Страница:
- Вы случайно не Макс Треведьен? - спросил я.
- Он самый, - медленно повернувшись ко мне, ответил верзила.
"Значит, он повезет меня в "Королевство"", -подумал я и спросил, сделает ли он это.
- Зачем? Туристский сезон тут еще не начался. Вы что, нефтяник?
- Почему вы так решили?
- В горах жил один помешанный, который утверждал, будто под полом его хибары залегает пласт. Но старик оказался мошенником. Спросите моего брата Питера, он вам такого порасскажет!
Каним-Лейк, куда мы приехали с наступлением сумерек, притулился на берегу узкого и длинного озера. Городок тонул в снегу, вжавшись стенами маленьких хижин в голые обледенелые горные склоны. Мы остановились перед низким строением из некрашеных сосновых досок. На двери красовалась вывеска: "Транспортная контора Треведьена. Правление".
Как только мы подъехали, на улице появился толстенный китаец. Он приблизился к Треведьену, и они начали разгрузку. Через минуту китаец бросил на снег мои чемоданы.
- Вы ведь остаетесь здесь? - спросил он.
- Это гостиница?
- Нет, тут у нас барак для парней, что работают выше по Громовому ручью. А постоялый двор Мака там, дальше по улице, с правой стороны. "Золотой телец" называется.
Поблагодарив, я заковылял по сугробам в глубь Каним-Лейка. Городок состоял из одной-единственной улицы, застроенной деревянными домами.
У доброй половины зданий уже провалились крыши, окна были выбиты, а двери кое-как болтались на ржавых петлях. Я впервые в жизни видел наполовину опустевший город, город-призрак.
"Золотой телец" оказался здесь самым большим строением. Прямо за дверью размещался огромный салун. Вдоль одной стены тянулась длинная стойка, а позади нее виднелись пустые полки, украшенные грязными побитыми зеркалами. В зале было тепло, но неуютно из-за барачной пустоты, которую эти жалкие следы былой роскоши только подчеркивали.
Я опустил на пол свои скромные пожитки и пододвинул стул поближе к печке. Устал я как собака.
Вскоре открылась дверь, и в комнату вошел сурового вида мужчина. Он оглядел меня с равнодушием человека, повидавшего на своем веку немало бродяг и разучившегося чему бы то ни было изумляться.
- Вы и есть мистер Мак? - спросил я. Он задумался на мгновение, потом почесался и ответил:
- Моя фамилия Маккеллан, а Мак - это для краткости. Тут все меня так зовут. Вам нужна комната?
- Угадали. Я только что приехал из Англии. Брюс Вэтерел.
- У нас еще не сезон, мистер Вэтерел, Ничего, если вам придется столоваться на кухне вместе с моими домочадцами?
- О чем разговор?
Ели в этой ночлежке по часам, и не успел я умыться и переодеться в своей комнатушке, как меня позвали к чаю. Вместе с хозяином за столом сидели его сестра Флоренс и сын Джеймс с женой и двумя детьми. Жену Джеймса звали Полин, и она была наполовину француженкой, что я определил по ее мелодичному акценту.
Кроме Маккелланов, в комнате находился еще один человек. Это был мужчина лет сорока, с грубыми чертами лица и мощным торсом. Мне представили его как Бена Кризи, инженера; который руководил строительством дороги в ущелье Громового ручья.
За все время трапезы никто не проронил ни слова. Еда здесь считалась делом серьезным. Покончив с чаем, мужчины закурили, а женщины принялись за мытье посуды.
- Что привело вас в Каним-Лейк, мистер Вэтерел? - спросил вдруг хозяин, и я вздрогнул от неожиданности.
- Вы когда-нибудь слышали о "Королевстве Кэмпбела"?
- Конечно.
- Как мне туда добраться?
- Об этом вы лучше Бена спросите. - Он кивнул в сторону Кризи. Скажите-ка нам, инженер, снег в верховьях очень глубокий?
- Да, навалило изрядно. Надо расчищать, иначе перевал не пройти.
- А что вы забыли в "Королевстве"? - поинтересовался Джеймс Маккеллан.
- Я внук Кэмпбела, - ответил я. Все удивленно уставились на меня.
- Внук, говорите? - недоверчиво переспросил хозяин и подался вперед.
- Именно.
- Так зачем вам понадобилось в "Королевство"? - повторил свой вопрос Джеймс, и в голосе его неожиданно зазвучали злобные нотки.
- Зачем? Да затем, что оно мое.
- Ваше? Но ведь участок продан компании Ларсена!
Компании Ларсена? Я вспомнил, что это название было написано свежей краской на двери кабинета Генри Фергюса. Теперь все стало на свои места: и Эчисон, и его стремление заставить меня подписать купчую.
- Мне действительно предложили сделку, - сказал я, - но я отказался.
- Отказались?! - Джеймс вскочил, опрокинув стул. - Но ведь... - Он осекся и посмотрел на Кризи. - Нам надо поговорить с Питером. Пошли!
Кризи кивнул и поднялся. Через минуту мы с хозяином остались вдвоем. Мак зажег трубку и" посмотрел на меня сквозь пламя спички.
- Каковы же ваши планы?
- Думаю поселиться там, в горах. Дед ведь жил, и ничего.
- Не дури, приятель. "Королевство" не для тебя. А если ты ищешь нефть, то ее нет, в чем многие из нас уже убедились, да еще за свои кровные. Бой Блейден доказал это раз и навсегда своими исследованиями. Мой тебе совет: продавай и сматывайся, откуда пришел.
Я молча встал и отправился в свою комнату.
Когда наутро я спустился вниз, все остальные уже позавтракали. Мак принес яичницу и кофе. Поев, я оделся и отправился изучать Каним-Лейк. Снегопад кончился. Я зашагал по сугробам к бараку, возле которого стоял огромный трейлер с бульдозером на платформе. Контора Треведьена была заперта, и мне оставалось лишь вернуться в гостиницу. В салуне несколько пожилых мужчин потягивали пиво.
- Где я могу найти человека по имени Питер Треведьен? - спросил я одного из них.
- В Сода-Крике, - был ответ. - Он уехал туда ни свет ни заря вместе с Джеймсом Маккелланом.
Через час входная дверь распахнулась и в салун ворвался черноволосый коротышка с гладкой кожей цвета меди.
- Привет, Мак, - проговорил он и, бодро улыбаясь, подошел к стойке.
- Рад тебя видеть, Бой, - ответил Мак. - Джин только вчера говорила, что пора бы тебе возвращаться за грузовиками.
- Дорога уже дошла до подъемника? - спросил новый посетитель.
- Пока нет, но уже недолго осталось. Кризи пробивается через лавинное место. Как перезимовал, Бой?
- Терпимо. Бурил наугад с компанией головорезов в верховьях ЛитлСмоки. У тебя тут найдется местечко? Я собираюсь дождаться, пока заработает канатная дорога. Надо же спустить вниз свои манатки, верно?
- Понятное дело. Комнату найдем, а пока что прошу к столу.
- Спасибо, Мак, но я, пожалуй, перехвачу чего-нибудь у Джин.
Когда гость ушел, я спросил о нем Мака.
- Это Бой Блейден, - ответил мне хозяин. - Тот самый парень, который исследовал "Королевство" прошлым летом.
"Блейден так же верил в успех, как и Стюарт", - вспомнил я слова Роджера Фергюса. Похоже, само провидение послало мне этого человека, и теперь я смогу установить истину.
- Ему пришлось бросить там, наверху, все оборудование, - продолжал Мак. - Лавина пошла как раз в тот день, когда Бой собирался спускаться. Не повезло парню: весь капитал так и остался зимовать в горах.
- А что вам известно о его исследованиях? - спросил я. - Мой дед знал результаты разведки?
- Нет. Он умер, когда адресованное ему письмо лежало у меня в конторе.
В начале пятого я услышал, как Джеймс Маккеллан зовет отца. Раз молодой человек вернулся в Каним-Лейк, стало быть, и Питер Треведьен тоже здесь, решил я и поднялся с кровати. Одевшись, я спустился вниз и побрел по плотному насту в сторону барака. Дверь транспортной конторы была распахнута настежь, и наружу долетал гул голосов. Я остановился на пороге.
- Ты должен был подумать об этом, прежде чем поднимать туда свои грузовики, - донесся до меня веселый мужской голос. - А теперь будешь делать то, что я тебе скажу, иначе не видать тебе машин как своих ушей.
- Чтоб тебе сдохнуть, услышал я второй голос. Потом дверь с треском распахнулась и на улицу выскочил разъяренный Блейден. Не обратив на меня внимания, он двинулся вверх по склону холма.
Я постучал и вошел в кабинет. На усыпанном пеплом столе стоял старинный телефонный аппарат, а на стуле сидел хозяин - плотный мужчина лет сорока пяти.
- Мистер Питер Треведьен?
- Точно. А вы, стало быть, Брюс Вэтерел? Присаживайтесь. Если я правильно понял, вы наследник старого Кэмпбела?
Я кивнул.
- Догадываюсь, почему вы пришли ко мне. Буду откровенен, мистер Вэтерел. Ваш отказ продать "Королевство" поставил меня в незавидное положение. Доля в компании Ларсена помогла мне получить контракт на поставку всех материалов, необходимых для завершения плотины. Но в контракте оговорено, что дамба должна быть готова этим летом, из-за чего мне и пришлось строить дорогу, не дожидаясь согласия старого Фергюса. - Он откинулся в кресле. - Теперь о вас, мистер Вэтерел. Чего вы хотите? Еще денег?
- Нет, - ответил я, - не в сумме дело.
- Тогда в чем? Мак говорит, что вы собираетесь жить там, наверху.
- Если это было под силу моему деду...
- Кэмпбел жил там не потому, что это ему нравилось, а потому, что не мог иначе. У него не хватало смелости оставаться здесь, среди одураченных им людей. Если вы продадите "Королевство", Генри Фергюс построит электростанцию на дешевой энергии Громового ручья.
- Завещание деда накладывает на меня ряд обязательств, - начал я.
- Обязательства! - презрительно прошипел Треведьен. - Слушайте, давайте сделаем так: вы сейчас пойдете и все обдумаете. - Треведьен положил руку мне на плечо. - Договорились?
Я сказал, что подумаю, и мы простились.
Когда я пришел в гостиницу, там накрывали к чаю. Несколько минут спустя появился Бой Блейден.
- Можно вас на пару слов? - обратился я к нему.
- Пожалуйста, - поколебавшись, неохотно ответил он, и мы отодвинули наши стулья подальше. - Ну, в чем дело? "Королевство" вам покоя не дает?
- Кажется, прошлым летом вы вели там исследования?
- Да, сейсмографическую разведку.
-"И, по вашему мнению, результаты свидетельствуют об отсутствии каких-либо следов нефти?
- Все изложено в отчете.
- Плевать мне на отчет. Я хочу знать ваше собственное мнение.
- Я вижу, вы не представляете себе, о чем идет речь. Мое оборудование работает по принципу эхолота. Я взрываю динамит и фиксирую при помощи детектора режим отражения ударной волны различными породами. Цифры обрабатывает компьютер, я тут ни при чем. На основании введенных в нее цифр ЭВМ выдает информацию о структуре земных недр.
- Задам вам всего один простой вопрос, - сказал я. - Вы согласны с отчетом? Блейден снова заколебался.
- Да, - сказал наконец он и быстрым шагом направился к двери.
Я удивленно посмотрел ему вслед. Интересно, почему он повернул на сто восемьдесят градусов? Ведь старый Фергюс утверждал, что поначалу Бой верил в успех так же искренне, как и мой дед.
Я оглядел опустевшую, комнату и увидел склонившуюся над кухонной раковиной Полин.
- Скажите, - спросил я, подойдя к ней, - живет ли тут девушка по имени Джин Люкас?
- О, конечно. В доме сестер Гаррет. Если хотите, я отведу вас туда, когда моя Китти уснет.
Я с радостью согласился и, поблагодарив Полин, стал ждать.
Примерно в половине восьмого мы вышли в кромешную уличную тьму, и Полин повела меня по неровному тротуару, освещая путь фонариком.
- Вот мы и пришли, - вскоре сказала она. - Вон их дом. Эти сестры Гаррет ужасно старомодны и любят посплетничать, но все равно они мне нравятся.
- А как выглядит Джин Люкас?
- О, она прелесть, сами увидите. Мы с ней лучшие подруги. Обожаю разговаривать с ней по-французски.
- Чем же она занимается в Каним-Лейке? У нее тут родные?
- Нет. Джин говорит, что любит одиночество, но - мне кажется, она просто не смогла найти свое счастье. В войну она была во Франции. Наверное, там и поломала себе жизнь.
Полин постучала в дверь бревенчатого дома и крикнула:
- Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти? Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
- Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
- Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
- Разумеется - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
- Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
- Успеете - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара, - опять закричала она, - мистер Вэтерел пришел повидать Джин.
Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
- Сейчас я ее приведу, Руфь.
- Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела.
- Да, мэм.
- Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
- Да, но сейчас пошло на поправку.
- И врач рекомендовал горный воздух? В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
- Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
- Вы знали, что я приду.
Она кивнула.
- Прошу вас ко мне.
- Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
- Это ваши родственницы
- Нет, что вы.
- Тогда почему вы решили поселиться здесь?
- Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
Мы закурили.
- Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
- Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
- Тут, в городе, есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
- Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
- Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
- Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
- Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
- И поэтому вы предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?
-Нет, никогда...
Джин коротко вздохнула.
- Это выше моего понимания... - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.
- Почему же он сам не написал мне?
- А вы бы приехали после его письма?
- Я... я не знаю.
- Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?
- Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!
- Поселиться? - Она не поверила своим ушам, - С чего бы это?
- На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.
- Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.
Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.
- Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.
Я поблагодарил Джин и спросил:
- А вы верите в правоту моего деда?
- Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать много прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.
- А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?
- Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.
- Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.
- Это неправда. - Глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.
- Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.
- Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".
Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.
- Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.
- Да.
- И поднимались по канатной дороге?
- Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.
- Здесь случайно нет дедовской библии?
- Я ее захватила, но зачем она вам?
- В ней должны быть кое-какие бумаги.
Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:
"Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта..."
Я в растерянности прочитал последние строки и посмотрел на Джин.
- Дед знал о результатах разведки.
- Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?
- Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.
Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.
- Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды... Читайте дальше вы, Брюс, у меня не хватит духу.
"Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали, даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
Я прошу тебя раздобыть денег и пробурить скважину. Это единственный способ установить истину. Постарайся сделать это прежде, чем будет закончено строительство плотины и "Королевство" скроется под водой. С любовью и надеждой, твой Стюарт Кэмпбел".
Я уронил руки на колени и произнес одними губами:
- Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?
- Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Маккелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер - словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!
- Так-то оно так, - задумчиво проговорил я. - Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.
Джин кивнула и поднялась.
- Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.
Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:
- Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.
За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден стоял возле стойки и разговаривал с Маком.
Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.
В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.
- В чем дело?
Он смущенно подергал ус.
- Э... нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.
Все неотрывно смотрели на меня.
- Так как же?
- Нет, - сказал я.
Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.
- Вы же обещали все обдумать! - закричал он.
- Я обдумал, - ответил я. - И решил не продавать.
- Почему вы не хотите считаться с другими людьми? - прошипел Треведьен.
- А какого дьявола я должен о них думать?! - взорвался я. - Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!
- Ну и что? - подал голос Джеймс Маккеллан.
- А то, - заорал я, - что человек, сделавший это, повинен в смерти старого Кэмпбела! Если б я знал, кто показал деду отчет...
- И что бы вы тогда сделали? - спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. - Это я отвозил бумаги.
Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
- Вы с ума сошли...
- А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? - сказал Питер Треведьен. - Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результаты.
- Так это вы подослали к нему своего братца?
- Именно так, - ответил он.
- А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
- Войдите, - пробормотал я. Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
- Я только что от Джин, - сказал он. - Она говорит, что вы собираетесь поселиться в "Королевстве". А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними... Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто. Льюис Винник что-то напутал.
- Вы лично передали ему сейсмограммы?
- Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
- А туда они как попали?
- По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое... Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! - Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. - Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
Я засмеялся.
- У меня и есть-то сотни три долларов, не больше. Блейден оседлал стул.
- Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
- По-моему, вы опережаете события, - сказал я. - Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
Он задумчиво кивнул.
- Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправлюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
- Разумеется, - ответил я. - Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в "Королевстве".
Блейден взялся за ручку двери.
- Предоставьте мне вести переговоры, - сказал он. - А вы при первой возможности отправляйтесь в "Королевство". В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.
Послышался топот ног по деревянному тротуару, и нас догнал Питер Треведьен.
- Куда подевался Блейден? - спросил он Джин.
- Не знаю.
Питер повернулся ко мне.
- Вчера он сообщил вам, почему уезжает?
- Видимо, решил, что это его личное дело, - ответил я.
Треведьен смерил меня недобрым взглядом, промычал что-то нечленораздельное и удалился.
- Всполошились, - сказала Джин и коснулась моей руки. - Будьте осторожны. По вашему виду не скажешь, что вы в состоянии долго боксировать с такими типами, как он.
- Возможно, - ответил я. - А хотелось бы намылить ему шею.
- Знаю, - проговорила Джин. - Бой рассказывал мне о вчерашнем скандале. Повторяю, Брюс, будьте осторожны.
В течение двух дней я следовал ее совету. Тем временем Кризи пробился со своей компанией через участок, разрушенный лавиной, и вечером за столом зашел разговор о пуске канатного подъемника.
В субботу Мак вручил мне телеграмму: "ЦИФРЫ НЕ МОИ НУЖНЫ ДАННЫЕ ИЗ КОРОЛЕВСТВА РОДЖЕР ФЕРГЮС УМЕР ДВА ДНЯ НАЗАД БЛЕЙДЕН".
Итак, Роджера Фергюса больше нет, и это значит, что мы терпим поражение.
К Джин я шел под проливным дождем и порывами крепкого западного ветра. Дверь дома мне открыла Сара Гаррет.
- О, мистер Вэтерел! Входите скорее. Если б вы знали, как нас расстроило известие о кончине бедного Роджера.
- Он самый, - медленно повернувшись ко мне, ответил верзила.
"Значит, он повезет меня в "Королевство"", -подумал я и спросил, сделает ли он это.
- Зачем? Туристский сезон тут еще не начался. Вы что, нефтяник?
- Почему вы так решили?
- В горах жил один помешанный, который утверждал, будто под полом его хибары залегает пласт. Но старик оказался мошенником. Спросите моего брата Питера, он вам такого порасскажет!
Каним-Лейк, куда мы приехали с наступлением сумерек, притулился на берегу узкого и длинного озера. Городок тонул в снегу, вжавшись стенами маленьких хижин в голые обледенелые горные склоны. Мы остановились перед низким строением из некрашеных сосновых досок. На двери красовалась вывеска: "Транспортная контора Треведьена. Правление".
Как только мы подъехали, на улице появился толстенный китаец. Он приблизился к Треведьену, и они начали разгрузку. Через минуту китаец бросил на снег мои чемоданы.
- Вы ведь остаетесь здесь? - спросил он.
- Это гостиница?
- Нет, тут у нас барак для парней, что работают выше по Громовому ручью. А постоялый двор Мака там, дальше по улице, с правой стороны. "Золотой телец" называется.
Поблагодарив, я заковылял по сугробам в глубь Каним-Лейка. Городок состоял из одной-единственной улицы, застроенной деревянными домами.
У доброй половины зданий уже провалились крыши, окна были выбиты, а двери кое-как болтались на ржавых петлях. Я впервые в жизни видел наполовину опустевший город, город-призрак.
"Золотой телец" оказался здесь самым большим строением. Прямо за дверью размещался огромный салун. Вдоль одной стены тянулась длинная стойка, а позади нее виднелись пустые полки, украшенные грязными побитыми зеркалами. В зале было тепло, но неуютно из-за барачной пустоты, которую эти жалкие следы былой роскоши только подчеркивали.
Я опустил на пол свои скромные пожитки и пододвинул стул поближе к печке. Устал я как собака.
Вскоре открылась дверь, и в комнату вошел сурового вида мужчина. Он оглядел меня с равнодушием человека, повидавшего на своем веку немало бродяг и разучившегося чему бы то ни было изумляться.
- Вы и есть мистер Мак? - спросил я. Он задумался на мгновение, потом почесался и ответил:
- Моя фамилия Маккеллан, а Мак - это для краткости. Тут все меня так зовут. Вам нужна комната?
- Угадали. Я только что приехал из Англии. Брюс Вэтерел.
- У нас еще не сезон, мистер Вэтерел, Ничего, если вам придется столоваться на кухне вместе с моими домочадцами?
- О чем разговор?
Ели в этой ночлежке по часам, и не успел я умыться и переодеться в своей комнатушке, как меня позвали к чаю. Вместе с хозяином за столом сидели его сестра Флоренс и сын Джеймс с женой и двумя детьми. Жену Джеймса звали Полин, и она была наполовину француженкой, что я определил по ее мелодичному акценту.
Кроме Маккелланов, в комнате находился еще один человек. Это был мужчина лет сорока, с грубыми чертами лица и мощным торсом. Мне представили его как Бена Кризи, инженера; который руководил строительством дороги в ущелье Громового ручья.
За все время трапезы никто не проронил ни слова. Еда здесь считалась делом серьезным. Покончив с чаем, мужчины закурили, а женщины принялись за мытье посуды.
- Что привело вас в Каним-Лейк, мистер Вэтерел? - спросил вдруг хозяин, и я вздрогнул от неожиданности.
- Вы когда-нибудь слышали о "Королевстве Кэмпбела"?
- Конечно.
- Как мне туда добраться?
- Об этом вы лучше Бена спросите. - Он кивнул в сторону Кризи. Скажите-ка нам, инженер, снег в верховьях очень глубокий?
- Да, навалило изрядно. Надо расчищать, иначе перевал не пройти.
- А что вы забыли в "Королевстве"? - поинтересовался Джеймс Маккеллан.
- Я внук Кэмпбела, - ответил я. Все удивленно уставились на меня.
- Внук, говорите? - недоверчиво переспросил хозяин и подался вперед.
- Именно.
- Так зачем вам понадобилось в "Королевство"? - повторил свой вопрос Джеймс, и в голосе его неожиданно зазвучали злобные нотки.
- Зачем? Да затем, что оно мое.
- Ваше? Но ведь участок продан компании Ларсена!
Компании Ларсена? Я вспомнил, что это название было написано свежей краской на двери кабинета Генри Фергюса. Теперь все стало на свои места: и Эчисон, и его стремление заставить меня подписать купчую.
- Мне действительно предложили сделку, - сказал я, - но я отказался.
- Отказались?! - Джеймс вскочил, опрокинув стул. - Но ведь... - Он осекся и посмотрел на Кризи. - Нам надо поговорить с Питером. Пошли!
Кризи кивнул и поднялся. Через минуту мы с хозяином остались вдвоем. Мак зажег трубку и" посмотрел на меня сквозь пламя спички.
- Каковы же ваши планы?
- Думаю поселиться там, в горах. Дед ведь жил, и ничего.
- Не дури, приятель. "Королевство" не для тебя. А если ты ищешь нефть, то ее нет, в чем многие из нас уже убедились, да еще за свои кровные. Бой Блейден доказал это раз и навсегда своими исследованиями. Мой тебе совет: продавай и сматывайся, откуда пришел.
Я молча встал и отправился в свою комнату.
Когда наутро я спустился вниз, все остальные уже позавтракали. Мак принес яичницу и кофе. Поев, я оделся и отправился изучать Каним-Лейк. Снегопад кончился. Я зашагал по сугробам к бараку, возле которого стоял огромный трейлер с бульдозером на платформе. Контора Треведьена была заперта, и мне оставалось лишь вернуться в гостиницу. В салуне несколько пожилых мужчин потягивали пиво.
- Где я могу найти человека по имени Питер Треведьен? - спросил я одного из них.
- В Сода-Крике, - был ответ. - Он уехал туда ни свет ни заря вместе с Джеймсом Маккелланом.
Через час входная дверь распахнулась и в салун ворвался черноволосый коротышка с гладкой кожей цвета меди.
- Привет, Мак, - проговорил он и, бодро улыбаясь, подошел к стойке.
- Рад тебя видеть, Бой, - ответил Мак. - Джин только вчера говорила, что пора бы тебе возвращаться за грузовиками.
- Дорога уже дошла до подъемника? - спросил новый посетитель.
- Пока нет, но уже недолго осталось. Кризи пробивается через лавинное место. Как перезимовал, Бой?
- Терпимо. Бурил наугад с компанией головорезов в верховьях ЛитлСмоки. У тебя тут найдется местечко? Я собираюсь дождаться, пока заработает канатная дорога. Надо же спустить вниз свои манатки, верно?
- Понятное дело. Комнату найдем, а пока что прошу к столу.
- Спасибо, Мак, но я, пожалуй, перехвачу чего-нибудь у Джин.
Когда гость ушел, я спросил о нем Мака.
- Это Бой Блейден, - ответил мне хозяин. - Тот самый парень, который исследовал "Королевство" прошлым летом.
"Блейден так же верил в успех, как и Стюарт", - вспомнил я слова Роджера Фергюса. Похоже, само провидение послало мне этого человека, и теперь я смогу установить истину.
- Ему пришлось бросить там, наверху, все оборудование, - продолжал Мак. - Лавина пошла как раз в тот день, когда Бой собирался спускаться. Не повезло парню: весь капитал так и остался зимовать в горах.
- А что вам известно о его исследованиях? - спросил я. - Мой дед знал результаты разведки?
- Нет. Он умер, когда адресованное ему письмо лежало у меня в конторе.
В начале пятого я услышал, как Джеймс Маккеллан зовет отца. Раз молодой человек вернулся в Каним-Лейк, стало быть, и Питер Треведьен тоже здесь, решил я и поднялся с кровати. Одевшись, я спустился вниз и побрел по плотному насту в сторону барака. Дверь транспортной конторы была распахнута настежь, и наружу долетал гул голосов. Я остановился на пороге.
- Ты должен был подумать об этом, прежде чем поднимать туда свои грузовики, - донесся до меня веселый мужской голос. - А теперь будешь делать то, что я тебе скажу, иначе не видать тебе машин как своих ушей.
- Чтоб тебе сдохнуть, услышал я второй голос. Потом дверь с треском распахнулась и на улицу выскочил разъяренный Блейден. Не обратив на меня внимания, он двинулся вверх по склону холма.
Я постучал и вошел в кабинет. На усыпанном пеплом столе стоял старинный телефонный аппарат, а на стуле сидел хозяин - плотный мужчина лет сорока пяти.
- Мистер Питер Треведьен?
- Точно. А вы, стало быть, Брюс Вэтерел? Присаживайтесь. Если я правильно понял, вы наследник старого Кэмпбела?
Я кивнул.
- Догадываюсь, почему вы пришли ко мне. Буду откровенен, мистер Вэтерел. Ваш отказ продать "Королевство" поставил меня в незавидное положение. Доля в компании Ларсена помогла мне получить контракт на поставку всех материалов, необходимых для завершения плотины. Но в контракте оговорено, что дамба должна быть готова этим летом, из-за чего мне и пришлось строить дорогу, не дожидаясь согласия старого Фергюса. - Он откинулся в кресле. - Теперь о вас, мистер Вэтерел. Чего вы хотите? Еще денег?
- Нет, - ответил я, - не в сумме дело.
- Тогда в чем? Мак говорит, что вы собираетесь жить там, наверху.
- Если это было под силу моему деду...
- Кэмпбел жил там не потому, что это ему нравилось, а потому, что не мог иначе. У него не хватало смелости оставаться здесь, среди одураченных им людей. Если вы продадите "Королевство", Генри Фергюс построит электростанцию на дешевой энергии Громового ручья.
- Завещание деда накладывает на меня ряд обязательств, - начал я.
- Обязательства! - презрительно прошипел Треведьен. - Слушайте, давайте сделаем так: вы сейчас пойдете и все обдумаете. - Треведьен положил руку мне на плечо. - Договорились?
Я сказал, что подумаю, и мы простились.
Когда я пришел в гостиницу, там накрывали к чаю. Несколько минут спустя появился Бой Блейден.
- Можно вас на пару слов? - обратился я к нему.
- Пожалуйста, - поколебавшись, неохотно ответил он, и мы отодвинули наши стулья подальше. - Ну, в чем дело? "Королевство" вам покоя не дает?
- Кажется, прошлым летом вы вели там исследования?
- Да, сейсмографическую разведку.
-"И, по вашему мнению, результаты свидетельствуют об отсутствии каких-либо следов нефти?
- Все изложено в отчете.
- Плевать мне на отчет. Я хочу знать ваше собственное мнение.
- Я вижу, вы не представляете себе, о чем идет речь. Мое оборудование работает по принципу эхолота. Я взрываю динамит и фиксирую при помощи детектора режим отражения ударной волны различными породами. Цифры обрабатывает компьютер, я тут ни при чем. На основании введенных в нее цифр ЭВМ выдает информацию о структуре земных недр.
- Задам вам всего один простой вопрос, - сказал я. - Вы согласны с отчетом? Блейден снова заколебался.
- Да, - сказал наконец он и быстрым шагом направился к двери.
Я удивленно посмотрел ему вслед. Интересно, почему он повернул на сто восемьдесят градусов? Ведь старый Фергюс утверждал, что поначалу Бой верил в успех так же искренне, как и мой дед.
Я оглядел опустевшую, комнату и увидел склонившуюся над кухонной раковиной Полин.
- Скажите, - спросил я, подойдя к ней, - живет ли тут девушка по имени Джин Люкас?
- О, конечно. В доме сестер Гаррет. Если хотите, я отведу вас туда, когда моя Китти уснет.
Я с радостью согласился и, поблагодарив Полин, стал ждать.
Примерно в половине восьмого мы вышли в кромешную уличную тьму, и Полин повела меня по неровному тротуару, освещая путь фонариком.
- Вот мы и пришли, - вскоре сказала она. - Вон их дом. Эти сестры Гаррет ужасно старомодны и любят посплетничать, но все равно они мне нравятся.
- А как выглядит Джин Люкас?
- О, она прелесть, сами увидите. Мы с ней лучшие подруги. Обожаю разговаривать с ней по-французски.
- Чем же она занимается в Каним-Лейке? У нее тут родные?
- Нет. Джин говорит, что любит одиночество, но - мне кажется, она просто не смогла найти свое счастье. В войну она была во Франции. Наверное, там и поломала себе жизнь.
Полин постучала в дверь бревенчатого дома и крикнула:
- Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти? Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
- Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
- Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
- Разумеется - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
- Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
- Успеете - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара, - опять закричала она, - мистер Вэтерел пришел повидать Джин.
Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
- Сейчас я ее приведу, Руфь.
- Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела.
- Да, мэм.
- Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
- Да, но сейчас пошло на поправку.
- И врач рекомендовал горный воздух? В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
- Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
- Вы знали, что я приду.
Она кивнула.
- Прошу вас ко мне.
- Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
- Это ваши родственницы
- Нет, что вы.
- Тогда почему вы решили поселиться здесь?
- Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
Мы закурили.
- Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
- Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
- Тут, в городе, есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
- Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
- Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
- Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
- Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
- И поэтому вы предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?
-Нет, никогда...
Джин коротко вздохнула.
- Это выше моего понимания... - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.
- Почему же он сам не написал мне?
- А вы бы приехали после его письма?
- Я... я не знаю.
- Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?
- Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!
- Поселиться? - Она не поверила своим ушам, - С чего бы это?
- На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.
- Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.
Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.
- Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.
Я поблагодарил Джин и спросил:
- А вы верите в правоту моего деда?
- Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать много прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.
- А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?
- Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.
- Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.
- Это неправда. - Глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.
- Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.
- Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".
Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.
- Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.
- Да.
- И поднимались по канатной дороге?
- Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.
- Здесь случайно нет дедовской библии?
- Я ее захватила, но зачем она вам?
- В ней должны быть кое-какие бумаги.
Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:
"Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта..."
Я в растерянности прочитал последние строки и посмотрел на Джин.
- Дед знал о результатах разведки.
- Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?
- Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.
Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.
- Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды... Читайте дальше вы, Брюс, у меня не хватит духу.
"Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали, даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
Я прошу тебя раздобыть денег и пробурить скважину. Это единственный способ установить истину. Постарайся сделать это прежде, чем будет закончено строительство плотины и "Королевство" скроется под водой. С любовью и надеждой, твой Стюарт Кэмпбел".
Я уронил руки на колени и произнес одними губами:
- Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?
- Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Маккелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер - словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!
- Так-то оно так, - задумчиво проговорил я. - Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.
Джин кивнула и поднялась.
- Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.
Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:
- Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.
За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден стоял возле стойки и разговаривал с Маком.
Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.
В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.
- В чем дело?
Он смущенно подергал ус.
- Э... нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.
Все неотрывно смотрели на меня.
- Так как же?
- Нет, - сказал я.
Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.
- Вы же обещали все обдумать! - закричал он.
- Я обдумал, - ответил я. - И решил не продавать.
- Почему вы не хотите считаться с другими людьми? - прошипел Треведьен.
- А какого дьявола я должен о них думать?! - взорвался я. - Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!
- Ну и что? - подал голос Джеймс Маккеллан.
- А то, - заорал я, - что человек, сделавший это, повинен в смерти старого Кэмпбела! Если б я знал, кто показал деду отчет...
- И что бы вы тогда сделали? - спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. - Это я отвозил бумаги.
Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
- Вы с ума сошли...
- А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? - сказал Питер Треведьен. - Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результаты.
- Так это вы подослали к нему своего братца?
- Именно так, - ответил он.
- А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
- Войдите, - пробормотал я. Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
- Я только что от Джин, - сказал он. - Она говорит, что вы собираетесь поселиться в "Королевстве". А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними... Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто. Льюис Винник что-то напутал.
- Вы лично передали ему сейсмограммы?
- Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
- А туда они как попали?
- По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое... Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! - Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. - Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
Я засмеялся.
- У меня и есть-то сотни три долларов, не больше. Блейден оседлал стул.
- Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
- По-моему, вы опережаете события, - сказал я. - Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
Он задумчиво кивнул.
- Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправлюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
- Разумеется, - ответил я. - Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в "Королевстве".
Блейден взялся за ручку двери.
- Предоставьте мне вести переговоры, - сказал он. - А вы при первой возможности отправляйтесь в "Королевство". В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.
Послышался топот ног по деревянному тротуару, и нас догнал Питер Треведьен.
- Куда подевался Блейден? - спросил он Джин.
- Не знаю.
Питер повернулся ко мне.
- Вчера он сообщил вам, почему уезжает?
- Видимо, решил, что это его личное дело, - ответил я.
Треведьен смерил меня недобрым взглядом, промычал что-то нечленораздельное и удалился.
- Всполошились, - сказала Джин и коснулась моей руки. - Будьте осторожны. По вашему виду не скажешь, что вы в состоянии долго боксировать с такими типами, как он.
- Возможно, - ответил я. - А хотелось бы намылить ему шею.
- Знаю, - проговорила Джин. - Бой рассказывал мне о вчерашнем скандале. Повторяю, Брюс, будьте осторожны.
В течение двух дней я следовал ее совету. Тем временем Кризи пробился со своей компанией через участок, разрушенный лавиной, и вечером за столом зашел разговор о пуске канатного подъемника.
В субботу Мак вручил мне телеграмму: "ЦИФРЫ НЕ МОИ НУЖНЫ ДАННЫЕ ИЗ КОРОЛЕВСТВА РОДЖЕР ФЕРГЮС УМЕР ДВА ДНЯ НАЗАД БЛЕЙДЕН".
Итак, Роджера Фергюса больше нет, и это значит, что мы терпим поражение.
К Джин я шел под проливным дождем и порывами крепкого западного ветра. Дверь дома мне открыла Сара Гаррет.
- О, мистер Вэтерел! Входите скорее. Если б вы знали, как нас расстроило известие о кончине бедного Роджера.