сэром Николасом несколькими словами. Она боялась, что подслушанная кем-нибудь фраза сможет выдать его. Сначала она только красноречиво смотрела ему в лицо. На какое-то мгновение их губы сблизились, и она украдкой прошептала:
   — Ты пришел! Как же ты сумел!
   — Вот недоверчивая малышка, разве я не давал тебе слова?
   Они снова разошлись, другая пара приблизилась к ним, говорить стало невозможно. Музыка кончилась, сэр Николас поклонился, а рядом с Доминикой уже появился дон Диего.
   Следующий час прошел для нее, как в тумане. Дон Диего оставался рядом, и она могла только смотреть на Боваллета. Казалось, возможности поговорить никогда не представится, но вот кто-то отвлек внимание ее кузена, и он был вынужден пригласить танцевать другую даму. Доминика бросила быстрый взгляд вокруг, увидела, что тетка занята разговором в другом конце залы и поспешила скрыться. Она скользнула вдоль стены туда, где тяжелые занавеси образовывали что-то вроде маленькой прихожей. Зная, что глаза Боваллета следуют за ней повсюду, она прошла туда и остановилась, задыхаясь от ожидания.
   Занавеси шевельнулись, и вот он уже был перед ней. Девушка протянула обе руки, слезы счастья застилали ей глаза.
   — О, наконец-то я тебя вижу! — прошептала она. — Я думала, это уже невозможно!
   Он взял ее руки в свои и прижал их к сердцу.
   — Тише, любовь моя! Это очень опасно. — Он говорил почти шепотом, но очень быстро и решительно. — Мне надо поговорить с тобой наедине. Куда выходят окна твоей комнаты?
   — В сад. Ах, Николас, как я ждала тебя!
   — Любимая моя! — его руки сильнее прижали ее к груди. — Твоя камеристка спит в твоей комнате?
   — Нет, я сплю одна. — Она удивленно посмотрела на него.
   — Когда ты поймешь, что все заснули, поставь лампу на окно и дай мне знать. Ведь ты веришь мне?
   — Ох, если бы ты только знал! Только тебе я и могу верить. А что ты хочешь сделать?
   — Я обязательно проберусь к тебе, любимая, — ответил он, с улыбкой глядя в ее взволнованное лицо. — Какие еще окна выходят на ту же сторону?
   — Комната моей камеристки, гардеробная кузена… и комнаты слуг.
   — Хорошо, — он поцеловал ее руки. — Подай мне сигнал! Терпение, моя птичка!
   Он отпустил ее и отступил назад. Занавеси на мгновение разошлись, и он исчез.
   Весь вечер она была как во сне, замечая только присутствие Боваллета. Но он больше не подходил к ней. Кузен снова приглашал ее танцевать, девушка отказалась, и он остался подле нее, раздражая ей слух тягучей, мягкой речью.
   — Кто этот француз? — спросила она. — Шевалье… Наверное, он из свиты посла?
   — А, де Гиз! Нет, дражайшая кузина, посол не знается с ним. Это какой-то праздный путешественник, шатающийся по свету. Надеюсь, скоро он нас покинет. У меня не было ни малейшего желания приглашать его сегодня. Случайное знакомство, не более.
   — Он вам не нравится, кузен? — поинтересовалась она, бросив на него косой взгляд.
   Он только выразительно пожал плечами.
   — Надменный французишка! Да он ведет себя так, словно вот-вот щелкнет пальцами у тебя под носом! Нет, он мне не нравится, совсем не нравится, кузина!
   В ее глазах мелькнуло лукавство.
   — Буду надеяться, что уж перед вашим носом он не щелкнет, кузен, — пробормотала она скромно.
   — Я скажу вам вот что, Доминика, — дон Диего прикоснулся к рукояти рапиры. — Думаю, что веселый шевалье не вернется тогда во Францию.

Глава XII

   Казалось, прошла целая вечность, пока весь дом затих, и огни были потушены. Едва вернувшись в свою комнату, Доминика отослала сонную камеристку. Та не очень возражала, глаза ее слипались, и она была рада отправиться спать. Доминика надела просторный капот и положила полено в камин. Как назло, тетка пришла пожелать ей спокойной ночи и задержалась, чтобы поболтать о бале. Похоже, она была рада, что вечер завершился, он показался ей скучным, и только шевалье де Гиз смог немного развеять ее скуку и тоску. Доминика, напряженно слушавшая все это, притворно зевнула и поздравила шевалье с этим достижением.
   — Смотри, не увлекись им, моя милая, — лениво посоветовала тетка. — Ведь французы известны своим непостоянством, а еще мне кажется, что этот уже обручен…
   — Да, он что-то говорил, — ответила Доминика. Но сидевший в ней бесенок заставил ее злорадно заметить: — Кузен может не ревновать, сеньора.
   — Диего слишком влюблен в тебя, поэтому он и ревнует к тебе любого, кто посмотрит на тебя хотя бы дважды, — разоткровенничалась донья Беатриса.
   — Может, он влюблен в мои деньги? — мягко поинтересовалась Доминика.
   — Весьма возможно, моя милая. Как и все мы. — Ничто не могло вывести донью Беатрису из себя. Она поднялась со стула и потрепала племянницу по щеке. — Пора кончать с одиночеством, девочка. Начинай понемногу выезжать в свет, но помни, что мы скоро оставим этот утомительный город, поведем тихую, спокойную жизнь в глуши.
   Глаза Доминики были скромно опущены.
   — Очень хорошо, сеньора, — сказала она покорно. — Неужели мы и в самом деле покидаем Мадрид?
   — И очень скоро, моя милая. Мы отправимся на север, в Васконосу. Может, в деревне Диего понравится тебе больше, чем в Мадриде.
   Доминика улыбнулась.
   — Не думаю, сеньора.
   — Да? Но ведь можно попытаться, моя милая, — донья Беатриса медленно выплыла из комнаты, спустя минуту в коридоре хлопнула дверь.
   Доминика села у огня и принялась ждать. Скоро она услышала как камеристка тетки прошла мимо ее двери, направляясь наверх, в помещения слуг. Дон Родригес зашел пожелать сыну доброй ночи и тоже отправился спать. Сам дон Диего так долго копался в своей гардеробной, что девушка чуть не потеряла терпение. Наконец он вышел оттуда и прошел через холл в свою спальню. Доминика услышала, как он резко заговорил с камердинером и захлопнул дверь. На время все затихло, затем та же дверь открылась и снова закрылась — камердинер помог дону Диего раздеться и ушел.
   В доме наступила тишина. Доминика продолжала ждать, считая минуты. Затем она подошла к двери и тихо открыла ее. В коридоре было темно. Плотно подобрав полы капота, чтобы не выдать своего присутствия даже шуршанием материи, она прокралась по короткому коридору наверх, в холл. Полоска света, пробивавшаяся из-под одной из дверей, означала, что дон Диего еще не спит. Доминика замерла на месте, неподвижно прижавшись к стене. Прошло несколько минут, и свет погас. Девушка вернулась назад, в свою комнату, подложила в камин еще дров и подошла к зеркалу поправить локоны. Решив, что прошло уже достаточно времени и дон Диего уже уснул, она снова вышла в коридор. На этот раз она поднялась наверх, напряженно прислушиваясь к звукам, доносившимся из комнаты ее камеристки. Услышав храп, она удовлетворенно улыбнулась, зная по собственному опыту, как трудно разбудить старую Кармелиту. Бесшумно скользя в одних чулках, она прокралась в холл, останавливаясь и прислушиваясь у каждой из трех дверей. Доминика должна была быть совершенно уверена, что весь дом спит. Если Боваллета обнаружат здесь, это будет верная гибель.
   Напряженный слух девушки не уловил во всем доме ни единого звука. Наконец, она пробралась обратно в свою комнату, бесшумно закрыла дверь и потихоньку повернула ключ. Но замок щелкнул так громко, что весь дом, казалось, загудел. Испуганная, она немного постояла у двери, прижавшись ухом к замочной скважине. Лишь где-то в коридоре мышь грызла обшивку стены под панелями.
   Доминика отошла от двери и приблизилась к окну, раздвинув тяжелые занавеси. Взяв в руки лампу, она вышла на маленький полукруглый балкон.
   Сад был залит серебряным светом луны, деревья отбрасывали на землю черные тени. Во мраке ночи она увидела, что Боваллет прошел через сад и поднял руку, приветствуя ее. Теперь он был под ее балконом, и ей пришлось наклониться, чтобы разглядеть его. Она еще не знала, как он будет взбираться, но была уверена, что это ему непременно удастся.
   Он ухитрился сделать это удивительно просто. Ствол шток-розы стал для него опорой, он быстро нашел выступ на стене, уперся, схватился за водосточную трубу и бесшумно взобрался наверх. Затем он прикинул на глаз расстояние и резким рывком бросился вперед.
   Доминика невольно протянула руку, чтобы помочь ему, но он уже схватился за перила балкона, перекинул ногу и через мгновение был рядом с ней.
   Никто из них не проронил ни слова. Рука сэра Николаса обвилась вокруг ее талии, и он провел ее назад, в комнату, осторожно приложив другую руку к ее губам, с которых уже были готовы сорваться восторженные восклицания. Доминика поставила лампу на стол, а Ник закрыл створки окна и задернул тяжелые занавеси.
   Только теперь он повернулся, посмотрел на нее и раскрыл объятия. Доминика подбежала к нему и почувствовала, как он снова крепко обнял ее.
   — Сердце мое! Моя голубка! Она только и могла сказать:
   — Ты пришел! Пришел! Это и правда ты!
   — Разве я не давал тебе слова?
   — Как же я могла поверить? Как я могла подумать, что ты осмелишься? О, querida, зачем ты приехал? — Она ухватилась за его плечи и слегка тряхнула его. — Тебя же на каждом углу поджидает смерть!
   — Я много раз играл со смертью, любимая, и игра всегда заканчивается в мою пользу. Верь мне.
   — Сумасшедший! — прошептала она. — Сумасшедший Николас!
   Он поцеловал ее. Некоторое время она оставалась в его объятиях, но затем со вздохом сказала: — Безумие, это просто безумие! Я привела тебя на смерть!
   — Нет, нет, не говори так, я пришел по собственной воле, и я сделаю из тебя настоящую англичанку. — Он заставил ее поднять глаза. — А ты, мое сердечко? Пойдешь с Сумасшедшим Николасом?
   Она попыталась спрятать лицо.
   — Это невозможно. Ты сам это знаешь. Одному Богу известно, как ты сумел пробраться сюда, но теперь ты должен уезжать, и быстрее, быстрее! Если с тобой буду еще и я, ты никогда не сможешь скрыться.
   — Ответь мне, любимая. Ты пойдешь со мной? Она избегала смотреть на него.
   — Я была так несчастна, — проговорила она жалобно.
   — Этого больше никогда не будет, клянусь тебе. — Он слегка оттолкнул ее от себя. — Ты доверяешь мне? Ты сможешь доверить мне свою жизнь?
   Глаза Доминики, потемневшие и встревоженные, вопросительно остановились на его лице. Он завоевал ее штурмом, этот возлюбленный из сказки, которого она так ждала и о котором так страстно мечтала, но теперь, когда он так горячо говорил и смотрел на нее так требовательно, она вдруг поняла, какое ответственное решение она должна принять. Он был практически незнаком ей, ее ждала неизвестная страна и неведомые люди. Она любила этого человека, но как же мало ей было о нем известно! Девичий страх закрался в ее сердце, она огляделась, словно стараясь увидеть свое будущее, слабый румянец проступил на ее щеках. Ник ждал ответа, а Доминика думала о том, какие у него блестящие и требовательные глаза.
   — Николас… Ты не сможешь понять, — с трудом произнесла она. — Я так одинока. И я не знаю…
   — Я все понимаю, — прошептал он сразу. — Я люблю тебя. Верь мне!
   Ее пальцы потянулись к его руке.
   — А ты будешь хорошо со мной обращаться? — спросила она тихо.
   Он улыбнулся.
   — Я никогда не стану колотить тебя, — пообещал он ей.
   Она тоже улыбнулась, но только на мгновение.
   — Не шути сейчас, не смейся надо мной! — попросила она.
   Он поднял ее руки к губам и поцеловал.
   — Душой клянусь, — сказал он, у меня в жизни только одно желание — заботиться о тебе.
   Она прильнула к нему.
   — Если бы мы только смогли! Если бы мы только сумели!
   — Как, ты еще сомневаешься? — рассмеялся он. — Чего же ты боишься, трусишка?
   — Я привела тебя на смерть, — ответила она. — Как же я могу не бояться?
   — Нет, нет, и на этот раз вести игру буду тоже я, — улыбнулся он. — Верьте мне, о моя леди Надменность!
   — Не надо! — запротестовала она, но на ее губах тоже мелькнула улыбка при воспоминании, вызванном этим именем.
   Он обнял ее за плечи.