– Видела... – Она помолчала. – Не только видела. Я с ним разговаривала.
 
   Стефания Бойд, директор Пансиона, не знала, что делать. Как только прошел слух, что на территории парка найден скелет мальчика, с десяток гостей упаковали чемоданы и уехали. Столько же собирались это сделать в самое ближайшее время. Те же, кто решил остаться, находились в шоке. Их, мягко говоря, вовсе не радовала перспектива оказаться в центре скандала. Они требовали от Стефании уверений, что полиция скоро уедет и что газетчики ничего не пронюхают и не наводнят Пансион.
   Пока репортеры не появлялись. Стефания до боли стискивала пальцы, понимая, что это только пока, но неизвестно, что будет завтра.
   Мало того, на нее свалилась еще одна напасть.
   – Капитан, вы неудачно пошутили, – сказала она Нату Макдэниэлу, надеясь, что тот не слышит в ее голосе отчаяния.
   – Да какие уж тут шутки, мисс Бойд. Я говорю вполне серьезно, – решительно, но и не без некоторого недовольства возразил он. – Версий у нас несколько, и одна из них, к сожалению, самая правдоподобная – убийство. Его мы и собираемся расследовать. В самое ближайшее время мы сделаем анализ костей на ДНК, но уже сейчас нам известно, что это мальчик восьми лет по имени Джереми Грант и что он бесследно исчез на территории Пансиона десять лет назад. Отец его в то время работал здесь садовником и умер спустя несколько лет. Местонахождение его матери сейчас устанавливается, мы уже подали документы на федеральный розыск.
   – Вы не можете утверждать, что ребенка убили на территории Пансиона, – глухо возразила Стефания, не слыша собственного голоса. – И вы не знаете, кто убийца.
   – Могилу нашли на территории английского сада.
   – В то время он не входил в состав садов, принадлежавших Пансиону.
   – Не входил, но забор проходит дальше. Значит, это территория Пансиона.
   Стефания откинулась на спинку кресла, посмотрела на Ната. Его массивная фигура, казалось, занимала почти все свободное пространство ее крошечного кабинета.
   – Поправьте меня, если я не права. Никаких иных доказательств, что убийство совершено на земле, принадлежащей Пансиону, кроме того, что могила расположена до забора, у вас нет.
   – Мисс Бойд...
   – Можете называть меня Стефанией, – сухо произнесла она. – Насколько я понимаю, нам с вами предстоит часто встречаться. Во всяком случае, в ближайшие дни.
   – Боюсь, что так, Стефания. – Нат грустно кивнул. – Я бы рад сообщить матери Джереми Гранта, что ее сын просто пропал, но не могу. Мы имеем дело с явным убийством. – Он помолчал, затем прибавил: – Меня зовут Нат.
   Она рассеянно кивнула:
   – Ну и как же вы собираетесь расследовать убийство десятилетней давности? Конечно, у нас есть люди, которые работали и тогда, но где вы возьмете улики и вещественные доказательства? Как можно что-нибудь найти по прошествии стольких лет?
   Нат не стал говорит, что у него есть два помощника – агент ФБР, увлеченный раскрытием преступления аж двадцатипятилетней давности, и молодая женщина с травмированной психикой, вероятно экстрасенс, которую, была б его воля, он поместил бы под наблюдение врачей. Он сказал иначе:
   – Будем стараться, мисс Стефания. Пока мне ясно одно – расследование необходимо вести без лишнего шума. Попробуем сделать так, чтобы ничего за пределы Пансиона не вышло. Служащих ваших, конечно, придется допросить. Думаю, не стоит возить их в полицейских машинах в город и обратно. А вы как считаете?
   – По-моему, вы мне угрожаете, Нат.
   Он удивленно приподнял брови:
 
   – Даже и не думаю. Я вам скажу больше – хотя я уверен, что преступление совершено на территории Пансиона, мне никто не разрешит потребовать у вас помещение для проведения допросов.
   – Я тоже так думаю. Полагаю, учитывая давность совершения убийства, судья вам не разрешит давить на нас.
   – Верно. Но ни один судья в стране, – продолжал Нат приятным голосом, – и не подумает заставит меня прекратить расследование. Не забывайте – дело касается убийства ребенка. Иначе говоря, у нас с вами, Стефания, выбор небольшой. Либо я приезжаю сюда в полицейской машине, предъявляю ордер и забираю ваших работников одного за другим, либо вы выделяете нам здесь помещение и мы тихо и незаметно ведем расследование.
   Оба варианта Стефании не нравились. Вместе с тем она прекрасно понимала, что с каким-то из них ей придется согласиться. Она машинально взяла со стола свою шляпку с крупными вышитыми буквами «Директор», быстро отложила ее и снова спросила:
   – Вы абсолютно уверены, что мальчик был убит здесь?
   Нат помолчал, затем снова заговорил, еще печальнее:
   – Видите ли, Стефания, все обстоит куда хуже. У нас есть информация, что двадцать пять лет назад на территории Пансиона была убита маленькая девочка. Предположительно могут быть и другие жертвы.
   – Господи помилуй, – прошептала Стефания.
   – Вижу, при приеме на работу вам ничего об этом не сказали, – сухо заметил капитан.
   – Мы не обсуждали историю Пансиона. Вообще в нее не вдавались. Двадцать пять лет назад? И вы думаете, оба убийства как-то связаны между собой? Ведь их разделяют пятнадцать лет!
   Нат вздохнул:
   – И тем не менее между ними может быть связь. Хотя мне не известны серийные убийцы, действовавшие со столь длительными перерывами.
   – Что? Вы сказали – серийный убийца? – Директор была потрясена.
   – Это одна из версий, но и ее следует проверить.
   Стефания покачала головой.
   – Представляю, как взовьются репортеры. Они сделают из нас героев дня. Пансион с первых страниц газет сходить не будет. – На ее лице появилось страдальческое выражение. – Извините, это звучит бессердечно, особенно когда речь идет о погибших детях... но если мальчика, как вы говорите, убили десять лет назад и с тех пор здесь ничего подобного не случалось, значит...
   Нату очень не хотелось вступать в дискуссию со Стефанией, поэтому, перебив ее, он сухо произнес:
   – За последние двадцать пять лет на территории Пансиона зафиксированы три детские смерти в результате болезней, один ребенок предположительно убежал от родителей, двое погибли якобы в результате несчастных случаев, а двое, считая найденного нами сегодня, были, вне всякого сомнения, убиты. Кроме того, еще двое детей бесследно исчезли.
   Я не говорю уже о двух взрослых постояльцах, которые тоже исчезли.
   Сообщение Ната ошеломило Стефанию. С минуту она молча смотрела на него.
   – И все случаи имели место после гибели этого мальчика?
   – Да, – кивнул Нат, припоминая факты, о которых в свое время говорил ему Квентин. – Один ребенок исчез девять лет назад, двое умерли от болезней восемь и шесть лет назад, а от родителей один ребенок убежал семь лет назад, – медленно произнес он.
   – Умерли в результате болезней, вы сказали? Наверное, их брать в расчет не нужно. Ну, вы понимаете, о чем я...
   – Понимаю, но мы будем брать их в расчет. Причиной смерти, судя по медицинским заключениям, явилась какая-то странная лихорадка. Тогда полицейского расследования не проводилось.
 
   – Ну разумеется, – с надеждой сказала Стефания. – Смерть произошла по естественным причинам.
   – Увы, не вполне естественным, – возразил Нат. – Как мне сказали, лихорадку вызывают некоторые яды. – Капитан надеялся, что Стефания не догадается спросить его, кто ему такое сказал.
   Директор была слишком расстроена, чтобы уточнять ответы. Она оперлась локтями о стол, придавив папку с бумагами, потерла ладонями лицо и прошептала:
   – Проклятие...
   Нат смотрел на Стефанию не просто с сочувствием, но с симпатией. Перед ним сидела очень привлекательная блондинка, а Нат всегда питал к ним некоторую слабость. Особенно к тем, чья женственность была столь ярка. Тщедушных созданий наподобие тех, что заполонили страницы модных журналов, он не любил. К тому же у Стефании не было обручального кольца. Как только капитан это подметил, сразу же вспомнил печальный финал своего первого брака. С тех пор он вел холостяцкую жизнь. Постепенно она ему понравилась.
   Либо он считал, что такая жизнь ему нравится.
   Нат всмотрелся в лицо Стефании, поймал взгляд ее глаз. Умный, проницательный.
   – Значит, Нат, ты всерьез веришь, будто в течение двадцати пяти лет на территории Пансиона разгуливает серийный убийца?
   Нат быстренько вспомнил, зачем он здесь, представительно насупился, помолчал немного и ответил:
   – Думаю, это вполне возможно. Да, кстати, чтобы вам совсем жизнь подпортить, скажу, что эту идею разделяет один ваш постоялец. Он утверждает, что даже имеет некоторые доказательства.
   – Какой? – встрепенулась Стефания. – Ах, этот фэбээровец.
   – Вы знаете, что он у вас остановился?
   – Ну а как же. У него есть оружие, и, слава Богу, он догадался сообщить нам об этом. Показал свои документы.
   – И вы проверяли, действительно ли он работает в ФБР?
   – Конечно. Ничего обидного, стандартная процедура. Не могу же я допустить, чтобы по Пансиону разгуливал какой-то тип с пистолетом в кармане! А так я спокойна – знаю, что он из ФБР и разрешение на ношение оружия у него есть. Его фамилия Хейз, правильно? – Она вдруг нахмурилась. – Все понятно... Теперь ясно, почему он здесь. По этому делу, да? Его сюда прислали на поиски тела? Правда, он сказал, что собирается просто отдохнуть, не более того.
   – Будет лучше, если вы назовете его присутствие здесь деловым отпуском. – Нат вздохнул. – Двадцать пять лет назад, еще мальчишкой, Квентин был здесь. Тогда-то и случилось первое убийство. Погибла девочка, и Квентин никак не может этого забыть. Он не успокоится, пока не раскроет его. Последние лет десять – двенадцать он проводит отпуск в Лежэ, копается в бумагах, ищет, анализирует, проверяет, нет ли между всеми исчезновениями и гибелью детей какой-либо связи. – Нат неловко поежился и прибавил: – Кстати, он прекрасный детектив, все держит в голове.
   – Похоже, очень увлеченный человек, если не сказать «зацикленный», – усмехнулась Стефания.
   – Я бы тоже пришел к такому выводу, – уклончиво заметил Нат.
   Стефания понимающе кивнула:
   – Он помогает вам в расследовании гибели этого мальчика?
   – Неофициально. Он будет осуществлять связь с ФБР. У нас нет оборудования для анализа ДНК, да и судмедэксперта тоже. У нас отсутствует опыт расследования преступлений с таким сроком давности.
   – Ясно. Давайте вернемся к тому, что вы сказали пять минут назад. Вы хотите действовать, не поднимая шумихи. Конечно же, я с вами согласна. Тогда вот что. Я выделю вам помещение, где вы сможете спокойно работать, допрашивать наших людей... Только сначала напишите, какое время вас интересует, чтобы я смогла сориентироваться – кто именно тогда работал, а кто нет.
   – Естественно, – машинально ответил Нат. Он вполуха слушал Стефанию, думая о том, что ночка ему предстоит суетливая.
   – Я также хотела бы вас попросить, – продолжала директор, – чтобы вы не слишком афишировали свои действия. Мне не хотелось бы беспокоить наших постояльцев, они и без того взвинчены. В общем, действуйте тихо и осторожно.
   – Нет проблем.
   – Полагаю, вы начнете завтра с утра?
   Нат кивнул:
   – Джереми Грант десять лет пролежал в земле, одна ночь ничего не изменит. Мы отправили останки старшему федеральному судмедэксперту, а допрашивать служащих Пансиона начнем завтра. Разумеется, одеты мы будем в гражданское. Обещаю не мешать вашей работе... ну разве что самую малость.
   – Спасибо. А что будет делать Хейз?
   – Агент Хейз собирается подойти к вам за разрешением просмотреть некоторые ваши документы, характеристики и послужные списки ваших сотрудников, старые журналы учета постояльцев.
   Стефания покачала головой:
   – Такие проблемы решаю не я. Мне нужно переговорить с владельцами Пансиона. Я думаю, возражений с их стороны не будет.
   – Благодарю вас. – Нат поднялся, уже собираясь выйти. Его внушительная фигура загородила весь дверной проем. – Стефания, я, конечно, прошу прощения за то, что доставил вам неприятности, но, сами понимаете, это не наша вина. – Он вдруг поймал себя на мысли, что ему не хочется отсюда уходить.
   Директор горько усмехнулась:
   – Не переживайте, Нат. Я родилась в семье военного и давно уже привыкла к неожиданностям.
   Он почувствовал к ней еще большую симпатию, но спросить, верит ли Стефания в паранормальные явления, все-таки не решился: подумал, что ей трудно будет ответить, а если ответ есть, то и он сам, и она скоро все узнают.
 
   – Ты ничего не понимаешь, – произнесла Дайана медленно, ледяным тоном, каким говорят люди, старающиеся унять дрожь в пальцах и стук зубов. – Повторяю. Я разговаривала с ним, держала его за руку, она была твердая и теплая. Из плоти и крови. Он не был холодным и невесомым. Ничего похожего на описания привидений.
   Квентин положил в горячий чай еще одну ложку сахара, поставил перед Дайаной:
   – Пей.
   Она невидящим взглядом посмотрела на чашку, затем начала осматривать гостиную, в которой они сидели, – на удивление большую и уютную комнату, совмещенную с крошечной кухонькой.
   Дайана сидела в плюшевом кресле, большом и удобном, напротив Квентина, устроившегося на маленькой софе. Между ними находился низенький квадратный кофейный столик. В стену комнаты был вделан электрический камин, на решетке которого стоял плазменный телевизор.
   – Мы в твоем коттедже, – терпеливо пояснил Квентин. – Пей чай.
   – Да, я припоминаю... Он ближе. Сколько мы уже тут сидим? Послушай, я не теряла сознание?
   Квентин ответил на ее вопрос словами Бишопа:
   – По крайней мере я этого не заметил. Ты получила сильнейший шок, – продолжал он так просто, словно ничего не случилось. – Меня предупреждали – медиуму нелегко примириться со своими способностями.
   – Я не медиум, – возразила Дайана, только голос ее звучал скорее дерзко, чем уверенно.
   – Ты видела и разговаривала с Джереми Грантом, который умер десять лет назад, – вздохнул Квентин. – Следовательно, либо медиум, либо все врешь. Лично я уверен, что ты говоришь правду. Ведь ты не могла знать, что в том месте находится могила. Если бы тебе ее не показали, ее бы никогда не обнаружили. Вот и все.
   – Галлюцинации... – слабо простонала Дайана.
   – В которых мальчик назвал тебе свое имя и показал, где похоронен. Не верится.
   Девушка во все глаза смотрела на Квентина.
   – Дайана, чай стынет. Пей, пока горячий, – мягко улыбнулся он.
   Та едва заметно вздрогнула, взяла чашку, отпила глоток и поморщилась. Квентин подумал, что чай либо еще слишком горячий, либо слишком сладкий.
   – Ничего страшного. Шок. Пройдет. Ты рассказала мне, что разговаривала с Джереми, и после этого замолчала. Я посчитал, что было бы неплохо отвести тебя домой, дать время немного успокоиться.
   – Я уверена, что полицейские будут меня допрашивать.
   – Разумеется, у них к тебе масса вопросов.
   – А я ушла...
   – Ничего страшного. Завтра пообщаетесь. Расследование официально начнется завтра. В первую очередь допросят тех, кто может знать о том, что случилось с Джереми Грантом десять лет назад.
   – Я ничего об этом не знаю.
   – Мальчик тебе не сказал, отчего умер?
   Дайана изумленно посмотрела на Квентина:
   – Нет.
   – Ничего странного. Они об этом никогда не заговаривают. Как любит повторять наш босс: «Вселенная напоминает нам о том, что простых вещей не существует». – Квентин отпил глоток кофе. – Если честно, то получается черт знает что. Даже когда люди обладают сверхъестественными способностями и общаются с духами, те крайне редко сообщают о себе что-нибудь помимо того, что ты и сам знаешь.
   Дайана тихо кашлянула:
   – Да, это нечестно.
   – Еще бы, – согласился Квентин. – Но виной здесь, если можно так сказать, сами способности. Они все-таки ограниченны, также как и обычные чувства. Мои, к примеру, отказываются действовать в тех случаях, когда они мне крайне необходимы. Я не могу заглянуть в будущее и предугадать, какая из команд выиграет кубок НХЛ. Будет или не будет завтра дождь – этого я тоже не могу узнать. Я не способен предугадать результат какого-либо дела, которое расследую. Да что там дело – я не знаю карту, которая мне придет на раздаче! Знаешь, несколько лет назад были разработаны тесты на определение силы наших способностей. Так вот когда я их проходил, результат у меня получился ниже среднего. – Он засмеялся.
   – И тем не менее ты считаешься экстрасенсом? – В голосе Дайаны прозвучал неподдельный интерес.
   – Да, тем не менее. Потому что иногда я точно знаю, что произойдет в ближайшее время. У меня в голове, конечно, не зажигаются неоновые лампочки, и видения меня тоже не посещают... Просто я вдруг знаю – и все. Словно мне кто-то это нашептывает, но так тихо, что голоса его я не слышу.
   – И ты в это по-настоящему веришь?
   – Ну конечно. – Квентин улыбнулся. – Как же я могу не верить, если все сбывается? За двадцать пять лет – ни одной осечки.
   – Двадцать пять лет, – повторила Дайана. – С того времени как умерла Мисси?
   Он кивнул.
   – А до того у тебя паранормальные способности не проявлялись?
   – Нет, вначале их у меня не было. – Он пожал плечами, стараясь сбить с Дайаны настороженность и придать разговору тональность обычной беседы. – Согласно одной из теорий паранормальными способностями обладают все. Некоторые ученые утверждают, что они присущи человечеству и в древности уберегали людей от опасности. Потом частично растерялись в процессе эволюции, поскольку необходимость в них отпала, а частично сидят глубоко в подсознании.
   – Ты тоже так считаешь?
   – Нет. Я думаю, что все происходит как раз наоборот: мы эволюционируем в сторону их проявления. Возможно, причиной являются электромагнитные потоки. Они – везде, они постоянно нас сопровождают. По-моему, звучит убедительно, да?
   Дайана едва заметно кивнула:
   – Здравый смысл в этой теории есть.
   – Конечно, есть. Но даже накапливаясь, паранормальные способности в основном находятся в спячке, действовать начинают под влиянием неких условий и почти всегда проявляются в раннем возрасте. Какое-то событие способствует возникновению мощного электромагнитного заряда, мозг улавливает его – и на тебе, паранормальная способность заработала.
   – Какое событие?
   – Как правило, травма. Психическая или физическая – серьезное ранение, удар в голову. Все, что угодно, способное вызвать мощный электрический импульс. И разумеется, эмоциональное потрясение.
   – А как у тебя получилось? Первое или последнее?
   – Последнее.
   – Убийство Мисси?
   – Отчасти – да. – Квентин глубоко вздохнул. Даже по прошествии стольких лет ему все равно было трудно вспоминать о ней. – Настоящий шок я испытал, когда нашел ее тело.

Глава 7

   Дайана подалась вперед, осторожно поставила на столик чашку.
   – Ты никогда не рассказывал, как она погибла, – сказала она, стараясь говорить ровным спокойным голосом.
   – Я обнаружил ее в саду дзен. Ирония судьбы. – Квентин грустно усмехнулся. – Там протекал небольшой ручей, возле которого мы частенько играли.
   – Так ты искал ее?
   – Да. Время шло к вечеру. Мисси не пришла на ужин. Обычно мы ужинали все вместе, на веранде. На Мисси это было не похоже, и я отправился искать ее. В последние два дня она была чем-то сильно напугана, пыталась поговорить со мной о своих страхах... Но я не слушал ее. Просто не верил. Мне казалось, что она все выдумывает. Она была немного мнительной.
   – Что она тебе говорила?
   – Дайана, я уже и не помню. Тогда я считал все ее опасения фантазией. Ну как я, мальчишка, мог поверить в то, что она слышит какие-то странные звуки, особенно ночью, что внутри ее сидят голоса и шепчут ей что-то?
   – Что она слышала?
   – Помню, все время повторяла, что слышит удары собственного сердца.
   Дайана поежилась:
   – А как ты теперь это понимаешь?
   – Тебе не доводилось слышать в голове биение собственного сердца?
   Дайана не ответила, спросив, в свою очередь:
   – Ты считаешь, Мисси обладала экстрасенсорными способностями? Она была медиумом?
   – Полагаю, да. Как и ты.
   – Нет-нет! – отчаянно замотала головой Дайана. – Я много чего слышала в своем мозгу, но удары пульса – никогда! Во всяком случае, не помню такого.
   Теперь настала очередь нахмуриться Квентину:
   – Это не означает, что Мисси не обладала экстрасенсорными способностями. Просто данный факт объясняет, почему она слышала пугающие звуки.
   Дайана помолчала.
   – Кто-то убил ее, Квентин, и это факт. Кто-то реальный. Стало быть, у нее имелись причины бояться.
   – Я знаю, – резко ответил Квентин.
   – Прости, я не о том... Просто ты ищешь паранормальное объяснение тому, что...
   – Ты хочешь сказать, что я не там ищу? – перебил девушку Квентин. – Я здесь потому и нахожусь, чтобы выяснить причину ее смерти. Не забывай, Дайана, прежде всего я сотрудник ФБР. Обладаю я паранормальными способностями или нет, моя задача – раскрыть преступление. Первое, что я должен сделать, – найти рациональное, разумное и убедительное объяснение случившемуся. Потому что чаще всего мы сталкиваемся именно с реальностью.
   – Но в случае с Мисси речь идет не о реальности.
   – Полиция вела расследование убийства Мисси и не нашла никого, кого можно было хотя бы с натяжкой назвать подозреваемым. Я изучил всю документацию и только потом начал свое расследование, которое веду уже много лет. Неофициально, конечно. Я переговорил с десятками людей, живших в то время в здешних местах, но похвастаться пока ничем не могу. – Несколько минут Квентин молча смотрел на Дайану, затем продолжил: – Мисси задушили куском бечевки, какими перевязывают траву. Бечевку нашли в нескольких метрах от тела. В то время на поле как раз косили траву, заготавливали на зиму корм лошадям. Иначе говоря, орудие убийства находилось под рукой. Это говорит о том, что убийца скорее всего человек импульсивный и преступление не планировал заранее, а совершил спонтанно. Что-то подхлестнуло его ненависть или садистскую жажду. Он схватил первое, что ему подвернулось под руку и годилось на роль орудия убийства.
   – Ты говоришь «он»?
   – Вероятнее всего, это был мужчина. Статистика показывает, что женщины крайне редко убивают чужих детей. Мисси жила со своей матерью. В тот день с утра она помогала на кухне, и ее многие там видели. На месте преступления не обнаружено никаких следов. Кто и почему убил ее – так и осталось невыясненным.
   Насупившись, Дайана машинально спросила:
   – Зачем ему понадобилось отрывать кусок бечевки? Не проще было бы вытянуть из ботинка шнурок? Или задушить ее руками?
   – Здравое предположение, – кивнул Квентин. – Обследование тела показало, что девочка была задушена сзади. Значит, убийца или не хотел, чтобы Мисси его увидела, или боялся смотреть ей в глаза. Некоторые из них боятся взгляда жертвы в момент ее смерти.
   – Странно...
   – Возможно, видеть смерть человека для убийцы означает осознание того, что это он лишает его жизни.
   – Как можно обманывать себя столь жалким способом?
   – Легко. Люди постоянно себя обманывают, по большей части в мелочах. Мы вводим себя в заблуждение, думая, что сокращение штатов на фирме обойдет нас стороной. Что наша любимая команда выиграет чемпионат. Что мы сможем купить себе шикарный автомобиль...
   – Ты говоришь о ерунде. А тут – убийство! Человек накидывает петлю, начинает душить и обманывает себя, считая, что это делает не он? Да ты что?! – воскликнула Дайана.
   – Совершенно верно, разница громадная. Полагаю, к моменту, когда он рвал бечевку, убийца уже осознавал, что он собирается сделать. И когда душил Мисси, понимал, что лишает ее жизни. Возможно, он шел к этому годы – не исключено, что Мисси стала первой его жертвой. До того дня он только думал, что способен убить, но не представлял себя в роли убийцы. – Квентин специально говорил бесстрастным тоном, как врач-патологоанатом, свыкшийся с видом смерти, но по мере рассказа безучастность покидала его, а голос становился все более хриплым. – Как бы там ни было, он убил Мисси, а тело сбросил в ручей. Оно застряло между валунами. Шнурок врезался ей в шею. – Квентин замолчал, а когда снова начал рассказывать, Дайана удивилась зазвучавшим в его голосе мягким теплым ноткам. – Она лежала с открытыми глазами. Когда я ее увидел, мне вдруг почудилось, что она смотрит на меня как живая. Молит о помощи. Как будто я мог ей чем-то помочь. Должен помочь.
   – Квентин...
   – Мисси стала для меня младшей сестрой, которой мне всегда так не хватало. Я стоял возле нее, ошалев от ужаса, не в силах оторвать взгляда от ее глаз, и только тогда понял, что я предал ее. Я оказался никудышным братом и плохим другом. Я не слушал ее, не защитил. Меня словно кто-то ударил в грудь, все вокруг померкло, потемнело. Я ничего не видел – кроме Мисси, ее глаз, ее бледного лица. И шнурка на шее. Мне показалось странным, что такая ерунда способна лишить человека жизни. Жалкий кусок обычной бечевки, какими перевязывают копны.
   Дайана не ожидала такого жестокого рассказа. Знай она, что ее ждет, она бы не стала ни просить, ни слушать Квентина. Раздумывая, девушка внезапно почувствовала, что способна сосредоточиться. Необычное ощущение ошеломило ее больше слов Квентина, поскольку никогда еще она не испытывала такого. Голова была совершенно ясная, мысли не прыгали и никуда не исчезали, не было знакомых вспышек просветления и погружения в темноту, обрывочные куски информации складывались в законченные картины, не звучали в голове странные голоса. Прошли паника и страх, не оставлявшие ее с момента встречи и разговора с призраком.