— Хозяин, хозяин, люди короля! — прошипел он.
   Боваллет кивнул.
   — Дай мне свой плащ. Быстрее! — его рука отпустила плечо доньи Беатрисы. Из-за отворота камзола он выхватил носовой платок. Безо всяких церемоний он запихнул его в рот дамы. Та ничуть не испугалась. Поразмыслив, она призналась себе, что теперь в этом человеке едва ли можно было узнать дамского угодника, который так ловко флиртовал с ней в Мадриде. Взгляд его стал беспощадным — всякого, кто этой ночью встанет у него на пути, ждала неминуемая смерть.
   Джошуа бросил в комнату свой плащ. В парадную дверь заколотили кулаками.
   — Ради Бога, хозяин!
   Сэр Николас не проронил ни слова. Быстрыми и уверенными движениями он разорвал плащ и ловко завязал одну из полос ткани так, чтобы она придерживала кляп, не дающий донье Беатрисе кричать. Еще одно полотнище обвилось вокруг ее тела, прижав руки к бокам. Она не сопротивлялась, глаза ее насмешливо следили за всем происходящим. Если люди короля рядом — Эль Боваллет обречен.
   В коридоре послышались шаги — слуги бежали к парадной двери. Сэр Николас наклонился и обмотал третью полосу вокруг широких юбок дамы лишив ее возможности шевелиться.
   — Именем короля! — очевидно, дверь уже отперли.
   Сэр Николас мрачно улыбнулся.
   — А теперь, сеньора! — с этими словами он ловко приподнял ее. Весила она совсем немало, но он быстро поднес ее к окну. Насмешливое выражение исчезло с ее лица, в глазах читался испуг: такого поворота событий она никак не ожидала. — Принимай даму! — велел сэр Николас, опуская свою ношу в объятия Джошуа.
   — Опомнитесь, хозяин, ради Бога! — зашептал Джошуа, шатаясь под такой тяжестью. — Вы сошли с ума? Уходите! Ради всего святого, уходите скорее!
   — Иду! — отозвался сэр Николас, легко перелезая через широкий подоконник. Он спрыгнул на землю, принял пленницу из рук Джошуа и, перекинув ее через плечо, потащил в направлении рощицы.
   — Мы попались! Мы и так попались! — застонал Джошуа. — А тут еще вы схватили совсем не ту даму! Что теперь, хозяин? Куда мы направимся теперь?
   — В охотничий домик, — ответил сквозь зубы сэр Николас. — «Не ту» даму мы оставим в роще. Не думаю, что сейчас им придет в голову искать ее там.
   Боваллет подсадил донью Беатрису на стену, вскарабкался сам и подхватил ее снизу. Только дотащив ее до зарослей, где были привязаны лошади, сэр Николас, наконец, опустил свою ношу на землю. Отвязав лошадь, он несколько мгновений смотрел на донью Беатрису, которая в свою очередь, с непритворной яростью взирала на него.
   — Сеньора, — сказал он, — не ропщите на некоторые неудобства вашего положения. Будь вы мужчиной, я бы убил вас.

Глава XXIII

   Наконец Боваллету удалось разыскать тропинку и он пришпорил лошадь. Джошуа, старавшийся не отставать, беспокойно смотрел на хозяина.
   — Что произошло, сэр? — боязливо поинтересовался он.
   — Дон Диего со вчерашнего дня держит миледи в охотничьем домике, — коротко ответил сэр Николас.
   От удивления Джошуа даже приоткрыл рот. Теперь ему было ясно, почему у сэра Николаса такой решительный и беспощадный вид.
   Всадники галопом летели по узкой тропинке. Собственно говоря, это была даже и не тропинка, а просто старая просека, густо поросшая травой. «Нам это было кстати, — говаривал потом Джошуа, — а то мы неслись, не разбирая пути».
   Сэр Николас придержал споткнувшуюся лошадь и повернулся к своему верному спутнику.
   — Вот теперь нам действительно надо спешить, Джошуа, — сказал он, коснувшись меча в ножнах. — Сколько человек ты заметил у усадьбы?
   — Достаточно, чтобы справиться с нами, — сухо ответил Джошуа. — С другой стороны, мы заткнули рот старой сеньоре, может, это задержит их.
   — Не думаю, — сказал сэр Николас. — Они, конечно, потратят какое-то время, разыскивая ее, но, если только я все правильно понял, каждый поваренок в усадьбе знает, где держат донью Доминику. С минуты на минуту за нами помчится погоня.
   — Храни вас Бог, хозяин, храни вас Бог! Неужто вы потеряли всякую надежду? Ведь если это так, то мы пропали!
   Смех, раздавшийся в ответ, успокоил его.
   — Ах, негодник, неужто ты не видишь, как мне не терпится подраться?
   — Да уж, мне стоило бы догадаться, — признался Джошуа. — Осмелюсь заметить, сейчас вы действительно напоминаете мне опасного разбойника. Боюсь, нынешня ночь не кончится добром для ваших врагов!
   Некоторое время они скакали молча. Затем сэр Николас снова заговорил.
   — Возможно, нам придется сбить погоню со следа, — сказал он. — Ты поедешь с миледи по северо-западной дороге, доберешься до Виллановы и там будешь ждать меня! Запомнил?
   — Хозяин, вы хотите, чтобы я бросил вас? — обиделся Джошуа. — Куда это годится?
   — Ого! — тихо произнес Боваллет. — Кажется, ты забыл, кто тут отдает команды? Делай то, что я тебе приказываю, если не хочешь расстаться со своей башкой!
   — Хорошенькое обращение, нечего сказать! — воскликнул Джошуа. — Ладно, приказывайте, я сделаю все, что вы скажете…
   — Если нас настигнут, — сказал сэр Николас, не обращая никакого внимания на недовольство слуги, — а, похоже, так оно и будет, скачи с миледи во весь опор до Виллановы и жди там. Ясно?
   — Хорошо, хозяин, хорошо. А если вы не вернетесь?
   — Клянусь тебе, я вернусь! — отозвался Боваллет. — Ты, кажется, боишься за меня? Знай, мне еще никогда так сильно не хотелось поиграть со смертью.
   Джошуа уже открыл было рот, чтобы продолжить перепалку, но всмотрелся вперед и резко натянул поводья.
   — Осторожно, сэр!
   Перед ними темным утесом стоял дом. На дорожку выходила калитка. Немного в стороне, примерно в трехстах ярдах, маячило еще одно невысокое здание — конюшни, догадался Джошуа.
   Сэр Николас соскочил с седла.
   — Похоже, добрались! Иди за мной. — Он сошел с тропинки и углубился в темный лес. Мягкий мох заглушал стук копыт. Так они обошли домик и приблизились к нему сзади, оставаясь под прикрытием деревьев. Джошуа быстро привязал лошадей к молодому деревцу. Сэр Николас вытащил из ножен сверкающий в лунном свете меч.
   — Не надо брать это, только стеснит, — пробормотал он и оставил ножны и перевязь на земле. Осмотрев дом, он заметил на втором этаже огонек. — Это ты, моя радость? — шепнул он. — Сейчас увидим. Где же вы, дон Диего де Карвальо?
   Они быстро вернулись к парадной двери домика. Джошуа молча следовал за Боваллетом, сжимая в руке свой кинжал. Сэр Николас не задумываясь, постучал в дверь рукоятью меча.
   — Господи, помилуй, вот и пришел наш час! — прошипел Джошуа, оторопев от такой смелости.
   В доме послышались нерешительные шаги. Сэр Николас еще раз требовательно стукнул в дверь, и Джошуа крепче сжал свое оружие.
   Шаги приблизились. Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и Луис, камердинер, выглянул наружу.
   — Кто стучит? Что угодно?
   Рука Джошуа решительно обвилась вокруг его шеи, лезвие кинжала замаячило перед его глазами.
   — Ни звука, голубчик, не то тебе крышка, — предупредил он.
   Губы камердинера беззвучно шевелились.
   — Свяжи его, — приказал сэр Николас и вошел в домик.
   Попав в гостиную он огляделся. Вдруг слева открылась какая-то дверь и оттуда показался дон Диего с мечом в руке. Лицо его было встревожено.
   — Не пускай никого! — резко крикнул он и отступил на шаг. — Иисусе! — Глаза его расширились, он с ужасом уставился вперед. На пороге гостиной стоял Эль Боваллет.
   Желтое пламя свечей играло на лезвии его широкого меча. Дон Диего завороженно следил за ним.
   — Поздно, я уже вошел, — рассмеялся сэр Николас. — Имею честь представиться, сеньор! Теперь мне уже не надо прятаться, — он встал в центре холла, широко расставив ноги. — Я — Эль Боваллет, и я искал встречи с вами!
   Дон Диего прижался к стене.
   — Колдовство! Колдовство! — шептал он, меч дрожал в его руке.
   — Ты и в самом деле так думаешь, негодяй? — Ник резко поднес меч к лицу дона Диего. — Не бойся, трусливый пес! Давай скрестим мечи, или ты предпочитаешь, чтобы я пригвоздил тебя на месте? Решай скорее! Одного из нас сегодня ждет смерть, и я уверен, что не меня!
   А наверху, Доминика, встав на колени около запертой двери, прижалась ухом к замочной скважине. Едва она услышала звенящий смех, как радость наполнила все ее существо. Она мгновенно вскочила и забарабанила кулачками в дверь.
   — Николас! Николас! Я здесь, я заперта! — пронзительно закричала она.
   Он услышал любимый голос и вскинул голову.
   — Терпение, радость моя! — откликнулся он. — Сейчас я поднимусь к тебе!
   Девушка прислонилась к двери, смеясь и плача одновременно. Она знала, что Ник придет, и он пришел — так вовремя!
   Тем временем дон Диего пришел в себя после первого приступа ужаса. Он вытянул из ножен кинжал и пригнулся, повернувшись к Боваллету.
   — Пират, собака! Этой ночью ты отправишься в ад!
   — Только после вас, сеньор, после вас! — весело ответил Николас и отбил направленный ему прямо в лицо удар. Раздался звон мечей, сталь ударилась о сталь, и дон Диего отпрыгнул к стене.
   Боваллет энергично наступал. Бой шел в молчании — мелькали мечи, отблески света вспыхивали на лезвиях поднятых кинжалов, слышен был только звон стали и шарканье ног по деревянному полу.
   Дон Диего дрался отчаянно, скривив губы в презрительной гримасе. Он делал выпад за выпадом, целясь в сердце противника, но его удары не достигали цели. На губах сэра Николаса играла улыбка — он наслаждался схваткой. Боваллет, действительно, мастерски владел мечом, особенно — обманными ударами. Дон Диего тоже никогда не считал себя плохим фехтовальщиком, но теперь ему было ясно, что противник превосходит его во всем. Этот человек двигался, как на пружинах; он смеялся, делая самые неожиданные выпады; его ошеломляющее мастерство уже не раз грозило молодому человеку смертью. Теперь дон Диего не нападал — он боролся за свою жизнь.
   — Смейся, собака! — задыхаясь, прохрипел он, с трудом отбивая очередной выпад сверкающего меча. — Ты еще досмеешься в преисподней!
   — Отправляйся же туда, чтобы предупредить их о моем приходе! — Сэр Николас удвоил усилия.
   Схватка завершалась, и дон Диего сам это понимал. Меч скользнул к самому его горлу. Он отскочил и был вынужден снова отступить — тяжело дыша и обливаясь потом, он яростно боролся за каждый дюйм своего отступления.
   Где-то вдалеке послышался конский топот. Джошуа напряженно позвал:
   — Хозяин, хозяин, кончайте!
   Дон Диего сделал выпад, целясь в сердце.
   — Ты уйдешь отсюда… в кандалах! — прохрипел он.
   Два лезвия скрестились, затем одно из них рванулось вперед, повинуясь сильной руке.
   — Мой удар верен! — процитировал сэр Николас, освобождая меч из глубокой раны.
   Меч дона Диего со звоном покатился на пол. Захрипев, он лицом вниз повалился на ковер.
   Ржание лошадей слышалось все явственнее. Сэр Николас опустился на колено и перевернул дона Диего. Темные глаза быстро тускнели, но в них все еще горела ярость. Боваллет ощупал элегантный камзол, нашел ключ и легко поднялся.
   В холл ворвался Джошуа.
   — Мы пропали, пропали! — заорал он. — Люди короля настигают нас!
   — Беги на ту сторону! — немедленно ответил Боваллет. — Жди под окном миледи и, как только я спущу ее вниз, сразу уезжай!
   Отчаянно жестикулируя, Джошуа убежал. Сэр Николас на одном дыхании взлетел по лестнице.
   — Где ты, сердце мое, где ты? — позвал он. Голос Доминики указал ему нужную дверь.
   Вставив ключ в замок, он повернул его, прислушиваясь — лошади подъехали уже совсем близко. Дверь распахнулась, и Доминика, всхлипывая, бросилась ему на грудь.
   — С тобой все в порядке? — быстро спросил он.
   — Да, да! — ответила девушка.
   — Благодарение Господу! — он отстранил ее в сторону и шагнул к кровати. Сбросив тяжелое покрывало, Ник быстро связал простыни. — За нами гонятся! Я спущу тебя из окна, моя птичка. — Слышно было, как лошади остановились около домика. Боваллет подошел к окну. — Джошуа!
   — Я здесь, хозяин! — раздался в ответ приглушенный шепот.
   Сэр Николас повернулся к девушке.
   — Давай, любимая! Доверься мне, и я спущу тебя вниз!
   Она позволила ему подсадить себя на подоконник, но не выпускала его рук.
   — А ты? Как же ты?
   Удары в запертую дверь сотрясали домик.
   — Не бойся! — ответил он. Голос его звучал ровно и спокойно. — Держись как следует. Вот смелая девочка! Готова?
   Он поднял ее, и на мгновение она зависла, раскачиваясь над темной пустотой. Наконец ее подхватили осторожные руки поджидавшего Джошуа. Он поставил ее на ноги, взял за руку, и они побежали через сад к изгороди, отделявшей домик от леса.
   — Тише, тише, если вам жизнь дорога! — пыхтя, прошептал Джошуа. — Делайте, что я вам говорю, и ни слова!
   Солдаты ворвались в гостиную и склонились над телом дона Диего.
   — Он уже побывал здесь! — вскричал Круза. — Обыскать дом!
   Боваллет, все еще оставаясь в комнате Доминики, снова вставил ключ в замок, но теперь уже изнутри. Сделав это, он вышел в коридор, и только успел прикрыть дверь, как по лестнице, держа в руке за собой обнаженный меч, взбежал Круза.
   — Какая встреча, сеньор Круза! — приветливо улыбнулся Боваллет, держа наготове меч.
   Голос лейтенанта эхом прокатился по комнатам.
   — Ко мне! Ко мне!
   Спотыкаясь, к лестнице бежали люди.
   — Ба, да как вас тут много! — забавляясь, протянул Боваллет.
   — Сдавайтесь, сеньор! — предложил Круза. — Вы в ловушке!
   — Сдаваться? — переспросил сэр Николас. — Клянусь сыном Господним, Круза, вы что, так и не поняли, кто я?
   — Вы — Эль Боваллет, и я поклялся схватить вас! Нас шесть человек, а вы — один. Сдавайтесь, сдавайтесь!
   — Вам придется нарушить свою клятву, сеньор. Ну, кто из вас схватит Ника Боваллета? — Он выжидательно огляделся, раздумывая, успел ли Джошуа увезти Доминику.
   — Дерзкий пес! — Круза выступил вперед, подняв меч. — Ты мне нужен живым!
   Меч сэра Николаса быстро описал круг.
   — Увы, увы! — рассмеялся он. — Пустые слова! Так, ага! Ты, кажется, решился, приятель? — Солдат отшатнулся, придерживая раненную руку. Сэр Николас отбил еще несколько ударов и завел руку назад, нащупывая ручку двери.
   Круза, который в этому времени тоже был ранен, пришел в себя.
   — Живым! Мне он нужен живым! — прохрипел он.
   Сэр Николас резко распахнул дверь, отпрыгнул назад, одновременно успев ранить в грудь ближайшего солдата и проворно захлопнул за собой дверь.
   Круза принялся стучать в нее кулаками.
   — Быстрее, болваны! — взвыл он и услышал, как в замке щелкнул ключ. — Двое — в сад, под окно! — скомандовал он. — А вы — ломайте дверь, да живее!
   Два солдата сбежали вниз, остальные навалились на дверь. Замок поддался, дверь распахнулась, и преследователи ворвались в комнату.
   Комната была уже пуста. Около окна валялся перевернутый стул, рама слегка покачивалась, занавеси были разорваны от края до края.
   Следом за лейтенантом солдаты гурьбой подбежали к окну и, вытягивая шеи, выглянули наружу, стараясь что-нибудь рассмотреть. Тем временем сэр Николас неслышно выскользнул из-за створки двери, послал воздушный поцелуй спинам солдат и беззвучно прокрался к лестнице.
   Он быстро сбежал вниз, прошел через холл, переступил через тело дона Диего и открыл дверь. Полоса света, упавшая из комнаты на опушку, позволила ему разглядеть солдата, караулившего лошадей. Боваллет неслышно рванулся вперед, его меч прижался к подбородку солдата и заставил того распластаться на земле. Сэр Николас поймал поводья, вскочил в седло и поднялся на стременах.
   — Давайте, собаки! — закричал он, — Гонитесь за Эль Боваллетом, если только посмеете! Я же предупреждал вас, что не сдамся!
   В ту самую минуту, когда из-за угла выбежали два стражника, сэр Николас уже гнал лошадь, направляясь тем же путем, что и приехал.

Глава XXIV

   Сэру Николасу повезло: он увел прекрасного гнедого коня, слушавшегося любого прикосновения. Позади себя беглец различал выстрелы и ржание лошадей, которые разбежались после его внезапного нападения на караульщика.
   Там, где тропинка выводила на почтовую дорогу, собралась толпа местных жителей — они прислушивались и тревожно всматривались в темноту. Новость о приезде солдат мгновенно распространилась по деревне. Крестьяне и слуги поместья де Карвальо сбежались и ждали теперь, сами не зная чего, приоткрыв от нетерпения рты и крутя в руках колья и дубинки.
   Сэр Николас издалека увидел собравшихся людей и ворвался в толпу, словно гром среди ясного неба. Несколько человек бросились вперед, пытаясь отрезать ему дорогу, раздались возмущенные крики, топот. Гнедой чуть не взбесился от всей этой суматохи. Неразбериха тем временем только усилилась — кто-то старался увернуться от копыт, другие же, обезумев от ярости и страха, мечтали дотянуться до гибкой фигуры всадника на взбесившейся лошади. Гнедой пятился и храпел от страха, шарахался из стороны в сторону, чуть не сшиб группу крестьян, бросившихся врассыпную. Наконец лошадь опомнилась, повинуясь приказу своего всадника. Широкий меч сэра Николаса, сверкнув, взвился верх и обрушился на головы нападавших. Ему удалось пробиться — крестьяне расступились, повинуясь напору этого дьявола во плоти. Спустя секунду гнедой вместе со своим всадником исчезли, направляясь на юго-восток, к той дороге, что вела к границе.
   На этой дороге тоже виднелись фигуры любопытных, собравшихся посмотреть на захваченного пирата. Они инстинктивно шарахались в сторону, давая дорогу обезумевшей лошади. Некоторые торопливо крестились, некоторые даже вскрикивали, но никто не пытался задержать Эль Боваллета.
   Позади послышался нарастающий шум погони. Сэр Николас пришпорил коня и понесся, отмеряя милю за милей, затем свернул с дороги на какое-то пастбище и помчался вперед, благодаря мягкую почву за то, что она заглушала стук копыт его коня.
   Скоро впереди показалась сплошная темная полоса. Дорога слегка поворачивала, врезаясь в густой дубовый лес. Плотная листва не пропускала лунный свет сквозь причудливо переплетенные ветви.
   Сэр Николас натянул поводья и прислушался, напряженно повернув голову. Подождав немного, он соскочил с седла, провел рукой по взмыленной шее коня и повел его в темноту леса.
   Лошадь беспокоилась, не в силах прийти в себя после бешеной скачки, но ласковая рука быстро усмирила коня. Гнедой встряхнулся, вытянул шею и принялся нюхать опавшие листья.
   Конский топот и бряцанье мечей приближались. Гнедой вскинул голову и насторожился. Длинные пальцы сэра Николаса зажали лошади нос, предупреждая готовое раздаться радостное ржание.
   Преследователи пронеслись мимо, причем так близко, что сэр Николас слышал тяжелое дыхание лошадей и скрип седельных подпруг. Он продолжал держать ноздри гнедого, ожидая, пока солдаты отъедут подальше.
   Всадники мчались тесной группой, гоня коней во весь опор. Мгновение спустя их уже не было слышно, они умчались, направляясь к границе, уверенные, что именно туда и стремится беглый пират.
   Сэр Николас отпустил коня и рассмеялся.
   — Ах вы, тупицы! — проговорил он. — В конце пути вас ждет горькое разочарование. Ну, давай, малыш, поехали! Он вывел гнедого на дорогу и легким галопом пустился назад, к Васконосе.
   Доминика, сидящая в седле перед Джошуа, уже не первый раз пыталась заговорить, но рука Джошуа повелительно зажимала ей рот. Вскоре он решил, что бояться больше нечего, вернулся на дорогу и пустил лошадь в галоп.
   Доминика попыталась обернуться.
   — Куда же ты? Назад, назад, говорю же тебе! Назад! Неужели ты его бросишь! Трус! Презренный негодяй! Назад, я умоляю тебя.
   Сначала Джошуа пытался отмалчиваться, но когда упреки посыпались сплошным потоком, он рассвирепел:
   — Хо-хо! Ничего себе денек! Знайте же, что, если бы не вы, я находился бы сейчас рядом с сэром Николасом. Видит Бог, мне очень хочется там быть! Чума бы забрала всех женщин, вот что я вам скажу! Думаете, я для собственного удовольствия вожусь с вами? Хватит, хватит, сеньорита! Я выполняю приказ хозяина: будь проклят день, когда он отдал мне его! Да отпусти же ты поводья!
   Испуганная девушка попыталась добиться чего-нибудь по-другому.
   — Нет, нет, я не то хотела сказать, но поворачивай же, Джошуа! Ссади меня, и возвращайся к нему! Я затаюсь, меня никто не увидит!
   — Нет! — проворчал Джошуа. — С хозяином лучше не спорить, сеньорита! Тот, кто плавает с Сумасшедшим Ником, должен делать, что приказано. Успокойтесь, у него есть план, уверяю вас!
   Доминика не умолкала — она молила, приказывала, бушевала и льстила.
   — Я не стою его жизни! — повторяла она снова и снова.
   — Не думаю, что сэр Николас похвалит меня, если я сейчас соглашусь с вами, хоть мне этого и хочется, — заметил Джошуа. — Поэтому я лучше помолчу.
   «Одному Богу известно, что я говорил или делал в ту ночь, — вспоминал он потом. — Очень может быть, мы с хозяйкой изрядно побранились, но ведь я ей не желал зла… «
   За ними никто не гнался. Джошуа позволил утомленной лошади перейти на шаг, но вскоре пустил ее рысью. Доминика немного успокоилась, но лицо ее оставалось гневным и возмущенным. Джошуа, на душе которого тоже кошки скребли, попробовал подбодрить ее.
   — Веселее, хозяйка, этой же ночью сэр Николас вернется.
   — Как же он один справится со всеми?
   — Запомните мои слова — он обязательно обведет их вокруг пальца, — твердо сказал Джошуа. — Он ведь сумел сбежать из тюрьмы! Не падайте духом, хозяйка. Осмелюсь напомнить: возлюбленная Эль Боваллета должна улыбаться!
   Девушка улыбнулась, но грустно.
   — Ты прав, — ответила она и прикусила губу. — Я видела его всего одно мгновение!
   — Терпение, хозяйка. Скоро мы услышим, как хозяин догоняет нас.
   Было уже почти одиннадцать часов ночи, когда они добрались до Виллановы и разыскали трактир.
   — Напустим туману! — решил Джошуа. — Предоставьте это мне, леди.
   Он снял ее с седла и не на шутку расшумелся.
   — Эй, вы там! Комнату благородной сеньоре! Слышите, что я говорю! Эй, хозяин!
   Дородный владелец трактира вышел из освещенной комнаты и удивленно воззрился на Доминику. Она знала, что выглядит довольно странно — в такой поздний час, без плаща или капюшона, да и без лошади!
   — Быстрее! — затараторил Джошуа. — Да, скажу я вам, ну и вечерок нам выдался! Комнату и ужин для моей хозяйки! Благородный сеньор вот-вот прибудет!
   Глаза трактирщика внимательно осмотрели Доминику.
   — Что это с вами? — подозрительно поинтересовался он.
   Донья Доминика сделала шаг вперед.
   — Мой слуга просил комнату! Ты что же, хочешь, чтобы я стояла на дороге?
   Джошуа склонился, приглашая леди в трактир.
   — Разбойники, приятель! — бросил он через плечо. — Их было трое, под хозяйкой застрелили лошадь. Ах, какое несчастье!
   — Разбойники? Да храни нас Господь! — трактирщик перекрестился. — А где сеньор?
   — Да уж, будьте уверены, хозяин погнался за негодяями! — вдохновенно сочинял Джошуа. — «Как, вскричал наш хозяин, оставить этих мерзавцев и не проучить?» Злодеи увели наших вьючных лошадей и он пустился за ними, приказав мне доставить благородную сеньору в безопасное место. Да, он у нас настоящий храбрец!
   Доминика прервала его как человек, привыкший отдавать приказания.
   — Комнату, хозяин, да побыстрее, и ужин к приезду дона Томаса.
   Ее уверенный голос произвел нужный эффект. Совершенно очевидно, это была знатная дама, и трактирщик низко поклонился. Как бы то ни было, полностью усыпить его подозрительность не удалось.
   «Да это и неудивительно, — рассказывал потом Джошуа. — Мы ему такого наплели, что сами удивлялись! Честное слово! Но к тому времени я уже привык сочинять басни».
   Донью Доминику с поклонами провели наверх, в довольно большую и даже чистую комнату. Она опустилась в кресло и произнесла, рассчитывая, что трактирщик слышит ее слова.
   — Это тебе надо было гнаться за разбойниками, Педро. Дон Томас такой нетерпеливый! — Тут она как бы случайно заметила недоумевающего трактирщика. — Ну, любезный! Чего тебе надо? — спросила она.
   Тот поклонился, заверяя девушку, что к приезду благородного сеньора ужин будет подан. Двойной дукат, который Джошуа небрежно вертел в руке, заставил его позабыть — или скрыть свои подозрения. Двойные дукаты не так часто встречались в этой деревне, и он не хотел рисковать возможностью его заработать.
   Как только трактирщик удалился, Джошуа одобрительно кивнул.
   — У нас хорошо вышло, — сказал он. — А теперь, хозяйка, с вашего позволения, я пойду и отвяжу сумку от седла моей клячи. Надо как-то обустроить наш быт! Ох, вот если я и волнуюсь о чем-то, так это о сумке, которая была привязана к седлу его лошади! Не дай Бог, он потерял ее, а вместе с ней и всю свою одежду!
   Он сошел вниз отвязать сумку от седла лошади, посмотреть, хорошо ли ее накормили, а заодно и заказать легкий ужин для дамы. Еду подали прямо в комнату, все приборы остались на столе — ждать прибытия Боваллета. К этому времени трактирщик уже не сомневался, что принимает у себя знатных гостей. В этом его убедило поведение Джошуа, Только камердинер очень благородного сеньора, думал трактирщик, может быть таким капризным и своевольным. К приезду сеньора надо было подать холодного каплуна[108]. «Что, неужели в трактире нет вина получше, чем это пойло? Быстро в погреб — за бутылкой самого лучшего вина!»